Karcher HD 1040 B – страница 11

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 1040 B

Nemojte menjati podešenost

Molimo Vas, nemojte dopustiti da

regulacionih opruga i poluga niti bilo

otpadna voda koja sadrži mineralna ulja

kojih drugih delova koji mogu dovesti do

dospe u tlo, površinske vode ili

povećanja broja obrtaja motora.

kanalizaciju. Motore i donje delove vozila

Opasnost od opekotina! Ne dodirujte

stoga perite samo na prikladnim mestima

vrele prigušivače buke, cilindre i rebra

uz primenu separatora ulja.

hladnjaka.

Nikada ne stavljajte ruke ili noge u

Sigurnosne napomene

blizinu pokretnih ili rotirajućih delova.

Pre prvog stavljanja u pogon obavezno

Opasnost od trovanja! Uređaj se ne

pročitajte sigurnosne napomene br.

sme koristiti u zatvorenim prostorijama.

5.951-949.0!

Ne koristite neprikladna goriva, jer

Treba se pridržavati odgovarajućih

mogu biti opasna.

državnih zakonskih propisa za

Simboli u uputstvu za rad

raspršivače tečnosti.

Treba se pridržavati odgovarajućih

Opasnost

državnih zakonskih propisa o zaštiti na

Ukazuje na neposredno preteću opasnost

radu. Raspršivači tečnosti moraju

koja dovodi do teških telesnih povreda ili

redovno da se proveravaju, a o

smrti.

rezultatima tih provera se svaki put

Upozorenje

mora sastaviti pismeni izveštaj.

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

Opasnost

koja može dovesti do teških telesnih

Nemojte koristiti uređaj za čćenje pod

povreda ili smrti.

visokim pritiskom na mestima gde je

Oprez

proliveno gorivo, već ga odnesite negde

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

drugde i sprečite stvaranje bilo kakvih

koja može dovesti do lakših telesnih

varnica.

povreda ili izazvati materijalnu štetu.

Gorivo nemojte držati, prelivati niti

koristiti blizu otvorenog plamena ili

Simboli na aparatu

uređaja kao što su pećnice, grejni

Mlazevi pod visokim pritiskom

kotlovi, grejači za vodu i sličnih uređaja

mogu pri nestručnom rukovanju

kod kojih se stvaraju otvoren plamen ili

biti opasni. Mlaz ne sme da se

varnice.

usmerava prema ljudima, životinjama,

Lako zapaljive predmete i materijale

aktivnoj električnoj opremi ili samom

držite podalje od prigušivača buke

uređaju.

(najmanje 2m).

Prema važećim propisima uređaj

Motor ne sme raditi bez prigušivača

nikada ne sme da radi na

buke, a istog treba redovito proveravati,

vodovodnoj mreži bez separatora.

čistiti i po potrebi zameniti novim.

Treba da se koristi podesan

Motor se ne sme koristiti na terenu po

separator proizvođača KÄRCHER ili

kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili

alternativno separator koji je u skladu sa

trave, a da mu se na izduvnu cev

EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač

prethodno ne dogradi hvatač varnica.

nije za piće.

Osim pri radovima na podešavanju

Oprez

motor se ne sme uključivati bez filtera

Separator uvek treba priključiti na dovod

za vazduh niti bez poklopca iznad

vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!

usisnog nastavka.

– 2

201SR

Sigurnosni elementi

Motor

Obratite pažnju na odlomak

Sigurnosni elementi služe za zaštitu

"Sigurnosne napomene"!

korisnika pa se iz tog razloga ne smeju

Pre stavljanja u pogon pročitajte i

stavljati van funkcije niti zaobilaziti.

obratite pažnju na radno uputstvo koje

Prelivni ventil

izdaje proizvođač motora, a

prvenstveno na sigurnosne napomene.

Ako je ručna prskalica zatvorena, otvara se

Rezervoar za gorivo napunite

prelivni ventil, a pumpa visokog pritiska

bezolovnim benzinom.

sprovodi vodu nazad do usisne strane.

Nemojte koristiti 2-taktnu mešavinu.

Time se sprečava prekoračenje

Proverite nivo motornog ulja.

dozvoljenog radnog pritiska.

Uređaj nemojte stavljati u pogon ukoliko je

Prelivni ventil je fabrički namešten i

nivo ulja opao ispod oznake "MIN".

plombiran. Podešavanje vrši samo

Dopunite ulje prema potrebi.

servisna služba.

Montiranje ručne prskalice

Sigurnosni ventil

Crevo visokog pritiska i cev za prskanje

Sigurnosni ventil se otvara ako je prelivni

spojite na ručnu prskalicu.

ventil u kvaru.

Montirajte mlaznicu na cev za prskanje

Sigurnosni ventil je fabrički namešten i

tako da se urez za označavanje nalazi

plombiran. Podešavanje vrši samo

gore.

servisna služba.

Rukom čvrsto zategnite slepu maticu.

Sigurnosni termostat na pumpi

Montirajte crevo visokog pritiska na

priključak visokog pritiska uređaja.

Sigurnosni termostat isključuje motor u

slučaju prekoračenja maksimalne

Priključak za vodu

dozvoljene temperature.

Upozorenje

Stavljanje u pogon

Pridržavajte se propisa vodovodnog

U slučaju oštećenja pri transportu

preduzeća.

odmah obavestite prodavca.

Prema važećim propisima uređaj

nikada ne sme da radi na

Opasnost

vodovodnoj mreži bez separatora.

Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,

Treba da se koristi podesan

crevo visokog pritiska i priključci moraju biti

separator proizvođača KÄRCHER ili

u besprekornom stanju. Ako stanje nije

alternativno separator koji je u skladu sa EN

besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.

12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač nije

Provera nivoa ulja pumpe visokog

za piće.

pritiska

Oprez

Separator uvek treba priključiti na dovod

Proveravajte nivo ulja pumpe visokog

vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!

pritiska na kontrolnom oknu.

Za priključne vrednosti pogledajte

Uređaj nemojte stavljati u pogon ukoliko je

tehničke podatke.

nivo ulja opao ispod oznake "MIN".

Priključite dovodno crevo na priključak

Po potrebi dopunite ulje (pogledajte

uređaja za vodu i dovod vode (npr. na

tehničke podatke).

slavinu).

Otvorite dovod vode.

Napomena

Dovodno crevo nije sadržano u isporuci.

202 SR

– 3

stvoriti obrtni moment. Stoga je

Usisavanje vode iz posude

neophodno da cev za prskanje i

Opasnost

prskalicu čvrsto držite u rukama.

Nikada nemojte usisavati vodu iz

Mlaz vode nikada usmeravajte prema

rezervoara sa vodom za piće. Nikada

ljudima, životinjama niti na sam uređaj

nemojte usisavati tečnosti koje sadrže

ili električne sklopove.

rastvarače, kao npr. razređivače za lakove,

Gume motornih vozila i ventili na njima

benzin, ulje ili nefiltriranu vodu. Zaptivke u

smeju da se čiste samo sa minimalnog

uređaju nisu otporne na hemijske

odstojanja od 30 cm. U suprotnom mlaz

rastvarače. Raspršena magla rastvarača je

visokog pritiska može dovesti do

lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.

oštećenja gume odnosno ventila. Prvi

Priključite usisno crevo (prečnik

znak oštećenja je promena boje gume.

najmanje 3/4“) sa filterom (pribor) na

Oštećene gume na točkovima motornih

priključak vode.

vozila predstavljaju izvor opasnosti.

Ventil za doziranje deterdženta

Zabranjeno je usmeravati mlaz na

postavite na "0".

materijale koji sadrže azbest ili druge

Ispustite vazduh iz uređaja pre nego što

supstance koje su štetne po zdravlje.

ga uključite.

Radi zaštite korisnika od prskajuće

vode potrebno je nositi prikladnu

Ispuštanje vazduha iz uređaja

zaštitnu odeću.

Otvorite dovod vode.

Stalno pazite na dobru pričvršćenost

Pokrenite motor u skladu sa radnim

zavrtnih spojeva svih priključnih creva.

uputstvom koje je izdao proizvođač

Poluga ručne prskalice tokom rada ne

motora.

sme biti uklještena.

Za ispuštanje vazduha iz uređaja

Uključivanje uređaja

odvijte mlaznicu i pustite da uređaj radi

sve dok voda ne počne da ističe bez

Otvorite dovod vode.

mehurića.

Pokrenite motor u skladu sa radnim

Uređaj nakon toga isključite pa ponovo

uputstvom koje je izdao proizvođač

navijte mlaznicu.

motora.

Pritisnite polugu ručne prskalice.

Rukovanje

Trostruka mlaznica

Opasnost

Bezkontaktnim prebacivanjem možete

Postavite uređaj na čvrstu podlogu.

birati između okruglog ili pljosnatog mlaza:

Deci je zabranjeno rukovanje uređajem

Zatvorite ručnu prskalicu.

za čćenje pod visokim pritiskom.

Cev za prskanje okrenite ulevo ili

(Opasnost od nesreća usled

udesno, kako biste podesili željenu

nestručnog rukovanja uređajem.)

vrstu mlaza.

Mlaz pod visokim pritiskom koji se

stvara pri korišćenju uređaja je jako

bučan. Opasnost od oštećenja sluha.

Pri radu sa uređajem morate obavezno

nositi prikladnu zaštitu sluha.

Mlaz vode koji izbija iz mlaznice

visokog pritiska dovodi do delovanja

povratne udarne sile na prskalicu.

Zavena cev za prskanje može uz to

– 4

203SR

naš katalog ili informacione prospekte

Značenje simbola

naših deterdženata.

Crevo za usisavanje deterdženta

Okrugli mlaz visokog pritiska

stavite u rezervoar sa deterdžentom.

(0°) za posebno tvrdokornu

Podesite mlaznicu na "CHEM".

nečistoću

Ventil za doziranje deterdženta

Pljosnati mlaz visokog pritiska

namestite na željenu koncentraciju.

(25°) za nečistoću

Preporučena metoda čćenja

raspodeljenu po većoj površini

Smekšavanje prljavštine:

Pljosnati mlaz niskog pritiska

Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite

(CHEM) za rad sa

da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom

deterdžentom ili čćenje pod

ne osuši.

nižim pritiskom

Otklanjanje prljavštine:

Napomena

Smekšalu prljavštinu isperite mlazom

pod visokim pritiskom.

Mlaz pod visokim pritiskom prvo treba

usmeriti sa veće udaljenosti na predmet

Nakon rada sa deterdžentom

koji se čisti, kako bi se izbegla oštećenja

Ventil za doziranje deterdženta

usled previsokog pritiska.

postavite na "0".

Uređaj isperite u trajanju od najmanje 1

Podešavanje radnog pritiska i

minuta uz otvorenu ručnu prskalicu.

protoka

Prekid rada

Radni pritisak i protok možete podešavati

uz pomoć odgovarajućeg podešivača na

Pustite polugu ručne prskalice.

glavi pumpe:

Napomena

Okretanjem ventila za regulaciju

Kada se poluga ručne prskalice pusti,

protoka u smeru kazaljke na satu

motor nastavlja da radi u praznom hodu.

povećavaju se radni pritisak i protok.

Na taj način voda kruži unutar pumpe i

Okretanjem ventila za regulaciju

zagrejeva se. Kada glava cilindra na pumpi

protoka suprotno od smera kazaljke na

dostigne maksimalno dozvoljenu

satu radni pritisak i protok se smanjuju.

temperaturu (80°C), sigurnosni termostat

Rad sa deterdžentom

na glavi cilindra isključuje motor. Uređaj se

nakon hlađenja ispod 50°C može ponovo

Upozorenje

uključiti.

Neprikladni deterdženti mogu da oštete

Pri radu sa vodom pod pritiskom iz

uređaj i predmet koji se čisti.

vodovodne mreže hlađenje se može

Upotrebljavajte samo deterdžente koje je

ubrzati:

odobrio Kärcher. Obratite pažnju na

Povucite polugu ručne prskalice u

preporuke za doziranje i ostale instrukcije

trajanju od oko 2-3 minuta kako bi

koje su priložene deterdžentima. Radi

tekuća voda mogla da hladi glavu

očuvanja životne sredine deterdžente treba

cilindra.

koristiti štedljivo.

Ponovo pokrenite motor.

Obratite pažnju na sigurnosne napomene

na pakovanjima deterdženata.

Isključivanje uređaja

Kärcher-ovi deterdženti garantuju

Nakon rada sa slanom (morskom) vodom

neometan rad. Molimo Vas da se

uređaj treba isprati običnom vodom u

posavetujete sa stručnjacima ili zatražite

trajanju od najmanje 2-3 minuta uz

otvorenu ručnu prskalicu.

204 SR

– 5

Prekidač uređaja na motoru prebacite

Mesečno

na "OFF" pa zatvorite ventil za dovod

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

goriva.

Očistite filter na crevu za usisavanje

Zatvorite dovod vode.

deterdženta.

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

Nakon svakih 500 sati rada, najmanje

uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.

jednom godišnje

Sigurnosnim zaustavljačem osigurajte

Zamena ulja:

ručnu prskalicu od nehotičnog

Pripremite prihvatnu posudu za otprilike

otvaranja.

1 litar ulja.

Odvijte dovodno crevo sa uređaja.

Izvijte zavrtanj za ispuštanje ulja.

Transport

Ispustite ulje u prihvatnu posudu.

Oprez

Staro ulje otklonite u skladu sa propisima

Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom

o očuvanju čovekove okoline ili ga

transporta pazite na težinu uređaja.

predajte na ovlašćenom sabirnom mestu.

Gurajte uređaj držeći ga za potisnu

Uvijte zavrtanj za ispuštanje ulja.

ručku.

Novo ulje polako napunite do oznake

Prilikom transporta vozilima osigurajte

"MAX" na rezervoaru za ulje.

uređaj od klizanja i nakretanja u skladu

sa odgovarajućim važećim propisima.

Napomena

Pobrinite se za neometano ispuštanje

Skladištenje

mehurića vazduha.

Za vrstu ulja i količinu punjenja

Oprez

pogledajte tehničke podatke.

Opasnost od povreda i oštećenja! Pri

skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.

Motor

Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u

Radove na održavanju motora obavite u

zatvorenim prostorijama.

skladu sa navodima iz radnog uputstva

Nega i održavanje

koje je izdao proizvođač motora.

Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti

Crevo visokog pritiska

obavljanje redovnog sigurnosnog

Opasnost

ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju.

Opasnost od povreda!

Molimo Vas da se o tome posavetujete.

Proverite da li je crevo visokog pritiska

Upozorenje

oštećeno (opasnost od pucanja).

Opasnost od povreda nehotično

Bez odlaganja zamenite oštećeno crevo

pokrenutim uređajem. Izvucite utikač

visokog pritiska.

svećice pre obavljanja radova na uređaju.

Zaštita od smrzavanja

Opasnost od opekotina! Ne dodirujte vrele

prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.

Upozorenje

Pumpa visokog pritiska

Opasnost od oštećenja! Voda koja se

smrzava u uređaju može uništiti delove

Sedmično

istog.

Proverite nivo ulja.

Uređaj preko zime čuvajte u zagrejanoj

Ukoliko je ulje beličasto (voda u ulju),

prostoriji ili ga ispraznite. Pri dužim

odmah o tome obavestite servisnu službu.

pauzama u radu preporučuje se pumpanje

antifriza kroz uređaj.

– 6

205SR

Proverite dotočnu količinu vode

Ispuštanje vode

(pogledajte tehničke podatke).

Odvijte crevo za dovod vode i crevo

Dovodi do pumpe nisu zaptiveni ili su

visokog pritiska.

začepljeni

Pustite da uređaj radi najviše 1 minut

Proverite zaptivenost svih dovoda do

dok se pumpa i vodovi ne isprazne.

pumpe.

Ispiranje uređaja antifrizom

Uređaj propušta, voda kaplje na dnu

Napomena

uređaja

Pridržavajte se propisa za rukovanje

antifrizom koje izdaje proizvođač.

Pumpa propušta

Kroz uređaj upumpajte uobičajeno

Napomena

sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).

Dozvoljene su 3 kapi u minuti.

Time se postiže izvesna zaštita od korozije.

Ukoliko uređaj mnogo propušta,

Otklanjanje smetnji

predajte ga servisnoj službi na

ispitivanje.

Upozorenje

Pumpa lupa

Opasnost od povreda nehotično

pokrenutim uređajem. Izvucite utikač

Dovodi do pumpe nisu zaptiveni

svećice pre obavljanja radova na uređaju.

Proverite zaptivenost svih dovoda do

Opasnost od opekotina! Ne dodirujte vrele

pumpe.

prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.

Vazduh u sistemu

Uređaj ne radi

Ispustite vazduh iz uređaja.

Obratite pažnju na radno uputstvo koje je

Deterdžent se ne usisava

izdao proizvođač motora!

Mlaznica je podešena na "Visok

Sigurnosni termostat na pumpi visokog

pritisak"

pritiska je isključio uređaj nakon dužeg

Podesite mlaznicu na "CHEM".

cirkulacionog rada

Crevo za usisavanje deterdženta sa

Ostavite uređaj da se ohladi pa ga

filterom nije zaptiveno ili je začepljeno

potom ponovo uključite. Vidi o tome i

Proverite/očistite crevo za usisavanje

odlomak "Prekid rada".

deterdženta sa filterom.

Uređaj ne uspostavlja pritisak

Povratni ventil u priključku creva za

usisavanje deterdženta je slepljen

Broj obrtaja motora pri radu je prenizak

Očistite/zamenite povratni ventil u

Proverite broj obrtaja motora pri radu

priključku creva za usisavanje

(pogledajte tehničke podatke).

deterdženta.

Mlaznica je podešena na "CHEM"

Ventil za doziranje deterdženta je

Podesite mlaznicu na "Visok pritisak".

zatvoren ili nije zaptiven ili je začepljen

Mlaznica je začepljena/isprana

Otvorite ili proverite/očistite ventil za

Očistite/zamenite mlaznicu.

doziranje deterdženta.

Mrežica u priključku za vodu je

Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna

zaprljana

služba mora ispitati uređaj.

Očistite mrežicu.

Vazduh u sistemu

Ispustite vazduh iz uređaja.

Količina dotoka vode je premala

206 SR

– 7

EN 60335–2–79

Garancija

EN 61000–6–2: 2005

Primenjeni nacionalni standardi:

U svakoj zemlji važe garantni uslovi

CISPR 12

koje je izdala naša nadležna

Primenjeni postupak ocenjivanja

distributivna organizacija. Eventualne

usklađenosti:

smetnje na uređaju za vreme trajanja

2000/14/EZ: Prilog V

garancije otklanjamo besplatno, ukoliko

Nivo jačine zvuka dB(A)

je uzrok greška u materijalu ili

HD 1,040 B

proizvodnji.

Izmerena: 108

U slučaju garancije Vas molimo da se

Zagarantovan

109

sa priborom i potvrdom o kupovini

a:

obratite svome prodavcu ili najbližoj

HD 901 B

ovlašćenoj servisnoj službi.

Izmerena: 105

Zagarantovan

106

Rezervni delovi

a:

Sme se koristiti samo onaj pribor i oni

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

rezervni delovi koje dozvoljava

poslovodstva.

proizvođač. Originalan pribor i originalni

rezervni delovi garantuju za to da

uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.

Pregled najčće potrebnih rezervnih

CEO

Head of Approbation

delova naći ćete na kraju ovog radnog

uputstva.

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Dodatne informacije o rezervnim

delovima dobićete pod

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

www.kaercher.com u delu Servis

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

(Service).

71364 Winnenden (Germany)

Izjava o usklađenosti sa

Tel.: +49 7195 14-0

propisima EZ

Faks: +49 7195 14-2212

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina

Winnenden, 2010/07/14

po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim

njenim modelima koje smo izneli na tržište,

odgovara osnovnim zahtevima dole

navedenih propisa Evropske Zajednice o

sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava

prestaje da važi ako se bez naše

saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve

promene.

Proizvod: Uređaj za čćenje pod

visokim pritiskom

Tip: 1.810-xxx

Odgovarajuće EZ-direktive:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

2000/14/EZ

Primenjene usklađene norme:

EN 60335–1

– 8

207SR

Tehnički podaci

Tip HD 901 B HD 1040 B

Motor

Benzinski motor Honda GX 340 -- 1-cilindrični, 4-taktni motor

Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 6,6/9 8/11

Broj obrtaja pri radu 1/min 3300±100 3150

Rezervoar goriva l 6 6,5

Gorivo -- Bezolovni benzin *

* Uređaj je prikladan za gorivo E10

Stepen zaštite IPX5

Priključak za vodu

Dovodna temperatura (maks.) °C 60

Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7)

Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 1 (10)

Dovodno crevo

Kataloški br.

4.440-207

Dužina dovodnog creva m 7,5

Prečnik dovodnog creva (min.) inč 3/4

Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) m 1

Pumpa

Radni pritisak MPa (bar) 2...20

1...21

(20...200)

(10...210)

Protočna količina l/h (l/min) 160-750

200-850

(2,7-12,5)

(3,3-14,2)

Veličina mlaznice 037 050

Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 23 (230)

Količina ulja za pumpu l 0,3 0,35

Vrsta ulja za pumpu Motorno

Kataloški br. 6.288-050.0

ulje 15W40

Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 42 44

Dimenzije i težine

Dužina x širina x visina mm 1045 x 582

1045 x 582

x 668

x 670

Tipična radna težina kg 52 63

Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79

Vrednost vibracije na ruci

2

Ručna prskalica m/s

<2,5

2

Cev za prskanje m/s

<2,5

2

Nepouzdanost K m/s

1

Nivo zvučnog pritiska L

pA

dB(A) 93,5

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 2

Nivo zvučne snage L

WA

+ nepouzdanost K

WA

dB(A) 106 109

208 SR

– 9

Преди първото използване на

Моля не допускайте в околната среда

Вашия уред прочетете това

да попадат моторно масло, нафта, ди-

оригинално инструкцуя за работа,

зел и бензин. Моля пазете почвата и

действайте според него и го запазете за

отстранявайте старите масла опаз-

по-късно използване или за следващия

вайки околната среда.

притежател.

Указания за съставките (REACH)

Съдържание

Актуална информация за съставките ще

намерите на:

Опазване на околната среда BG . . .1

www.kaercher.com/REACH

Елементи на уреда. . . . . . BG . . .1

Елементи на уреда

Употреба по предназначение BG . . .1

Указания за безопасност . BG . . .2

1 Маркуч за работа под налягане

Предпазни приспособления BG . . .3

2 Пистолет за ръчно пръскане

Пускане в експлоатация. . BG . . .3

3 Тръба за разпръскване

Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .4

4 Тройна

дюза

Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .6

5 Резервоар за гориво

Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .7

6 Ръчно приспособление за стартира-

Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .7

не

Помощ при неизправности BG . . .8

7 Маслоизмерителна пръчка (мотор)

Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .9

8 Връзка за вода с цедка

Резервни части . . . . . . . . . BG . . .9

9 Извод за високо налягане

Декларация за съответствие

10 Регулиране на налягането / количе-

на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .9

ството

Технически данни . . . . . . . BG . .10

11 Дозиращ вентил почистващо сред-

ство

Опазване на околната среда

12 Маркуч за всмукване на почистващо

средство с филтър

Опаковъчните материали

13 Прозорче за контрол на маслото

могат да се рециклират.

14 Съд за пълнене на масло

Моля не хвърляйте опаков-

15 Винт

за изпускане на масло

ките при домашните отпадъ-

16 Манометър

ци, а ги предайте на

вторични суровини с цел пов-

Цветно обозначение

торна употреба.

Обслужващите елементи за процеса

Старите уреди съдържат

на обслужване са жълти.

ценни материали, подлежа-

Обслужващите елементи за под-

щи на рециклиране, които

дръжка и сервиз са светлосиви.

могат да бъдат употребени

Употреба по предназначе-

повторно. Батерии, масла и

подобни на тях не бива да

ние

попадат

в околната среда.

Уред за почистване с високо налягане за

Поради това моля отстраня-

почистване на: машини, превозни сред-

вайте старите уреди, използ-

ства, строителни конструкции, инстру-

вайки подходящи за целта

менти, фасади, тераси, градински уреди

системи за събиране.

и т.н.

– 1

209BG

За почистване на фасади, тераси,

Леко запалими предмети или мате-

градински уреди и т.н. използвайте

риали да се държат далече от шу-

само струята под високо налягане

мозаглушители (минимум 2 м).

без почистващо средство.

Мотора да не се задейства без шу-

За упорите замърсявания Ви препо-

мозаглушител и той да се контро-

ръчваме фрезата за мръсотия като

лира редовно, да се почиства и при

специална принадлежност.

необходимост да се сменя.

Опасност

Мотора да не се прилага в гористи

местности или такива с храсти и

Опасност от нараняване! При използ-

треви, без предварително ауспуха

ване на бензиностанции или други

да е снабден с искроуловител.

опасни области да се спазват съот-

Освен при настройка мотора да не

ветните разпоредби за безопасност.

се остава да работи със свален

въздушен филтър или без капак над

Моля съдържащите минерални масла

смукателния щуцер.

отпадни води да да не се оставят да

Да не се извършва регулиране на

попадат в почвата, водните басейни

регулиращите пружини, регулира-

или

канализацията. По тази причина

щите лостови механизми или други

моля миенето на мотори или долните

части, които могат да предизви-

части на пода да се извършва само на

кат повишение на оборотите на

подходящи места с маслоуловители.

мотора.

Указания за безопасност

Опасност от изгаряне! Горещите

шумозаглушители, цилиндри и ох-

Преди първото пускане в експлоата-

лаждащи ребра да не се докосват.

ция непременно прочетете Упътва-

Ръцете и ходилата никога да не се

нето за експлоатация 5.951-949.0!

доближават до въртящи се или цир-

Да се спазват съответните нацио-

кулиращи части.

нални изисквания на законодателя

Опасност от отравяне! Уреда да не

за струйни апарати.

се използва в затворени помещения.

Да се спазват съответните

нацио-

Не използвайте неподходящи гори-

нални изисквания на законодателя

ва, тъй като те могат да бъдат

за предпазване от злополуки. Струй-

опасни.

ните апарати трябва да се проверя-

ват редовно и резултата от

Символи на Упътването за упо-

проверката да се записва.

треба

Опасност

Опасност

Уредите за почистване с високо на-

За непосредствено грозяща опасност,

лягане да не се използват, когато

която води до тежки телесни повреди

е изсипано гориво, а уреда да се из-

или до смърт.

несе на подходящо место и да се из-

Предупреждение

бегне каквото и да било

искрообразуване.

За възможна опасна ситуация, която

би могла да доведе до тежки телесни

Горивата да не се съхраняват, из-

повреди или смърт.

сипват или използват в близост до

открит огън или уреди като печки,

Внимание

отоплителни котли, водонагрева-

За възможна опасна ситуация, която

тели и т.н., които могат да предиз-

би могла да доведе до леки телесни по-

викат запалващ огън или искри.

вреди или материални щети.

210 BG

– 2

Символи на уреда

Предпазен термостат на помпата

Силните струи под налягане

Предпазният термостат изключва мото-

могат при неправилно полз-

ра при надвишаване на

максимално до-

ване да са опасни. Не насоч-

пустимата температура.

вайте струята към хора, животни,

Пускане в експлоатация

активни електрически уреди или към

самия уред.

При транспортни дефекти незабавно

Съгласно валидните разпоред-

информирайте търговеца.

би не се позволява използване

Опасност

на уреда в мрежата за питейна

Опасност от нараняване! Уредът, за-

вода без разделител на систе-

хранващите кабели, маркучът за рабо-

мата. Използвайте подходящ раздели-

та под налягане и връзките трябва да

тел

на системата на фирма KARCHER

бъдат в отлично състояние. Ако уре-

или като алтернатива разделител на

дът не е в отлично състояние, използ-

системата съгл. EN 12729 тип BA.

ването му е забранено.

Преминалата през разделителя на

системата вода се определя като не-

Проверка на нивото на помпата

годна за пиене.

под високо налягане

Внимание

Проверка на нивото на маслото на

Разделителят на системата трябва да

помпата под високо налягане на про-

бъде свързван винаги към захранването с

зорчето за контрол на

маслото.

вода, никога директно към уреда!

Уреда да не се използва, ако нивото на

маслото е спаднало под „MIN“.

Предпазни приспособления

При необходимост да се долее мас-

Предпазните приспособления служат за

ло (вижте Технически данни).

защита на потребителя и не бива да се

Мотор

спират или да се пренебрегва тяхната

функция.

Да се има пред вид РазделПредпи-

сания за сигурност“!

Преливен вентил

Преди пускане в експлоатация про-

Щом се затвори пистолета за ръчно пръ-

четете упътването за работа на про-

скане, се отваря преливния вентил и

изводителя на мотора и обърнете

помпата под високо налягане отвежда

особено внимание на указанията за

водата обратно към смукателната стра-

сигурност.

на на помпата. По този начин се предо-

Напълнете резервоара за гориво с

твратява

надвишаването та

безоловен бенин.

допустимото работно налягане.

Не използвайте 2-тактова смес.

Преливният вентил е настроен и плом-

Проверка на нивото на маслото на

биран още в завода. Настройка само в

мотора.

сервиза.

Уреда да не се използва, ако нивото на

Предпазен клапан

маслото е спаднало под „MIN“.

При необходимост долейте масло.

Предпазният вентил се отваря, когато

преливният вентил е дефектен.

Предпазният клапан е настроен и плом-

биран още в завода. Настройка само в

сервиза.

– 3

211BG

Да се монтира пистолета за ръчно

Да се изсмуче водата от резерво-

разпръскване

ара

Свържете маркуча за работа под на-

Опасност

лягане и тръбата за разпръскване с

Никога не засмуквайте вода от резер-

пистолета за ръчно пръскане.

воар за питейна вода. Никога не зас-

Монтирайте така дюзата на тръбата

муквайте течности съдържащи

за разпръскване, че белегът на мар-

разтворители като разредители за

кировката да бъде горе.

лакове, бензин, масло или нефилтрира-

Съединителната гайка да се затегне

на вода. Уплътненията на уреда не са

на ръка.

устойчиви на разтворители. Силно

Маркуча за работа под налягане да

разпръскваната струя от разтвори-

се монтира на извод

високо налягане

тели е лесно възпламенима, експлозив-

на уреда.

на и отровна.

Смукателния маркуч

(диаметър ми-

Захранване с вода

нимум 3/4“) да се свърже с филтър

Предупреждение

(принадлежност) към извода за вода.

Дозиращия вентил за почистващо

Съблюдавайте разпоредбите на водо-

средство да се постави на „0“.

снабдителната компания.

Съгласно валидните разпоред-

Преди използване уреда да се обез-

би не се позволява използване

въздуши.

на уреда в мрежата за питейна

Уреда да се обезвъздуши

вода без разделител на систе-

мата. Използвайте подходящ раздели-

Отворете захранването с вода.

тел на системата на фирма KARCHER

Мотора да се стартира в съответ-

или като алтернатива разделител на

ствие с инструкцията за работа на

системата съгл. EN 12729 тип BA.

производителя на мотора

.

Преминалата през разделителя на

За обезвъздушаване на уреда да се

системата вода се определя

като не-

развие дюзата и уреда да се остави

годна за пиене.

да работи толкова дълго, докато во-

Внимание

дата започне да изтича без мехурче-

та.

Разделителят на системата трябва

Уреда да се изключи и отново да се

да бъде свързван винаги към захранва-

завие дюзата.

нето с вода, никога директно към уре-

да!

Обслужване

Параметрите за свързване вижте от

Технически данни.

Опасност

Захранващия маркуч да се подвърже

Уреда да се постави на здрава осно-

към извода за вода на уреда и за-

ва.

хранване с вода (напр. воден кран).

Уреда за почистване с високо наля-

Отворете захранването с вода.

гане не трябва да се задейства от

Указание

деца. (Опасност от злополуки пора-

ди некомпентно използване на уре-

Захранващият маркуч не е включен в

да).

обема на доставка.

Струята под високо налягане при

използване на уреда създава високо

ниво на шума. Опасност от увреж-

212 BG

– 4

дане на слуха. При работа с уреда

Тройна дюза

непременно носете подходяща за-

щита за слуха.

Кръгла или плоска струя да

се избере

посредством безконтактно превключва-

Излизащата от дюза високо наля-

не:

гане водна струя предизвиква от-

Затваряне на пистолета за ръчно

кат на пистолета. Отклонена от

пръскане.

ъгъла си тръба за разпръскване до-

пълнително може да предизвика

Тръбата за разпръскване да се за-

въртящ се момент. Затова тръба-

върти наляво или надясно, за да се

та за разпръскване и пистолета да

настрои желания вид на струята.

се държат здраво в ръце.

Значение на символите

Никога не насочвайте водната

струя към лица, животни, самия

Кръгла струя под високо на-

уред или електрически елементи.

лягане (0°) за особено упори-

Гумите на превозното средство/

ти замърсявания

вентилите на гумите могат да се

Плоска струя под високо на-

почистват с минимално разстоя-

лягане (25°) за замърсява-

ние на пръскане от 30 см. В проти-

ния с голяма площ

вен случай гумата на превозното

средство/вентила на гумата може

Плоска струя с ниско наляга-

да се повреди от струята под висо-

не (CHEM) за работа с по-

ко налягане. Първи знак за уврежда-

чистващи средства или

не е промяната на цвета на

почистване с малко налягане

гумата

. Повредените гуми на пре-

Указание

возното средство са източник на

опасност.

Струята под високо налягане да се на-

Да не се пръска по предмети, съдър-

сочи първо от по-голямо разстояние

жащи азбест и други материали,

към обекта за почистване, за да

се

които съдържат вредни за здраве-

предотвратят повреди поради твърде

то вещества.

високо налягане.

За защита на потребителя от во-

Настройка работно налягане и ко-

дни пръски да се носи подходящо за-

личество на подаване

щитно облекло.

Настройка работно налягане и количе-

Винаги да се внимава за здравите

ство на подаване с регулиране на наля-

разбиви съединения и присъедини-

гането и количеството на главата на

телни маркучи.

помпата:

По време на работа лоста на пис-

Със завъртане на вентила за регули-

толета за ръчно пръскане не тряб-

ране на количеството по посока на

ва да бъде блокиран.

часовниковата стрелка се получава

Включване на уреда

по-високо работно налягане и по-го-

лямо

количество на подаване.

Отворете захранването с вода.

Със завъртане на вентила за регули-

Мотора да се стартира в съответ-

ране на количеството по посока об-

ствие с инструкцията за работа на

ратна на часовниковата стрелка се

производителя на мотора.

получава по-ниско работно налягане

Задействане на лоста на пистолета

и по-малко количество на подаване.

за ръчно пръскане.

– 5

213BG

да работи с обороти на празен ход. По

Работа с почистващи средства

този начин водата циркулира вътре в

Предупреждение

помпата и се затопля. Щом главата на

цилиндъра на помпата достигне макси-

Неподходящите почистващи средства

могат да повредят уреда и обектите,

мално допустимата температура (80

който се почистват. Да се използват

°C), предпазният термостат на главата

само почистващи средства, които са

на цилиндъра изключва мотора. След

ох-

позволени от Kärcher. Спазвайте пре-

лаждане под 50 °C уреда отново може да

поръките за дозиране и указанията на

се използва.

почистващите средства. За да щади-

При работа с вода под налягане от водо-

те околната среда, подхождайте пес-

проводната мрежа може да се ускори ох-

теливо към почистващото средство.

лаждането:

Спазвайте указанията за безопасност

Дръпнете лоста на пистолета за пръ-

за почистващите

средства.

скане на ръка прибл. 2–3 минути, за

Почистващите средства на Kдrcher га-

да може преминаващата вода да ох-

рантират работа без повреди. Моля по-

лади главата на цилиндъра.

искайте съвет и изискайте нашия

Отново стартирайте мотора.

каталог или информационните ни листи

за почистващите средства.

Изключване на уреда

Окачете маркуча за всмукване на по-

След работа със съдържаща сол вода

чистващо средство в съд с почиства-

(морска вода)

изплакнете уреда за ми-

що средство.

нимум 2–3 минути при отворен пистолет

Поставете го на „CHEM“.

за пръскане на ръка с вода от водопро-

Дозиращия вентил за почистващо

вода.

средство да се

постави на желаната

Поставете прекъсвача на уреда, кой-

концентрация.

то се намира на мотора, на „OFF" и

Препоръчителен метод на почистване

затворете крана за гориво.

Разтваряне на мръсотия:

Затворете входа за водата.

Почистващото средство да се впръс-

Задействайте пистолета за пръскане

ка пестеливо и да се остави да по-

на ръка, докато уреда остане без на-

действа 1...5 минути, но без да

лягане.

засъхва.

Осигурете пистолета за ръчно пръ-

Да се отстрани мръсотията:

скане с предпазната спирачка против

Разтворената мръсотия да се изплакне

непреднамерено товаряне.

със струя под високо налягане.

Развийте захранващия маркуч за

След работа с почистващи препарати

вода от уреда.

Дозиращия вентил за почистващо

Tранспoрт

средство да се постави на „0“.

Изплакнете уреда минимум 1 минута

Внимание

с чиста вода при отворен пистолет за

Опасност от нараняване и повреда!

ръчно пръскане.

При транспорт имайте пред вид те-

глото на уреда.

Прекъсване на работа

Избутайте уреда за плъзгащата ко-

Отпуснете лоста на пистолета за

жа.

пръскане на ръка.

При транспорт в автомобили осигу-

Указание

рявайте уреда съгласно

валидните

Когато се пусне лоста на пистолета за

директиви против плъзгане и прео-

пръскане на ръка, моторът продължава

бръщане.

214 BG

– 6

Да се завие винта за изпускане на

Съхранение

маслото.

Внимание

Новото масло бавно да се напълни

до маркировката „MAX“ на съда за

Опасност от нараняване и повреда!

масло.

При съхранение имайте пред вид те-

глото на уреда.

Указание

Съхранението на този уред е позволено

Въздушните мехурчета трябва да мо-

само във вътрешни помещения.

гат да се пръснат.

Вида на маслото и количеството на

Грижи и поддръжка

пълнене вижте в Технически данни.

Можете да договорите редовна инспек-

Мотор

ция за сигурност с Вашия търговец или

да сключите договор за поддръжка.

Работите по поддръжката на мотора да

Моля искайте съвети.

се извършват в съответствие

с данните

в Инструкцията за използване на произ-

Предупреждение

водителя на мотора.

Опасност от нараняване поради не-

преднамерено потеглящ уред. Преди

Маркуч за работа под налягане

работа по уреда извадете ключа на за-

Опасност

палителните свещи.

Опасност от нараняване!

Опасност от изгаряне! Горещите шу-

Проверете маркуча за работа под на-

мозаглушители, цилиндри и охлажда-

лягане за увреждания (опасност от

щи ребра да не се докосват.

пропукване).

Помпа под високо налягане

Незабавно сменете маркуча за работа

под налягане.

Ежеседмично

Да се провери нивото на маслото.

Защита от замръзване

При млекоподобно масло (вода в масло-

Предупреждение

то), веднага потърсете сервизната служ

-

Опасност от увреждане! Замръзнала-

ба.

та вода в уреда може да разруши части

Ежемесечно

на уреда.

Да се почисти цедката към захранва-

През зимата съхранявайте уреда в ото-

нето с вода.

плено помещение или го изпразнете.

Да се почисти филтъра на всмуква-

При по-продължителни производствени

щия маркуч почистващо средство.

паузи се препоръчва, в уреда да се на-

След 500 работни часа, минимум еже-

помпи антифриз.

годно

Да се продуха водата

Смяна на маслото:

Да се развият захранващия маркуч

Да се подготви приемен съд за при-

за вода и маркуча за работа

под на-

бл. 1 литър.

лягяне.

Да се развие винта за изпускане на

Уреда да се остави да работи макс. 1

маслото.

минута докато се изпразнят помпата

Маслото да се изпусне в приемния

и проводите.

съд.

Старото масло да се отстрани опаз-

вайки околната среда или да се преда-

де в авторизиран събирателен пункт.

– 7

215BG

Уреда да се обезвъздуши.

Уреда да се изплакне с антифриз

Твърде малък дебит на водата за за-

Указание

хранване

Да се спазват разпоредбите за работа

Да се провери дебита на водата за

на производителя на препарата за за-

захранване (вижте Технически дан-

щита от замръзване.

ни).

В уреда да се напомпи конвенциона-

Захранващите тръбопроводи към

лен антифриз.

помпата не са херметични или са за-

По този начин се постига известна коро-

пушени

зионна защита.

Да се проверят всички захранващи

Помощ при неизправности

тръбопроводи към помпата.

Предупреждение

Уредът има утечки, вода изтича

Опасност от нараняване поради не-

от уреда отдолу

преднамерено потеглящ уред. Преди

Нехерметична помпа

работа по уреда извадете ключа на за-

Указание

палителните свещи.

Допустими са 3 капки на минута.

Опасност от изгаряне! Горещите шу-

При по-силна нехерметичност уреда

мозаглушители, цилиндри и охлажда-

да се провери в сервиза.

щи ребра да не се докосват.

Уредът не работи

Помпата чука

Да се спазват указанията на Упътването

Захранващите тръбопроводи към

за експлоатация на производителя на

помпата не са херметични

мотора!

Да се проверят всички захранващи

Предпазният термостат на помпата

тръбопроводи към помпата.

под високо налягане е изключил уре-

Въздух в системата

да след по-продължителна работа в

Уреда да се обезвъздуши.

кръг

Почистващото средство не се за-

Уреда да се остави да се охлади,

смуква

след това да се включи отново. Ви-

жте също РазделПрекъсване на ра-

Дюзата е настроена наВисоко наля-

бота“.

гане“.

Поставете го на „CHEM“.

Уредът не създава налягане

Маркучът за засмукване на почиства-

Работните обороти на мотора са

що средство с филтър не е хермети-

твърде ниски

чен или е запушен

Да се проверят работните обороти

Да се провери/почисти маркуч за

на мотора (вижте Технически данни).

всмукване на почистващо средство с

Налягането е настроено на „CHEM“.

филтър.

Поставете дюзата наВисоко наляга-

Възвратният клапан във връзката на

не“.

маркуча за засмукване на почиства-

Дюзата е запушена/измита

що средство е залепнал

Дюзата да се почисти/смени.

Възвратният клапан във връзката на

Цедката в захранването с вода за-

маркуча за засмукване на почиства-

мърсена

що средство да се почисти/смени.

Да се почисти цедката.

Въздух в системата

216 BG

– 8

Дозиращият вентил за почистващо

на Директивите на ЕО.

При промени на

средство е затворен или нехермети-

машината, които не са съгласувани с

чен/запушен

нас, настоящата декларация губи валид-

Да се отвори дозиращия вентил за

ност.

почистващо средство или да се про-

Продукт: Парочистачка/пароструй-

вери/почисти.

ка за работа под налягане

Ако повредата не може да бъде от-

Тип: 1.810-xxx

странена, уреда да се провери от сер-

Намиращи приложение Директиви на

виза.

ЕО:

2006/42/EO (+2009/127/EO)

Гаранция

2004/108/ЕО

2000/14/ЕО

Установените от нашето компетент-

Намерили приложение хармонизира-

но дружество за пласмент гаран-

ни стандарти:

ционни условия важат във всяка

EN 60335–1

държава. Евентуалните повреди по

EN 60335–2–79

уреда ние отстраняваме безплатно

EN 61000–6–2: 2005

по време на гаранционния срок, ако

Приложими национални стандарти

причина за това са дефект в матери-

CISPR 12

алите или при производството.

Приложен метод за оценка на съот-

В гарантиен случай се обърнете

ветствието:

2000/14/ЕО: Приложение V

моля с принадлежностите и докумен-

ниво на шум dB(A)

та за покупка към Вашия търговец

HD 1,040 B

или най-близкия оторизиран сервиз.

Измерено: 108

Гарантира-

109

Резервни части

но:

Могат да се използват само принад-

HD 901 B

лежности и резервни части, които са

Измерено: 105

позволени от производителя. Ориги-

Гарантира-

106

налните принадлежности и ориги-

но:

нални резервни части гарантират

сигурната и безпроблемна работа на

Подписалите действат по възложение и

уреда.

като пълномощници на управителното

тяло.

Списък на най-често необходимите

резервни части ще намерите в края

на упътването за експлоатация.

Други информации относно резерв-

CEO

Head of Approbation

ните части можете да получите на

www.kaercher.com в област Сервиз.

пълномощник по документацията:

S. Reiser

Декларация за съответ-

ствие на ЕО

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

С настоящото декларираме, че цитира-

71364 Winnenden (Germany)

ната по-долу машина съответства по

Тел.: +49 7195 14-0

концепция и конструкция, както и по на-

Факс: +49 7195 14-2212

чин на производство, прилаган от нас,

на съответните основни изисквания за

Winnenden, 2010/07/14

техническа безопасност и безвредност

– 9

217BG

Технически данни

Тип HD 901 B HD 1040 B

Мотор

Бензинов мотор Honda GX 340 -- 1 цилиндър, 4 такта

Kfцинална мощност от 3600 1/мин kW (PS) 6,6/9 8/11

Работни обороти 1/мин 3300±100 3150

Резервоар за гориво л 6 6,5

Гориво -- бензин, безоловен *

* Уредът е подходящ за гориво E10

Вид защита IPX5

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода (макс.) °C 60

Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/мин) 1000 (16,7)

Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1 (10)

Захранващ маркуч за поръч-

4.440-207

ка

Дължина на захранващия маркуч м 7,5

Диаметър на захранващия маркуч (мин.) Цол 3/4

Височина на засмукване от отворения съд (20 °C)

м 1

Помпа

Работно налягане MPa (bar) 2...20

1...21

(20...200)

(10...210)

Количество на подаване л/ч (л/мин) 160-750 (2,7-

200-850 (3,3-

12,5)

14,2)

Размер на дюзата 037 050

Макс. работно свръхналягане (предпазен кла-

MPa (bar) 23 (230)

пан)

Помпа количество на маслото l 0,3 0,35

Помпа вид масло Моторно

за поръчка 6.288-050.0

масло

15W40

Засмукване на почистващо средство л/ч (л/мин) 0-45 (0-0,8)

Сила на отпора на пистолета за ръчно пръскане

N4244

(макс.)

Мерки и тегла

Дължина x широчина x височина мм 1045 x 582 x

1045 x 582 x

668

670

Типично собствено тегло кг 52 63

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане м/сек

<2,5

2

Тръба за разпръскване м/сек

<2,5

2

Несигурност K м/сек

1

Ниво на звука L

dB(A) 93,5

pA

Неустойчивост K

dB(A) 2

pA

Ниво на звукова мощност L

+ неустойчивост

dB(A) 106 109

WA

K

WA

218 BG

– 10

Enne sesadme esmakordset ka-

Seadme elemendid

sutuselevõttu lugege läbi algu-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

1 Kõrgsurvevoolik

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

2 Pesupüstol

se või uue omaniku tarbeks alles.

3 Joatoru

4 Kolmekordne düüs

Sisukord

5 Kütusepaak

Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1

6 Käsitsikäivitusseade

Seadme elemendid . . . . . . ET . . .1

7 Õlimõõtvarras (mootor)

Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .1

8 Veevõtuliitmik, sõelaga

Ohutusalased märkused . . ET . . .2

9 Kõrgsurveühendus

Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .2

10 Surve/koguse reguleerimine

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3

11 Puhastusvahendi doseerimisventiil

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .4

12 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5

13 Õlitaseme kontrollaken

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .5

14 Õlitäitemahuti

Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .5

15 Õli väljalaskekruvi

Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .6

16 Manomeeter

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7

Värvitde tähendus

Varuosad . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7

Puhastusprotsessi juhtelemendid on

EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .8

kollased.

Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .9

Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid

Keskkonnakaitse

on helehallid.

Pakendmaterjalid on taaskasu-

Sihipärane kasutamine

tatavad. Palun ärge visake pa-

Kõrgsurvepuhasti järgmiste objektide pu-

kendeid majapidamisprahi

hastamiseks: masinad, sõidukid, ehitised,

hulka, vaid suunake need taas-

tööriistad, fassaadid, terrassid, aiatööriis-

kasutusse.

tad jne.

Vanad seadmed sisaldavad

Fassaadide, terrasside, aiatööriistade

taaskasutatavaid materjale,

jne puhastamiseks kasutada ainult kõr-

mis tuleks suunata taaskasu-

survejuga ilma puhastusaineta.

tusse. Patareid, õli ja muud

Raskesti eemaldatava mustuse puhul

sarnased ained ei tohi jõuda

soovitame Teile meie mustuse freesijat

keskkonda. Seetõttu palume

lisavarustusena.

vanad seadmed likvideerida

Oht

vastavate kogumissüsteemide

Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-

kaudu.

des kasutamise korral tuleb järgida vasta-

Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel

vaid ohutuseeskirju.

ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun

Palun vältige mineraalõli sisaldava heit-

kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud

vee sattumist pinnasesse, veekogudesse

õli keskkonnaeeskirju järgides.

või kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

mootoripesu ja põhjapesu läbi ainult so-

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

bivates, õliseparaatoriga varustatud koh-

aadressilt:

tades.

www.kaercher.com/REACH

– 1

219ET

Ohutusalased märkused

Kasutusjuhendis leiduvad sümbo-

lid

Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-

gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-

Oht

949.0!

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

pesureid puudutavaid seaduslikke ees-

Hoiatus

kirju.

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-

põhjustada raskeid kehavigastusi või surma.

tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-

Ettevaatust

duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

regulaarselt kontrollida ja kontrollimise

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

tulemus fikseerida kirjalikult.

set kahju.

Oht

Seadmel olevad sümbolid

Ärge kasutage kõrgsurvepesurit, kui kü-

tust on maha loksunud. Viige masin tei-

Kõrgsurveline veejuga võib mit-

se kohta ja vältige sädemete tekkimist.

tesihipärasel kasutamisel ohtlik

Ärge säilitage, valage ega kasutage kü-

olla. Juga ei tohi suunata teistele

tust lahtise tule või selliste süüteleegiga

isikutele, loomadele, töötavatele elektri-

või sädemeid tekitavate seadmete lähe-

seadmetele või seadmele endale.

duses nagu ahjud, küttekatlad, veesoo-

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

jendajad jne.

ei tohi seadet kunagi kasutada

´Hoidke kergestisüttivad esemed ja ma-

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

terjalid summutist kaugel (vähemalt 2

datud süsteemieraldajata. Kasuta-

m).

da tuleb firma KÄRCHER sobivat

Ärge laske mootoril ilma summutita töö-

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

tada ning kontrollige ja puhastage sum-

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

mutit regulaarselt; vajadusel vahetage

mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja

välja.

voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.

Ärge kasutage mootorit metsas, võsas või

Ettevaatust

rohuga kaetud pinnal, kui väljalasketakt ei

Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-

ole varustatud sädemepüüdjaga.

rustusega, mitte kunagi vahetult seadme

Välja arvatud seadistustööde puhul

külge!

ärge laske mootoril töötada, kui puudub

Ohutusseadised

õhufilter või imitutsi kate.

Ärge reguleerige kalibreerimisvedrusid,

Ohutusseadised on mõeldud kasutaja

regulaatori varbmehhanismi ega muid

kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei

osi, mis võivad põhjustada mootori pöö-

tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni

rete arvu suurenemist.

muuta.

Põletusoht! Ärge puudutage tulist sum-

Ülevooluventiil

mutit, silindreid ega radiaatori ribisid.

Ärge asetage käsi ja jalgu liikuvate või

Kui pesupüstol on suletud, avaneb ülevoo-

pöörlevate osade lähedale.

luventiil ja kõrgsurvepump suunab vee ta-

gasi pumba imipoolele. Seeläbi hoitakse

Mürgitusoht! Seadet ei tohi kasutada

ära lubatud töörõhu ületamine.

plahvatusohtlikus ruumides.

Ülevooluventiil on tehasepoolselt seadista-

Ärge kasutage sobimatut kütust, sest

tud ja plommitud. Seadistamisega tegeleb

see võib olla ohtlik.

vaid klienditeenindus.

220 ET

– 2