Karcher HD 1040 B – страница 11
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 1040 B
– Nemojte menjati podešenost
Molimo Vas, nemojte dopustiti da
regulacionih opruga i poluga niti bilo
otpadna voda koja sadrži mineralna ulja
kojih drugih delova koji mogu dovesti do
dospe u tlo, površinske vode ili
povećanja broja obrtaja motora.
kanalizaciju. Motore i donje delove vozila
– Opasnost od opekotina! Ne dodirujte
stoga perite samo na prikladnim mestima
vrele prigušivače buke, cilindre i rebra
uz primenu separatora ulja.
hladnjaka.
– Nikada ne stavljajte ruke ili noge u
Sigurnosne napomene
blizinu pokretnih ili rotirajućih delova.
Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
– Opasnost od trovanja! Uređaj se ne
pročitajte sigurnosne napomene br.
sme koristiti u zatvorenim prostorijama.
5.951-949.0!
– Ne koristite neprikladna goriva, jer
Treba se pridržavati odgovarajućih
mogu biti opasna.
državnih zakonskih propisa za
Simboli u uputstvu za rad
raspršivače tečnosti.
Treba se pridržavati odgovarajućih
Opasnost
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
radu. Raspršivači tečnosti moraju
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
redovno da se proveravaju, a o
smrti.
rezultatima tih provera se svaki put
몇 Upozorenje
mora sastaviti pismeni izveštaj.
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
Opasnost
koja može dovesti do teških telesnih
– Nemojte koristiti uređaj za čišćenje pod
povreda ili smrti.
visokim pritiskom na mestima gde je
Oprez
proliveno gorivo, već ga odnesite negde
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
drugde i sprečite stvaranje bilo kakvih
koja može dovesti do lakših telesnih
varnica.
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
– Gorivo nemojte držati, prelivati niti
koristiti blizu otvorenog plamena ili
Simboli na aparatu
uređaja kao što su pećnice, grejni
Mlazevi pod visokim pritiskom
kotlovi, grejači za vodu i sličnih uređaja
mogu pri nestručnom rukovanju
kod kojih se stvaraju otvoren plamen ili
biti opasni. Mlaz ne sme da se
varnice.
usmerava prema ljudima, životinjama,
– Lako zapaljive predmete i materijale
aktivnoj električnoj opremi ili samom
držite podalje od prigušivača buke
uređaju.
(najmanje 2m).
Prema važećim propisima uređaj
– Motor ne sme raditi bez prigušivača
nikada ne sme da radi na
buke, a istog treba redovito proveravati,
vodovodnoj mreži bez separatora.
čistiti i po potrebi zameniti novim.
Treba da se koristi podesan
– Motor se ne sme koristiti na terenu po
separator proizvođača KÄRCHER ili
kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili
alternativno separator koji je u skladu sa
trave, a da mu se na izduvnu cev
EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač
prethodno ne dogradi hvatač varnica.
nije za piće.
– Osim pri radovima na podešavanju
Oprez
motor se ne sme uključivati bez filtera
Separator uvek treba priključiti na dovod
za vazduh niti bez poklopca iznad
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!
usisnog nastavka.
– 2
201SR
Sigurnosni elementi
Motor
Obratite pažnju na odlomak
Sigurnosni elementi služe za zaštitu
"Sigurnosne napomene"!
korisnika pa se iz tog razloga ne smeju
Pre stavljanja u pogon pročitajte i
stavljati van funkcije niti zaobilaziti.
obratite pažnju na radno uputstvo koje
Prelivni ventil
izdaje proizvođač motora, a
prvenstveno na sigurnosne napomene.
Ako je ručna prskalica zatvorena, otvara se
Rezervoar za gorivo napunite
prelivni ventil, a pumpa visokog pritiska
bezolovnim benzinom.
sprovodi vodu nazad do usisne strane.
Nemojte koristiti 2-taktnu mešavinu.
Time se sprečava prekoračenje
Proverite nivo motornog ulja.
dozvoljenog radnog pritiska.
Uređaj nemojte stavljati u pogon ukoliko je
Prelivni ventil je fabrički namešten i
nivo ulja opao ispod oznake "MIN".
plombiran. Podešavanje vrši samo
Dopunite ulje prema potrebi.
servisna služba.
Montiranje ručne prskalice
Sigurnosni ventil
Crevo visokog pritiska i cev za prskanje
Sigurnosni ventil se otvara ako je prelivni
spojite na ručnu prskalicu.
ventil u kvaru.
Montirajte mlaznicu na cev za prskanje
Sigurnosni ventil je fabrički namešten i
tako da se urez za označavanje nalazi
plombiran. Podešavanje vrši samo
gore.
servisna služba.
Rukom čvrsto zategnite slepu maticu.
Sigurnosni termostat na pumpi
Montirajte crevo visokog pritiska na
priključak visokog pritiska uređaja.
Sigurnosni termostat isključuje motor u
slučaju prekoračenja maksimalne
Priključak za vodu
dozvoljene temperature.
몇 Upozorenje
Stavljanje u pogon
Pridržavajte se propisa vodovodnog
U slučaju oštećenja pri transportu
preduzeća.
odmah obavestite prodavca.
Prema važećim propisima uređaj
nikada ne sme da radi na
몇 Opasnost
vodovodnoj mreži bez separatora.
Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,
Treba da se koristi podesan
crevo visokog pritiska i priključci moraju biti
separator proizvođača KÄRCHER ili
u besprekornom stanju. Ako stanje nije
alternativno separator koji je u skladu sa EN
besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.
12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač nije
Provera nivoa ulja pumpe visokog
za piće.
pritiska
Oprez
Separator uvek treba priključiti na dovod
Proveravajte nivo ulja pumpe visokog
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!
pritiska na kontrolnom oknu.
– Za priključne vrednosti pogledajte
Uređaj nemojte stavljati u pogon ukoliko je
tehničke podatke.
nivo ulja opao ispod oznake "MIN".
Priključite dovodno crevo na priključak
Po potrebi dopunite ulje (pogledajte
uređaja za vodu i dovod vode (npr. na
tehničke podatke).
slavinu).
Otvorite dovod vode.
Napomena
Dovodno crevo nije sadržano u isporuci.
202 SR
– 3
stvoriti obrtni moment. Stoga je
Usisavanje vode iz posude
neophodno da cev za prskanje i
Opasnost
prskalicu čvrsto držite u rukama.
Nikada nemojte usisavati vodu iz
– Mlaz vode nikada usmeravajte prema
rezervoara sa vodom za piće. Nikada
ljudima, životinjama niti na sam uređaj
nemojte usisavati tečnosti koje sadrže
ili električne sklopove.
rastvarače, kao npr. razređivače za lakove,
– Gume motornih vozila i ventili na njima
benzin, ulje ili nefiltriranu vodu. Zaptivke u
smeju da se čiste samo sa minimalnog
uređaju nisu otporne na hemijske
odstojanja od 30 cm. U suprotnom mlaz
rastvarače. Raspršena magla rastvarača je
visokog pritiska može dovesti do
lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
oštećenja gume odnosno ventila. Prvi
Priključite usisno crevo (prečnik
znak oštećenja je promena boje gume.
najmanje 3/4“) sa filterom (pribor) na
Oštećene gume na točkovima motornih
priključak vode.
vozila predstavljaju izvor opasnosti.
Ventil za doziranje deterdženta
– Zabranjeno je usmeravati mlaz na
postavite na "0".
materijale koji sadrže azbest ili druge
Ispustite vazduh iz uređaja pre nego što
supstance koje su štetne po zdravlje.
ga uključite.
– Radi zaštite korisnika od prskajuće
vode potrebno je nositi prikladnu
Ispuštanje vazduha iz uređaja
zaštitnu odeću.
Otvorite dovod vode.
– Stalno pazite na dobru pričvršćenost
Pokrenite motor u skladu sa radnim
zavrtnih spojeva svih priključnih creva.
uputstvom koje je izdao proizvođač
– Poluga ručne prskalice tokom rada ne
motora.
sme biti uklještena.
Za ispuštanje vazduha iz uređaja
Uključivanje uređaja
odvijte mlaznicu i pustite da uređaj radi
sve dok voda ne počne da ističe bez
Otvorite dovod vode.
mehurića.
Pokrenite motor u skladu sa radnim
Uređaj nakon toga isključite pa ponovo
uputstvom koje je izdao proizvođač
navijte mlaznicu.
motora.
Pritisnite polugu ručne prskalice.
Rukovanje
Trostruka mlaznica
Opasnost
Bezkontaktnim prebacivanjem možete
– Postavite uređaj na čvrstu podlogu.
birati između okruglog ili pljosnatog mlaza:
– Deci je zabranjeno rukovanje uređajem
Zatvorite ručnu prskalicu.
za čišćenje pod visokim pritiskom.
Cev za prskanje okrenite ulevo ili
(Opasnost od nesreća usled
udesno, kako biste podesili željenu
nestručnog rukovanja uređajem.)
vrstu mlaza.
– Mlaz pod visokim pritiskom koji se
stvara pri korišćenju uređaja je jako
bučan. Opasnost od oštećenja sluha.
Pri radu sa uređajem morate obavezno
nositi prikladnu zaštitu sluha.
– Mlaz vode koji izbija iz mlaznice
visokog pritiska dovodi do delovanja
povratne udarne sile na prskalicu.
Zavena cev za prskanje može uz to
– 4
203SR
naš katalog ili informacione prospekte
Značenje simbola
naših deterdženata.
Crevo za usisavanje deterdženta
Okrugli mlaz visokog pritiska
stavite u rezervoar sa deterdžentom.
(0°) za posebno tvrdokornu
Podesite mlaznicu na "CHEM".
nečistoću
Ventil za doziranje deterdženta
Pljosnati mlaz visokog pritiska
namestite na željenu koncentraciju.
(25°) za nečistoću
Preporučena metoda čišćenja
raspodeljenu po većoj površini
– Smekšavanje prljavštine:
Pljosnati mlaz niskog pritiska
Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite
(CHEM) za rad sa
da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom
deterdžentom ili čišćenje pod
ne osuši.
nižim pritiskom
– Otklanjanje prljavštine:
Napomena
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom
pod visokim pritiskom.
Mlaz pod visokim pritiskom prvo treba
usmeriti sa veće udaljenosti na predmet
Nakon rada sa deterdžentom
koji se čisti, kako bi se izbegla oštećenja
Ventil za doziranje deterdženta
usled previsokog pritiska.
postavite na "0".
Uređaj isperite u trajanju od najmanje 1
Podešavanje radnog pritiska i
minuta uz otvorenu ručnu prskalicu.
protoka
Prekid rada
Radni pritisak i protok možete podešavati
uz pomoć odgovarajućeg podešivača na
Pustite polugu ručne prskalice.
glavi pumpe:
Napomena
Okretanjem ventila za regulaciju
Kada se poluga ručne prskalice pusti,
protoka u smeru kazaljke na satu
motor nastavlja da radi u praznom hodu.
povećavaju se radni pritisak i protok.
Na taj način voda kruži unutar pumpe i
Okretanjem ventila za regulaciju
zagrejeva se. Kada glava cilindra na pumpi
protoka suprotno od smera kazaljke na
dostigne maksimalno dozvoljenu
satu radni pritisak i protok se smanjuju.
temperaturu (80°C), sigurnosni termostat
Rad sa deterdžentom
na glavi cilindra isključuje motor. Uređaj se
nakon hlađenja ispod 50°C može ponovo
몇 Upozorenje
uključiti.
Neprikladni deterdženti mogu da oštete
Pri radu sa vodom pod pritiskom iz
uređaj i predmet koji se čisti.
vodovodne mreže hlađenje se može
Upotrebljavajte samo deterdžente koje je
ubrzati:
odobrio Kärcher. Obratite pažnju na
Povucite polugu ručne prskalice u
preporuke za doziranje i ostale instrukcije
trajanju od oko 2-3 minuta kako bi
koje su priložene deterdžentima. Radi
tekuća voda mogla da hladi glavu
očuvanja životne sredine deterdžente treba
cilindra.
koristiti štedljivo.
Ponovo pokrenite motor.
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
na pakovanjima deterdženata.
Isključivanje uređaja
Kärcher-ovi deterdženti garantuju
Nakon rada sa slanom (morskom) vodom
neometan rad. Molimo Vas da se
uređaj treba isprati običnom vodom u
posavetujete sa stručnjacima ili zatražite
trajanju od najmanje 2-3 minuta uz
otvorenu ručnu prskalicu.
204 SR
– 5
Prekidač uređaja na motoru prebacite
Mesečno
na "OFF" pa zatvorite ventil za dovod
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
goriva.
Očistite filter na crevu za usisavanje
Zatvorite dovod vode.
deterdženta.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
Nakon svakih 500 sati rada, najmanje
uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
jednom godišnje
Sigurnosnim zaustavljačem osigurajte
Zamena ulja:
ručnu prskalicu od nehotičnog
Pripremite prihvatnu posudu za otprilike
otvaranja.
1 litar ulja.
Odvijte dovodno crevo sa uređaja.
Izvijte zavrtanj za ispuštanje ulja.
Transport
Ispustite ulje u prihvatnu posudu.
Oprez
Staro ulje otklonite u skladu sa propisima
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
o očuvanju čovekove okoline ili ga
transporta pazite na težinu uređaja.
predajte na ovlašćenom sabirnom mestu.
Gurajte uređaj držeći ga za potisnu
Uvijte zavrtanj za ispuštanje ulja.
ručku.
Novo ulje polako napunite do oznake
Prilikom transporta vozilima osigurajte
"MAX" na rezervoaru za ulje.
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
sa odgovarajućim važećim propisima.
Napomena
Pobrinite se za neometano ispuštanje
Skladištenje
mehurića vazduha.
Za vrstu ulja i količinu punjenja
Oprez
pogledajte tehničke podatke.
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Motor
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
Radove na održavanju motora obavite u
zatvorenim prostorijama.
skladu sa navodima iz radnog uputstva
Nega i održavanje
koje je izdao proizvođač motora.
Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti
Crevo visokog pritiska
obavljanje redovnog sigurnosnog
Opasnost
ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju.
Opasnost od povreda!
Molimo Vas da se o tome posavetujete.
Proverite da li je crevo visokog pritiska
몇 Upozorenje
oštećeno (opasnost od pucanja).
Opasnost od povreda nehotično
Bez odlaganja zamenite oštećeno crevo
pokrenutim uređajem. Izvucite utikač
visokog pritiska.
svećice pre obavljanja radova na uređaju.
Zaštita od smrzavanja
Opasnost od opekotina! Ne dodirujte vrele
prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
몇 Upozorenje
Pumpa visokog pritiska
Opasnost od oštećenja! Voda koja se
smrzava u uređaju može uništiti delove
Sedmično
istog.
Proverite nivo ulja.
Uređaj preko zime čuvajte u zagrejanoj
Ukoliko je ulje beličasto (voda u ulju),
prostoriji ili ga ispraznite. Pri dužim
odmah o tome obavestite servisnu službu.
pauzama u radu preporučuje se pumpanje
antifriza kroz uređaj.
– 6
205SR
Proverite dotočnu količinu vode
Ispuštanje vode
(pogledajte tehničke podatke).
Odvijte crevo za dovod vode i crevo
– Dovodi do pumpe nisu zaptiveni ili su
visokog pritiska.
začepljeni
Pustite da uređaj radi najviše 1 minut
Proverite zaptivenost svih dovoda do
dok se pumpa i vodovi ne isprazne.
pumpe.
Ispiranje uređaja antifrizom
Uređaj propušta, voda kaplje na dnu
Napomena
uređaja
Pridržavajte se propisa za rukovanje
antifrizom koje izdaje proizvođač.
– Pumpa propušta
Kroz uređaj upumpajte uobičajeno
Napomena
sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).
Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
Time se postiže izvesna zaštita od korozije.
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
Otklanjanje smetnji
predajte ga servisnoj službi na
ispitivanje.
몇 Upozorenje
Pumpa lupa
Opasnost od povreda nehotično
pokrenutim uređajem. Izvucite utikač
– Dovodi do pumpe nisu zaptiveni
svećice pre obavljanja radova na uređaju.
Proverite zaptivenost svih dovoda do
Opasnost od opekotina! Ne dodirujte vrele
pumpe.
prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
– Vazduh u sistemu
Uređaj ne radi
Ispustite vazduh iz uređaja.
Obratite pažnju na radno uputstvo koje je
Deterdžent se ne usisava
izdao proizvođač motora!
– Mlaznica je podešena na "Visok
– Sigurnosni termostat na pumpi visokog
pritisak"
pritiska je isključio uređaj nakon dužeg
Podesite mlaznicu na "CHEM".
cirkulacionog rada
– Crevo za usisavanje deterdženta sa
Ostavite uređaj da se ohladi pa ga
filterom nije zaptiveno ili je začepljeno
potom ponovo uključite. Vidi o tome i
Proverite/očistite crevo za usisavanje
odlomak "Prekid rada".
deterdženta sa filterom.
Uređaj ne uspostavlja pritisak
– Povratni ventil u priključku creva za
usisavanje deterdženta je slepljen
– Broj obrtaja motora pri radu je prenizak
Očistite/zamenite povratni ventil u
Proverite broj obrtaja motora pri radu
priključku creva za usisavanje
(pogledajte tehničke podatke).
deterdženta.
– Mlaznica je podešena na "CHEM"
– Ventil za doziranje deterdženta je
Podesite mlaznicu na "Visok pritisak".
zatvoren ili nije zaptiven ili je začepljen
– Mlaznica je začepljena/isprana
Otvorite ili proverite/očistite ventil za
Očistite/zamenite mlaznicu.
doziranje deterdženta.
– Mrežica u priključku za vodu je
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
zaprljana
služba mora ispitati uređaj.
Očistite mrežicu.
– Vazduh u sistemu
Ispustite vazduh iz uređaja.
– Količina dotoka vode je premala
206 SR
– 7
EN 60335–2–79
Garancija
EN 61000–6–2: 2005
Primenjeni nacionalni standardi:
– U svakoj zemlji važe garantni uslovi
CISPR 12
koje je izdala naša nadležna
Primenjeni postupak ocenjivanja
distributivna organizacija. Eventualne
usklađenosti:
smetnje na uređaju za vreme trajanja
2000/14/EZ: Prilog V
garancije otklanjamo besplatno, ukoliko
Nivo jačine zvuka dB(A)
je uzrok greška u materijalu ili
HD 1,040 B
proizvodnji.
Izmerena: 108
– U slučaju garancije Vas molimo da se
Zagarantovan
109
sa priborom i potvrdom o kupovini
a:
obratite svome prodavcu ili najbližoj
HD 901 B
ovlašćenoj servisnoj službi.
Izmerena: 105
Zagarantovan
106
Rezervni delovi
a:
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
rezervni delovi koje dozvoljava
poslovodstva.
proizvođač. Originalan pribor i originalni
rezervni delovi garantuju za to da
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
CEO
Head of Approbation
delova naći ćete na kraju ovog radnog
uputstva.
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
– Dodatne informacije o rezervnim
delovima dobićete pod
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
www.kaercher.com u delu Servis
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
(Service).
71364 Winnenden (Germany)
Izjava o usklađenosti sa
Tel.: +49 7195 14-0
propisima EZ
Faks: +49 7195 14-2212
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
Winnenden, 2010/07/14
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
odgovara osnovnim zahtevima dole
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
visokim pritiskom
Tip: 1.810-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2004/108/EZ
2000/14/EZ
Primenjene usklađene norme:
EN 60335–1
– 8
207SR
Tehnički podaci
Tip HD 901 B HD 1040 B
Motor
Benzinski motor Honda GX 340 -- 1-cilindrični, 4-taktni motor
Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 6,6/9 8/11
Broj obrtaja pri radu 1/min 3300±100 3150
Rezervoar goriva l 6 6,5
Gorivo -- Bezolovni benzin *
* Uređaj je prikladan za gorivo E10
Stepen zaštite IPX5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 60
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7)
Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 1 (10)
Dovodno crevo
Kataloški br.
4.440-207
Dužina dovodnog creva m 7,5
Prečnik dovodnog creva (min.) inč 3/4
Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 1
Pumpa
Radni pritisak MPa (bar) 2...20
1...21
(20...200)
(10...210)
Protočna količina l/h (l/min) 160-750
200-850
(2,7-12,5)
(3,3-14,2)
Veličina mlaznice 037 050
Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 23 (230)
Količina ulja za pumpu l 0,3 0,35
Vrsta ulja za pumpu Motorno
Kataloški br. 6.288-050.0
ulje 15W40
Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 42 44
Dimenzije i težine
Dužina x širina x visina mm 1045 x 582
1045 x 582
x 668
x 670
Tipična radna težina kg 52 63
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 93,5
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 2
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 106 109
208 SR
– 9
Преди първото използване на
Моля не допускайте в околната среда
Вашия уред прочетете това
да попадат моторно масло, нафта, ди-
оригинално инструкцуя за работа,
зел и бензин. Моля пазете почвата и
действайте според него и го запазете за
отстранявайте старите масла опаз-
по-късно използване или за следващия
вайки околната среда.
притежател.
Указания за съставките (REACH)
Съдържание
Актуална информация за съставките ще
намерите на:
Опазване на околната среда BG . . .1
www.kaercher.com/REACH
Елементи на уреда. . . . . . BG . . .1
Елементи на уреда
Употреба по предназначение BG . . .1
Указания за безопасност . BG . . .2
1 Маркуч за работа под налягане
Предпазни приспособления BG . . .3
2 Пистолет за ръчно пръскане
Пускане в експлоатация. . BG . . .3
3 Тръба за разпръскване
Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .4
4 Тройна
дюза
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .6
5 Резервоар за гориво
Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .7
6 Ръчно приспособление за стартира-
Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .7
не
Помощ при неизправности BG . . .8
7 Маслоизмерителна пръчка (мотор)
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .9
8 Връзка за вода с цедка
Резервни части . . . . . . . . . BG . . .9
9 Извод за високо налягане
Декларация за съответствие
10 Регулиране на налягането / количе-
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .9
ството
Технически данни . . . . . . . BG . .10
11 Дозиращ вентил почистващо сред-
ство
Опазване на околната среда
12 Маркуч за всмукване на почистващо
средство с филтър
Опаковъчните материали
13 Прозорче за контрол на маслото
могат да се рециклират.
14 Съд за пълнене на масло
Моля не хвърляйте опаков-
15 Винт
за изпускане на масло
ките при домашните отпадъ-
16 Манометър
ци, а ги предайте на
вторични суровини с цел пов-
Цветно обозначение
торна употреба.
– Обслужващите елементи за процеса
Старите уреди съдържат
на обслужване са жълти.
ценни материали, подлежа-
– Обслужващите елементи за под-
щи на рециклиране, които
дръжка и сервиз са светлосиви.
могат да бъдат употребени
Употреба по предназначе-
повторно. Батерии, масла и
подобни на тях не бива да
ние
попадат
в околната среда.
Уред за почистване с високо налягане за
Поради това моля отстраня-
почистване на: машини, превозни сред-
вайте старите уреди, използ-
ства, строителни конструкции, инстру-
вайки подходящи за целта
менти, фасади, тераси, градински уреди
системи за събиране.
и т.н.
– 1
209BG
– За почистване на фасади, тераси,
– Леко запалими предмети или мате-
градински уреди и т.н. използвайте
риали да се държат далече от шу-
само струята под високо налягане
мозаглушители (минимум 2 м).
без почистващо средство.
– Мотора да не се задейства без шу-
– За упорите замърсявания Ви препо-
мозаглушител и той да се контро-
ръчваме фрезата за мръсотия като
лира редовно, да се почиства и при
специална принадлежност.
необходимост да се сменя.
Опасност
– Мотора да не се прилага в гористи
местности или такива с храсти и
Опасност от нараняване! При използ-
треви, без предварително ауспуха
ване на бензиностанции или други
да е снабден с искроуловител.
опасни области да се спазват съот-
– Освен при настройка мотора да не
ветните разпоредби за безопасност.
се остава да работи със свален
въздушен филтър или без капак над
Моля съдържащите минерални масла
смукателния щуцер.
отпадни води да да не се оставят да
– Да не се извършва регулиране на
попадат в почвата, водните басейни
регулиращите пружини, регулира-
или
канализацията. По тази причина
щите лостови механизми или други
моля миенето на мотори или долните
части, които могат да предизви-
части на пода да се извършва само на
кат повишение на оборотите на
подходящи места с маслоуловители.
мотора.
Указания за безопасност
– Опасност от изгаряне! Горещите
шумозаглушители, цилиндри и ох-
Преди първото пускане в експлоата-
лаждащи ребра да не се докосват.
ция непременно прочетете Упътва-
– Ръцете и ходилата никога да не се
нето за експлоатация № 5.951-949.0!
доближават до въртящи се или цир-
Да се спазват съответните нацио-
кулиращи части.
нални изисквания на законодателя
–
Опасност от отравяне! Уреда да не
за струйни апарати.
се използва в затворени помещения.
Да се спазват съответните
нацио-
– Не използвайте неподходящи гори-
нални изисквания на законодателя
ва, тъй като те могат да бъдат
за предпазване от злополуки. Струй-
опасни.
ните апарати трябва да се проверя-
ват редовно и резултата от
Символи на Упътването за упо-
проверката да се записва.
треба
Опасност
Опасност
– Уредите за почистване с високо на-
За непосредствено грозяща опасност,
лягане да не се използват, когато
която води до тежки телесни повреди
е изсипано гориво, а уреда да се из-
или до смърт.
несе на подходящо место и да се из-
몇 Предупреждение
бегне каквото и да било
искрообразуване.
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до тежки телесни
– Горивата да не се съхраняват, из-
повреди или смърт.
сипват или използват в близост до
открит огън или уреди като печки,
Внимание
отоплителни котли, водонагрева-
За възможна опасна ситуация, която
тели и т.н., които могат да предиз-
би могла да доведе до леки телесни по-
викат запалващ огън или искри.
вреди или материални щети.
210 BG
– 2
Символи на уреда
Предпазен термостат на помпата
Силните струи под налягане
Предпазният термостат изключва мото-
могат при неправилно полз-
ра при надвишаване на
максимално до-
ване да са опасни. Не насоч-
пустимата температура.
вайте струята към хора, животни,
Пускане в експлоатация
активни електрически уреди или към
самия уред.
При транспортни дефекти незабавно
Съгласно валидните разпоред-
информирайте търговеца.
би не се позволява използване
몇 Опасност
на уреда в мрежата за питейна
Опасност от нараняване! Уредът, за-
вода без разделител на систе-
хранващите кабели, маркучът за рабо-
мата. Използвайте подходящ раздели-
та под налягане и връзките трябва да
тел
на системата на фирма KARCHER
бъдат в отлично състояние. Ако уре-
или като алтернатива разделител на
дът не е в отлично състояние, използ-
системата съгл. EN 12729 тип BA.
ването му е забранено.
Преминалата през разделителя на
системата вода се определя като не-
Проверка на нивото на помпата
годна за пиене.
под високо налягане
Внимание
Проверка на нивото на маслото на
Разделителят на системата трябва да
помпата под високо налягане на про-
бъде свързван винаги към захранването с
зорчето за контрол на
маслото.
вода, никога директно към уреда!
Уреда да не се използва, ако нивото на
маслото е спаднало под „MIN“.
Предпазни приспособления
При необходимост да се долее мас-
Предпазните приспособления служат за
ло (вижте Технически данни).
защита на потребителя и не бива да се
Мотор
спират или да се пренебрегва тяхната
функция.
Да се има пред вид Раздел „Предпи-
сания за сигурност“!
Преливен вентил
Преди пускане в експлоатация про-
Щом се затвори пистолета за ръчно пръ-
четете упътването за работа на про-
скане, се отваря преливния вентил и
изводителя на мотора и обърнете
помпата под високо налягане отвежда
особено внимание на указанията за
водата обратно към смукателната стра-
сигурност.
на на помпата. По този начин се предо-
Напълнете резервоара за гориво с
твратява
надвишаването та
безоловен бенин.
допустимото работно налягане.
Не използвайте 2-тактова смес.
Преливният вентил е настроен и плом-
Проверка на нивото на маслото на
биран още в завода. Настройка само в
мотора.
сервиза.
Уреда да не се използва, ако нивото на
Предпазен клапан
маслото е спаднало под „MIN“.
При необходимост долейте масло.
Предпазният вентил се отваря, когато
преливният вентил е дефектен.
Предпазният клапан е настроен и плом-
биран още в завода. Настройка само в
сервиза.
– 3
211BG
Да се монтира пистолета за ръчно
Да се изсмуче водата от резерво-
разпръскване
ара
Свържете маркуча за работа под на-
Опасност
лягане и тръбата за разпръскване с
Никога не засмуквайте вода от резер-
пистолета за ръчно пръскане.
воар за питейна вода. Никога не зас-
Монтирайте така дюзата на тръбата
муквайте течности съдържащи
за разпръскване, че белегът на мар-
разтворители като разредители за
кировката да бъде горе.
лакове, бензин, масло или нефилтрира-
Съединителната гайка да се затегне
на вода. Уплътненията на уреда не са
на ръка.
устойчиви на разтворители. Силно
Маркуча за работа под налягане да
разпръскваната струя от разтвори-
се монтира на извод
високо налягане
тели е лесно възпламенима, експлозив-
на уреда.
на и отровна.
Смукателния маркуч
(диаметър ми-
Захранване с вода
нимум 3/4“) да се свърже с филтър
몇 Предупреждение
(принадлежност) към извода за вода.
Дозиращия вентил за почистващо
Съблюдавайте разпоредбите на водо-
средство да се постави на „0“.
снабдителната компания.
Съгласно валидните разпоред-
Преди използване уреда да се обез-
би не се позволява използване
въздуши.
на уреда в мрежата за питейна
Уреда да се обезвъздуши
вода без разделител на систе-
мата. Използвайте подходящ раздели-
Отворете захранването с вода.
тел на системата на фирма KARCHER
Мотора да се стартира в съответ-
или като алтернатива разделител на
ствие с инструкцията за работа на
системата съгл. EN 12729 тип BA.
производителя на мотора
.
Преминалата през разделителя на
За обезвъздушаване на уреда да се
системата вода се определя
като не-
развие дюзата и уреда да се остави
годна за пиене.
да работи толкова дълго, докато во-
Внимание
дата започне да изтича без мехурче-
та.
Разделителят на системата трябва
Уреда да се изключи и отново да се
да бъде свързван винаги към захранва-
завие дюзата.
нето с вода, никога директно към уре-
да!
Обслужване
– Параметрите за свързване вижте от
Технически данни.
Опасност
Захранващия маркуч да се подвърже
– Уреда да се постави на здрава осно-
към извода за вода на уреда и за-
ва.
хранване с вода (напр. воден кран).
– Уреда за почистване с високо наля-
Отворете захранването с вода.
гане не трябва да се задейства от
Указание
деца. (Опасност от злополуки пора-
ди некомпентно използване на уре-
Захранващият маркуч не е включен в
да).
обема на доставка.
– Струята под високо налягане при
използване на уреда създава високо
ниво на шума. Опасност от увреж-
212 BG
– 4
дане на слуха. При работа с уреда
Тройна дюза
непременно носете подходяща за-
щита за слуха.
Кръгла или плоска струя да
се избере
посредством безконтактно превключва-
– Излизащата от дюза високо наля-
не:
гане водна струя предизвиква от-
Затваряне на пистолета за ръчно
кат на пистолета. Отклонена от
пръскане.
ъгъла си тръба за разпръскване до-
пълнително може да предизвика
Тръбата за разпръскване да се за-
въртящ се момент. Затова тръба-
върти наляво или надясно, за да се
та за разпръскване и пистолета да
настрои желания вид на струята.
се държат здраво в ръце.
Значение на символите
– Никога не насочвайте водната
струя към лица, животни, самия
Кръгла струя под високо на-
уред или електрически елементи.
лягане (0°) за особено упори-
– Гумите на превозното средство/
ти замърсявания
вентилите на гумите могат да се
Плоска струя под високо на-
почистват с минимално разстоя-
лягане (25°) за замърсява-
ние на пръскане от 30 см. В проти-
ния с голяма площ
вен случай гумата на превозното
средство/вентила на гумата може
Плоска струя с ниско наляга-
да се повреди от струята под висо-
не (CHEM) за работа с по-
ко налягане. Първи знак за уврежда-
чистващи средства или
не е промяната на цвета на
почистване с малко налягане
гумата
. Повредените гуми на пре-
Указание
возното средство са източник на
опасност.
Струята под високо налягане да се на-
– Да не се пръска по предмети, съдър-
сочи първо от по-голямо разстояние
жащи азбест и други материали,
към обекта за почистване, за да
се
които съдържат вредни за здраве-
предотвратят повреди поради твърде
то вещества.
високо налягане.
– За защита на потребителя от во-
Настройка работно налягане и ко-
дни пръски да се носи подходящо за-
личество на подаване
щитно облекло.
Настройка работно налягане и количе-
– Винаги да се внимава за здравите
ство на подаване с регулиране на наля-
разбиви съединения и присъедини-
гането и количеството на главата на
телни маркучи.
помпата:
– По време на работа лоста на пис-
Със завъртане на вентила за регули-
толета за ръчно пръскане не тряб-
ране на количеството по посока на
ва да бъде блокиран.
часовниковата стрелка се получава
Включване на уреда
по-високо работно налягане и по-го-
лямо
количество на подаване.
Отворете захранването с вода.
Със завъртане на вентила за регули-
Мотора да се стартира в съответ-
ране на количеството по посока об-
ствие с инструкцията за работа на
ратна на часовниковата стрелка се
производителя на мотора.
получава по-ниско работно налягане
Задействане на лоста на пистолета
и по-малко количество на подаване.
за ръчно пръскане.
– 5
213BG
да работи с обороти на празен ход. По
Работа с почистващи средства
този начин водата циркулира вътре в
몇 Предупреждение
помпата и се затопля. Щом главата на
цилиндъра на помпата достигне макси-
Неподходящите почистващи средства
могат да повредят уреда и обектите,
мално допустимата температура (80
който се почистват. Да се използват
°C), предпазният термостат на главата
само почистващи средства, които са
на цилиндъра изключва мотора. След
ох-
позволени от Kärcher. Спазвайте пре-
лаждане под 50 °C уреда отново може да
поръките за дозиране и указанията на
се използва.
почистващите средства. За да щади-
При работа с вода под налягане от водо-
те околната среда, подхождайте пес-
проводната мрежа може да се ускори ох-
теливо към почистващото средство.
лаждането:
Спазвайте указанията за безопасност
Дръпнете лоста на пистолета за пръ-
за почистващите
средства.
скане на ръка прибл. 2–3 минути, за
Почистващите средства на Kдrcher га-
да може преминаващата вода да ох-
рантират работа без повреди. Моля по-
лади главата на цилиндъра.
искайте съвет и изискайте нашия
Отново стартирайте мотора.
каталог или информационните ни листи
за почистващите средства.
Изключване на уреда
Окачете маркуча за всмукване на по-
След работа със съдържаща сол вода
чистващо средство в съд с почиства-
(морска вода)
изплакнете уреда за ми-
що средство.
нимум 2–3 минути при отворен пистолет
Поставете го на „CHEM“.
за пръскане на ръка с вода от водопро-
Дозиращия вентил за почистващо
вода.
средство да се
постави на желаната
Поставете прекъсвача на уреда, кой-
концентрация.
то се намира на мотора, на „OFF" и
Препоръчителен метод на почистване
затворете крана за гориво.
– Разтваряне на мръсотия:
Затворете входа за водата.
Почистващото средство да се впръс-
Задействайте пистолета за пръскане
ка пестеливо и да се остави да по-
на ръка, докато уреда остане без на-
действа 1...5 минути, но без да
лягане.
засъхва.
Осигурете пистолета за ръчно пръ-
–
Да се отстрани мръсотията:
скане с предпазната спирачка против
Разтворената мръсотия да се изплакне
непреднамерено товаряне.
със струя под високо налягане.
Развийте захранващия маркуч за
След работа с почистващи препарати
вода от уреда.
Дозиращия вентил за почистващо
Tранспoрт
средство да се постави на „0“.
Изплакнете уреда минимум 1 минута
Внимание
с чиста вода при отворен пистолет за
Опасност от нараняване и повреда!
ръчно пръскане.
При транспорт имайте пред вид те-
глото на уреда.
Прекъсване на работа
Избутайте уреда за плъзгащата ко-
Отпуснете лоста на пистолета за
жа.
пръскане на ръка.
При транспорт в автомобили осигу-
Указание
рявайте уреда съгласно
валидните
Когато се пусне лоста на пистолета за
директиви против плъзгане и прео-
пръскане на ръка, моторът продължава
бръщане.
214 BG
– 6
Да се завие винта за изпускане на
Съхранение
маслото.
Внимание
Новото масло бавно да се напълни
до маркировката „MAX“ на съда за
Опасност от нараняване и повреда!
масло.
При съхранение имайте пред вид те-
глото на уреда.
Указание
Съхранението на този уред е позволено
Въздушните мехурчета трябва да мо-
само във вътрешни помещения.
гат да се пръснат.
Вида на маслото и количеството на
Грижи и поддръжка
пълнене вижте в Технически данни.
Можете да договорите редовна инспек-
Мотор
ция за сигурност с Вашия търговец или
да сключите договор за поддръжка.
Работите по поддръжката на мотора да
Моля искайте съвети.
се извършват в съответствие
с данните
в Инструкцията за използване на произ-
몇 Предупреждение
водителя на мотора.
Опасност от нараняване поради не-
преднамерено потеглящ уред. Преди
Маркуч за работа под налягане
работа по уреда извадете ключа на за-
Опасност
палителните свещи.
Опасност от нараняване!
Опасност от изгаряне! Горещите шу-
Проверете маркуча за работа под на-
мозаглушители, цилиндри и охлажда-
лягане за увреждания (опасност от
щи ребра да не се докосват.
пропукване).
Помпа под високо налягане
Незабавно сменете маркуча за работа
под налягане.
Ежеседмично
Да се провери нивото на маслото.
Защита от замръзване
При млекоподобно масло (вода в масло-
몇 Предупреждение
то), веднага потърсете сервизната служ
-
Опасност от увреждане! Замръзнала-
ба.
та вода в уреда може да разруши части
Ежемесечно
на уреда.
Да се почисти цедката към захранва-
През зимата съхранявайте уреда в ото-
нето с вода.
плено помещение или го изпразнете.
Да се почисти филтъра на всмуква-
При по-продължителни производствени
щия маркуч почистващо средство.
паузи се препоръчва, в уреда да се на-
След 500 работни часа, минимум еже-
помпи антифриз.
годно
Да се продуха водата
Смяна на маслото:
Да се развият захранващия маркуч
Да се подготви приемен съд за при-
за вода и маркуча за работа
под на-
бл. 1 литър.
лягяне.
Да се развие винта за изпускане на
Уреда да се остави да работи макс. 1
маслото.
минута докато се изпразнят помпата
Маслото да се изпусне в приемния
и проводите.
съд.
Старото масло да се отстрани опаз-
вайки околната среда или да се преда-
де в авторизиран събирателен пункт.
– 7
215BG
Уреда да се обезвъздуши.
Уреда да се изплакне с антифриз
– Твърде малък дебит на водата за за-
Указание
хранване
Да се спазват разпоредбите за работа
Да се провери дебита на водата за
на производителя на препарата за за-
захранване (вижте Технически дан-
щита от замръзване.
ни).
В уреда да се напомпи конвенциона-
– Захранващите тръбопроводи към
лен антифриз.
помпата не са херметични или са за-
По този начин се постига известна коро-
пушени
зионна защита.
Да се проверят всички захранващи
Помощ при неизправности
тръбопроводи към помпата.
몇 Предупреждение
Уредът има утечки, вода изтича
Опасност от нараняване поради не-
от уреда отдолу
преднамерено потеглящ уред. Преди
– Нехерметична помпа
работа по уреда извадете ключа на за-
Указание
палителните свещи.
Допустими са 3 капки на минута.
Опасност от изгаряне! Горещите шу-
При по-силна нехерметичност уреда
мозаглушители, цилиндри и охлажда-
да се провери в сервиза.
щи ребра да не се докосват.
Уредът не работи
Помпата чука
Да се спазват указанията на Упътването
– Захранващите тръбопроводи към
за експлоатация на производителя на
помпата не са херметични
мотора!
Да се проверят всички захранващи
– Предпазният термостат на помпата
тръбопроводи към помпата.
под високо налягане е изключил уре-
– Въздух в системата
да след по-продължителна работа в
Уреда да се обезвъздуши.
кръг
Почистващото средство не се за-
Уреда да се остави да се охлади,
смуква
след това да се включи отново. Ви-
жте също Раздел „Прекъсване на ра-
– Дюзата е настроена на „Високо наля-
бота“.
гане“.
Поставете го на „CHEM“.
Уредът не създава налягане
– Маркучът за засмукване на почиства-
– Работните обороти на мотора са
що средство с филтър не е хермети-
твърде ниски
чен или е запушен
Да се проверят работните обороти
Да се провери/почисти маркуч за
на мотора (вижте Технически данни).
всмукване на почистващо средство с
– Налягането е настроено на „CHEM“.
филтър.
Поставете дюзата на „Високо наляга-
– Възвратният клапан във връзката на
не“.
маркуча за засмукване на почиства-
– Дюзата е запушена/измита
що средство е залепнал
Дюзата да се почисти/смени.
Възвратният клапан във връзката на
– Цедката в захранването с вода за-
маркуча за засмукване на почиства-
мърсена
що средство да се почисти/смени.
Да се почисти цедката.
– Въздух в системата
216 BG
– 8
– Дозиращият вентил за почистващо
на Директивите на ЕО.
При промени на
средство е затворен или нехермети-
машината, които не са съгласувани с
чен/запушен
нас, настоящата декларация губи валид-
Да се отвори дозиращия вентил за
ност.
почистващо средство или да се про-
Продукт: Парочистачка/пароструй-
вери/почисти.
ка за работа под налягане
Ако повредата не може да бъде от-
Тип: 1.810-xxx
странена, уреда да се провери от сер-
Намиращи приложение Директиви на
виза.
ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
Гаранция
2004/108/ЕО
2000/14/ЕО
– Установените от нашето компетент-
Намерили приложение хармонизира-
но дружество за пласмент гаран-
ни стандарти:
ционни условия важат във всяка
EN 60335–1
държава. Евентуалните повреди по
EN 60335–2–79
уреда ние отстраняваме безплатно
EN 61000–6–2: 2005
по време на гаранционния срок, ако
Приложими национални стандарти
причина за това са дефект в матери-
CISPR 12
алите или при производството.
Приложен метод за оценка на съот-
– В гарантиен случай се обърнете
ветствието:
2000/14/ЕО: Приложение V
моля с принадлежностите и докумен-
ниво на шум dB(A)
та за покупка към Вашия търговец
HD 1,040 B
или най-близкия оторизиран сервиз.
Измерено: 108
Гарантира-
109
Резервни части
но:
– Могат да се използват само принад-
HD 901 B
лежности и резервни части, които са
Измерено: 105
позволени от производителя. Ориги-
Гарантира-
106
налните принадлежности и ориги-
но:
нални резервни части гарантират
сигурната и безпроблемна работа на
Подписалите действат по възложение и
уреда.
като пълномощници на управителното
тяло.
– Списък на най-често необходимите
резервни части ще намерите в края
на упътването за експлоатация.
– Други информации относно резерв-
CEO
Head of Approbation
ните части можете да получите на
www.kaercher.com в област Сервиз.
пълномощник по документацията:
S. Reiser
Декларация за съответ-
ствие на ЕО
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
С настоящото декларираме, че цитира-
71364 Winnenden (Germany)
ната по-долу машина съответства по
Тел.: +49 7195 14-0
концепция и конструкция, както и по на-
Факс: +49 7195 14-2212
чин на производство, прилаган от нас,
на съответните основни изисквания за
Winnenden, 2010/07/14
техническа безопасност и безвредност
– 9
217BG
Технически данни
Тип HD 901 B HD 1040 B
Мотор
Бензинов мотор Honda GX 340 -- 1 цилиндър, 4 такта
Kfцинална мощност от 3600 1/мин kW (PS) 6,6/9 8/11
Работни обороти 1/мин 3300±100 3150
Резервоар за гориво л 6 6,5
Гориво -- бензин, безоловен *
* Уредът е подходящ за гориво E10
Вид защита IPX5
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода (макс.) °C 60
Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/мин) 1000 (16,7)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1 (10)
Захранващ маркуч № за поръч-
4.440-207
ка
Дължина на захранващия маркуч м 7,5
Диаметър на захранващия маркуч (мин.) Цол 3/4
Височина на засмукване от отворения съд (20 °C)
м 1
Помпа
Работно налягане MPa (bar) 2...20
1...21
(20...200)
(10...210)
Количество на подаване л/ч (л/мин) 160-750 (2,7-
200-850 (3,3-
12,5)
14,2)
Размер на дюзата 037 050
Макс. работно свръхналягане (предпазен кла-
MPa (bar) 23 (230)
пан)
Помпа количество на маслото l 0,3 0,35
Помпа вид масло Моторно
№ за поръчка 6.288-050.0
масло
15W40
Засмукване на почистващо средство л/ч (л/мин) 0-45 (0-0,8)
Сила на отпора на пистолета за ръчно пръскане
N4244
(макс.)
Мерки и тегла
Дължина x широчина x височина мм 1045 x 582 x
1045 x 582 x
668
670
Типично собствено тегло кг 52 63
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане м/сек
<2,5
2
Тръба за разпръскване м/сек
<2,5
2
Несигурност K м/сек
1
Ниво на звука L
dB(A) 93,5
pA
Неустойчивост K
dB(A) 2
pA
Ниво на звукова мощност L
+ неустойчивост
dB(A) 106 109
WA
K
WA
218 BG
– 10
Enne sesadme esmakordset ka-
Seadme elemendid
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
1 Kõrgsurvevoolik
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
2 Pesupüstol
se või uue omaniku tarbeks alles.
3 Joatoru
4 Kolmekordne düüs
Sisukord
5 Kütusepaak
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1
6 Käsitsikäivitusseade
Seadme elemendid . . . . . . ET . . .1
7 Õlimõõtvarras (mootor)
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .1
8 Veevõtuliitmik, sõelaga
Ohutusalased märkused . . ET . . .2
9 Kõrgsurveühendus
Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .2
10 Surve/koguse reguleerimine
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3
11 Puhastusvahendi doseerimisventiil
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .4
12 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
13 Õlitaseme kontrollaken
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .5
14 Õlitäitemahuti
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .5
15 Õli väljalaskekruvi
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .6
16 Manomeeter
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7
Värvitde tähendus
Varuosad . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7
– Puhastusprotsessi juhtelemendid on
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .8
kollased.
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .9
– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid
Keskkonnakaitse
on helehallid.
Pakendmaterjalid on taaskasu-
Sihipärane kasutamine
tatavad. Palun ärge visake pa-
Kõrgsurvepuhasti järgmiste objektide pu-
kendeid majapidamisprahi
hastamiseks: masinad, sõidukid, ehitised,
hulka, vaid suunake need taas-
tööriistad, fassaadid, terrassid, aiatööriis-
kasutusse.
tad jne.
Vanad seadmed sisaldavad
– Fassaadide, terrasside, aiatööriistade
taaskasutatavaid materjale,
jne puhastamiseks kasutada ainult kõr-
mis tuleks suunata taaskasu-
survejuga ilma puhastusaineta.
tusse. Patareid, õli ja muud
– Raskesti eemaldatava mustuse puhul
sarnased ained ei tohi jõuda
soovitame Teile meie mustuse freesijat
keskkonda. Seetõttu palume
lisavarustusena.
vanad seadmed likvideerida
Oht
vastavate kogumissüsteemide
Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-
kaudu.
des kasutamise korral tuleb järgida vasta-
Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel
vaid ohutuseeskirju.
ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun
Palun vältige mineraalõli sisaldava heit-
kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud
vee sattumist pinnasesse, veekogudesse
õli keskkonnaeeskirju järgides.
või kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
mootoripesu ja põhjapesu läbi ainult so-
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
bivates, õliseparaatoriga varustatud koh-
aadressilt:
tades.
www.kaercher.com/REACH
– 1
219ET
Ohutusalased märkused
Kasutusjuhendis leiduvad sümbo-
lid
Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-
Oht
949.0!
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
몇 Hoiatus
kirju.
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
põhjustada raskeid kehavigastusi või surma.
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
Ettevaatust
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
tulemus fikseerida kirjalikult.
set kahju.
Oht
Seadmel olevad sümbolid
– Ärge kasutage kõrgsurvepesurit, kui kü-
tust on maha loksunud. Viige masin tei-
Kõrgsurveline veejuga võib mit-
se kohta ja vältige sädemete tekkimist.
tesihipärasel kasutamisel ohtlik
– Ärge säilitage, valage ega kasutage kü-
olla. Juga ei tohi suunata teistele
tust lahtise tule või selliste süüteleegiga
isikutele, loomadele, töötavatele elektri-
või sädemeid tekitavate seadmete lähe-
seadmetele või seadmele endale.
duses nagu ahjud, küttekatlad, veesoo-
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele
jendajad jne.
ei tohi seadet kunagi kasutada
– ´Hoidke kergestisüttivad esemed ja ma-
ilma joogiveevõrgu juurde paigal-
terjalid summutist kaugel (vähemalt 2
datud süsteemieraldajata. Kasuta-
m).
da tuleb firma KÄRCHER sobivat
– Ärge laske mootoril ilma summutita töö-
süsteemieraldajat või alternatiivina stan-
tada ning kontrollige ja puhastage sum-
dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-
mutit regulaarselt; vajadusel vahetage
mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja
välja.
voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.
–
Ärge kasutage mootorit metsas, võsas või
Ettevaatust
rohuga kaetud pinnal, kui väljalasketakt ei
Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-
ole varustatud sädemepüüdjaga.
rustusega, mitte kunagi vahetult seadme
– Välja arvatud seadistustööde puhul
külge!
ärge laske mootoril töötada, kui puudub
Ohutusseadised
õhufilter või imitutsi kate.
– Ärge reguleerige kalibreerimisvedrusid,
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
regulaatori varbmehhanismi ega muid
kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei
osi, mis võivad põhjustada mootori pöö-
tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni
rete arvu suurenemist.
muuta.
– Põletusoht! Ärge puudutage tulist sum-
Ülevooluventiil
mutit, silindreid ega radiaatori ribisid.
– Ärge asetage käsi ja jalgu liikuvate või
Kui pesupüstol on suletud, avaneb ülevoo-
pöörlevate osade lähedale.
luventiil ja kõrgsurvepump suunab vee ta-
gasi pumba imipoolele. Seeläbi hoitakse
– Mürgitusoht! Seadet ei tohi kasutada
ära lubatud töörõhu ületamine.
plahvatusohtlikus ruumides.
Ülevooluventiil on tehasepoolselt seadista-
– Ärge kasutage sobimatut kütust, sest
tud ja plommitud. Seadistamisega tegeleb
see võib olla ohtlik.
vaid klienditeenindus.
220 ET
– 2