Karcher HD 1040 B – страница 7

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 1040 B

A készülék kikapcsolása

Magasnyomású szivattyú

Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő hasz-

Hetente

nálat után 2–3 percen át öblítse le vezeté-

Ellenőrizze a olajszintet.

kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal.

Tejes olajnál (víz az olajban), azonnal ke-

A készülék kapcsolójátt a motornál állít-

resse fel a szervizt.

sa „OFF"-ra és zárja el az üzemanyag

Havonta

csapot.

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-

Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg

rőjét.

a készülék nyomás mentes lesz.

Biztosítsa a kézi szórópisztolyt a bizton-

500 üzemóra után, legalább évente

sági pecekkel véletlenszerű kinyitás el-

Olajcsere:

len.

Készítsen elő egy kb. 1 liter olajhoz való

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

felfogóedényt.

a készülékről.

Nyissa ki az olaj leengedési csavart.

Engedje le az olajat a felfogóedénybe.

Szállítás

Vigyázat

A használt olajat környezet kímélő mó-

don távolítsa el vagy adja le egy jóváha-

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

gyott gyűjtőhelyen.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

A készüléket a tolókengyelnél tolni.

Csavarja vissza az olaj leengedési csa-

Járművel történő szállítás esetén a ké-

vart.

szüléket az adott irányelveknek megfe-

Az új olajat lassan töltse az olajtartályba

lelően kell csúszás és borulás ellen

a „MAX“ jelig.

biztosítani.

Megjegyzés

Tárolás

A légbuborékoknak el kell tudni illanni.

A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget

Vigyázat

lásd a Műszaki adatoknál.

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Motor

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

A motor karbantartási munkáit a gyártó ke-

szabad tárolni.

zelési útmutatójának megfelelően kell elvé-

gezni.

Ápolás és karbantartás

Magasnyomású tömlő

Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-

lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-

Veszély

tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.

Sérülésveszély!

Figyelem!

Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt

esetleges sérülésekre (pukkadásve-

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

szély).

lék által. A készüléken történő munka előtt

A sérült magasnyomású tömlőt azonnal

húzza le a gyújtógyertya dugóját.

cserélje ki.

Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a for-

ró hangtompítókhoz, hengerekhez vagy

hűtőbordákhoz.

– 6

121HU

A szórófej „CHEM“-re van állítva.

Fagyás elleni védelem

Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.

Figyelmeztetés

A szórófej el van záródva/elkopott

Sérülésveszély! A készülékben befagyó víz

A szórófejet tisztítsa/cserélje ki

tönkreteheti a készülék alkatrészeit.

A vízcsatlakozás szűrője piszkos

A készüléket télen fűtött helyiségben tárolja

Tisztítsa ki a szűrőt.

vagy ürítse ki. Hosszabb munkaszünetek-

Levegő a rendszerben

nél ajánlott fagyállószert a készüléken át-

Légtelenítse a készüléket.

pumpálni.

A víz hozzáfolyó mennyiség kevés

Víz leeresztése

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

get (lásd Műszaki adatok).

és a magasnyomású tömlőt.

A szivattyú táplálóvezetéke szivárog

A készüléket max. 1 percig hagyja men-

vagy el van záródva

ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-

Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-

ürülnek.

vezetékét.

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

A készülék ereszt, víz csöpög a ké-

Megjegyzés

szülék aljából

Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-

A szivattyú szivárog

nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.

Szivattyúzza át a készüléken a keres-

Megjegyzés

kedelemben szokványos fagyállószert.

3 csepp/perc a megengedett.

Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-

A készülék erős szivárgásánál a szer-

tosít.

vizzel ellenőriztesse.

Segítség üzemzavar esetén

A szivattyú kopog

Figyelem!

A szivattyú táplálóvezetéke szivárog

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-

lék által. A készüléken történő munka előtt

vezetékét.

húzza le a gyújtógyertya dugóját.

Levegő a rendszerben

Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a for-

Légtelenítse a készüléket.

ró hangtompítókhoz, hengerekhez vagy

hűtőbordákhoz.

Nem szívja fel a tisztítószert

A készülék nem megy

A szórófej „Magasnyomás“-ra van állít-

va

Vegye figyelembe a motor gyártójának ke-

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

zelési útmutatóját!

A szűrős tisztítószer-szívócső szivárog

A magasnyomású szivattyú biztonság

termosztátja kikapcsolta a gépet hos-

vagy el van záródva

szabb keringési üzem után

Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-

Hagyja lehűlni a készüléket, azután in-

szer-szívócsövet.

dítsa újra. Ehhez lásd a „Használat

A visszacsapó szelep a tisztítószer-szí-

megszakítása“ fejezetet.

vócső végén beragadt

Tisztítsa meg/cserélje ki a visszacsapó

A készülék nem termel nyomást

szelepet a tisztítószer-szívócső végén.

A motor üzemi fordulatszáma túl ala-

A tisztítószer-adagolószelep be van

csony

zárva vagy szivárog/el van záródva

Ellenőrizze a motor üzemi fordulatszá-

mát (lásd Műszaki adatok).

122 HU

– 7

Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a

EK konformitási nyiltakozat

tisztítószer-adagolószelepet.

Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-

megnevezett gép tervezése és építési

ni.

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

Garancia

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

Minden országban az illetékes forgal-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

mazónk által kiadott garancia feltételek

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

érvényesek. Az esetleges üzemzavaro-

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

kat a készüléken a garancia lejártáig

Termék: Nagynyomású tisztító

költségmentesen elhárítjuk, amennyi-

Típus: 1.810-xxx

ben anyag- vagy gyártási hiba az oka.

Vonatkozó európai közösségi irányel-

Garanciális esetben kérjük, forduljon az

vek:

alkatrésszel, és a vásárlást igazoló bi-

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

zonylattal kereskedőjéhez vagy a leg-

2000/14/EK

közelebbi hivatalos szakszervizhez.

Alkalmazott harmonizált szabványok:

Alkatrészek

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

EN 61000–6–2: 2005

ket szabad használni, amelyeket a

Alkalmazott összehangolt normák:

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

CISPR 12

kok és az eredeti alkatrészek biztosítják

Követett megfelelés megállapítási eljá-

azt, hogy a készüléket biztonságosan

rás:

2000/14/EK: V. függelék

és zavartalanul lehessen üzemeltetni.

Hangteljesítményszint dB(A)

Az üzemeltetési útmutató végén talál

HD 1,040 B

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Mért: 108

ges alkatrészekről.

Garantált: 109

További információkat az alkatrészek-

HD 901 B

ről a www.kaercher.com címen talál a

Mért: 105

'Service' oldalakon.

Garantált: 106

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 8

123HU

Műszaki adatok

Típus HD 901 B HD 1040 B

Motor

Benzin motor Honda GX 340 -- 1 henger, 4 ütem

Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW/PS 6,6/9 8/11

Üzemi fordulatszám 1/min 3300±100 3150

Üzemanyag tartály l 6 6,5

Üzemanyag -- Benzin, ólommentes *

* A készülék alkalmas az E10-es üzemanyaghoz

Védelmi fokozat IPX5

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7)

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)

Összekötő tömlő Megrende-

4.440-207

lési szám

Összekötő tömlő hossza m 7,5

Összekötő tömlő átmérője (min.) coll 3/4

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 1

Szivattyú

Munkanyomás MPa (bar) 2...20

1...21

(20...200)

(10...210)

Szállított mennyiség l/h (l/min) 160-750

200-850

(2,7-12,5)

(3,3-14,2)

Szórófej nagyság 037 050

Max. üzemi túlnyomás (biztonsági szelep) MPa (bar) 23 (230)

Olaj mennyiség - szivattyú l 0,3 0,35

Olaj fajta - szivattyú Motorolaj

Megrendelési szám 6.288-

15W40

050.0

Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 42 44

Méretek és súly

hosszúság x szélesség x magasság mm 1045 x 582

1045 x 582

x 668

x 670

Tipikus üzemi súly kg 52 63

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

<2,5

2

Sugárcső m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

1

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 93,5

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 2

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 106 109

124 HU

– 9

Před prvním použitím svého zaří-

Prvky přístroje

zení si přečtěte tento původní ná-

vod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro

1 Vysokotlaká hadice

pozdější použití nebo pro dalšího majitele.

2Ruční stříkací pistole

3 Proudová trubice

Obsah

4 Trojitá tryska

Ochrana životního prostředí CS . . .1

5 Nádrž na pohonné hmoty

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1

6Ruční startování

Používání v souladu s určením CS . . .1

7Měrka oleje (motor)

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2

8Přípojka na vodu se sítkem

Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .2

9Přípojka vysokého tlaku

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3

10 Ovládání tlaku/množství

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

11 Ventil na dávkování čisticích prostředků

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

12 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

trem

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .5

13 Olejoznak

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .6

14 Olejová plnící nádrž

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

15 Olejový výpustní šroub

Náhradní díly . . . . . . . . . . . CS . . .7

16 Manometr

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .8

Barevné označení

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .9

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

Ochrana životního prostředí

žluté.

Obslužné prvky údržby a servisních

Obalové materiály jsou

oprav jsou světle šedé.

recyklovatelné. Obal nezaha-

zujte do domovního odpadu,

Používání v souladu s urče-

ale odevzdejte jej k opětovné-

ním

mu zužitkování.

Vysokotlaký čistič na čištění: strojů. vozi-

Přístroj je vyroben z hodnot-

del, stavebních nástrojů. přístrojů, fasád,

ných recyklovatelných materiá-

teras, zahradních nástrojů atd.

lů, které je třeba znovu využít.

K čištění fasád, teras, zahradních pří-

Baterie, olej a podobné látky se

strojů atd. používejte pouze vysoký tlak

nesmějí dostat do okolního

bez čistidla.

prostředí. Použitá zařízení pro-

Na vytrvalou špínu doporučujeme frézu

to odevzdejte na příslušných

na nečistoty jako zvláštní příslušenství.

sběrných místech

Pozor!

Motorový olej, topný olej, nafta a benzín

Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích

se nesmějí dostat do okolního prostředí.

statnic nebo jiných nebezpečných píst

Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použi-

dbejte na odpovídající bezpečnostní před-

tého oleje způsobem šetrným k životní-

pisy.

mu prostředí.

Nenechte odpadní vodu obsahující mine-

Informace o obsažených látkách (RE-

rální oleje odtéct do země, vody nebo ka-

ACH)

nalizace. Oblečení a hadry proto

Aktuální informace o obsažených látkách

zbavujte oleje pouze na vhodných mís-

naleznete na adrese:

tech.

www.kaercher.com/REACH

– 1

125CS

Bezpečnostní pokyny

Symboly použité v návodu k obslu-

ze

Před prvním uvedením do provozu bez-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

Nebezpečí!

ny č. 5.951-949.0!

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Dodržujte aktuálně platné místní právní

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

předpisy pro proudové kapalinové čer-

smrti.

padlo.

Upozorně

Dodržujte aktuálně platné místní právní

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

předpisy pro prevenci nehodovosti.

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Proudová kapalinová čerpadla je třeba

něním nebo k smrti.

pravidelně testovat a výsledky testů za-

Pozor

znamenávat písemně.

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Nebezpečí!

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

Vysokotlaký čistič neprovozujte, když

ním nebo k věcným škodám.

jsou pohonné látky rozlité. Přístroj

nejdřív přeneste na jiné místo a vyvaruj-

Symboly na zařízení

te se jisker.

Vysokotlaké vodní paprsky mo-

Pohonné látky neskladujte, nerozlévej-

hou být při neodborném použí-

te ani nepoužívejte v blízkosti otevřené-

vání nebezpečné. Vysokotlakým

ho ohně nebo přístrojů, jako jsou

vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,

kamna, kotle, ohřívače vody pod., ve

elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-

kterých hoří nebo jiskří.

řízení samotné.

Lehce zápalné předměty a materiály

Podle platných předpisů nesmí být

udržujte v bezpečné vzdálenosti

zařízení nikdy provozováno na vo-

(nejméně 2 m) od zvukové izolace.

dovodní síti bez systémového od-

Motor neprovozujte bez zvukové izola-

dělovače. Je nezbytné používat

ce a pravidelně ho kontrolujte, čistěte a

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

v potřebném případě vyměňte.

nebo alternativně systémový oddělovač

Motor nepoužívejte v zalesněné, křovi-

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

naté nebo zatravněné krajině bez toho,

da, která protekla systémovým děličem, je

aby byl výfuk vybaven lapačem jisker.

hodnocena jako nikoliv pitná.

Motor nepoužívejte kromě seřizování s

vyjmutým vzduchovým filtrem nebo bez

Pozor

krytu přes nasávací podpěry.

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

Neprovádějte úpravy na vodících pruži-

vodu vody nikoliv k přístroji!

nách, součástech ovladačů nebo jiných

Bezpečnostní zařízení

částech, které mohou způsobit zvýšení

otáček motoru.

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

horké zvukové izolace, válců nebo chla-

nebo obcházena jejich funkce.

dicích žeber.

Přepouštěcí ventil

Nedávejte ruce a nohy do blízkosti po-

hybujících se nebo otáčejících se dílů.

Když je ruční stříkací pistole zav

řená, ote-

Nebezpečí otravy! Přístroj nesmí být

vře se nadproudový ventil a vysokotlaká

provozován v zavřených místnostech.

pumpa vrátí vodu do sací části čerpadla.

Používejte pouze vhodné paliva, použití

Tak se zabrání překročení přípustného pra-

nesprávných paliv může být nebezpečné.

covního tlaku.

126 CS

– 2

Nadproudový ventil je od výrobce nastaven

Sestavení stříkací pistole

a zaplombován. Nastavení pouze zákaz-

nickou službou.

Napojte vysokotlakou hadici a rozpra-

šovací trubku na ruční stříkací pistoli.

Bezpečnostní ventil

Trysku namontujte na rozprašovací trub-

Bezpečnostní ventil se otevře, když je nad-

ku tak, aby vrub označení byl nahoře.

proudový ventil defektní.

Pevně nasuňte převlečnou matici.

Bezpečnostní ventil je od výrobce nastaven

Vysokotlakou hadici namontujte na vy-

a zaplombován. Nastavení pouze zákaz-

sokotlakou přípojku přístroje.

nickou službou.

Přívod vody

Bezpečnostní termostat na čerpa-

dle

Upozorně

Dbejte pokynů příslušného dodavatele vody.

Bezpečnostní termostat vypne při překro-

Podle platných předpisů nesmí být

čení maximálně přípustné teploty motor.

zařízení nikdy provozováno na vo-

Uvedení do provozu

dovodní síti bez systémového od-

dělovače. Je nezbytné používat

Při přepravních škodách ihned infor-

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

mujte obchodníka.

nebo alternativně systémový oddělovač

Pozor!

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

Nebezpečí poranění Přístroj, přívodní ve-

da, která protekla systémovým děličem, je

dení, vysokotlaká hadice a přípojky musí

hodnocena jako nikoliv pitná.

být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav

Pozor

není bez závad, nelze přístroj používat.

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

Kontrola množství oleje ve vyso-

vodu vody nikoliv k přístroji!

kotlakém čerpadle

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

Připojte přívodní hadici k přípojce vody

Kontrolujte stav oleje vysokotlakého

přístroje a k přívodu vody (například vo-

čerpadla na olejoměrce.

dovodní kohoutek).

Přístroj neprovozujte, když stav oleje po-

Otevřete přívod vody.

klesne pod „MIN“.

Upozorně

Pokud je to zapotřebí, doplňte olej (viz

technické údaje).

Přívodní hadice není přibalena.

Vysání vody z nádoby

Motor

Dbejte na část „Bezpečnostní pokyny“!

Pozor!

Před uvedením do provozu čtěte návod

Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou

k obsluze od výrobce motoru, přede-

vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahují-

vším bezpečnostní pokyny.

cí rozpouštědla, jako ředidlo laku, benzín,

Nádrž na pohonné hmoty naplňte bezo-

olej nebo nefiltrovanou vodu. Těsnění v pří-

lovnatým benzinem.

stroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům.

Nepoužívejte 2-taktní směs.

Výpary rozpouštědel jsou vysoce vznětlivé,

explozivní a jedovaté.

Kontrolujte stav oleje v motoru.

Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/4“)

Přístroj neprovozujte, když stav oleje po-

s filtrem (příslušenství) na přípojku vody.

klesne pod „MIN“.

Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“.

Pokud je to zapotřebí, olej doplňte.

Před uvedením do provozu přístroj od-

vzdušněte.

– 3

127CS

Přístroj odvzdušněte

Zapnutí přístroje

Otevřete přívod vody.

Otevřete přívod vody.

Motor spusťte podle návodu k obsluze

Motor spusťte podle návodu k obsluze

od výrobce motoru.

od výrobce motoru.

K odvzdušnění přístroje odšroubujte

Stiskněte páku na stříkací pistoli.

trysku a přístroj nechte běžet tak dlou-

Trojitá tryska

ho, dokud nevytéká voda bez bublin.

Přístroj vypněte a znovu našroubujte

Bezdotekovým přepínáním volte kulatý

trysku.

nebo plochý paprsek:

Zavřete ruční stříkací pistoli.

Obsluha

Rozprašovací trubkou otáčejte doprava

nebo doleva a nastavte tak požadovaný

Nebezpečí!

typ rozprašování.

Přístroj pokládejte na pevný povrch.

Význam symbolů

Vysokotlaký čistič nesmějí obsluhovat

děti. (Nebezpečí úrazu následkem ne-

vhodného používání přístroje).

Vysokotlaký kulatý paprsek

Vysokotlaký paprsek vytváří při použí-

(0°) pro zvláště vytrvalá zne-

vání přístroje vysokou hladinu hluku.

čiště

Nebezpečí poškození sluchu. Při práci

Vysokotlaký plochý paprsek

s přístroje noste bezpodmínečně vho-

(25°) pro velkoplošná znečiště-

dou ochranu sluchu.

Vodní paprsek vycházející z vysokotla-

ké trysky způsobuje zpětný ráz pistole.

Nízkotlaký plochý paprsek

Zalomená rozprašovací trubka může

(CHEM) pro provoz s čisticím

způsobit otáčení. Proto rozprašovací

prostředkem nebo čištění při

trubku a pistoli pevně držte.

malém tlaku

Vodním paprskem nikdy nemiřte na

Informace

osoby, zvířata, přístroj ani elektro pří-

Vysokotlaký paprsek vždy nejdříve namiřte

stroje.

z větší vzdálenosti na čištěný objekt, aby

Ráfky vozidel/ráfkové ventily můžete

nedošlo k poškození příliš velkým tlakem.

čistit při nejmenším odstupu 30 cm. Ji-

Nastavení pracovního tlaku a čerpa-

nak může dojít k poškození rávků vozi-

del/ráfkových ventilů vysokotlakým

ného množství

paprskem. První známkou poškození je

Nastavte pracovní tlak a čerpané množství

změna barvy ráfků. Poškozené ráfky

pomocí ovládání tlaku a množství na tlačít-

vozidel jsou zdrojem ohrožení.

ku čerpadla:

Materiály obsahující azbest a jiné, ob-

Otáčením ventilu regulujícího množství

sahující látky nebezpečné zdraví, ne-

po směru hodinových ručiček dosáhne-

smějí být ostřikovány.

te vyššího pracovního tlaku a většího

Obsluha vodního paprsku by se měla

čerpaného množství.

chránit vhodným ochranným oděvem.

Otáčením ventilu regulujícího množství

Neustále dbejte na pevné sešroubování

proti směru hodinových ručiček dosáh-

všech přípojných hadic.

nete menšího pracovního tlaku a men-

Spínač ruční stříkací pistole nesmí být

šího čerpaného množství.

při provozu zakleslý.

128 CS

– 4

pod 50 °C můžete přístroj znovu uvést do

Provoz s použitím čisticího pro-

provozu.

středku

Při provozu se stlačenou vodou z vodovo-

Upozorně

du se může ochlazování zpomalit.

Táhněte za páku ruční stříkací pistole

Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-

ca. 2–3 minuty, aby protékající voda

dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-

ochladila hlavu válce.

vejte pouze čisticí prostředky schválené

Motor znovu spusťte.

firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným

dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy

Vypnutí přístroje

k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného

Po provozu se slanou vodou (mo

řská voda)

přístupu k životnímu prostředí používejte

přístroj vymývejte nejméně 2–3 minuty při

čisticí prostředky úsporně.

otevřené ruční stříkací pistoli.

Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené

Spínač přístroje na motoru nastavte na

na čisticích prostředcích.

„OFF" (vyp) a přitáhněte kohoutek paliva.

Bezporuchovou práci zajišťují čistidla

Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se

Zavřete vodovodní přívod.

podívejte do našeho katalogu nebo infor-

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

mačního letáku o čistidlech.

stroj není bez tlaku.

Zavěšte hadici na čisticí prostředek do

Ruční stříkací pistoli zajistěte pomocí

nádoby s čisticím prostředkem.

pojistné západky proti neúmyslnému

Trysku nastavte na „CHEM“.

otevření.

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

Odšroubujte z přístroje vodní přívodní

požadovanou koncentraci.

hadici.

Doporučovaná metoda čiště

Přeprava

Uvolnění špíny:

Pozor

Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte

působit 1...5 minut, ale nenechte za-

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

schnout.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Odstranění špíny:

Přístroj tlačte pomocí posuvného rame-

ne.

Uvolněnou nečistotu opláchněte pa-

prskem vysokého tlaku.

Při přepravě v dopravních prostředcích

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Po provozu s použitím čisticího pro-

pení podle platných předpisů.

středku

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

Ukládání

„0“.

Pozor

Přístroj nejméně 1 minutu vymývejte při

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

otevřené ruční stříkací pistoli.

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Přerušení provozu

uskladnění.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

uzavřených prostorách.

Upozorně

Při uvolnění páky ruční stříkací pistoli běží

Ošetřování a údržba

motor na rovnoběžné otáčky. Tím voda cir-

Se svým obchodníkem se mů

žete dohod-

kuluje v pumpě a zahřívá se. Když se hlava

nout na pravidelných bezpečnostních pro-

válce zahřeje na maximální přípustnou tep-

hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.

lotu (80 °C), bezpečnostní termostat na

Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.

hlavě válce motor vypne. Po vychlazení

– 5

129CS

Upozorně

Ochrana proti zamrznutí

Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně

Varování

spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří-

zení vždy vytáhněte koncovku zapalovací-

Nebezpečí poškození! Voda zmrzlá v pří-

ho kabelu.

stroji může části přístroje zničit.

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-

V zimě přístroj skladujte v zatepleném pro-

ké zvukové izolace, válců nebo chladicích

storu nebo vyprázdněte. Při delších pře-

žeber.

stávkách v provozu doporučujeme do

přístroje načerpat nemrznoucí směs.

Vysokotlaké čerpadlo

Vypuštění vody

Týdenní

Odšroubujte vodní přívodní hadici a vy-

Zkontrolujte stav oleje.

sokotlakou hadici.

Při mléčném oleji (voda v oleji) ihned vyhle-

Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-

dejte zákaznickou službu.

nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-

prázdní.

Měč

Vyčistěte síto v přípojce vody.

Přístroj vypláchněte nemrznoucí smě

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

Upozorně

středku.

Dbejte pokynů v návodu od výrobce nemrz-

Po 500 provozních hodinách, nejméně

noucí směsi.

ročně

Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-

Vyměňte olej:

noucí směs.

Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 li-

Tím se také dosáhne jisté ochrany proti ko-

tr.

rozi.

Vyšroubujte olejový výpustní šroub.

Pomoc při poruchách

Vypusťte olej v záchytné nádobě.

Upozorně

Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo

Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně

odevzdejte na sběrném místě.

spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří-

zení vždy vytáhněte koncovku zapalovací-

Našroubujte olejový výpustní šroub.

ho kabelu.

Nový olej pomalu nalijte až ke značce

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-

„MAX“ na nádrži.

ké zvukové izolace, válců nebo chladicích

Upozorně

žeber.

Vzduchové bubliny musí moci uniknout.

Přístroj neběží

Druh oleje a doplńované množství viz

Technické údaje.

Dbejte pokynů v návodu k obsluze od vý-

robce motoru!

Motor

Bezpečnostní termostat na vysokotla-

Údržbu motoru provádějte podle pokynů v

kém čerpadle přístroj po delším cirku-

návodu k obsluze od výrobce motoru.

lačním provozu.

Přístroj nechte vychladnout, poté opět

Vysokotlaká hadice

zapněte. Viz také oddíl „Přerušení pro-

Pozor!

vozu“.

Nebezpečí poranění!

Zkontrolujte případná poškození vyso-

kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).

Poškozenou hadici ihned vyměňte.

130 CS

– 6

Vyčistěte/vyměňte zpětný ventil v pří-

Přístroj netvoří tlak

pojce sací hadice čistidla.

Příliš nízké provozní otáčky motoru

Dávkovací ventil čistidla je zavřený

Zkontrolujte provozní otáčky motoru

nebo netěsný/ucpaný

(viz Technické údaje).

Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte

Tryska je nastavená na „CHEM“

dávkovací ventil čistidla.

Trysku nastavte na „vysoký tlak“.

Pokud poruchu nelze odstranit, musí

Ucpaná/vymytá tryska

přístroj zkontrolovat zákaznická služba.

Trysku vyčistěte/vyměňte.

Záruka

Síto v přípojce vody znečištěné.

V každé zemi platí záruční podmínky

Vyčistěte síto.

vydané naší příslušnou distribuční spo-

Vzduch v systému

lečností. Případné poruchy na zařízení

Přístroj odvzdušněte.

odstraníme během záruční lhůty bez-

Nedostatečné vstupní množství vody

platně tehdy, bude-li příčinou poruchy

Zkontrolujte množství přívodní vody (viz

vada materiálu nebo výrobní vada.

Technické údaje).

V případě uplatnění záručního nároku

Přívodní vedení k čerpadlu netěsná

se laskavě obraťte s příslušenstvím a

nebo ucpaná

dokladem o zakoupení zařízení na své-

Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-

ho obchodníka nebo na nejbližší autori-

dlu.

zované servisní středisko.

Přístroj teče, voda dole z přístroje

Náhradní díly

odkapává

Smí se používat pouze příslušenství a

Čerpadlo netěsné

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

Upozorně

ginální příslušenství a originální ná-

Přípustné jsou 3 kapky/minuta.

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

Při větší netěsnosti nechte přístroj

bezporuchového provozu přístroje.

zkontrolovat zákaznickou službou.

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

ních díků najdete na konci návodu k ob-

Čerpadlo klepe

sluze.

Přívody k čerpadlu netěsné

Další informace o náhradních dílech

Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-

najdete na www.kaercher.com v části

dlu.

Service.

Vzduch v systému

Přístroj odvzdušněte.

Není nasáváno čistidlo

Tryska je nastavená na „vysoký tlak

Trysku nastavte na „CHEM“.

Sací hadice čistidla s filtrem netěsná

nebo ucpaná

Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-

ticí prostředek s filtrem

Zpětný ventil v přípojce sací hadice čis-

tidla ucpaný

– 7

131CS

Prohlášení o shodě pro ES

Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje

odpovídají jejich základní koncepcí a kon-

strukčním provedením, stejně jako námi do

provozu uvedenými konkrétními provedení-

mi, příslušným zásadním požadavkům o bez-

pečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při

jakýchkoli na stroji provedených změnách,

které nebyly námi odsouhlaseny, pozbývá

toto prohlášení svou platnost.

Výrobek: Vysokotlaký čistič

Typ: 1.810-xxx

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

2000/14/ES

Použité harmonizační normy

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2005

Použité národní normy

CISPR 12

Použitý postup posuzování shody:

2000/14/ES: Příloha V

Hladinu akustického dB(A)

HD 1,040 B

Namerenou: 108

Garantovanou: 109

HD 901 B

Namerenou: 105

Garantovanou: 106

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

132 CS

– 8

Technické údaje

Typ HD 901 B HD 1040 B

Motor

Benzinový motor Honda GX 340 -- 1 válec, 4-takt

Výkonnost 3600/min kW/HP 6,6/9 8/11

Provozní počet otáček 1/min. 3300±100 3150

Nádrž na pohonné hmoty l 6 6,5

Pohonná látka -- Benzín, bezolovnatý *

* v přístroji lze použít palivo E10

Ochrana IPX5

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 60

Přiváděné množství (min.)

l/hod. (l/min.)

1000 (16,7)

Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 1 (10)

Přívodní hadice Objednací č. 4.440-207

Délka přívodní hadice m 7,5

Průměr přívodní hadice (min.) palec 3/4

Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 1

Čerpadlo

Pracovní tlak MPa (baru) 2...20

1...21

(20...200)

(10...210)

Čerpané množství

l/hod. (l/min.)

160-750

200-850

(2,7-12,5)

(3,3-14,2)

Velikost trysky 037 050

Max. provozní přetlak (bezpečnostní ventil) MPa (baru) 23 (230)

Množství oleje - čerpadlo l 0,3 0,35

Druh oleje - čerpadlo Motorový

Objednací č. 6.288-050.0

olej 15W40

Sání čistícího prostředku

l/hod. (l/min.)

0-45 (0-0,8)

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole

N4244

(max.)

Rozměry a hmotnost

Délka x Šířka x Výška mm 1045 x 582 x

1045 x 582 x

668

670

Typická provozní hmotnost kg 52 63

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

<2,5

2

Proudová trubice m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

1

Hladina akustického tlaku L

dB(A) 93,5

pA

Kolísavost K

dB(A) 2

pA

Hladina akustického výkonu L

+ Kolísavost

dB(A) 106 109

WA

K

WA

– 9

133CS

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Elementi naprave

ve preberite to originalno navo-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

1 Visokotlačna cev

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

2Ročna brizgalna pištola

ali za naslednjega lastnika.

3 Brizgalna cev

4 Trojna šoba

Vsebinsko kazalo

5 Rezervoar za gorivo

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1

6Ročna zagonska priprava

Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .1

7 Merlina palica za olje (motor)

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .1

8 Vodni priključek s sitom

Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .2

9 Visokotlačni priključek

Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .2

10 Regulacija tlaka/količine

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

11 Dozirni ventil za čistilo

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

12 Sesalna cev za čistilo s filtrom

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5

13 Opazovalno steklo za olje

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .5

14 Polnilna posoda za olje

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .5

15 Izpustni vijak za olje

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .6

16 Manometer

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

Barvan oznaka

Nadomestni deli . . . . . . . . . SL . . .7

Upravljalni elementi za proces ččenja

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .8

so rumeni.

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .9

Upravljalni elementi za vzdrževanje in

Varstvo okolja

servisiranje so svetlo sivi.

Embalaža je primerna za reci-

Namenska uporaba

kliranje. Prosimo, da embalaže

Visokotlačni čistilnik za ččenje: strojev,

ne odvržete med gospodinjske

vozil, zgradb, orodja, fasad, teras, vrtnih

odpadke, temveč jo odložite v

strojev, itd.

zbiralnik za ponovno obdelavo.

Za ččenje fasad, teras, vrtnega orodja

Stare naprave vsebujejo dra-

itd. uporabljajte le visokotlačni curek

gocene reciklirne materiale, ki

brez čistila.

jih je treba odvajati za ponovno

Za trdovratno umazanijo priporočamo

uporabo. Baterije, olje in po-

kot poseben pribor frezalo za umazani-

dobne snovi ne smejo priti v

jo.

okolje. Zato stare naprave za-

Nevarnost

vrzite v ustrezne zbiralne siste-

Nevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin-

me.

skih črpalkah ali drugih nevarnih območjih

upoštevajte ustrezne varnostne predpise.

Pazite, da motornje olje, kurilno olje, di-

zelsko gorivo in bencin ne pridejo v oko-

Preprečiti morate, da odpadna voda, ki

lje. Varujte tla in staro olje zavrzite v

vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo,

skladu s predpisi o varstvu okolja.

tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje mo-

Opozorila k sestavinam (REACH)

torjev in podvozij zato izvajajte izključno

Aktualne informacije o sestavinah najdete

na ustreznih mestih z lovilci olj.

na:

www.kaercher.com/REACH

134 SL

– 1

Varnostna navodila

Simboli v navodilu za obratovanje

Pred prvim zagonom obvezno preberite

Nevarnost

varnostna navodila št. 5.951-949.0!

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

pise zakonodajalca za škropilnike teko-

Opozorilo

čin.

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

pise zakonodajalca za preprečevanje

Pozor

nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

redno pregledovati in o rezultatu pregle-

do lahkih poškodb ali materialne škode.

da je potrebno podati pismeno izjavo.

Nevarnost

Simboli na napravi

V primeru razlitja goriva visokotlačnega

Visokotlačni curki so lahko pri

čistilnika ne smete uporabljati, temveč

nestrokovni uporabi nevarni.

ga morate prenesti na drugo mesto in

Curka ne smete usmerjati na

preprečiti vsakršno tvorbo isker.

osebe, živali, aktivno električno opremo ali

Goriva ne smete shranjevati, izlivati ali

na samo napravo.

uporabljati v bližini odprtega ognja ali

V skladu z veljavnimi predpisi apa-

priprav kot so peči, ogrevalni kotli, vodni

rat ne sme nikoli delovati brez lo-

grelci itd, ki imajo vžigalni plamen ali

čilnika sistemov na omrežju za

lahko tvorijo iskre.

pitno vodo. Uporabiti je potrebno

Lahko vnetljive predmete in materiale

ustrezen ločilnik sistemov podjetja KÄR-

odstranite iz bližine dušilnika zvoka

CHER ali alternativni ločilnik sistemov v

(najmanj 2 m).

skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla

Motorja ne uporabljajte brez dušilnika

skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana

zvoka in slednjega redno preverjajte, či-

kot nepitna.

stite in po potrebi zamenjajte.

Pozor

Če izpuh motorja ni opremljen z lovilni-

kom isker, ga ne smete uporabljati na

Sistemski ločevalnik vedno priključite na

terenu poraščenem z gozdom, grmov-

oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra-

jem ali travo.

vo!

Razen pri nastavitvenih delih motor ne

Varnostne priprave

sme teči z odstranjenim zračnim filtrom

ali brez pokrova preko sesalnega na-

Varnostne naprave so namenjene zaščiti

stavka.

uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se

Na regulirnih vzmeteh, palicah ali dru-

izogibati njihovi funkciji.

gih delih ne smete izvajati nastavitev, ki

Prelivni ventil

bi lahko povzročile povečanje števila vr-

tljajev motorja.

Ko se ročna brizgalna pištola zapre, se pre-

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vro-

livni ventil odpre in visokotlačna črpalka

čega dušilnika zvoka, zilindra ali hladil-

spelje vodo nazaj na sesalno stran črpalke.

nih reber.

S tem se prepreči preseganje dopustnega

Nikoli ne držite rok ali nog v bližini giba-

delovnega tlaka.

jočih ali vrtečih delov.

Prelivni ventil je tovarniško nastavljen in

Nevarnost zastrupitve! Naprave ne

plombiran. Nastavitev sme izvajati le upo-

smete uporabljati v zaprtih prostorih.

rabniški servis.

Ne uporabljajte neprimernih goriv, ker

so lahko nevarna.

– 2

135SL

Šobo montirajte na brizgalno cev tako,

Varnostni ventil

da je markacijska zareza zgoraj.

Varnostni ventil odpre, če je prelivni ventil

Trdno privijte prekrovno matico.

okvarjen.

Visokotlačno cev montirajte na visoko-

Varnostni ventil je tovarniško nastavljen in

tlačni priključek naprave.

plombiran. Nastavitev sme izvajati le upo-

Vodni priključek

rabniški servis.

Varnostni termostat na črpalki

Opozorilo

Upoštevajte predpise vodovodnega podje-

Varnostni termostat pri presegu maksimal-

tja.

no dopustne temperature izklopi motor.

V skladu z veljavnimi predpisi apa-

Zagon

rat ne sme nikoli delovati brez lo-

čilnika sistemov na omrežju za

V primeru transportnih poškodb takoj

pitno vodo. Uporabiti je potrebno

obvestite trgovca.

ustrezen ločilnik sistemov podjetja KÄR-

Nevarnost

CHER ali alternativni ločilnik sistemov v

Nevarnost poškodb! Naprava, dovodi, viso-

skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla

kotlačna cev in priključki morajo biti v brez-

skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana

hibnem stanju. Če stanje ni brezhibno,

kot nepitna.

naprave ne smete uporabljati.

Pozor

Preverjanje nivoja olja v visokotlač-

Sistemski ločevalnik vedno priključite na

ni črpalki

oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra-

vo!

S pomočjo opazovalnega stekla preve-

Priključne vrednosti glejte v Tehničnih

rite nivo olja v visokotlačni črpalki.

podatkih.

Naprave ne smete zagnati, če je nivo olja

Dovodno cev priključite na vodni priklju-

padel pod oznako "MIN".

ček naprave in na dovod vode (na pri-

Po potrebi olje dolijte (glejte Tehnične

mer vodno pipo).

podatke).

Odprite dovod vode.

Motor

Opozorilo

Upoštevajte poglavje "Varnostna navo-

Dovodna cev ni del dobavnega obsega.

dila"!

Sesanje vode iz posod

Pred zagonom preberite navodilo za

obratovanje proizvajalca motorja, pred-

Nevarnost

vsem pa upoštevajte varnostna navodila.

Nikoli ne sesajte vode iz posode s pitno vo-

Rezervoar za gorivo polnite z neosvin-

do. Nikoli ne sesajte tekočin, ki vsebujejo

čenim bencinom.

topila kot je razredčilo, bencin, olje ali nefil-

Ne uporabljajte 2-taktne mešanice.

trirana voda. Tesnila naprave niso odporna

Preverite nivo olja v motorju.

na topila. Razpršena topila so izjemno vne-

tljiva, eksplozivna in strupena.

Naprave ne smete zagnati, če je nivo olja

Sesalno cev (premer najmanj 3/4") s fil-

padel pod oznako "MIN".

trom (pribor) priključite na vodni priklju-

Po potrebi olje dolijte.

ček.

Montaža ročne brizgalne pištole

Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".

Visokotlačno in brizgalno cev povežite z

Pred obratovanjem napravo odzračite.

ročno brizgalno pištolo.

136 SL

– 3

Odzračenje naprave

Vklop naprave

Odprite dovod vode.

Odprite dovod vode.

Motor zaženite v skladu z navodilom za

Motor zaženite v skladu z navodilom za

obratovanje proizvajalca motorja.

obratovanje proizvajalca motorja.

Za odzračitev naprave odvijte šobo in

Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole.

pustite napravo teči tako dolgo, da voda

Trojna šoba

odteka brez mehurčkov.

Napravo izklopite in šobo ponovno pri-

S preklopom brez dotika izberite krožni ali

vijte.

ravni curek:

Zaprite ročno brizgalno pištolo.

Uporaba

Brizgalno cev obrnite na levo ali desno,

da nastavite željeno vrsto curka.

Nevarnost

Napravo postavite na trdno podlago.

Pomen simbolov

Visokotlačnega čistilnika ne smejo upo-

rabljati otroci. (Nevarnost nesreč zaradi

Visokotlačni krožni curek (0°)

nestrokovne uporabe naprave).

za posebej trdovratno umaza-

Med obratovanjem naprave povzroča

nijo

visokotlačni curek veliko hrupa. Nevar-

Visokotlačni ravni curek (25°)

nost poškodbe sluha. Pri delu z napra-

za velike umazane površine

vo obvezno nosite ustrezno slušno

zaščito.

Nizkotlačni ravni curek

Vodni curek, ki izhaja iz visokotlačne

(CHEM) za obratovanje s čisti-

šobe, povzroča odboj pištole. Zvita bri-

lom ali za ččenje z majhnim

zgalna cev lahko dodatno povzroči vrtil-

pritiskom

ni moment. Zato brizgalno cev in pištolo

Napotek

z rokami trdno držite.

Visokotlačni curek vedno najprej usmerite

Vodnega curka nikoli ne usmerjajte v

iz velike razdalje na objekt, ki ga želite oči-

ljudi, živali, na naravo ali njene električ-

stiti, da bi tako preprečili poškodbe zaradi

ne komponente.

premočnega pritiska.

Avtomobilske gume/ventili se smejo či-

Nastavitev delovnega pritiska in

stiti le z minimalnim brizgalnim razmi-

kom 30 cm. Sicer lahko visokotlačni

pretočne količine

curek poškoduje avtomobilske gume/

Delovni pritisk in pretočno količino nastavi-

ventile. Prvi znak poškodbe je obarva-

te z reguliranjem pritiska in količine na glavi

nje gume. Poškodovane avtomobilske

črpalke:

gume predstavljajo vir nevarnosti.

Z obračanjem regulirnega ventila v

Materiali, ki vsebujejo azbest ali druge

smeri urnega kazalca se delovni pritisk

zdravju nevarne snovi, se ne smejo

in pretočna količina povečata.

škropiti.

Z obračanjem regulirnega ventila v na-

Za zaščito pred brizgalno vodo mora

sprotni smeri urnega kazalca se delovni

uporabnik nositi ustrezno zaščitno

pritisk in pretočna količina zmanjšata.

opremo.

Obratovanje s čistilom

Vedno pazite, da so vse priključne cevi

trdno privite.

Opozorilo

Ročica ročne brizgalne pištole med

Neustrezna čistila lahko napravo in objekt,

obratovanjem ne sme biti zagozdena.

ki ga čistite, poškodujejo. Uporabljajte le či-

– 4

137SL

stilna sredstva, ki jih dovoljuje Kärcher.

Izklop naprave

Upoštevajte priporočilo za doziranje in na-

potke, ki so priloženi čistilnim sredstvom.

Po obratovanju s slano vodo (morsko vodo)

Za varovanje okolja ravnajte varčno s čistili.

napravo z odprto ročno brizgalno pištolo

Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih.

najmanj 2–3 minute izpirajte z vodovodno

Kärcher čistila zagotavljajo nemoteno delo.

vodo.

Prosimo, da se posvetujete z nami ali pa

Stikalo naprave na motorju preklopite

zatevajte naš katalog ali informacijske liste

na "OFF" in zaprite pipo za gorivo.

o čistilih.

Zaprite dovod vode.

Sesalno cev za čistilo obesite v posodo

Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-

s čistilom.

kler naprava ni več pod pritiskom.

Šobo nastavite na "CHEM".

Ročno brizgalno pištolo z zaščitno za-

Dozirni ventil za čistilo postavite na že-

skočko zavarujte pred nehotenim odpi-

ljeno koncentracijo.

ranjem.

Dovodno cev za vodo odvijte z naprave.

Priporočljiva metoda ččenja

Umazanijo raztopite:

Transport

Čistilno sredstvo varčno poškropite in

pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar

Pozor

se ne sme posušiti.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-

Umazanijo odstranite:

tu upoštevajte težo naprave.

Raztopljeno umazanijo splaknite z viso-

Stroj potiskajte s pomočjo potisnega

kotlačnim curkom.

stremena.

Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-

Po obratovanju s čistilom

te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z

Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".

vsakokratnimi veljavnimi smernicami.

Napravo z odprto ročno brizgalno pišto-

lo najmanj 1 minuto izpirajte.

Skladiščenje

Prekinitev obratovanja

Pozor

Spustite ročico ročne brizgalne pištole.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

vanju upoštevajte težo naprave.

Opozorilo

Ta naprava se sme shraniti le v notranjih

Ko spustite ročico ročne brizgalne pištole,

prostorih.

motor teče s številom obratov praznega te-

ka. Zato voda v črpalki kroži in se segreva.

Nega in vzdrževanje

Ko cilindrska glava na črpalki doseže ma-

S trgovcem se lahko dogovorite o rednem

ksimalno dopustno temperaturo (80 °C),

varnostnem pregledu ali sklenete vzdrže-

varnostni termostat na cilindrski glavi motor

valno pogodbo. Prosimo, da se z nami po-

izklopi. Po ohladitvi pod 50 °C lahko napra-

svetujete.

vo ponovno zaženete.

Pri obratovanju s tlačno vodo iz vodovo-

Opozorilo

dnega omrežja se lahko ohlajanje pospeši:

Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-

ca. 2–3 minute vlecite ročico ročne bri-

gona naprave. Pred delom na napravi iz-

zgalne pištole, da tekoča voda razhladi

vlecite vtič vžigalne svečke.

cilindrsko glavo.

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vročega

Ponovno poženite motor.

dušilnika zvoka, zilindra ali hladilnih reber.

138 SL

– 5

obratovalnih premorih je priporočljivo skozi

Visokotlačna črpalka

napravo prečrpati sredstvo proti zamrznitvi.

Tedensko

Izpust vode

Preverite nivo olja.

Dovodno cev za vodo in visokotlačno

Pri mlečnem olju (voda v olju) se takoj obr-

cev odvijte.

nite na uporabniški servis.

Napravo pustite teči maks. 1 minuto, da

se črpalka in cevi izpraznejo.

Mesečno

Očistite sito v vodnem priključku.

Izplakovanje naprave s sredstvom proti

Očistite filter na sesalni cevi za čistilo.

zmrznitvi

Po 500 obratovalnih urah, najmanj en-

Opozorilo

krat letno

Upoštevajte navodila za rokovanje proizva-

Zamenjajte olje:

jalca sredstva proti zmrznitvi.

Pripravite lovilno posodo za ca. 1 liter

Skozi napravo črpajte standardno sred-

olja.

stvo proti zamrznitvi.

Izvijte izpustni vijak za olje.

Tako se doseže tudi določena zaščita pred

Olje izpustite v lovilno posodo.

korozijo.

Staro olje zavrzite v skladu s predpisi o

Pomoč pri motnjah

varstvu okolja ali ga oddajte v pooblašče-

Opozorilo

nem zbirnem mestu.

Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-

Uvijte izpustni vijak za olje.

gona naprave. Pred delom na napravi iz-

Počasi nalijte novo olje do oznake

vlecite vtič vžigalne svečke.

"MAX" na posodi za olje.

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vročega

Opozorilo

dušilnika zvoka, zilindra ali hladilnih reber.

Zračni mehurčki morajo uhajati.

Naprava ne deluje

Vrste olja in količina polnjenja glej teh-

nične podatke.

Upoštevajte opozorila v navodilu za obrato-

vanje proizvajalca motorja!

Motor

Varnostni termostat na visokotlačni čr-

Vzdrževalna dela na motorju izvajajte v

palki je po daljšem krožnem obratova-

skladu s podatki v Navodilu za obratovanje

nju izklopil napravo

proizvajalca motorja.

Pustite, da se naprava ohladi, nato jo

ponovno vklopite. Glejte tudi poglavje

Visokotlačna cev

"Prekinitev obratovanja".

Nevarnost

Naprava ne ustvarja pritiska

Nevarnost poškodb!

Visokotlačno cev preverite glede po-

Obratovalno število obratov motorja je

škodb (nevarnost razpok).

prenizko

Poškodovano visokotlačno cev takoj zame-

Preverite obratovalno število obratov

njajte.

motorja (glejte Tehnične podatke).

Šoba je nastavljena na "CHEM"

Zaščita pred zamrznitvijo

Šobo nastavite na "Visok tlak".

Opozorilo

Šoba je zamašena/izprana

Nevarnost poškodbe! Zmrznjena voda v

Očistite/zamenjajte šobo.

napravi lahko uniči dele naprave.

Sito v vodnem priključku je umazano

Pozimi shranjujte napravo v ogrevanem

Očistite sito.

prostoru ali pa jo izpraznite. Pri daljših

– 6

139SL

Zrak v sistemu

Garancija

Napravo odzračite.

Dovodna količina vode je premajhna

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji,

ki jih doloèa naše prodajno predstavni-

Preverite dovodno količino vode (glejte

štvo. Morebitne motnje na napravi, ki so

Tehnične podatke).

posledica materialnih ali proizvodnih

Dovodi k črpalki so netesni ali zamašeni

napak, v èasu garancije brezplaèno od-

Preverite vse dovode k črpalki.

pravljamo.

Naprava pušča, spodaj kaplja voda

V primeru uveljavljanja garancije se s

priborom in z originalnim raèunom obr-

Črpalka je netesna

nite na prodajalca oziroma najbližji poo-

Opozorilo

blašcen uporabniški servis.

Dopustne so 3 kaplje/minuto.

Pri večji netesnosti mora napravo pre-

Nadomestni deli

gledati uporabniški servis.

Uporabljati se smejo le pribor in nado-

Črpalka ropota

mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.

Originalni pribor in originalni nadome-

Dovodi k črpalki so netesni

stni deli zagotavljajo varno in nemoteno

Preverite vse dovode k črpalki.

obratovanje naprave.

Zrak v sistemu

Izbor najpogosteje potrebnih nadome-

Napravo odzračite.

stnih delov najdete na koncu navodila

Čistilo se ne vsesa

za obratovanje.

Dodatne informacije o nadomestnih de-

Šoba je nastavljena na "Visok tlak"

lih najdete na strani www.kaercher.com

Šobo nastavite na "CHEM".

v območju "Service".

Sesalna cev za čistilo s filtrom je nete-

sna ali zamašena

Preverite/očistite sesalno cev za čistilo

s filtrom.

Protipovratni ventil v priključku sesalne

cevi za čistilo je zlepljen

Očistite/zamenjajte protipovratni ventil

v priključku sesalne cevi za čistilo.

Dozirni ventil za čistilo je zaprt ali nete-

sen/zamašen

Odprite ali preverite/očistite dozirni ven-

til za čistilo.

Če motnje ni možno odpraviti, mora na-

pravo pregledati uporabniški servis.

140 SL

– 7