Karcher HD 1040 B – страница 9
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 1040 B
Date tehnice
Tip HD 901 B HD 1040 B
Motorul
Motor pe benzină Honda GX 340 -- 1 cilindru, 4 timpi
Putere nominală la 3600 1/min kW/PS 6,6/9 8/11
Turaţia 1/min 3300±100 3150
Rezervor de carburant l 6 6,5
Carburant -- Benzină, fără plumb *
* aparatul funcţionează cu combustibil E10
Protecţie IPX5
Racordul de apă
Temperatura de circulare (max.) °C 60
Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7)
Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 1 (10)
Furtun de alimentare Nr. de co-
4.440-207
mandă:
Lungimea furtunului de alimentare m 7,5
Diametrul furtunului de alimentare (min.) ţoli 3/4
Înălţime de aspirare din rezervor deschis (20 °C)
m1
Pompă
Presiunea de lucru MPa (bar) 2...20
1...21
(20...200)
(10...210)
Debit l/h (l/min) 160-750
200-850
(2,7-12,5)
(3,3-14,2)
Dimensiunea duzei 037 050
Suprapresiunea maximă de regim (supapă de
MPa (bar) 23 (230)
siguranţă)
Cantitatea de ulei - pompă l 0,3 0,35
Tip de ulei - pompă Ulei de mo-
Nr. de comandă 6.288-
tor 15W40
050.0
Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
Reculul max. al pistolului manual de stropit N 42 44
Dimensiuni şi masa
Lungime x lăţime x înălţime mm 1045 x 582 x
1045 x 582 x
668
670
Greutate tipică de operare kg 52 63
Valori stabilite conform EN 60355-2-79
Valoarea vibraţiei mână-braţ
2
Pistol manual de stropit m/s
<2,5
2
Lance m/s
<2,5
2
Nesiguranţă K m/s
1
Nivel de zgomot L
dB(A) 93,5
pA
Nesiguranţă K
dB(A) 2
pA
Nivelul puterii energiei L
+ nesiguranţă K
dB(A) 106 109
WA
WA
– 9
161RO
Cihazın ilk kullanımından önce
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
bu orijinal kullanma kılavuzunu
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
leceğiniz adres:
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
www.kaercher.com/REACH
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
Cihaz elemanları
İçindekiler
1 Yüksek basınç hortumu
2 El püskürtme tabancası
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .1
3 Püskürtme borusu
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . .1
4 Üçlü meme
Kurallara uygun kullanım . . TR . . .1
5 Yakıt deposu
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . .2
6 Manuel çalıştırma tertibatı
Güvenlik tertibatları . . . . . . TR . . .2
7Yağ ölçüm çubuğu (motor)
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .3
8 Süzgeçli su bağlantısı
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4
9 Yüksek basınç bağlantısı
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
10 Basınç/miktar ayarı
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . .6
11 Temizlik maddesi dozaj valfı
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .6
12 Filtreli temizlik maddesi emme hortumu
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .7
13 Yağ kontrol camı
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .7
14 Yağ dolum haznesi
Yedek parçalar . . . . . . . . . . TR . . .8
15 Yağ boşaltma cıvatası
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . .8
16 Manometre
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . .9
Renk kodu
Çevre koruma
– Temizlik prosesinin kullanım elemanları
sarıdır.
Ambalaj malzemeleri geri dö-
– Bakım ve servis kullanım elemanları
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
açık gridir.
melerini evinizin çöpüne atmak
yerine lütfen tekrar kullanılabi-
Kurallara uygun kullanım
lecekleri yerlere gönderin.
Makineler, motorlu taşıtlar, inşaat makine-
Eski cihazlarda, yeniden de-
leri, aletler, cepheler, teraslar, bahçe maki-
ğerlendirme işlemine tabi tutul-
neleri, vb. temizlenmesi için yüksek
ması gereken değerli geri
basınçlı temizleyici.
dönüşüm malzemeleri bulun-
– Cepheler, teraslar, bahçe makinele-
maktadır. Aküler, yağ ve ben-
rin,n, vb temizlenmesi için, sadece te-
zeri maddeler doğaya
mizlik maddesi olmadan yüksek basınç
ulaşmamalıdır. Bu nedenle
püskürtücü kullanın.
eski cihazları lütfen öngörülen
– İnatçı kirler için, özel aksesuar olarak kir
toplama sistemleri aracılığıyla
frezesini öneriyoruz.
imha edin.
Tehlike
Yaralanma tehlikesi! Benzin istasyonları ya
Lütfen motor yağı, dizel ve benzinin çev-
da diğer tehlikeli bölgelerde kullanım sıra-
reye yayılmasına izin vermeyin. Lütfen
sında ilgili güvenlik kurallarına uyun.
zemini koruyun ve eski yağları çevre tek-
niğine uygun olarak imha edin.
162 TR
– 1
– Yanma tehlikesi! Sıcak susturucular, si-
Mineral yağ içeren atık suyun toprak, su
lindirler ya da soğutma kanatlarına do-
kaynakları ya da kanalizasyona karışma-
kunmayın.
sını lütfen önleyin. Bu nedenle motorlar
– Ellerinizi ve ayaklarınızı hareketli ya da
ve zeminleri lütfen yağ ayırıcı
uygun yer-
dönen parçaların yakınına getirmeyin.
lerde yıkayın.
– Zehirlenme tehlikesi! Cihaz, kapalı or-
tamlarda kullanılmamalıdır.
Güvenlik uyarıları
– Tehlikeli olabilecekleri için uygun olma-
İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 nu-
yan yakıtlar kullanmayın.
maralı güvenlik uyarılarını mutlaka oku-
Kullanım kılavuzundaki semboller
yun!
Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki il-
Tehlike
gili ulusal talimatlara dikkat edin.
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili
neden olan direkt bir tehlike için.
ulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı püs-
몇 Uyarı
kürtücüler düzenli olarak kontrol edil-
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
meli ve kontrol sonucu yazılı olarak
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
belgelenmelidir.
için.
Tehlike
Dikkat
– Yakıtın çalkalanmış olması durumunda,
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
yüksek basınçlı temizleyiciyi kullanmak
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
yerine cihazı başka bir yere götürün ve
bir durum için.
her türlü kıvılcım oluşumunu önleyin.
– Yakıtı kıvılcım ateşine sahip ya da kıvıl-
Cihazdaki semboller
cım oluşturabilecek fırın, ısıtma kazanı,
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün
su ısıtıcı, vb gibi açık ateşin yakınında
kullanılmadığı zaman tehlikeli
saklamayın, çalkalamayın ya da kullan-
olabilir. Tazyik kişilere, hayvan-
mayın.
lara, etkin elektrik donanıma veya cihazın
– Kolay alev alabilecek cisimler ve malze-
kendisine doğru tutulmalıdır.
meleri susturucudan uzak tutun (en az
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
2 m).
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
– Motoru susturucu olmadan çalıştırma-
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
yın ve susturucuyu düzenli olarak kon-
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
trol edin, temizleyin ve gerekirse
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
yenileyin.
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
– Egzozun bir kıvılcım tutucu ile donatıl-
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
mamış olması durumunda, ağaç, çalı
içilemez olarak sı
nıflandırılmıştır.
ya da ot bulunan arazilerde motoru kul-
Dikkat
lanmayın.
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
– Ayar çalışmaları dışında, hava filtresi
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
çıkartılmışken ya da emme ağzının
bağlamayın!
üzerindeki kapak olmadan motoru ça-
lıştırmayın.
Güvenlik tertibatları
– Ayar yayları, regülatör çubukları ya da
Güvenlik tertibatları kullanıcının korunma-
motor devrinin yükselmesi etkisini yara-
sını sağlar ve devre dışı bırakılmamalıdır
tabilecek diğer parçalarda hiçbir ayar
ya da bu tertibatların çalışma şekli değişti-
yapmayın.
rilmemelidir.
– 2
163TR
Yakıt deposuna kurşunsuz benzin dol-
Taşma valfı
durun.
El püskürtme tabancası kapalıysa, taşma
2-Zamanlı karı
şım kullanmayın.
valfı açılır ve yüksek basınç pompası suyu
Motorun yağ seviyesini kontrol edin.
pompanın emme tarafına geri gönderir. Bu
Yağ seviyesinin "MIN" seviyesinin altına in-
sayede, izin verilen çalışma basıncının
miş olması durumunda cihazı çalıştırma-
aşılması önlenir.
yın.
Taşma valfı fabrikada ayarlanmış ve mü-
İhtiyaç anında yağ ekleyin.
hürlenmiştir. Ayarlama sadece müşteri hiz-
metleri tarafından yapılabilir.
El püskürtme tabancasının takılma-
sı
Emniyet valfı
Yüksek basınç hortumu ve püskürtme
Taşma valfı arızalıysa, emniyet valfı açılır.
borusunu el püskürtme tabancasına
Emniyet valfı fabrikada ayarlanmış ve mü-
bağlayın.
hürlenmiştir. Ayarlama sadece müşteri hiz-
Memeyi, işaret çentiği yukarıda olacak
metleri tarafından yapılabilir.
şekilde püskürtme borusuna takın.
Pompadaki emniyet termostatı
Üst somunu elinizle sıkın.
Emniyet termostatı, izin verilen maksimum
Yüksek basınç hortumunu cihazın yük-
sıcaklığın aşı
lması durumunda motoru dur-
sek basınç bağlantısına takın.
durur.
Su bağlantısı
İşletime alma
몇 Uyarı
Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate
ya bildirin.
alın.
몇 Tehlike
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
Yaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatla-
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du-
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
rumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır.
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
Yüksek basınç pompası yağ seviye-
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
sinin kontrol edilmesi
içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
Yüksek basınç pompasının yağ seviye-
Dikkat
sini yağ kontrol camından kontrol edin.
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
Yağ seviyesinin "MIN" seviyesinin altına in-
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
miş olması durumunda cihazı çalıştırma-
bağ
lamayın!
yın.
– Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bö-
İhtiyaç anında yağ ekleyin (Bkz. Teknik
lümüne bakın.
Bilgiler).
Besleme hortumunu, cihazın su bağlan-
tısı ve su beslemesine (Örneğin: su
Motor
musluğu) bağlayın.
"Güvenlik uyarıları" bölümüne dikkat
Su beslemesini açın.
edin!
Not
Cihazı kullanmaya başlamadan önce,
Besleme hortumu, teslimat kapsamında
motor üreticisinin kullanım kılavuzunu
bulunmamaktadır.
okuyun ve özellikle güvenlik uyarılarına
dikkat edin.
164 TR
– 3
– Su huzmesini kesinlikle kişiler, hayvan-
Suyun depodan emilmesi
lar, cihazın kendisi ya da elektrikli yapı
Tehlike
parçalarına yöneltmeyin.
Bir içme suyu deposundan kesinlikle su
– Araç lastikleri/lastik supapları, sadece
emmeyin. Cila incelticisi, benzin ya da filtre
30 cm'lik minimum püskürme mesafe-
edilmemiş su gibi çözücü madde içeren sı-
sinden temizlenmelidir. Aksi takdirde,
vıları kesinlikle emmeyin. Cihazdaki conta-
yüksek basınçlı püskürtme nedeniyle
lar çözücü maddelere karşı dayanıklı
araç lastikleri/lastik supapları zarar gö-
değildir. Püskürtme dumanı patlayıcı ve ze-
rebilir. Hasarın ilk belirtisi, lastiğin renk
hirlidir.
değiştirmesidir. Hasarlı araç lastikleri,
Emme hortumunu (minimum 3/4" ça-
bir tehlikesi kaynağıdır.
pında) filtreyle (aksesuar) birlikte su
– Asbest içeren ve sağlığa zararlı madde-
bağlantısına bağlayın.
ler içeren diğer malzemeler püskürtül-
Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu-
memelidir.
muna getirin.
– Kullanıcıyı püskürtülen sudan korumak
Kullanmadan önce cihazın havasını
için uygun koruyucu giysi kullanın.
alın.
– Sürekli olarak tüm bağlantı hortumları-
nın sıkı şekilde vidalanmış olmasına
Cihazı havalandırın
dikkat edin.
Su beslemesini açın.
– El püskürtme tabancasındaki kol çalış-
Motoru, motor üreticisinin kullanım kıla-
ma sırasında sıkıştırılmamalıdır.
vuzuna uygun olarak çalıştırın.
Cihazı açın
Cihazın havasını almak için, memeyi
sökün ve su kabarcıksız şekilde dışarı
Su beslemesini açın.
çıkana kadar motoru çalıştırın.
Motoru, motor üreticisinin kullanım kıla-
Cihazı kapatın ve memeyi tekrar vidala-
vuzuna uygun olarak çalıştırın.
yın.
El tabancasının koluna basın.
Kullanımı
Üçlü meme
Temassız şekilde değiştirerek yuvarlak ya
Tehlike
da yassı huzmeyi seçin:
– Cihazı sert bir zemine koyun.
El püskürtme tabancasını kapatın.
– Yüksek basınç temizleyicisi, çocuklar
İstediğiniz püskürtme türünü ayarlamak
tarafından kullanılmamalıdır. (Cihazın
için püskürtme borusunu sağa ya da
kurallara uygun olmayan şekilde kulla-
sola döndürün.
nılması sonucu kaza tehlikesi).
Sembollerin anlamı
– Yüksek basınç püskürtücüsü, cihazın
kullanılması sırasında yüksek bir ses
seviyesi oluşturur. Duyma kusurları teh-
Özellikle inatçı kirler için yük-
likesi. Cihazla çalışırken mutlaka uygun
sek basınçlı yuvarlak huzme
bir kulaklık takın.
(0°)
– Yüksek basınç memesinden çıkan su
Büyük yüzeyli kirler için yüksek
huzmesi, tabancanın geri tepmesine
basınçlı yassı huzme (25°)
neden olur. Bükülmüş bir püskürtme
borusu ek olarak bir torka neden olabi-
Temizlik maddeleriyle çalışma
lir. Bu nedenle püskürtme borusu ve ta-
ya da düşük basınçla temizlik
bancayı ellerinizle sıkıca tutun.
için düşük basınçlı yassı huz-
me (CHEM)
– 4
165TR
Not
– Kirin temizlenmesi:
Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle
Yüksek basınç tazyikine, yüksek basınç
yıkayın.
nedeniyle hasarları önlemek için temizlene-
cek objeye her zaman ilk önce en uzak me-
Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra
safede başlanmalıdır.
Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu-
muna getirin.
Çalışma basıncı ve besleme miktarı-
El püskürtme tabancası açıkken, cihazı
nın ayarlanması
en az bir dakika yıkayın.
Çalışma basıncı ve besleme miktarını,
pompa kafasındaki basınç ve miktar ayar-
Çalışmayı yarıda kesme
lama tertibatıyla ayarlayın:
El tabancasının kolunu bırakın.
Miktar ayar valfının saat yönünde dön-
Not
dürülmesi, daha yüksek çalışma basın-
El püskürtme tabancasının kolu bırakılırsa,
cı ve daha büyük besleme miktarı
motor rölanti devriyle çalışmaya devam
sağlar.
eder. Bunun sonucunda, su pompa içinde
Miktar ayar valfının saat yönünün tersi-
dolaşır ve ısınır. Pompadaki silindir kapağı
ne doğru döndürülmesi, daha düşük ça-
izin verilen maksimum sıcaklığa ulaşırsa
lışma basıncı ve daha küçük besleme
(80 °C), silindir kapağındaki emniyet ter-
miktarı sağlar.
mostatı motoru durdurur. Sıcaklık 50 °C'nin
Temizlik maddesiyle çalışma
altına indikten sonra cihaz tekrar kullanıla-
bilir.
몇 Uyarı
Su hattı şebekesinden gelen yüksek ba-
Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza
sınçl
ı suyla çalışma sırasında, soğutma iş-
ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir.
lemi hızlandırılabilir:
Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te-
Akan suyun silindir kapağını soğutması
mizlik maddeleri kullanın. Temizlik madde-
için, el püskürtme tabancasının kolunu
lerinin ekinde yer alan dozaj önerileri ve
yaklaşık 2-3 dakika çekin.
uyarıları dikkate alın. Çevreyi korumak için,
Motoru tekrar çalıştırın.
temizlik maddesini tasarruflu bir şekilde
kullanın.
Cihazın kapatılması
Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik
Tuz içeren suyla (deniz suyu) çalışmadan
uyarılarına dikkat edin.
sonra, el püskürtme tabancası açıkken ci-
Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir ça-
hazı en az 2-3 dakika musluk suyuyla yıka-
lışmayı garanti eder. Lütfen bizden danış-
yın.
manlık hizmeti alın ya da katalogumuzu ya
Motordaki cihaz düğmesini "OFF" konu-
da temizlik maddesi bilgilendirme formları-
muna getirin ve yakıt vanasını kapatın.
mızı talep edin.
Su beslemesini kapatın.
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
mizlik maddesi dolu bir kaba asın.
el püskürtme tabancasına basın.
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
Emniyet kilidini kullanarak, el püskürt-
Temizlik maddesi dozaj valfını istediği-
me tabancasını fark
ında olmadan aç-
niz konsantrasyona getirin.
maya karşı emniyete alın.
Önerilen temizlik yöntemleri
Su besleme hortumunu cihazdan sö-
– Kirin çözülmesi:
kün.
Temizlik maddesini az miktarda püskür-
tün ve 1...5 dakika bekleyin, fakat mad-
deyi kurutmayın.
166 TR
– 5
Taşıma
Eski yağı çevreye uygun şekilde imha
edin ya da yetkili bir toplama merkezine
Dikkat
verin.
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
Yağ tapasın
ı vidalayın.
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Yeni yağı, yağ deposundaki "MAX" işa-
Cihazı itme kolundan itin.
retine kadar yavaşça doldurun.
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
Not
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
devrilmeye karşı emniyete alın.
Hava kabarcıkları dışarı çıkabilmelidir.
Yağ cinsi ve dolum miktarı için teknik
Depolama
bilgiler bölümüne bakın.
Dikkat
Motor
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
Motordaki bakım çalışmalarını, motor üreti-
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
cisinin kullanım kılavuzundaki bilgilere uy-
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
gun olarak yapın.
malıdır.
Yüksek basınç hortumu
Koruma ve Bakım
Tehlike
Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-
Yaralanma tehlikesi!
trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-
Yüksek basınç hortumuna hasar kon-
kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu
trolü yapın (kırılma tehlikesi).
konuyla ilgili öneriler alın.
Zarar görmüş yüksek basınç hortumunu
몇 Uyarı
hemen değiştirin.
Kontrolsüz şekilde çalışmaya başlayan ci-
Antifriz koruma
haz nedeniyle yaralanma tehlikesi. Cihaz-
daki çalışmalardan önce buji soketini çekin.
몇 Uyarı
Yanma tehlikesi! Sıcak susturucular, silin-
Hasar görme tehlikesi! Cihazın içinde do-
dirler ya da soğutma kanatlarına dokunma-
nan su, cihazın parçalarına zarar verebilir.
yın.
Cihazı kış aylarında ısıtmalı bir bölümde
Yüksek basınç pompası
saklayın ya da boşaltın. Daha uzun çalışma
molalarında, cihaza antifriz pompalanması
Her hafta
önerilir.
Yağ seviyesini kontrol edin.
Suyun boşaltılması
Yağın süt gibi olması durumunda (yağda su
Su besleme hortumu ve yüksek basınç
olması) hemen müşteri hizmetlerini arayın.
hortumunu sökün.
Her ay
Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı
Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.
maksimum 1 dakika çalıştırın.
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
Cihazı antifrizle yıkayın.
mizleyin.
Not
500 çalışma saatinden sonra, en azından
Antifriz üreticisinin kullanım talimatlarına
her yıl
uyun.
Yağ değişimi:
Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza
Yaklaşık 1 litre yağa uygun bir toplama
pompalayın.
kabını hazırda bulundurun.
Bu sayede etkin bir korozyon koruması
Yağ tapasını sökün.
elde edilir.
Yağı toplama kabına boşaltın.
– 6
167TR
Arızalarda yardım
Pompada vuruntu
– Pompaya giden besleme hatları sızdırı-
몇 Uyarı
yor
Kontrolsüz şekilde çalışmaya başlayan ci-
Pompaya giden tüm besleme hatlarını
haz nedeniyle yaralanma tehlikesi. Cihaz-
kontrol edin.
daki çalışmalardan önce buji soketini çekin.
– Sistemde hava
Yanma tehlikesi! Sıcak susturucular, silin-
Cihazdaki havayı boşaltın.
dirler ya da soğutma kanatlarına dokunma-
yın.
Temizlik maddesi emilmiyor
Cihaz çalışmıyor
– Meme "Yüksek basınç" konumuna
Motor üreticisinin kullanım kılavuzundaki
ayarlanmış
uyarılara dikkat edin!
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
– Yüksek basınç pompasındaki emniyet
– Filtreli temizlik maddesi emme hortumu
termostatı, daha uzun devir daim mo-
sızdırıyor ya da tıkanmış
dunda cihazı kapatmıştır.
Filtreli temizlik maddesi emme hortu-
Cihazı soğutun, daha sonra tekrar ça-
munu kontrol edin/temizleyin.
lıştırın. Bu konuda "Çalışmanın durdu-
– Temizlik maddesi emme hortumunun
rulması" bölümüne bakın.
bağlantısındaki tek yönlü valf yapışmış
Temizlik maddesi emme hortumunun
Cihaz basınç oluşturmuyor
bağlantısındaki tek yönlü valfı temizle-
– Motorun çalışma devri çok düşük
yin/yenileyin.
Motorun çalışma devrini kontrol edin
– Temizlik maddesi dozaj valfı kapalı ya
(Bkz. Teknik Bilgiler).
da sızdırıyor/tıkanmış
– Meme "CHEM" konumuna ayarlanmış
Temizlik maddesi dozaj valfını açın ya
Memeyi "Yüksek basınç" konumuna
da kontrol edin/temizleyin.
getirin.
Arızanın giderilememesi durumunda, ci-
– Meme tıkanmış/çok kirli
haz müşteri hizmetleri tarafından kon-
Memeyi temizleyin/yenileyin.
trol edilmelidir.
– Su bağlantısındaki süzgeç kirli
Süzgeci temizleyin.
Garanti
– Sistemde hava
– Her ülkede, yetkili distribütörümüzün
Cihazdaki havayı boşaltın.
belirlemiş ve yayınlamış olduğu garanti
– Su besleme miktarı çok düşük
koşulları geçerlidir. Garanti süresi dahi-
Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.
linde cihazda ortaya çıkan ve sebebi
Teknik Özellikler)
malzeme veya üretim hatası olan arıza-
– Pompanın besleme hatları sızdırıyor ya
ları ücretsiz onarıyoruz.
da tıkanmış
– Garanti hakkınızdan yararlanmanızı
Pompaya giden tüm besleme hatlarını
gerektiren bir durum olduğu zaman, ilgi-
kontrol edin.
li aksesuarlar ve faturanız ile birlikte sa-
Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su
tıcınıza veya size en yakın yetkili
servisimize başvurunuz.
damlıyor
– Pompa sızdırıyor
Not
Dakikada 3 damlaya izin verilmiştir.
Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müş-
teri hizmetlerine kontrol ettirin.
168 TR
– 7
Yedek parçalar AB uygunluk bildirisi
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
yasaya sürülen modeliyle AB
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
biçimde çalışmasının güvencesidir.
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
siniz.
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
Tip: 1.810-xxx
www.kaercher.com adresindeki Servis
İlgili AB yönetmelikleri
bölümünden alabilirsiniz.
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–6–2: 2005
Kullanılmış ulusal standartlar
CISPR 12
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
yöntemleri
2000/14/EG: Ek V
Ses şiddeti dB(A)
HD 1,040 B
Ölçülen: 108
Garanti edi-
109
len:
HD 901 B
Ölçülen: 105
Garanti edilen:
106
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 8
169TR
Teknik Bilgiler
Tip: HD 901 B HD 1040 B
Motor
Benzin-Motor Honda GX 340 -- 1 silindir, 4 zamanlı
3600 devir/dakikada nominal güç kW/BG 6,6/9 8/11
Çalışma devri d/dk 3300±100 3150
Yakıt deposu l 6 6,5
Yakıt -- Benzin, kurşunsuz *
* Cihaz, E10 yakıt için uygundur
Koruma şekli IPX5
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 60
Besleme miktar l/saat (l/daki-
1000 (16,7)
ka)
Besleme bas MPa (bar) 1 (10)
Besleme hortumu Sip. No. 4.440-207
Besleme hortumu uzunluğu m 7,5
Besleme hortumu çapı (min.) İnç 3/4
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 1
Pompa
Çalışma basıncı MPa (bar) 2...20
1...21
(20...200)
(10...210)
Besleme miktarı l/saat (l/daki-
160-750
200-850
ka)
(2,7-12,5)
(3,3-14,2)
Meme ebadı 037 050
Maksimum çalışma aşırı basıncı (emniyet valfı) MPa (bar) 23 (230)
Yağ miktarı - Pompa l 0,3 0,35
Yağ türü - Pompa Motor yağı
Sipari
ş No. 6.288-050.0
15W40
Temizlik maddesi emme l/saat (l/daki-
0-45 (0-0,8)
ka)
El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti
N4244
(maks.)
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1045 x 582 x
1045 x 582 x
668
670
Tipik çalışma ağırlığı kg 52 63
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
<2,5
2
Püskürtme borusu m/s
<2,5
2
Güvensizlik K m/s
1
Ses basıncı seviyesi L
dB(A) 93,5
pA
Güvensizlik K
dB(A) 2
pA
Ses basıncı seviyesi L
+ Güvensizlik K
dB(A) 106 109
WA
WA
170 TR
– 9
Перед первым применением
Пожалуйста, не допускайте попадания
вашего прибора прочитайте
моторного масла, мазута, дизельного
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
топлива и бензина в окружающую сре-
атации, после этого действуйте соответ-
ду. Пожалуйста, охраняйте почву и
ственно и сохраните ее для
утилизируйте отработанное масло, не
дальнейшего пользования или для сле-
нанося ущерба окружающей среде.
дующего владельца.
Инструкции по применению компо-
Оглавление
нентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах
Защита окружающей среды RU . . .1
приведены на веб-узле по следующему
Элементы прибора. . . . . . RU . . .1
адресу:
Использование по назначе-
www.kaercher.com/REACH
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Указания по технике безопа-
Элементы прибора
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
1 Шланг высокого давления
Защитные устройства . . . RU . . .3
2 Ручной пистолет-
распылитель
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .3
3 Струйная трубка
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .5
4 Строенная форсунка
Транспортировка . . . . . . . RU . . .7
5 Топливный бак
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
6 Устройство ручного запуска
Уход и техническое обслужи-
7 Маслянный щуп (мотор)
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .7
8 Элемент подключения водоснабже-
Помощь в случае неполадок RU . . .8
ния с сетчатым фильтром
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .9
9 Соединение высокого давления
Запасные части . . . . . . . . RU . . .9
10 Регулировка давления/количества
Заявление о соответствии ЕС RU . .10
11 Дозирующий клапан моющего сред-
Технические данные. . . . . RU . . 11
ства
Защита окружающей среды
12 Всасывающий шланг моющего сред-
ства с фильтром
Упаковочные материалы при-
13 Масломерное стекло
годны для вторичной перера-
14 Маслянный сосуд
ботки. Пожалуйста, не
15 Винт спуска масла
выбрасывайте упаковку вме-
16 Манометр
сте с бытовыми отходами, а
сдайте ее в один из пунктов
Цветная маркировка
приема вторичного сырья.
– Органы управления для процесса
Старые приборы содержат
очистки желтого цвета.
ценные перерабатываемые
– Органы управления для техническо-
материалы, подлежащие пе-
го обслуживания и сервиса светло-
редаче в пункты приемки вто-
серого цвета.
ричного сырья. Аккумуляторы,
масло и иные подобные мате-
риалы не должны
попадать в
окружающую среду. Поэтому
утилизируйте старые приборы
через соответствующие систе-
мы приемки отходов.
– 1
171RU
Опасность
Использование по назначе-
– Если было пролито топливо, то мо-
нию
ечный аппарат высокого давления
Высоконапорный моющий прибор для
не приводить в действие, а перене-
чистки: машин, автомобилей, строений,
сти его в другое место и избегать
инструментов, фасадов, террас, садово-
любого искрообразования.
огородного инвентаря и т.д.
– Не хранить, не проливать и не ис-
– Для чистки фасадов, террас, садово-
пользовать топливо в близи откры-
огородного инвентаря и т.д. исполь-
того огня или таких устройств, как
зовать только струю высокого давле-
печь, отопительный котел или на-
ния без моющего средства.
греватель воды, у которых имеет-
– Для устойчивых загрязнений мы ре-
ся факел поджига или которые
комендуем в качестве дополнитель-
могут издавать искры.
ного оборудования использовать
– Держать на безопасном расстоя-
фрезу для грязи.
нии от звукопоглотителя легко
воспламеняемые предметы и мате-
Опасность
риалы (минимум 2 м).
Опасность получения травм! При ис-
– Не приводить в действие мотор
пользовании на автозаправочных
без звукопоглотителя и регулярно
станциях или в других опасных зонах
проверять и чистить его, а в слу-
соблюдайте соответствующие прави-
чае необходимости заменить.
ла техники безопасности.
– Не устанавливать мотор в лесной
местности, в кустах или в траве,
Пожалуйста, не допускайте попадания
при этом не оборудовав его искроу-
сточных вод, содержащих минераль-
ловителем.
ные масла, в почву, водоемы или кана-
– За исключением наладочных работ
лизацию. Поэтому мойку моторов и
не запускать мотор при снятом
днища автомашин проводить только в
воздушном фильтре или кожухе над
приспособленных для этого местах с
воздухозаборником.
маслоуловителем.
– Не производить никаких смещений
Указания по технике безопа-
регулировочных пружин, рычажных
систем или других частей, кото-
сности
рые могут привети к увеличению
Перед первым вводом в эксплуата-
числа оборотов мотора.
цию обязательно прочтите указания
– Опасность ожога! Не прикасаться к
по технике безопасности № 5.951-
горячему звукопоглотителю, ци-
949.0!
линдрам или охлаждающим ребрам.
Необходимо соблюдать соответству-
– Никогда не подносить руки и ноги
ющие национальные законодатель-
близко к движущимся или вращаю-
ные нормы по работе с жидкостными
щимся частям.
струйными установками.
– Опасность лтравления! Аппарат
Необходимо
соблюдать соответству-
не разрещается эксплуатировать в
ющие национальные законодатель-
закрытых помещениях.
ные нормы по технике безопасности.
– Не применять неподходящее то-
Необходимо регулярно проверять
пливо, поскольку оно может быть
работу жидкостных струйных устано-
опасным.
вок и результат проверки оформлять
в письменном виде.
172 RU
– 2
Символы в руководстве по эк-
Перепускной клапан
сплуатации
Если пистолет-распылитель закрыт, то
открывается перепускной клапан и на-
Опасность
сос высокого давления направляет воду
Для непосредственно грозящей опа-
назад к стороне
всоса. С помощью этого
сности, которая приводит к тяжелым
предотвращается превышение допусти-
увечьям или к смерти.
мого рабочего давления.
몇 Предупреждение
Перепускной клапан настроен и оплом-
Для возможной потенциально опасной
бирован на заводе. Настройка осу-
ситуации, которая может привести к
ществляется только сервисной службой.
тяжелым увечьям или к смерти.
Предохранительный клапан
Внимание!
Предохранительный клапан открывается,
Для возможной потенциально опасной
когда перепускной клапан дефективен.
ситуации, которая может привести к
Предохранительный клапан настроен и
легким травмам или повлечь матери-
опломбирован на заводе. Настройка осу-
альный ущерб.
ществляется только сервисной службой.
Символы на аппарате
Предохранительный термостат
Находящаяся под высоким
на насосе
давлением струя воды может
при неправильном использо-
Предохранительный термостат отклю-
вании представлять опасность. За-
чает мотор при превышении максималь-
прещается направлять струю воды на
но допустимой температуры.
людей, животных, включенное элек-
Начало работы
трическое оборудование или на сам вы-
соконапорный моющий аппарат.
При повреждениях, полученных во
Согласно действующим предпи-
время транспортировки, немедленно
саниям устройство запрещается
свяжитесь с продавцом.
эксплуатировать без системно-
몇 Опасность
го разделителя в трубопроводе с
Опасность получения травм! Прибор,
питьевой водой. Следует использовать
подводящие шланги, шланг высокого
соответствующий системный сепара-
давления и соединения должны нахо-
тор фирмы KARCHER или альтернатив-
диться в безупречном состоянии. Если
ный системный сепаратор,
состояние прибора не безупречно, то
соответствующий EN 12729 тип BA. Во-
прибор использовать нельзя.
да, прошедшая через системный сепара-
Проверка уровня масла в насосе
тор, считается непригодной для питья.
высокого давления
Внимание!
Системный разделитель всегда под-
Проверять уровень масла в насосе
ключать к системе водоснабжения, и
высокого давления по масломерно-
никогда непосредственно к прибору!
му стеклу.
Не эксплуатировать аппарат, если уро-
Защитные устройства
вень масла опустился ниже отметки
Защитные приспособления служат для
„MIN“.
защиты пользователя и не должны вы-
При необходимости
долить масло
водиться из строя или работать в обход
(см. технические данные).
своих функций.
– 3
173RU
Внимание!
Двигатель
Системный разделитель всегда под-
Соблюдать раздел „Указания по без-
ключать к системе водоснабжения, и
опасности“!
никогда непосредственно к прибору!
Перед эксплуатацией прочитать ру-
– Параметры подключения указаны в
ководство производителя мотора по
разделе "Технические данные".
использованию и особенно прини-
Подсоединить шланг подачи воды к
мать во внимание указания по без-
подключению забора воды аппарата и
опасности.
к источнику воды (например, к крану).
Топливный бак заправить неэтили-
Открыть поступление воды.
рованным бензином.
Указание
Не использовать двухтактную смесь.
Питающий шланг не входит в объем
Проверить уровень масла мотора.
поставки.
Не эксплуатировать аппарат, если уро-
вень масла опустился ниже отметки
Всосать воду из бака
„MIN“.
Опасность
При необходимости долить масло.
Ни в коем случае не всасывайте воду из
Установка ручного пистолета-
емкости с питьевой водой. Ни в коем
распылителя
случае не всасывайте жидкости, со-
держащие такие растворители, как
Соедините шланг высокого давления
разбавители лака, бензин, масло или
и струйную трубку с ручным пистоле-
нефильтрованную воду. Уплотнения в
том-распылителем.
приборе не являются стойкими к дей-
Форсунку установить на струйной
ствию растворителей. Туман, образу-
трубке таким образом, чтобы марки-
ющийся из растворителей,
ровочная ометка находилась сверху.
легковоспламеняем, взрывоопасен и
Плотно затяните руками накидную
ядовит.
гайку.
Подключить всасывающий шланг
Подключить шланг высокого давле-
(минимальный диаметр 3/4“) с филь-
ния к соединению высокого давле-
тром (доп. оборудование) к водо-
ния.
снабжению.
Подключение водоснабжения
Дозирующий клапан моющего сред-
ства установить на „0“.
몇 Предупреждение
Перед эксплуатацией удалить воз-
Соблюдайте предписания предприя-
дух из аппарата.
тия водоснабжения.
Удаление воздуха из аппарата
Согласно действующим предпи-
саниям устройство запрещает-
Открыть поступление воды.
ся эксплуатировать без
Запустить мотор в соответствии с ин-
системного разделителя в тру-
струкцией по эксплуатации произво-
бопроводе с питьевой водой. Следует ис-
дителя мотора.
пользовать соответствующий
Для удаления воздуха из аппарата
системный сепаратор фирмы KARCHER
отвинтить форсунку и дать ему рабо-
или альтернативный системный сепара-
тать до тех пор, пока вода не начнет
тор, соответствующий EN 12729 тип
выходить без воздушных пузырьков.
BA. Вода, прошедшая через системный
Выключить аппарат и снова привин-
сепаратор, считается непригодной для
тить форсунку.
питья.
174 RU
– 4
– Всегда обращать внимание на
Управление
плотное резьбовое соединение всех
подключенных шлангов.
Опасность
– Во время работы не разрешается
– Установить аппарат на жестком
блокировка рычага ручного писто-
основании.
лета-распылителя.
– Чистящую установку высокого дав-
ления запрещается использовать
Включение прибора
детям. (Опасность несчастных
Открыть поступление воды.
случаев в результате ненадлежа-
Запустить мотор в соответствии с ин-
щего обращения с аппаратом).
струкцией по эксплуатации произво-
– Струя высокого давления при ис-
дителя мотора.
пользовании аппарата создает вы-
Нажать рычаг ручного пистолета-
сокий уровень шума. Опасность
распылителя.
нарушений слуха! При работе с ап-
паратом обязательно использо-
Строенная форсунка
вать соответствующие
С помощью бесконтактного переключе-
защитные средства слуха.
ния выбрать круглую или плоскую струю:
– Струя воды, выходящяя из сопла
Закрыть пистолет-распылитель.
высокого давления вызывает отда-
Для выбора желаемого вида
струи
чу пистолета-распылителя. Уста-
повернуть трубку с соплом влево или
новленная под углом трубка с
вправо.
соплом может дополнительно со-
здать крутящий момент. Поэтому
Значение символов
жестко удерживать руками трубку
с соплом и пистолет.
Круглая струя высокого дав-
– Никогда не направлять струю воды
ления (0°) для особо устой-
на людей, животных, на сам аппа-
чивых загрязнений
рат или электрические части.
Плоская струя высокого дав-
– Автомобильные покрышки/нипели
ления (25°) для обширных
покрышек можно мыть только с ми-
загрязнений
нимального расстояния опрыскива-
ния в 30 см. В противном случае
Плоская струя низкого дав-
автомобильную покрышку/нипель
ления (CHEM) для работы с
можно повредить струей высокого
моющим средством или мой-
давления. Первым признаком повре-
ки низким давлением
ждения является изменение цвета
Указание
покрышки. Поврежденные автомо-
Во избежание повреждений за счет вы-
бильные покрышки являются
сокого давления сначала всегда на-
источником повышенной опасно-
правляйте струю высокого давления
сти.
на обрабатываемый объект с большо-
– Запрещается распылять асбесто-
го расстояния.
содержащие и прочие материалы,
которые содержат вредные для
Регулировка рабочего давления и
здоровья вещества.
производительности
– Для защиты пользователя от рас-
Установите рабочее давление и произ-
пыляемой воды следует носить
водительность с помощью регулятора
приспособленную для этого защит-
давления и емкости:
ную одежду.
– 5
175RU
Поворот клапана регулировки емко-
После эксплуатации с моющим сред-
сти по часовой стрелке повышает ра-
ством
бочее давление и
Дозирующий клапан моющего сред-
производительность.
ства установить на „0“.
Поворот клапана регулировки емко-
Промыть аппарат при открытом кла-
сти против часовой стрелки понижа-
пане пистолета-распылиталя мини-
ет рабочее давление и
мум 1 минуту.
производительность.
Перерыв в работе
Режим работы с моющим средст-
Отпустить рычаг ручного пистолета-
вом
распылителя.
몇 Предупреждение
Указание
Неподходящие чистящие средства мо-
Когда рычаг ручного пистолета-рас-
гут повредить прибор и объекты, под-
пылителя отпускается, мотор про-
лежащие чистке. Использовать
должает работать на холостых
только те моющие средства, которые
оборотах. Таким образом вода циркули
-
допущены к использованию компанией
рует внутри насоса и нагревается.
Kаrcher. Соблюдать прилагаемые к мо-
Когда головка цилиндра на насосе до-
стигла максимально допустимой тем-
ющим средствам указания и рекомен-
пературы (80 °C), предохранительный
дации по дозировке. Для бережного
термостат на головке цилиндра от-
отношения к окружающей среде ис-
ключает мотор. После остывания
пользуйте моющие средства эконом-
ниже 50 °C эксплуатацию аппарата
но.
можно продолжить.
Принять во внимание
указания по тех-
При эксплуатации с напором воды из во-
нике безопасности, приведенные на
допроводной сети охлаждение можно
упаковках чистящих средств.
ускорить:
Чистящие стредства Kдrcher гарантиру-
Нажимать рычаг пистолета-распыли-
ют бесперебойную работу. Пожалуйста,
теля приблизительно 2-3 минуты
,
проконсультируйтесь с нами или запро-
чтобы проточная вода охладила го-
сите наш каталог или информационные
ловку цилиндра.
материалы по чистящим средствам.
Снова запустить двигатель.
Всасывающий шланг чистящего
Выключение аппарата
средства вставить в сосуд с чистя-
щис средством.
После эксплуатации с солесодержащей
Установить форсунку на „CHEM“.
водой (морской водой) промыть аппарат
Дозирующий клапан моющего
сред-
при открытом клапане пистолета-распы-
ства установить на желаемую кон-
лителя водопроводной водой минимум
центрацию.
2-3 минуты.
Установить переключатель аппарата
Рекомендуемый способ мойки
на „OFF" и закрутить кран подачи то-
– Растворение грязи:
плива.
Экономно нанесите моющее средст-
Закрыть подачу воды.
во и дайте ему подействовать в тече-
Нажать рычаг пистолета-распылите-
ние 1...5 минут, но не допускайте
ля, пока
аппарат не освободится от
высыхания.
давления.
– Удаление грязи:
Заблокировать пистолет-распыли-
Растворенную грязь смыть струей
тель с помощью предохранительного
высокого давления.
фиксатора от случайного нажатия.
176 RU
– 6
Отвинтить от прибора шланг подачи
Ежемесячно
воды.
Очистить сетчатый фильтр подклю-
чения подачи воды.
Транспортировка
Очистить фильтр во всасывающем
Внимание!
шланге моющего средства.
Опасность получения травм и повре-
Через 500 часов эксплуатации, не
ждений! При транспортировке следу-
реже раза в год
ет обратить внимание на вес
Замена масла:
устройства.
Заранее приготовить сосуд для сбо-
Передвигать прибор за ведущую дугу.
ра примерно 1 литра масла.
При перевозке аппарата в транспор-
Выкрутить винт спуска масла.
тных средствах следует учитывать
Спустить масло в маслосборник.
действующие местные государст-
венные нормы, направленные на за-
щиту от скольжения и
Утилизируйте масло без ущерба для
опрокидывания.
окружающей среды или сдайте в ли-
цензированный пункт сбора.
Хранение
Вкрутить винт спуска масла.
Внимание!
Залить в маслянный бак свежее ма-
Опасность получения травм и повре-
сло до отметки
„MAX“.
ждений! При хранении следует обра-
Указание
тить внимание на вес устройства.
Воздушным пузырькам необходимо
Это устройство разрешается хранить
дать выйти.
только во внутренних помещениях.
Сорт масла и заливаемое количество
Уход и техническое обслу-
смотреть в тех. данных.
живание
Двигатель
Вы всегда можете договориться
с вашим
Работы по техуходу выполнять в соот-
торговым представителем о регулярном
ветствии с указаниями производителя
проведении технического осмотра или
мотора, приведенными в инструкции по
заключить договор техобслуживания.
эксплуатации.
Обращайтесь к нам за консультацией!
шланг высокого давления
몇 Предупреждение
Опасность получения травмы от слу-
Опасность
чайно запущенного устройства. Перед
Опасность получения травм!
началом работ с прибором снять нако-
Проверить шланг высокого давления
нечник провода к свече зажигания.
на повреждения (опасность разры-
Опасность ожога! Не прикасаться к го-
ва).
рячему звукопоглотителю, цилиндрам
Поврежденный шланг высокого давле-
или охлаждающим ребрам.
ния немедленно заменить.
Насос высокого давления
Защита от замерзания
еженедельно
몇 Предупреждение
Проверить уровень масла.
Опасность повреждения! Замерзшая в
При молокообразной консистенции ма-
аппарате вода может разрушить его
сла (вода в масле) немедленно обра-
части.
титься в сервис по обслуживанию
клиентов.
– 7
177RU
Храните прибор зимой в отапливаемом
Прибор не набирает давление
помещении или опорожните его. При бо-
лее продолжительных перерывах в эк-
– Рабочее число оборотов мотора
сплуатации рекомендуется прокачать
слишком низкое
через аппарат антифриз.
Проверить рабочее число оборотов
мотора (см. раздел "Технические
Слив воды
данные").
Отвинтите шланг подачи воды и
– Форсунка установлена на „CHEM“
шланг высокого давления.
Установить форсунку на „высокого
Оставьте прибор включенным в те-
давление“.
чении не более 1 минуты до тех пор,
пока насос и трубопроводы не опо-
– Форсунка забита/вымыта
рожнятся.
Очистить/заменить форсунку.
– Засорился сетчатый фильтр подачи
Прополаскать аппарат антифиризом
воды
Указание
Очистить ситечко.
Соблюдайте инструкции по использо-
– Воздух в системе
ванию антифриза.
Удалить воздух из аппарата.
Прокачать через аппарат имеющий-
– Подаваемое количество воды слиш-
ся в торговле антифриз.
ком низкое
В результате этого также достигается
Проверить объем подачи воды (см.
определенная антикорозионная защита.
раздел "Технические данные").
Помощь в случае непола-
– Питающие линии насоса негерметич-
док
ны или засорены
Проверить все подключенные к насо-
몇 Предупреждение
су соединения.
Опасность получения травмы от слу-
Прибор протекает, вода капает из
чайно запущенного устройства. Перед
началом работ с прибором снять нако-
нижней части прибора
нечник провода к свече зажигания.
– Насос негерметичен
Опасность ожога! Не прикасаться к го-
Указание
рячему звукопоглотителю, цилиндрам
Допускаются 3 капли в минуту.
или охлаждающим ребрам.
При сильной протечке проверить ап-
Прибор не работает
парат в сервисе по обслуживанию
клиентов.
Соблюдать указания в соответствии с
инструкцией по эксплуатации произво-
Насос стучит
дителя мотора!
– Питающие линии насоса негерметич-
– Предохранительный термостат на
ны
насосе высокого давления отключил
аппарат после продолжительной эк-
Проверить все подключенные к насо-
сплуатации в циркуляционнорм ре-
су соединения.
жиме.
– Воздух в системе
Дать аппарату остыть и затем вклю-
Удалить воздух из аппарата.
чить снова. Для этого также смотрите
раздел „Перерыв в работе“.
178 RU
– 8
Чистящее средство не всасыва-
Запасные части
ется
– Разрешается использовать исключи-
– Форсунка установлена на „высокого
тельно те принадлежности и запа-
давление“
сные детали, использование которых
Установить форсунку на „CHEM“.
было одобрено изготовителем. Ис-
– Всасывающий шланг моющего сред-
пользование оригинальных принад-
ства с фильтром негерметичен или
лежностей и оригинальных запасных
засорен
деталей гарантирует Вам надежную
работу прибора.
Проверить/прочистить всасывающий
шланг моющего средства с филь-
– Выбор наиболее часто необходимых
тром.
запчастей вы найдете в конце ин-
струкции по эксплуатации.
– Залип обратный клапан в соедине-
нии всасывающего шланга моющего
– Дальнейшую информацию о запча-
средства
стях вы найдете на сайте
www.kaercher.com в разделе Service.
Прочистить/заменить обратный кла-
пан в соединении всасывающего
шланга моющего средства.
– Дозировочный клапан моющего
средства закрыт или негерметичен/
засорен
Открыть или проверить/прочистить
дозировочный клапан моющего
средства.
Если неисправность не удается
устранить, прибор необходимо от-
править на проверку в сервисную
службу.
Гарантия
– В каждой стране действуют гаран-
тийные условия, изданные уполно-
моченной организацией сбыта
нашей продукции в данной стране.
Возможные неисправности прибора
в течение гарантийного срока мы
устраняем бесплатно, если причина
заключается в дефектах материалов
или ошибках при изготовлении.
– В случае возникновения претензий в
течение гарантийного срока просьба
обращаться, имея при себе принад-
лежности и чек о покупке, в торговую
организацию, продавшую Вам при-
бор или в ближайшую уполномочен-
ную службу сервисного
обслуживания.
– 9
179RU
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Заявление о соответствии
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
ЕС
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-
Факс: +49 7195 14-2212
ный прибор по своей концепции и кон-
струкции, а также в осуществленном и
Winnenden, 2010/07/14
допущенном нами к продаже исполнении
отвечает соответствующим основным тре-
бованиям по безопасности и здоровью со-
гласно директивам ЕС. При внесении
изменений, не согласованных с нами, дан-
ное заявление теряет свою силу.
Продукт высоконапорный моющий
прибор
Тип: 1.810-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–6–2: 2005
Примененные внутригосударствен-
ные нормы
CISPR 12
Примененный порядок оценки соот-
ветствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
HD 1,040 B
Измерено: 108
Гарантиро-
109
вано:
HD 901 B
Измерено: 105
Гарантиро-
106
вано:
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
180 RU
– 10