Karcher HD 1040 B – страница 2
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 1040 B
Lire ces notice originale avant la
Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le die-
première utilisation de votre ap-
sel ou l'essence dans la nature. Protéger
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-
quièrent et les conserver pour une
vorable à l'environnement.
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
futur.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Table des matières
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
Protection de l’environnement FR . . .1
www.kaercher.com/REACH
Éléments de l'appareil . . . . FR . . .1
Éléments de l'appareil
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .1
Consignes de sécurité . . . . FR . . .2
1 Flexible haute pression
Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .3
2 Poignée-pistolet
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3
3 Lance
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
4 Injecteur triple
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
5 Réservoir de carburant
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .6
6 Dispositif de démarrage manuel
Entretien et maintenance . . FR . . .6
7 Jauge (moteur)
Assistance en cas de panne FR . . .7
8 Arrivée d'eau avec tamis
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8
9 Raccord haute pression
Pièces de rechange . . . . . . FR . . .8
10 Régulateur de pression et de quantité
Déclaration de conformité CE FR . . .9
11 Vanne de dosage du détergent
Caractéristiques techniques FR . .10
12 Flexible d'aspiration du détergent avec
filtre
Protection de l’environne-
13 Viseur d'huile
ment
14 Réservoir de remplissage d'huile
15 Bouchon de vidange d'huile
Les matériaux constitutifs de
16 Manomètre
l’emballage sont recyclables.
Repérage de couleur
Ne pas jeter les emballages
dans les ordures ménagères,
– Les éléments de commande pour le
mais les remettre à un système
processus de nettoyage sont jaunes.
de recyclage.
– Les éléments de commande pour la
maintenance et l'entretien sont en gris
Les appareils usés contiennent
clair.
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être
Utilisation conforme
apportés à un système de re-
cyclage. Il est interdit de jeter
Nettoyeur haute pression pour le nettoyage
les batteries, l'huile et les subs-
de : machines, véhicules, bâtiments, outils,
tances similaires dans l'envi-
façades, terrasses, appareils de jardinage,
ronnement. Pour cette raison,
etc.
utiliser des systèmes de col-
– Pour le nettoyage des façades, des ter-
lecte adéquats afin d'éliminer
rasses, des outils de jardin, etc., utiliser
les appareils hors d'usage.
uniquement le jet à haute pression sans
détergent.
– 1
21FR
– Pour des salissures tenaces nos re-
– Ne pas utiliser le moteur dans un envi-
commandons le fraiseur de saleté
ronnement de bois, de buisson ou
comme accessoire en option.
d'herbe, sans que le pot d'échappe-
ment soit équipé avec un pare-étin-
Danger
celles.
Risque de blessure ! En cas d'utilisation
– Ne laisser pas fonctionner le moteur par
dans l'enceinte d'une station service ou
la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou
dans d'autres zones à risque, respecter les
sans couverture, seulement en cas des
consignes de sécurité correspondantes.
travaux de réglage.
– Ne pas faire des réglages aux ressorts
Ne pas évacuer les eaux usées conte-
de réglage, aux barres de réglage ou à
nant de l'huile minérale dans la terre, les
des autres pièces que peuvent provo-
dispositifs pour eaux usées ou les canali-
quées une augmentation de la rotation
sations. Dès lors, effectuer le nettoyage
du moteur.
du moteur ou du bas de caisse unique-
– Risque de brûlure ! Ne pas toucher les
ment aux postes de lavage appropriés et
silencieux chauds, les cylindres ou les
équipés d'un séparateur d'huile.
ailettes de refroidissement.
Consignes de sécurité
– Ne pas mettre des mains ou des pieds
prêt des pièces mobiles ou courants.
Avant la première mise en service, vous
– Danger d'intoxication! L'appareil ne
devez impérativement avoir lu les
peut être mis en marche dans des en-
consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !
droits fermés.
Respecter les dispositions légales na-
– Ne pas utiliser de combustibles non ap-
tionales respectives pour les jets de li-
propriés, car ils pourraient s'avérer dan-
quide.
gereux.
Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour la prévention
Symboles utilisés dans le mode
des accidents. Les jets de liquides
d'emploi
doivent être contrôlés régulièrement et
Danger
le résultat du contrôle consigné par
Pour un danger immédiat qui peut avoir
écrit.
pour conséquence la mort ou des bles-
Danger
sures corporelles graves.
– Ne pas mettre en marche le nettoyeur à
몇 Avertissement
haute pression si carburant était renver-
Pour une situation potentiellement dange-
sé, mais installer l'appareil dans en
reuse qui peut avoir pour conséquence des
autre lieu et éviter toute formation
blessures corporelles graves ou la mort.
d'étincelles.
– Ne pas garder, renverser ou utiliser car-
Attention
burant prêt de feu ou des appareil
Pour une situation potentiellement dange-
comme des poêles, des chaudières,
reuse qui peut avoir pour conséquence des
des chauffe-eau etc., qui ont une veil-
blessures légères ou des dommages maté-
leuse ou qui provoquent d'étincelles.
riels.
– Maintenir des objets et des matériaux
Des symboles sur l'appareil
facilement inflammables loin du silen-
cieux (au moins 2 m).
Une utilisation incorrecte des
jets haute pression peut présen-
– Ne pas mettre en marche le moteur
ter des dangers. Le jet ne doit
sans silencieux et contrôler, nettoyer et
pas être dirigé sur des personnes, ani-
en cas de besoin échanger celui-ci
22 FR
– 2
maux, installations électriques actives ni
Mise en service
sur l'appareil lui-même.
Selon les directives en vigueur,
Contactez immédiatement le revendeur
l'appareil ne doit jamais être ex-
en cas d'avarie de transport.
ploité sans séparateur système
몇 Danger
sur le réseau d'eau potable. Utili-
Risque de blessure ! L'appareil, les
ser un séparateur système approprié de la
conduites d'alimentation, les flexibles haute
®
Sté. Kärcher
ou en alternative un sépara-
pression et les raccords ne doivent présen-
teur système selon EN 12729 type BA.
ter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
son état n'est pas irréprochable.
teur system est classifiée comme non po-
table.
Contrôler le niveau d'huile dans la
pompe haute pression
Attention
Toujours raccorder le séparateur du sys-
Contrôler le niveau d'huile de la pompe
tème au niveau de l'alimentation en eau et
à haute pression au viseur d'huile.
jamais directement sur l'appareil!
Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-
veau d'huile est descendu au-dessous de
Dispositifs de sécurité
"MIN".
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
En cas de besoin, remplir de nouvelle
protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne
huile (cf. Données techniques).
doivent en aucun cas être désactivés ou
Moteur
transformés.
Respecter le chapitre "Consignes de sé-
Clapet de décharge
curité"!
Lorsque la poignée-pistolet est fermée, le
Avant la mise en service, lire le mode
clapet de décharge s'ouvre et la pompe à
d'emploi du constructeur du moteur et
haute pression renvoie l'eau au côté d'aspi-
en particulier respecter les consignes
ration de la pompe. Avec cela, un dépasse
de sécurité.
de la pressions de service admissible est
Remplir le réservoir de carburant avec
évité.
essence sans plomb.
Le clapet de décharge est réglé et plombé
Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.
d'usine. Seul le service après-vente est au-
Contrôler le niveau d'huile du moteur.
torisé à effectuer le réglage.
Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-
Soupape de sûreté
veau d'huile est descendu au-dessous de
"MIN".
Le clapet de sécurité s'ouvre, lorsque le
En cas de besoin, rajouter de l'huile.
clapet de décharge est en panne.
La soupape de sûreté est réglée et plom-
Monter la poignée-pistolet
bée d'usine. Seul le service après-vente est
Raccorder le tuyau à haute pression et
autorisé à effectuer le réglage.
le tube d'acier avec le pistolet de projec-
Thermostat de sécurité à la pompe
tion.
Monter l'injecteur sur le tube d'acier,
Le thermostat de sécurité arrête le moteur
afin que le marquage montre vers
en cas de dépasse de la température maxi-
l'haut.
male admissible.
Serrer l'écrou-raccord.
Fixer le flexible haute pression au rac-
cord haute pression de l'appareil.
– 3
23FR
Positionner la vanne de dosage du dé-
Arrivée d'eau
tergent sur "0".
몇 Avertissement
Purger l'appareil avant l'utilisation.
Respecter les prescriptions de votre socié-
Purger l'appareil
té distributrice en eau.
Selon les directives en vigueur,
Ouvrir l'alimentation d'eau.
l'appareil ne doit jamais être ex-
Démarrer le moteur en rapport avec le
ploité sans séparateur système
mode d'emploi du constructeur du mo-
sur le réseau d'eau potable. Utili-
teur.
ser un séparateur système approprié de la
Pour purger l'appareil, dévisser l'injec-
®
Sté. Kärcher
ou en alternative un sépara-
teur et laisser l'appareil en marche jus-
teur système selon EN 12729 type BA.
qu'à l'eau sort sans bulles.
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
Arrêter l'appareil et dévisser de nou-
teur system est classifiée comme non po-
veau l'injecteur.
table.
Utilisation
Attention
Toujours raccorder le séparateur du sys-
Danger
tème au niveau de l'alimentation en eau et
– Installer l'appareil sur un fond solide.
jamais directement sur l'appareil!
– Le nettoyeur à haute pression ne doit
– Pour les valeurs de raccordement, se
jamais être utilisé par des enfants.
reporter à la section Caractéristiques
(danger d'accident par l'utilisation non
techniques.
conforme de l'appareil).
Raccorder la conduite d'alimentation au
– Le jet à haute pression provoque, à l'uti-
raccord pour l'arrivée d'eau de l'appareil
lisation de l'appareil, un niveau sonore
et à l'alimentation en eau (ex. un robi-
très haut. Danger de trouble auditif. À
net).
l'utilisation de l'appareil utiliser absolu-
Ouvrir l'alimentation d'eau.
ment un protecteur d'oreille approprié.
Remarque
– Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres-
La conduite d'alimentation n'est pas com-
sion provoque une réaction à la lance
prise dans la livraison.
du pistolet. Un tube d'acier plié peut
provoqué un moment de rotation en
Aspirer l'eau encore présente dans
plus. C'est pour cela tenir firme le tube
les réservoirs
d'acier et le pistolet dans les mains.
Danger
– Jamais diriger le jet d'eau sur des per-
sonnes, des animaux, l'appareil même
Ne jamais aspirer de l'eau dans un réser-
ou sur des composant électriques.
voir d'eau potable. Ne jamais aspirer de li-
quides contenant des solvants, tels que du
– Des pneus, des clapets de pneus
diluant pour peinture, de l'essence, de
peuvent être nettoyer qu'avec un dis-
l'huile, ou de l'eau non filtrée. Les joints de
tance minimale de 30 cm. Sinon, les
l'appareil ne sont pas résistants aux sol-
pneus/le clapet de pneu peuvent être
vants. Le nuage de pulvérisation des sol-
endommagés par le jet à haute pres-
vants est extrêmement inflammable,
sion. Le premier signe d'un dommage
explosif et toxique.
est le changement de couleur du pneu.
Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-
Des pneus endommagés sont une
mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-
source de danger.
soire) à l'arrivée d'eau.
– Des matériaux qui contient de l'amiante
et autres matériaux qui contiennent des
24 FR
– 4
substances dangereux pour la santé ne
Régler la pression de service et le
peuvent être aspergés.
débit
– Pour protéger l'exploitant d'embruns,
utiliser des vêtements protecteurs ap-
Régler la pression de service et le débit
propriés.
avec le réglage de pression et de débit au
bouton de la pompe:
– Faire attention que les tuyaux de rac-
Tournant le clapet du réglage du débit
cord sont bien vissés.
au sens des aiguilles d'une montre, la
– Lors du fonctionnement, ne pas coincer
pression de service et la quantité de
la manette de la poignée-pistolet.
charge augmentent.
Mettre l'appareil en marche
Tournant le clapet du réglage de la
quantité en sens inverse des aiguilles
Ouvrir l'alimentation d'eau.
d'une montre, la pression de service et
Démarrer le moteur en rapport avec le
le débit diminuent.
mode d'emploi du constructeur du mo-
teur.
Fonctionnement avec détergent
Actionner la manette de la poignée-pis-
몇 Avertissement
tolet.
Des détergents peu appropriés peuvent
Injecteur triple
endommagés l'appareil et l'objet pour net-
Sélectionner jet bâton ou jet plat, commu-
toyer. Utiliser uniquement des détergents
tant sans toucher:
qui sont validés par Kärcher. Respecter les
Fermer la poignée-pistolet.
consignes et recommandations de dosage
jointes aux détergents. Protéger l'environ-
Tourner le tube d'acier à gauche ou à
nement en utilisant le détergent avec parci-
droite pour régler la sorte de jet souhai-
monie.
tée.
Respecter les consignes de sécurité figu-
Signification des symboles
rant sur les détergents.
Des détergents de Kärcher garantissent un
Jet bâton à haute pression (0°)
travail sans défauts. Veuillez-vous conseil-
pour des salissures très te-
ler ou demander notre catalogue ou notre
naces
bulletins d'information sur des produits de
nettoyage.
Jet plat à haute pression (25°)
Plonger le flexible d’aspiration du dé-
pour des salissures sur des
tergent dans un récipient contenant du
grandes surfaces
détergent.
Jet plat à basse pression
Placer l'injecteur sur la position
(CHEM) pour le service avec
"CHEM".
détergent ou nettoyer avec une
Régler le clapet de dosage du dé-
pression basse
tergent sur la concentration souhaitée.
Remarque
Méthode de nettoyage conseillée
Toujours diriger le jet haute pression sur
– Dissoudre la saleté :
l'objet en se tenant tout d'abord à bonne
Pulvériser le détergent avec parcimonie
distance afin d'éviter tout dommage provo-
puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes
qué par une pression trop élevée.
sans toutefois le laisser sécher.
– Eliminer la saleté :
Retirer les saletés dissoutes au moyen
du jet haute pression.
– 5
25FR
Après utilisation avec un détergent
Transport
Positionner la vanne de dosage du dé-
tergent sur "0".
Attention
Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1
Risque de blessure et d'endommagement !
minute au minimum en gardant la poi-
Respecter le poids de l'appareil lors du
gnée-pistolet ouverte.
transport.
Pousser l'appareil au niveau du guidon
Interrompre le fonctionnement
de poussée.
Relâcher la manette de la poignée-pis-
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
tolet.
ments ou les basculements selon les di-
Remarque
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Lorsque la manette de la poignée-pistolet
est relâchée, le moteur continu en marche
Entreposage
en régime ralenti. Avec cela, l'eau circule
dans la pompe et se chauffe. Lorsque la cu-
Attention
lasse à la pompe atteinte la température
Risque de blessure et d'endommagement !
maximale admissible (80°), le thermostat
Prendre en compte le poids de l'appareil à
de sécurité à la culasse arrête le moteur.
l'entreposage.
Après le refroidissement au-dessous de
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
50°C, l'appareil peut être remise en
sé en intérieur.
marche.
Entretien et maintenance
Le refroidissement peut être accéléré, utili-
sant eau sous pression du réseau de distri-
Vous pouvez accorder avec votre commer-
bution d'eau:
çant une inspection de sécurité régulière
Tirer la manette de la poignée-pistolet
ou passer un contrat d'entretien. Conseil-
environ 2-3 minutes, afin que l'eau cou-
lez-vous.
rant puisse refroidir la culasse.
몇 Avertissement
Redémarrer le moteur.
Risque de blessure dû au démarrage in-
Mise hors service de l'appareil
tempesrif de l'appareil. Débrancher les
fiches des bougies avant d'effectuer toute
Rincer l'appareil après le fonctionnement
opération sur l'appareil.
avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3
Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-
minutes avec la poignée-pistolet ouverte.
lencieux chauds, les cylindres ou les ai-
Placer l'interrupteur de l'appareil au mo-
lettes de refroidissement.
teur sur la position "OFF" et fermer le
robinet de carburant.
Pompe haute pression
Couper l'alimentation en eau.
Hebdomadairement
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
Vérifier le niveau d'huile.
que l'appareil soit hors pression.
Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile), adres-
Assurer la poignée-pistolet avec le cran
sez-vous immédiatement au Centre de
de sécurité contre une ouverture invo-
Service Après-vente.
lontaire.
Mensuellement
Dévisser le tuyau d'alimentation d'eau
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.
de l'appareil.
Nettoyer le filtre situé sur le flexible
d'aspiration du détergent.
26 FR
– 6
Après 500 heures de service, au moins
Purger l'eau.
annuellement.
Dévisser le tuyau d'alimentation en eau
Remplacer l'huile:
et le flexible haute pression.
Préparer un récipient de récupération
Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-
pouvant contenir environ 1 litre d'huile.
nute jusqu'à ce que la pompe et les
Dévisser le bouchon de vidange d'huile.
conduites soient entièrement vides.
Vider l'huile dans la cuvette de récupé-
Rincer l'appareil au moyen de produit
ration.
antigel
Remarque
Eliminer l'huile usagée en respectant
Respecter les consignes d'utilisation du fa-
l'environnement ou l'apporter à un centre
bricant du produit antigel.
de collecte autorisé.
Pomper produit antigel d'usage par l'ap-
Visser le bouchon de vidange d'huile.
pareil.
Verser doucement l"huile neuve dans le
Cette opération permet en outre de bénéfi-
réservoir jusqu'au repère MAX.
cier d'une certaine protection anticorrosion.
Remarque
Assistance en cas de panne
Les bulles d'air doivent pouvoir s'échapper.
Pour les types d'huile et les quantités de
몇 Avertissement
remplissage, se reporter à la section
Risque de blessure dû au démarrage in-
Données techniques.
tempesrif de l'appareil. Débrancher les
fiches des bougies avant d'effectuer toute
Moteur
opération sur l'appareil.
Effectuer des tavaux de maintenance au
Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-
moteur correspondant aux indications dans
lencieux chauds, les cylindres ou les ai-
le mode d'emploi du constructeur du mo-
lettes de refroidissement.
teur.
L'appareil ne fonctionne pas
Flexible haute pression
Respecter des consignes dans le mode
Danger
d'emploi du constructeur du moteur!
Risque de blessure !
– Le thermostat de sécurité à la pompe à
Vérifier le tuyau à haute pression s'il est
haute pression a arrêté l'appareil après
endommagé (danger d'éclatement).
un longue fonctionnement de cycle
Un flexible haute pression endommagé doit
Laisser refroidir l'appareil, redémmarrer
immédiatement être remplacé.
ensuite. Cf. aussi le chapitre "Inter-
rompre le fonctionnement".
Protection antigel
L'appareil n'établit aucune pression
몇 Avertissement
– Le nombre de tours normal est très bas.
Risque d'endommagement! L'eau gelée
Contrôler le nombre de tours normal (cf.
dans l'appareil peut endommagées des
la chapitre Données techniques).
pièces de l'appareil.
En hiver, conserver l'appareil dans un lieu
– L'injecteur est réglé à "CHEM"
chaud et vider l'appareil. En cas de plus
Placer l'injecteur sur la position "Haute
longues périodes d'arrêt il est recommandé
pression".
de pomper produit antigel par l'appareil.
– L'injecteur est bouché/rincé
Nettoyer/échanger l'injecteur.
– Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé
– 7
27FR
Nettoyer le tamis.
Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du
– Présence d'air dans le système
détergent.
Purger l'appareil.
Si la panne ne peut être réparée, l'appa-
reil doit être contrôlé par le service
– Le débit de l'alimentation en eau est
après-vente.
trop faible
Contrôler le débit de l'alimentation en
Garantie
eau (voir la section Caractéristiques
– Dans chaque pays, les conditions de
techniques).
garantie en vigueur sont celles publiées
– Les conduites d'alimentation à la
par notre société de distribution respon-
pompe sont non étanches ou bouchées
sable. Nous éliminons gratuitement
Vérifier toutes les conduites d'alimenta-
d’éventuelles pannes sur l’appareil au
tion vers la pompe.
cours de la durée de la garantie, dans la
L'appareil présente un fuit, de l'eau
mesure où une erreur de matériau ou
s'écoule de l'appareil par le bas
de fabrication en sont la cause.
– En cas de recours en garantie, s’adres-
– La pompe fuit.
ser au revendeur respectif ou au pro-
Remarque
chain service après-vente avec
Une fuite de 3 gouttes/minute est autori-
l’accessoire et le bon d’achat.
sée.
En cas de fuite plus importante, faire
Pièces de rechange
vérifier l'appareil par le service après-
– Utiliser uniquement des accessoires et
vente.
des pièces de rechange autorisés par le
La pompe frappe
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garan-
– Les conduites d'alimentation vers la
tissent un fonctionnement sûr et parfait
pompe sont non étanches
de l’appareil.
Vérifier toutes les conduites d'alimenta-
– Une sélection des pièces de rechange
tion vers la pompe.
utilisées le plus se trouve à la fin du
– Présence d'air dans le système
mode d'emploi.
Purger l'appareil.
– Plus information sur les pièces de re-
Le détergent n'est pas aspirée
change vous les trouverez sous
www.kaercher.com sous le menu Ser-
– L'injecteur est réglé à "Haute pression"
vice.
Placer l'injecteur sur la position
"CHEM".
– Le flexible d'aspiration du détergent
avec filtre est non étanche ou bouché
Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration
du détergent avec filtre.
– La clapet de retenue à la butée du
flexible d'aspiration du détergent est
collée
Nettoyer/échanger la clapet de retenue
à la butée du flexible d'aspiration du dé-
tergent.
– Le doseur du détergent est fermé ou
non étanche/bouché
28 FR
– 8
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la ma-
chine spécifiée ci-après répond de par sa
conception et son type de construction ain-
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fon-
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives
européennes en vigueur. Toute modifica-
tion apportée à la machine sans notre ac-
cord rend cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur haute pression
Type: 1.810-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–6–2: 2005
Normes nationales appliquées :
CISPR 12
Procédures d'évaluation de la conformi-
té
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
HD 1,040 B
Mesuré: 108
Garanti: 109
HD 901 B
Mesuré: 105
Garanti: 106
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 9
29FR
Caractéristiques techniques
Type HD 901 B HD 1040 B
Moteur
Moteur à essence Honda GX 340 -- 1 cylindre, 4 cycle
Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 6,6/9 8/11
Nombre de tours normal t/min 3300±100 3150
Réservoir de carburant l 6 6,5
Carburant -- Essence, sans plomb *
* L'appareil est adapté au carburant E10
Type de protection IPX5
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.) °C 60
Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7)
Pression d'alimentation (max.) MPa (bars) 1 (10)
Tuyau d'alimentation
N° de
4.440-207
commande :
Longueur de tuyau d'alimentation m 7,5
Diamètre du tuyau d'alimentation (min.) Pouces 3/4
Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert
m1
(20 °C)
Pompe
Pression de service MPa (bars) 2...20
1...21
(20...200)
(10...210)
Débit l/h (l/min) 160-750
200-850
(2,7-12,5)
(3,3-14,2)
Taille d'injecteur 037 050
Pression maximale de marche (clapet de sécurité)
MPa (bars) 23 (230)
Quantité d'huile - pompe l 0,3 0,35
Marque d'huile - pompe Huile moteur
N° de réf. 6.288-050.0
15W40
Aspiration de détergent l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 42 44
Dimensions et poids
Longueur x largeur x hauteur mm 1045 x 582 x
1045 x 582 x
668
670
Poids de fonctionnement typique kg 52 63
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Valeur de vibrations bras-main
2
Poignée-pistolet m/s
<2,5
2
Lance m/s
<2,5
2
Incertitude K m/s
1
Niveau de pression sonore L
dB(A) 93,5
pA
Incertitude K
dB(A) 2
pA
Niveau de pression sonore L
+ incertitude
dB(A) 106 109
WA
K
WA
30 FR
– 10
Prima di utilizzare l'apparecchio
Avvertenze sui contenuti (REACH)
per la prima volta, leggere le
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
disponibili all'indirizzo:
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
www.kaercher.com/REACH
dita dell'apparecchio.
Parti dell'apparecchio
Indice
1 Tubo flessibile alta pressione
2 Pistola a spruzzo
Protezione dell’ambiente . . IT . . .1
3 Lancia
Parti dell'apparecchio. . . . . IT . . .1
4 Ugello a tre getti
Uso conforme a destinazione IT . . .1
5 Serbatoio carburante
Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .2
6 Dispositivo di avviamento manuale
Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3
7 Astina di livello dell'olio (motore)
Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3
8 Collegamento dell'acqua con filtro
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4
9 Attacco alta pressione
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
10 Regolazione pressione/portata
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
11 Valvola di dosaggio detergente
Cura e manutenzione. . . . . IT . . .6
12 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .7
te con filtro
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8
13 Spioncino per il controllo del livello olio
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8
14 Serbatoio di rifornimento dell’olio
Dichiarazione di conformità CE IT . . .9
15 Tappo di scarico dell'olio
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .10
16 Manometro
Protezione dell’ambiente
Contrassegno colore
– Gli elementi di comando per il processo
Tutti gli imballaggi sono ricicla-
di pulizia sono gialli.
bili. Gli imballaggi non vanno
– Gli elementi di comando per la manu-
gettati nei rifiuti domestici, ma
tenzione ed il service sono grigio chia-
consegnati ai relativi centri di
ro.
raccolta.
Gli apparecchi dismessi con-
Uso conforme a destinazione
tengono materiali riciclabili pre-
Idropulitrice per la pulizia di: macchine, vei-
ziosi e vanno consegnati ai
coli, edifici, attrezzi, facciate, terrazzi, at-
relativi centri di raccolta. Batte-
trezzi da giardinaggio ecc.
rie, olio e sostanze simili non
– Per la pulizia di facciate, terrazze, at-
devono essere dispersi
trezzi da giardinaggio ecc. utilizzare
nell’ambiente. Si prega quindi
soltanto il getto alta pressione, senza
di smaltire gli apparecchi di-
prodotti detergenti
smessi mediante i sistemi di
– Per lo sporco resistente si consiglia
raccolta differenziata.
l'ugello rotativo antisporco (accessorio
optional).
Sostanze quali olio per motori, gasolio,
Pericolo
benzina o carburante diesel non devono
Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati
essere dispersi nell'ambiente. Si prega
presso stazioni di servizio o in altre zone di
pertanto di proteggere il suolo e di smal-
pericolo, osservare le disposizioni di sicu-
tire l'olio usato conformemente alle nor-
rezza vigenti.
me ambientali.
– 1
31IT
– Non eseguire interventi di regolazione
L'acqua di scarico contenente oli minerali
su molle di regolazione, tiranti di regola-
non deve essere dispersa nel terreno,
zione o altre parti del motore che pos-
nelle acque o nelle canalizzazioni. La pu-
sano aumentare il numero di giri del
lizia di motori e di sottoscocche va effet-
motore.
tuata esclusivamente in luoghi provvisti
– Pericolo di ustioni! Non toccare il siste-
di separatori d'olio.
ma di scarico, cilindri o alette di raffred-
damento quando sono caldi.
Norme di sicurezza
– Non avvicinare mai le mani o i piedi a
Prima di procedere alla prima messa in
parti dell’apparecchio in rotazione o co-
funzione leggere tassativamente le nor-
munque in movimento.
ma di sicurezza n. 5.951-949.0!
– Pericolo di avvelenamento! L'apparec-
Rispettare le norme nazionali vigenti
chio non deve essere messo in funzio-
per pompe a getto liquido.
ne all'interno di locali chiusi.
Rispettare le norme nazionali vigenti
– Non usare combustibili inadeguati poi-
per l'antinfortunistica. Le pompe a getto
ché possono essere pericolosi.
liquido devono essere controllate ad in-
Simboli riportati nel manuale d'uso
tervalli regolari ed il risultato del control-
lo deve essere registrato per iscritto.
Pericolo
Pericolo
Per un rischio imminente che determina le-
– Non adoperare l’idropulitrice dove sia
sioni gravi o la morte.
stato rovesciato accidentalmente del
몇 Attenzione
carburante, ma trasportare altrove l’ap-
Per una situazione di rischio possibile che
parecchio ed evitare qualsiasi formazio-
potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-
ne di scintille.
te.
– Non conservare, spandere accidental-
Attenzione
mente o usare il carburante nelle vici-
Per una situazione di rischio possibile che
nanze di fiamme libere o apparecchi
potrebbe determinare danni leggeri a per-
come forni, caldaie o riscaldatori d’ac-
sone o cose.
qua da cui potrebbero sprigionarsi scin-
tille o fiamme pilota.
Simboli riportati sull’apparecchio
– Materiali e oggetti facilmente infiamma-
Getti ad alta pressione possono
bili vanno tenuti a una distanza di alme-
risultare pericolosi se usati in
no 2 metri dal sistema di scarico.
modo improprio. Il getto non va
– Non avviare il motore se non è dotato di
mai puntato su persone, animali, equipag-
un sistema di scarico. Quest’ultimo va
giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio
controllato regolarmente, pulito ed
stesso.
eventualmente sostituito.
Secondo quanto prescritto dalle
– Non adoperare mai il motore su terreni
regolamentazioni in vigore è ne-
erbosi o in presenza di alberi o cespu-
cessario che l'apparecchio non
gli, se lo scarico non è munito di para-
venga usato mai senza disgiunto-
scintille.
re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-
– Non lasciare mai in funzione il motore
zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta
dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio
KÄRCHER oppure in alternativa un di-
posto sopra il condotto di aspirazione, a
sgiuntore di rete secondo la normativa
meno di non dover eseguire lavori di re-
EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-
golazione del motore.
32 IT
– 2
traverso un separatore di sistema non è
Controllare il livello dell'olio della
classificata come acqua potabile.
pompa alta pressione
Attenzione
Controllare attraverso lo spioncino il li-
Collegare il sezionatore del sistema sem-
vello dell'olio della pompa alta pressio-
pre all’alimentazione idrica, mai diretta-
ne.
mente all’apparecchio!
Non adoperare l’apparecchio se il livello
Dispositivi di sicurezza
dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.
Se necessario aggiungere olio (vedi
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
Dati tecnici).
zione dell'utente e non devono essere di-
sattivati o impiegati per scopi diversi da
Motore
quelli indicati.
Osservare il paragrafo "Norme di sicu-
Valvola di troppopieno
rezza"!
Prima di procedere alla prima messa in
Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la
funzione leggere le istruzioni per l'uso
valvola di troppopieno si apre, facendo ri-
fornite dalla casa produttrice del moto-
fluire l’acqua verso il lato di aspirazione del-
re. Osservare in particolare le avverten-
la pompa alta pressione. Questo
ze in materia di sicurezza.
impedisce che venga superata la pressione
Riempire il serbatoio del carburante con
di esercizio massima consentita.
benzina senza piombo.
La valvola di troppopieno è impostata in
fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione
Non usare miscela per motori a due
sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-
tempi.
vizio assistenza clienti
Controllare il livello dell'olio del motore.
Non adoperare l’apparecchio se il livello
Valvola di sicurezza
dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.
La valvola di sicurezza si apre quando la
Se necessario aggiungere olio.
valvola di troppopieno è guasta.
Montare la pistola a spruzzo
La valvola di sicurezza è impostata in fab-
brica e sigillata. Interventi di regolazione
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-
ne e la lancia alla pistola a spruzzo.
vizio assistenza clienti
Montare l’ugello sulla lancia in modo
Termostato di sicurezza della pompa
che la tacca di riferimento sia rivolta
verso l’alto.
In caso di superamento della temperatura
Stringere a mano il dado di serraggio.
massima consentita, il termostato di sicu-
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
rezza provoca lo spegnimento del motore.
ne all'attacco alta pressione dell'appa-
Messa in funzione
recchio.
Eventuali danni da trasporto vanno co-
Collegamento all'acqua
municati immediatamente al proprio ri-
몇 Attenzione
venditore.
Rispettare le disposizioni fornite dalla so-
몇 Pericolo
cietà per l'approvvigionamento idrico.
Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-
Secondo quanto prescritto dalle
mentazioni, il tubo flessibile alta pressione
regolamentazioni in vigore è ne-
ed i collegamenti devono essere in perfetto
cessario che l'apparecchio non
stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-
venga usato mai senza disgiunto-
parecchio.
re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-
– 3
33IT
zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta
parecchio finché l’acqua che fuoriesce
KÄRCHER oppure in alternativa un di-
non sia priva di bolle d’aria.
sgiuntore di rete secondo la normativa
Spegnere l'apparecchio e riavvitare
EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-
l'ugello.
traverso un separatore di sistema non è
Uso
classificata come acqua potabile.
Attenzione
Pericolo
Collegare il sezionatore del sistema sem-
– Posizionare l'apparecchio solo su su-
pre all’alimentazione idrica, mai diretta-
perfici stabili.
mente all’apparecchio!
–
L'impiego dell'idropulitrice da parte di
– Collegamenti: vedi Dati tecnici.
bambini è vietato. (pericolo di incidenti
Collegare il tubo flessibile di alimenta-
causati dall'uso improprio dell’apparec-
zione al collegamento dell'acqua
chio).
dell'apparecchio e all'alimentazione di
–
Durante il funzionamento, il getto alta
acqua (p.es. rubinetto).
pressione provoca un alto livello di rumo-
rosità. Pericolo di danni all’apparato uditi-
Aprire l'alimentazione di acqua.
vo. Si raccomanda perciò di indossare un
Avvertenza
dispositivo di protezione per le orecchie
Il tubo flessibile di alimentazione non è in
durante l'utilizzo dell'apparecchio.
dotazione.
– Il getto d’acqua proveniente dall’ugello
Aspirare l'acqua dal contenitore
alta pressione causa un contraccolpo
della pistola. Se la lancia è ad angolo, il
Pericolo
getto può inoltre provocare un momen-
Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-
to torcente. Per questo motivo è consi-
qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-
gliabile tener saldamente in mano sia la
tenenti solventi come diluenti per vernici,
pistola che la lancia.
benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-
– Non puntare mai il getto alta pressione
nizioni dell'apparecchio non sono resistenti
su persone, animali, sullo stesso appa-
ai solventi. La nebbia di polverizzazione è
recchio o componenti elettriche.
altamente infiammabile, esplosiva e vele-
– Puntare il getto su pneumatici/valvole di
nosa.
pneumatici mantenendo una distanza
di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re-
Collegare il tubo flessibile di aspirazio-
lative valvole potrebbero essere dan-
ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-
neggiati dal getto ad alta pressione. Il
sorio) al collegamento dell'acqua.
primo segno di danneggiamento è dato
Impostare la valvola di dosaggio deter-
dal cambiamento del colore del pneu-
gente su "0".
matico. Pneumatici e/o valvole di pneu-
Sfiatare l'aria eventualmente presente
matici danneggiati rappresentano una
all'interno dell'apparecchio prima
fonte di pericolo.
dell'utilizzo.
– E' vietato pulire con il getto materiale
contenente amianto e/o sostanze dan-
Sfiatare l'aria eventualmente pre-
nose per la salute.
sente all'interno dell'apparecchio
– Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua
Aprire l'alimentazione di acqua.
indossare appositi indumenti di prote-
Avviare il motore attenendosi alle istru-
zione.
zioni per l’uso fornite dalla casa produt-
–
Assicurarsi sempre che tutti i raccordi dei
trice del motore.
tubi di allacciamento siano ben serrati.
Per sfiatare l’aria dell’apparecchio svi-
– Non bloccare la leva della pistola a
tare l’ugello e lasciare in funzione l’ap-
spruzzo durante l'uso.
34 IT
– 4
Accendere l’apparecchio
Funzionamento con detergente
Aprire l'alimentazione di acqua.
몇 Attenzione
Avviare il motore attenendosi alle istru-
L’uso di prodotti detergenti non adatti può
zioni per l’uso fornite dalla casa produt-
provocare danni all’apparecchio e all’og-
trice del motore.
getto da pulire. Usare solo detergenti auto-
Attivare la leva della pistola a spruzzo.
rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le
indicazioni relative al dosaggio e le avver-
Ugello a tre getti
tenze fornite con i detergenti. Per salva-
Selezionare il getto puntiforme o piatto me-
guardare l'ambiente non eccedere nell'uso
diante commutazione senza contatto:
di prodotti detergenti.
Chiudere la pistola a spruzzo.
Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-
Per impostare il getto desiderato, ruota-
tate sui detergenti.
re la lancia in senso orario o antiorario.
I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo
di lavoro senza inconvenienti. Chiedete
Significato dei simboli
consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il
nostro catalogo o le schede informative
Getto puntiforme ad alta pres-
specifiche per i detergenti.
sione (0°) per la pulizia di spor-
Appendere il tubo flessibile di aspirazio-
co particolarmente resistente
ne detergente in un contenitore con so-
Getto piatto ad alta pressione
luzione detergente.
(25°) per la pulizia di vaste su-
Impostare l'ugello su "CHEM".
perfici
Impostare la valvola di dosaggio deter-
gente sul grado di concentrazione desi-
Getto piatto a bassa pressione
derato.
(CHEM) per il funzionamento
con detergente o la pulizia a
Metodo di pulizia consigliato
pressione ridotta
– Sciogliere lo sporco:
Spruzzare misuratamente il detergente
Avvertenza
e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-
Puntare il getto alta pressione da una di-
sciare che il prodotto asciughi sulla su-
stanza piuttosto elevata, per evitare danni
perficie.
derivanti da eccessiva pressione.
– Togliere lo sporco:
Impostare la pressione di esercizio
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
e la portata
alta pressione.
Impostare la pressione di esercizio e la por-
Dopo il funzionamento con il detergente
tata girando il regolatore continuo di pres-
Impostare la valvola di dosaggio deter-
sione e portata posto sulla testa della
gente su "0".
pompa:
Sciacquare l’apparecchio per almeno
Ruotando la valvola di regolazione di
un minuto con la pistola a spruzzo aper-
portata in senso orario si ottiene un au-
ta.
mento della pressione di esercizio e
Interrompere il funzionamento
della portata.
Ruotando invece la valvola di regolazio-
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
ne di portata in senso antiorario, la
zo.
pressione di esercizio e la portata dimi-
Avvertenza
nuiscono.
Quando la leva della pistola a spruzzo vie-
ne rilasciata, il motore continua a girare a
– 5
35IT
vuoto. In tal modo l'acqua circola all'interno
Supporto
della pompa e si riscalda. Quando la testa-
ta del cilindro della pompa raggiunge la
Attenzione
temperatura massima consentita (80°), il
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
termostato di sicurezza posto sulla testata
spettare il peso dell'apparecchio durante la
del cilindro provoca lo spegnimento del mo-
conservazione.
tore. Per rimettere in funzione l’apparec-
Questo apparecchio può essere conserva-
chio è necessario attendere che la
to solo in ambienti interni.
temperatura sia scesa sotto i 50°C.
Il processo di raffreddamento può essere ac-
Cura e manutenzione
celerato se l’acqua in pressione proviene di-
Presso il Vostro rivenditore potrete concor-
rettamente dalla rete di distribuzione idrica:
dare regolari controlli preventivi o stipulare
Tenere tirata la leva della pistola a
un contratto di manutenzione. Chiedete
spruzzo per 2–3 minuti circa, in modo
consiglio ai nostri esperti.
che l’acqua, circolando, raffreddi la te-
몇 Attenzione
stata del cilindro.
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
Riaccendere il motore.
to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-
Spegnere l’apparecchio
tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina
delle candele.
Dopo il funzionamento con acqua salina
Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di
(acqua di mare) sciacquare l'apparecchio
scarico, cilindri o alette di raffreddamento
(pistola aperta) con acqua del rubinetto per
quando sono caldi.
almeno 2-3 minuti.
Pompa alta pressione
Posizionare l’interruttore del motore su
"OFF“ e chiudere il rubinetto del carbu-
Ogni settimana
rante.
Controllare il livello dell'olio.
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
In presenza di olio lattescente (acqua
Azionare la pistola a spruzzo fino a
nell'olio) rivolgersi immediatamente al ser-
completa depressurizzazione dell'ap-
vizio assistenza clienti.
parecchio.
Una volta al mese
Per evitare che la pistola a spruzzo pos-
Pulire il filtro del collegamento acqua.
sa aprirsi accidentalmente, bloccare la
Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di
stessa con il dispositivo di arresto di si-
aspirazione detergente.
curezza.
Dopo 500 ore di funzionamento e alme-
Svitare il tubo di alimentazione acqua
no una volta all'anno
dall'apparecchio.
Effettuare il cambio dell'olio.
Trasporto
Preparare un contenitore di raccolta
olio da 1 litro.
Attenzione
Svitare il tappo di scarico dell'olio.
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta.
spettare il peso dell'apparecchio durante il
trasporto.
Smaltire l'olio usato conformemente alle
Spingere l'apparecchio afferrandolo in
norme ambientali o consegnarlo presso
corrispondenza dell'archetto di spinta.
un centro di raccolta autorizzato.
Per il trasporto in veicoli, assicurare
Avvitare il tappo di scarico dell'olio.
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
Aggiungere gradualmente l'olio nel con-
gore affinché non possa scivolare e ri-
tenitore olio fino a raggiungere la tacca
baltarsi.
"MAX".
36 IT
– 6
Avvertenza
Guida alla risoluzione dei
Le bolle d'aria devono poter defluire.
guasti
Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-
nici.
몇 Attenzione
Motore
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-
Eseguire i lavori di manutenzione del moto-
tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina
re attenendosi alle indicazioni contenute
delle candele.
nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa
Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di
produttrice del motore.
scarico, cilindri o alette di raffreddamento
Tubo flessibile alta pressione
quando sono caldi.
Pericolo
L'apparecchio non funziona
Rischio di lesioni!
Rispettare le indicazioni contenute nelle
Controllare eventuali danneggiamenti
istruzioni per l’uso della casa produttrice
del tubo flessibile altra pressione (peri-
del motore!
colo di scoppio).
– Il termostato di sicurezza della pompa
Sostituire immediatamente eventuali tubi
alta pressione ha provocato lo spegni-
flessibili alta pressione danneggiati.
mento del motore in seguito ad un fun-
zionamento prolungato in circuito
Antigelo
chiuso .
몇 Attenzione
Lasciare raffreddare l'apparecchio e ri-
Rischio di danneggiamento! L’eventuale
accenderlo. Vedere anche il capitolo
congelamento dell’acqua contenuta
“Interrompere il funzionamento“.
nell’apparecchio può danneggiarne grave-
L'apparecchio non sviluppa pres-
mente alcune componenti.
sione
Durante l'inverno l'apparecchio va colloca-
to in un locale riscaldato oppure svuotato.
– Il numero di giri del motore è troppo
In caso di lunghi periodi di fermo consiglia-
basso
mo di distribuire antigelo all'interno dell'ap-
Verificate il numero di giri del motore
parecchio azionando la pompa.
(vedi Dati tecnici).
Svuotare l'acqua
– Impostare l'ugello su "CHEM"
Svitare sia il tubo di alimentazione ac-
Impostare l'ugello su "alta pressione.
qua, sia il tubo alta pressione.
– L’ugello è ostruito e/o eroso
Mettere in moto l'apparecchio (max. 1
Pulire/Sostituire l'ugello.
minuto) fino a completo svuotamento
– Il filtro del collegamento dell'acqua è
della pompa e delle condutture.
sporco
Sciacquare l'interno dell'apparecchio
Pulire il filtro.
con antigelo
– Presenza di aria nel sistema
Avvertenza
Sfiatare l'aria dall'apparecchio.
Osservare le disposizioni fornite dal produt-
–
Quantità di afflusso di acqua insufficiente
tore dell'antigelo.
Verificate la quantità di afflusso di ac-
Distribuire un prodotto antigelo com-
qua (vedi Dati tecnici).
merciale all'interno dell'apparecchio
–
Le condutture in entrata della pompa non
azionando la pompa.
sono a tenuta stagna o sono ostruite
Ciò assicura anche una certa protezione
Controllare tutte le condutture in entrata
anticorrosione.
della pompa.
– 7
37IT
parecchio, se causati da un difetto di
L'apparecchio perde acqua, la quale
materiale o di produzione.
fuoriesce dal fondo
– Nei casi previsti dalla garanzia rivolge-
– La pompa non è a tenuta stagna
tevi al vostro rivenditore, oppure al più
Avvertenza
vicino centro di assistenza autorizzato,
portando anche gli accessori ed il docu-
3 gocce/minuto rappresentano il valore
mento di acquisto.
massimo accettabile.
Quando si verificano perdite di maggio-
Ricambi
re entità, rivolgersi al servizio di assi-
stenza clienti per un controllo.
– Impiegare esclusivamente accessori e
ricambi autorizzati dal produttore. Ac-
La pompa emette rumori strani
cessori e ricambi originali garantiscono
– Le condutture in entrata della pompa
che l’apparecchio possa essere impie-
non sono a tenuta stagna
gato in modo sicuro e senza disfunzio-
ni.
Controllare tutte le condutture in entrata
della pompa.
– La lista dei pezzi di ricambio più comuni
è riportata alla fine del presente manua-
– Presenza di aria nel sistema
le d'uso.
Sfiatare l'aria dall'apparecchio.
– Maggiori informazioni sulle parti di ri-
Il detergente non viene aspirato
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
cher.com alla voce “Service”.
– L'ugello è impostata so modalità "alta
pressione"
Impostare l'ugello su "CHEM".
– Tubo flessibile di aspirazione detergen-
te con filtro non è a tenuta stagna o è
ostruito
Controllare/Pulire il tubo flessibile di
aspirazione detergente con filtro
– La valvola di non ritorno all'interno del
collegamento del tubo flessibile di aspi-
razione detergente è incollata
Pulire/sostituire la valvola di non ritorno
all'interno del collegamento del tubo
flessibile di aspirazione detergente.
– La valvola di dosaggio detergente non è
a tenuta stagna o è ostruita
Aprire o controllare/pulire la valvola di
dosaggio detergente.
Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-
zio di assistenza clienti per un controllo.
Garanzia
– In tutti i paesi sono valide le condizioni
di garanzia pubblicate dalla nostra so-
cietà di vendita competente. Entro il ter-
mine di garanzia eliminiamo
gratuitamente gli eventuali guasti all’ap-
38 IT
– 8
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiara che la macchina
qui di seguito indicata, in base alla sua con-
cezione, al tipo di costruzione e nella ver-
sione da noi introdotta sul mercato, è
conforme ai requisiti fondamentali di sicu-
rezza e di sanità delle direttive CE. In caso
di modifiche apportate alla macchina senza
il nostro consenso, la presente dichiarazio-
ne perde ogni validità.
Prodotto: Idropulitrice
Modelo: 1.810-xxx
Direttive CE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Norme armonizzate applicate
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–6–2: 2005
Norme nazionali applicate
CISPR 12
Procedura di valutazione della confor-
mità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
HD 1,040 B
Misurato: 108
Garantito: 109
HD 901 B
Misurato: 105
Garantito: 106
I firmatari agiscono su incarico e con la pro-
cura dell’amministrazione.
CEO
Head of Approbation
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 9
39IT
Dati tecnici
Modello HD 901 B HD 1040 B
Motore
Motore a benzina Honda GX 340 -- 1 cilindro, 4 tempi
Potenza nominale: 3600 1/min kW/CV 6,6/9 8/11
Numero giri di esercizio 1/min 3300±100 3150
Serbatoio carburante l 6 6,5
Carburante -- Benzina, senza piombo *
* L'apparecchio è idoneo per il carburante E10
Protezione IPX5
Collegamento all'acqua
Temperatura in entrata (max.) °C 60
Portata (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7)
Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1 (10)
Tubo flessibile di alimentazione Codice n°: 4.440-207
Lunghezza tubo flessibile di alimentazione m 7,5
Diametro tubo flessibile di alimentazione (min.) Pollici 3/4
Livello di aspirazione da contenitori aperti
m1
(20°C)
Pompa
Pressione di esercizio MPa (bar) 2...20
1...21
(20...200)
(10...210)
Portata l/h (l/min) 160-750
200-850
(2,7-12,5)
(3,3-14,2)
Misura degli ugelli 037 050
Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 23 (230)
Quantità olio - pompa l 0,3 0,35
Tipo olio - pompa Olio per mo-
Codice n°: 6.288-050.0
tori 15W40
Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)
Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 42 44
Dimensioni e pesi
Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1045 x 582 x
1045 x 582 x
668
670
Peso d'esercizio tipico kg 52 63
Valori rilevati secondo EN 60355-2-79
Valore di vibrazione mano-braccio
2
Pistola a spruzzo m/s
<2,5
2
Lancia m/s
<2,5
2
Dubbio K m/s
1
Pressione acustica L
dB(A) 93,5
pA
Dubbio K
dB(A) 2
pA
Pressione acustica L
+ Dubbio K
dB(A) 106 109
WA
WA
40 IT
– 10