Karcher HD 1040 B – страница 2

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 1040 B

Lire ces notice originale avant la

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le die-

première utilisation de votre ap-

sel ou l'essence dans la nature. Protéger

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-

quièrent et les conserver pour une

vorable à l'environnement.

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

futur.

Instructions relatives aux ingrédients

(REACH)

Table des matières

Les informations actuelles relatives aux in-

grédients se trouvent sous :

Protection de l’environnement FR . . .1

www.kaercher.com/REACH

Éléments de l'appareil . . . . FR . . .1

Éléments de l'appareil

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .1

Consignes de sécurité . . . . FR . . .2

1 Flexible haute pression

Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .3

2 Poignée-pistolet

Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3

3 Lance

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4

4 Injecteur triple

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

5 Réservoir de carburant

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .6

6 Dispositif de démarrage manuel

Entretien et maintenance . . FR . . .6

7 Jauge (moteur)

Assistance en cas de panne FR . . .7

8 Arrivée d'eau avec tamis

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8

9 Raccord haute pression

Pièces de rechange . . . . . . FR . . .8

10 Régulateur de pression et de quantité

Déclaration de conformité CE FR . . .9

11 Vanne de dosage du détergent

Caractéristiques techniques FR . .10

12 Flexible d'aspiration du détergent avec

filtre

Protection de l’environne-

13 Viseur d'huile

ment

14 Réservoir de remplissage d'huile

15 Bouchon de vidange d'huile

Les matériaux constitutifs de

16 Manomètre

l’emballage sont recyclables.

Repérage de couleur

Ne pas jeter les emballages

dans les ordures ménagères,

Les éléments de commande pour le

mais les remettre à un système

processus de nettoyage sont jaunes.

de recyclage.

Les éléments de commande pour la

maintenance et l'entretien sont en gris

Les appareils usés contiennent

clair.

des matériaux précieux recy-

clables lesquels doivent être

Utilisation conforme

apportés à un système de re-

cyclage. Il est interdit de jeter

Nettoyeur haute pression pour le nettoyage

les batteries, l'huile et les subs-

de : machines, véhicules, bâtiments, outils,

tances similaires dans l'envi-

façades, terrasses, appareils de jardinage,

ronnement. Pour cette raison,

etc.

utiliser des systèmes de col-

Pour le nettoyage des façades, des ter-

lecte adéquats afin d'éliminer

rasses, des outils de jardin, etc., utiliser

les appareils hors d'usage.

uniquement le jet à haute pression sans

détergent.

– 1

21FR

Pour des salissures tenaces nos re-

Ne pas utiliser le moteur dans un envi-

commandons le fraiseur de saleté

ronnement de bois, de buisson ou

comme accessoire en option.

d'herbe, sans que le pot d'échappe-

ment soit équipé avec un pare-étin-

Danger

celles.

Risque de blessure ! En cas d'utilisation

Ne laisser pas fonctionner le moteur par

dans l'enceinte d'une station service ou

la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou

dans d'autres zones à risque, respecter les

sans couverture, seulement en cas des

consignes de sécurité correspondantes.

travaux de réglage.

Ne pas faire des réglages aux ressorts

Ne pas évacuer les eaux usées conte-

de réglage, aux barres de réglage ou à

nant de l'huile minérale dans la terre, les

des autres pièces que peuvent provo-

dispositifs pour eaux usées ou les canali-

quées une augmentation de la rotation

sations. Dès lors, effectuer le nettoyage

du moteur.

du moteur ou du bas de caisse unique-

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les

ment aux postes de lavage appropriés et

silencieux chauds, les cylindres ou les

équipés d'un séparateur d'huile.

ailettes de refroidissement.

Consignes de sécurité

Ne pas mettre des mains ou des pieds

prêt des pièces mobiles ou courants.

Avant la première mise en service, vous

Danger d'intoxication! L'appareil ne

devez impérativement avoir lu les

peut être mis en marche dans des en-

consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !

droits fermés.

Respecter les dispositions légales na-

Ne pas utiliser de combustibles non ap-

tionales respectives pour les jets de li-

propriés, car ils pourraient s'avérer dan-

quide.

gereux.

Respecter les dispositions légales na-

tionales respectives pour la prévention

Symboles utilisés dans le mode

des accidents. Les jets de liquides

d'emploi

doivent être contrôlés régulièrement et

Danger

le résultat du contrôle consigné par

Pour un danger immédiat qui peut avoir

écrit.

pour conséquence la mort ou des bles-

Danger

sures corporelles graves.

Ne pas mettre en marche le nettoyeur à

Avertissement

haute pression si carburant était renver-

Pour une situation potentiellement dange-

sé, mais installer l'appareil dans en

reuse qui peut avoir pour conséquence des

autre lieu et éviter toute formation

blessures corporelles graves ou la mort.

d'étincelles.

Ne pas garder, renverser ou utiliser car-

Attention

burant prêt de feu ou des appareil

Pour une situation potentiellement dange-

comme des poêles, des chaudières,

reuse qui peut avoir pour conséquence des

des chauffe-eau etc., qui ont une veil-

blessures légères ou des dommages maté-

leuse ou qui provoquent d'étincelles.

riels.

Maintenir des objets et des matériaux

Des symboles sur l'appareil

facilement inflammables loin du silen-

cieux (au moins 2 m).

Une utilisation incorrecte des

jets haute pression peut présen-

Ne pas mettre en marche le moteur

ter des dangers. Le jet ne doit

sans silencieux et contrôler, nettoyer et

pas être dirigé sur des personnes, ani-

en cas de besoin échanger celui-ci

22 FR

– 2

maux, installations électriques actives ni

Mise en service

sur l'appareil lui-même.

Selon les directives en vigueur,

Contactez immédiatement le revendeur

l'appareil ne doit jamais être ex-

en cas d'avarie de transport.

ploité sans séparateur système

Danger

sur le réseau d'eau potable. Utili-

Risque de blessure ! L'appareil, les

ser un séparateur système approprié de la

conduites d'alimentation, les flexibles haute

®

Sté. Kärcher

ou en alternative un sépara-

pression et les raccords ne doivent présen-

teur système selon EN 12729 type BA.

ter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

son état n'est pas irréprochable.

teur system est classifiée comme non po-

table.

Contrôler le niveau d'huile dans la

pompe haute pression

Attention

Toujours raccorder le séparateur du sys-

Contrôler le niveau d'huile de la pompe

tème au niveau de l'alimentation en eau et

à haute pression au viseur d'huile.

jamais directement sur l'appareil!

Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-

veau d'huile est descendu au-dessous de

Dispositifs de sécurité

"MIN".

Les dispositifs de sécurité ont pour but de

En cas de besoin, remplir de nouvelle

protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne

huile (cf. Données techniques).

doivent en aucun cas être désactivés ou

Moteur

transformés.

Respecter le chapitre "Consignes de sé-

Clapet de décharge

curité"!

Lorsque la poignée-pistolet est fermée, le

Avant la mise en service, lire le mode

clapet de décharge s'ouvre et la pompe à

d'emploi du constructeur du moteur et

haute pression renvoie l'eau au côté d'aspi-

en particulier respecter les consignes

ration de la pompe. Avec cela, un dépasse

de sécurité.

de la pressions de service admissible est

Remplir le réservoir de carburant avec

évité.

essence sans plomb.

Le clapet de décharge est réglé et plombé

Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.

d'usine. Seul le service après-vente est au-

Contrôler le niveau d'huile du moteur.

torisé à effectuer le réglage.

Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-

Soupape de sûreté

veau d'huile est descendu au-dessous de

"MIN".

Le clapet de sécurité s'ouvre, lorsque le

En cas de besoin, rajouter de l'huile.

clapet de décharge est en panne.

La soupape de sûreté est réglée et plom-

Monter la poignée-pistolet

bée d'usine. Seul le service après-vente est

Raccorder le tuyau à haute pression et

autorisé à effectuer le réglage.

le tube d'acier avec le pistolet de projec-

Thermostat de sécurité à la pompe

tion.

Monter l'injecteur sur le tube d'acier,

Le thermostat de sécurité arrête le moteur

afin que le marquage montre vers

en cas de dépasse de la température maxi-

l'haut.

male admissible.

Serrer l'écrou-raccord.

Fixer le flexible haute pression au rac-

cord haute pression de l'appareil.

– 3

23FR

Positionner la vanne de dosage du dé-

Arrivée d'eau

tergent sur "0".

Avertissement

Purger l'appareil avant l'utilisation.

Respecter les prescriptions de votre socié-

Purger l'appareil

té distributrice en eau.

Selon les directives en vigueur,

Ouvrir l'alimentation d'eau.

l'appareil ne doit jamais être ex-

Démarrer le moteur en rapport avec le

ploité sans séparateur système

mode d'emploi du constructeur du mo-

sur le réseau d'eau potable. Utili-

teur.

ser un séparateur système approprié de la

Pour purger l'appareil, dévisser l'injec-

®

Sté. Kärcher

ou en alternative un sépara-

teur et laisser l'appareil en marche jus-

teur système selon EN 12729 type BA.

qu'à l'eau sort sans bulles.

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

Arrêter l'appareil et dévisser de nou-

teur system est classifiée comme non po-

veau l'injecteur.

table.

Utilisation

Attention

Toujours raccorder le séparateur du sys-

Danger

tème au niveau de l'alimentation en eau et

Installer l'appareil sur un fond solide.

jamais directement sur l'appareil!

Le nettoyeur à haute pression ne doit

Pour les valeurs de raccordement, se

jamais être utilisé par des enfants.

reporter à la section Caractéristiques

(danger d'accident par l'utilisation non

techniques.

conforme de l'appareil).

Raccorder la conduite d'alimentation au

Le jet à haute pression provoque, à l'uti-

raccord pour l'arrivée d'eau de l'appareil

lisation de l'appareil, un niveau sonore

et à l'alimentation en eau (ex. un robi-

très haut. Danger de trouble auditif. À

net).

l'utilisation de l'appareil utiliser absolu-

Ouvrir l'alimentation d'eau.

ment un protecteur d'oreille approprié.

Remarque

Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres-

La conduite d'alimentation n'est pas com-

sion provoque une réaction à la lance

prise dans la livraison.

du pistolet. Un tube d'acier plié peut

provoqué un moment de rotation en

Aspirer l'eau encore présente dans

plus. C'est pour cela tenir firme le tube

les réservoirs

d'acier et le pistolet dans les mains.

Danger

Jamais diriger le jet d'eau sur des per-

sonnes, des animaux, l'appareil même

Ne jamais aspirer de l'eau dans un réser-

ou sur des composant électriques.

voir d'eau potable. Ne jamais aspirer de li-

quides contenant des solvants, tels que du

Des pneus, des clapets de pneus

diluant pour peinture, de l'essence, de

peuvent être nettoyer qu'avec un dis-

l'huile, ou de l'eau non filtrée. Les joints de

tance minimale de 30 cm. Sinon, les

l'appareil ne sont pas résistants aux sol-

pneus/le clapet de pneu peuvent être

vants. Le nuage de pulvérisation des sol-

endommagés par le jet à haute pres-

vants est extrêmement inflammable,

sion. Le premier signe d'un dommage

explosif et toxique.

est le changement de couleur du pneu.

Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-

Des pneus endommagés sont une

mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-

source de danger.

soire) à l'arrivée d'eau.

Des matériaux qui contient de l'amiante

et autres matériaux qui contiennent des

24 FR

– 4

substances dangereux pour la santé ne

Régler la pression de service et le

peuvent être aspergés.

débit

Pour protéger l'exploitant d'embruns,

utiliser des vêtements protecteurs ap-

Régler la pression de service et le débit

propriés.

avec le réglage de pression et de débit au

bouton de la pompe:

Faire attention que les tuyaux de rac-

Tournant le clapet du réglage du débit

cord sont bien vissés.

au sens des aiguilles d'une montre, la

Lors du fonctionnement, ne pas coincer

pression de service et la quantité de

la manette de la poignée-pistolet.

charge augmentent.

Mettre l'appareil en marche

Tournant le clapet du réglage de la

quantité en sens inverse des aiguilles

Ouvrir l'alimentation d'eau.

d'une montre, la pression de service et

Démarrer le moteur en rapport avec le

le débit diminuent.

mode d'emploi du constructeur du mo-

teur.

Fonctionnement avec détergent

Actionner la manette de la poignée-pis-

Avertissement

tolet.

Des détergents peu appropriés peuvent

Injecteur triple

endommagés l'appareil et l'objet pour net-

Sélectionner jet bâton ou jet plat, commu-

toyer. Utiliser uniquement des détergents

tant sans toucher:

qui sont validés par Kärcher. Respecter les

Fermer la poignée-pistolet.

consignes et recommandations de dosage

jointes aux détergents. Protéger l'environ-

Tourner le tube d'acier à gauche ou à

nement en utilisant le détergent avec parci-

droite pour régler la sorte de jet souhai-

monie.

tée.

Respecter les consignes de sécurité figu-

Signification des symboles

rant sur les détergents.

Des détergents de Kärcher garantissent un

Jet bâton à haute pression (0°)

travail sans défauts. Veuillez-vous conseil-

pour des salissures très te-

ler ou demander notre catalogue ou notre

naces

bulletins d'information sur des produits de

nettoyage.

Jet plat à haute pression (25°)

Plonger le flexible d’aspiration du dé-

pour des salissures sur des

tergent dans un récipient contenant du

grandes surfaces

détergent.

Jet plat à basse pression

Placer l'injecteur sur la position

(CHEM) pour le service avec

"CHEM".

détergent ou nettoyer avec une

Régler le clapet de dosage du dé-

pression basse

tergent sur la concentration souhaitée.

Remarque

Méthode de nettoyage conseillée

Toujours diriger le jet haute pression sur

Dissoudre la saleté :

l'objet en se tenant tout d'abord à bonne

Pulvériser le détergent avec parcimonie

distance afin d'éviter tout dommage provo-

puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes

qué par une pression trop élevée.

sans toutefois le laisser sécher.

Eliminer la saleté :

Retirer les saletés dissoutes au moyen

du jet haute pression.

– 5

25FR

Après utilisation avec un détergent

Transport

Positionner la vanne de dosage du dé-

tergent sur "0".

Attention

Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1

Risque de blessure et d'endommagement !

minute au minimum en gardant la poi-

Respecter le poids de l'appareil lors du

gnée-pistolet ouverte.

transport.

Pousser l'appareil au niveau du guidon

Interrompre le fonctionnement

de poussée.

Relâcher la manette de la poignée-pis-

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

tolet.

ments ou les basculements selon les di-

Remarque

rectives en vigueur lors du transport

dans des véhicules.

Lorsque la manette de la poignée-pistolet

est relâchée, le moteur continu en marche

Entreposage

en régime ralenti. Avec cela, l'eau circule

dans la pompe et se chauffe. Lorsque la cu-

Attention

lasse à la pompe atteinte la température

Risque de blessure et d'endommagement !

maximale admissible (80°), le thermostat

Prendre en compte le poids de l'appareil à

de sécurité à la culasse arrête le moteur.

l'entreposage.

Après le refroidissement au-dessous de

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

50°C, l'appareil peut être remise en

sé en intérieur.

marche.

Entretien et maintenance

Le refroidissement peut être accéléré, utili-

sant eau sous pression du réseau de distri-

Vous pouvez accorder avec votre commer-

bution d'eau:

çant une inspection de sécurité régulière

Tirer la manette de la poignée-pistolet

ou passer un contrat d'entretien. Conseil-

environ 2-3 minutes, afin que l'eau cou-

lez-vous.

rant puisse refroidir la culasse.

Avertissement

Redémarrer le moteur.

Risque de blessure dû au démarrage in-

Mise hors service de l'appareil

tempesrif de l'appareil. Débrancher les

fiches des bougies avant d'effectuer toute

Rincer l'appareil après le fonctionnement

opération sur l'appareil.

avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-

minutes avec la poignée-pistolet ouverte.

lencieux chauds, les cylindres ou les ai-

Placer l'interrupteur de l'appareil au mo-

lettes de refroidissement.

teur sur la position "OFF" et fermer le

robinet de carburant.

Pompe haute pression

Couper l'alimentation en eau.

Hebdomadairement

Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce

Vérifier le niveau d'huile.

que l'appareil soit hors pression.

Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile), adres-

Assurer la poignée-pistolet avec le cran

sez-vous immédiatement au Centre de

de sécurité contre une ouverture invo-

Service Après-vente.

lontaire.

Mensuellement

Dévisser le tuyau d'alimentation d'eau

Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.

de l'appareil.

Nettoyer le filtre situé sur le flexible

d'aspiration du détergent.

26 FR

– 6

Après 500 heures de service, au moins

Purger l'eau.

annuellement.

Dévisser le tuyau d'alimentation en eau

Remplacer l'huile:

et le flexible haute pression.

Préparer un récipient de récupération

Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-

pouvant contenir environ 1 litre d'huile.

nute jusqu'à ce que la pompe et les

Dévisser le bouchon de vidange d'huile.

conduites soient entièrement vides.

Vider l'huile dans la cuvette de récupé-

Rincer l'appareil au moyen de produit

ration.

antigel

Remarque

Eliminer l'huile usagée en respectant

Respecter les consignes d'utilisation du fa-

l'environnement ou l'apporter à un centre

bricant du produit antigel.

de collecte autorisé.

Pomper produit antigel d'usage par l'ap-

Visser le bouchon de vidange d'huile.

pareil.

Verser doucement l"huile neuve dans le

Cette opération permet en outre de bénéfi-

réservoir jusqu'au repère MAX.

cier d'une certaine protection anticorrosion.

Remarque

Assistance en cas de panne

Les bulles d'air doivent pouvoir s'échapper.

Pour les types d'huile et les quantités de

Avertissement

remplissage, se reporter à la section

Risque de blessure dû au démarrage in-

Données techniques.

tempesrif de l'appareil. Débrancher les

fiches des bougies avant d'effectuer toute

Moteur

opération sur l'appareil.

Effectuer des tavaux de maintenance au

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-

moteur correspondant aux indications dans

lencieux chauds, les cylindres ou les ai-

le mode d'emploi du constructeur du mo-

lettes de refroidissement.

teur.

L'appareil ne fonctionne pas

Flexible haute pression

Respecter des consignes dans le mode

Danger

d'emploi du constructeur du moteur!

Risque de blessure !

Le thermostat de sécurité à la pompe à

Vérifier le tuyau à haute pression s'il est

haute pression a arrêté l'appareil après

endommagé (danger d'éclatement).

un longue fonctionnement de cycle

Un flexible haute pression endommagé doit

Laisser refroidir l'appareil, redémmarrer

immédiatement être remplacé.

ensuite. Cf. aussi le chapitre "Inter-

rompre le fonctionnement".

Protection antigel

L'appareil n'établit aucune pression

Avertissement

Le nombre de tours normal est très bas.

Risque d'endommagement! L'eau gelée

Contrôler le nombre de tours normal (cf.

dans l'appareil peut endommagées des

la chapitre Données techniques).

pièces de l'appareil.

En hiver, conserver l'appareil dans un lieu

L'injecteur est réglé à "CHEM"

chaud et vider l'appareil. En cas de plus

Placer l'injecteur sur la position "Haute

longues périodes d'arrêt il est recommandé

pression".

de pomper produit antigel par l'appareil.

L'injecteur est bouché/rincé

Nettoyer/échanger l'injecteur.

Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé

– 7

27FR

Nettoyer le tamis.

Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du

Présence d'air dans le système

détergent.

Purger l'appareil.

Si la panne ne peut être réparée, l'appa-

reil doit être contrôlé par le service

Le débit de l'alimentation en eau est

après-vente.

trop faible

Contrôler le débit de l'alimentation en

Garantie

eau (voir la section Caractéristiques

Dans chaque pays, les conditions de

techniques).

garantie en vigueur sont celles publiées

Les conduites d'alimentation à la

par notre société de distribution respon-

pompe sont non étanches ou bouchées

sable. Nous éliminons gratuitement

Vérifier toutes les conduites d'alimenta-

d’éventuelles pannes sur l’appareil au

tion vers la pompe.

cours de la durée de la garantie, dans la

L'appareil présente un fuit, de l'eau

mesure où une erreur de matériau ou

s'écoule de l'appareil par le bas

de fabrication en sont la cause.

En cas de recours en garantie, s’adres-

La pompe fuit.

ser au revendeur respectif ou au pro-

Remarque

chain service après-vente avec

Une fuite de 3 gouttes/minute est autori-

l’accessoire et le bon d’achat.

sée.

En cas de fuite plus importante, faire

Pièces de rechange

vérifier l'appareil par le service après-

Utiliser uniquement des accessoires et

vente.

des pièces de rechange autorisés par le

La pompe frappe

fabricant. Des accessoires et des

pièces de rechange d’origine garan-

Les conduites d'alimentation vers la

tissent un fonctionnement sûr et parfait

pompe sont non étanches

de l’appareil.

Vérifier toutes les conduites d'alimenta-

Une sélection des pièces de rechange

tion vers la pompe.

utilisées le plus se trouve à la fin du

Présence d'air dans le système

mode d'emploi.

Purger l'appareil.

Plus information sur les pièces de re-

Le détergent n'est pas aspirée

change vous les trouverez sous

www.kaercher.com sous le menu Ser-

L'injecteur est réglé à "Haute pression"

vice.

Placer l'injecteur sur la position

"CHEM".

Le flexible d'aspiration du détergent

avec filtre est non étanche ou bouché

Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration

du détergent avec filtre.

La clapet de retenue à la butée du

flexible d'aspiration du détergent est

collée

Nettoyer/échanger la clapet de retenue

à la butée du flexible d'aspiration du dé-

tergent.

Le doseur du détergent est fermé ou

non étanche/bouché

28 FR

– 8

Déclaration de conformité CE

Nous certifions par la présente que la ma-

chine spécifiée ci-après répond de par sa

conception et son type de construction ain-

si que de par la version que nous avons

mise sur le marché aux prescriptions fon-

damentales stipulées en matière de sécuri-

té et d’hygiène par les directives

européennes en vigueur. Toute modifica-

tion apportée à la machine sans notre ac-

cord rend cette déclaration invalide.

Produit: Nettoyeur haute pression

Type: 1.810-xxx

Directives européennes en vigueur :

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

2000/14/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2005

Normes nationales appliquées :

CISPR 12

Procédures d'évaluation de la conformi-

2000/14/CE: Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

HD 1,040 B

Mesuré: 108

Garanti: 109

HD 901 B

Mesuré: 105

Garanti: 106

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 9

29FR

Caractéristiques techniques

Type HD 901 B HD 1040 B

Moteur

Moteur à essence Honda GX 340 -- 1 cylindre, 4 cycle

Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 6,6/9 8/11

Nombre de tours normal t/min 3300±100 3150

Réservoir de carburant l 6 6,5

Carburant -- Essence, sans plomb *

* L'appareil est adapté au carburant E10

Type de protection IPX5

Arrivée d'eau

Température d'alimentation (max.) °C 60

Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7)

Pression d'alimentation (max.) MPa (bars) 1 (10)

Tuyau d'alimentation

N° de

4.440-207

commande :

Longueur de tuyau d'alimentation m 7,5

Diamètre du tuyau d'alimentation (min.) Pouces 3/4

Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert

m1

(20 °C)

Pompe

Pression de service MPa (bars) 2...20

1...21

(20...200)

(10...210)

Débit l/h (l/min) 160-750

200-850

(2,7-12,5)

(3,3-14,2)

Taille d'injecteur 037 050

Pression maximale de marche (clapet de sécurité)

MPa (bars) 23 (230)

Quantité d'huile - pompe l 0,3 0,35

Marque d'huile - pompe Huile moteur

N° de réf. 6.288-050.0

15W40

Aspiration de détergent l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 42 44

Dimensions et poids

Longueur x largeur x hauteur mm 1045 x 582 x

1045 x 582 x

668

670

Poids de fonctionnement typique kg 52 63

Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79

Valeur de vibrations bras-main

2

Poignée-pistolet m/s

<2,5

2

Lance m/s

<2,5

2

Incertitude K m/s

1

Niveau de pression sonore L

dB(A) 93,5

pA

Incertitude K

dB(A) 2

pA

Niveau de pression sonore L

+ incertitude

dB(A) 106 109

WA

K

WA

30 FR

– 10

Prima di utilizzare l'apparecchio

Avvertenze sui contenuti (REACH)

per la prima volta, leggere le

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

disponibili all'indirizzo:

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

www.kaercher.com/REACH

dita dell'apparecchio.

Parti dell'apparecchio

Indice

1 Tubo flessibile alta pressione

2 Pistola a spruzzo

Protezione dell’ambiente . . IT . . .1

3 Lancia

Parti dell'apparecchio. . . . . IT . . .1

4 Ugello a tre getti

Uso conforme a destinazione IT . . .1

5 Serbatoio carburante

Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .2

6 Dispositivo di avviamento manuale

Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3

7 Astina di livello dell'olio (motore)

Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3

8 Collegamento dell'acqua con filtro

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4

9 Attacco alta pressione

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

10 Regolazione pressione/portata

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

11 Valvola di dosaggio detergente

Cura e manutenzione. . . . . IT . . .6

12 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .7

te con filtro

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

13 Spioncino per il controllo del livello olio

Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

14 Serbatoio di rifornimento dell’olio

Dichiarazione di conformità CE IT . . .9

15 Tappo di scarico dell'olio

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .10

16 Manometro

Protezione dell’ambiente

Contrassegno colore

Gli elementi di comando per il processo

Tutti gli imballaggi sono ricicla-

di pulizia sono gialli.

bili. Gli imballaggi non vanno

Gli elementi di comando per la manu-

gettati nei rifiuti domestici, ma

tenzione ed il service sono grigio chia-

consegnati ai relativi centri di

ro.

raccolta.

Gli apparecchi dismessi con-

Uso conforme a destinazione

tengono materiali riciclabili pre-

Idropulitrice per la pulizia di: macchine, vei-

ziosi e vanno consegnati ai

coli, edifici, attrezzi, facciate, terrazzi, at-

relativi centri di raccolta. Batte-

trezzi da giardinaggio ecc.

rie, olio e sostanze simili non

Per la pulizia di facciate, terrazze, at-

devono essere dispersi

trezzi da giardinaggio ecc. utilizzare

nell’ambiente. Si prega quindi

soltanto il getto alta pressione, senza

di smaltire gli apparecchi di-

prodotti detergenti

smessi mediante i sistemi di

Per lo sporco resistente si consiglia

raccolta differenziata.

l'ugello rotativo antisporco (accessorio

optional).

Sostanze quali olio per motori, gasolio,

Pericolo

benzina o carburante diesel non devono

Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati

essere dispersi nell'ambiente. Si prega

presso stazioni di servizio o in altre zone di

pertanto di proteggere il suolo e di smal-

pericolo, osservare le disposizioni di sicu-

tire l'olio usato conformemente alle nor-

rezza vigenti.

me ambientali.

– 1

31IT

Non eseguire interventi di regolazione

L'acqua di scarico contenente oli minerali

su molle di regolazione, tiranti di regola-

non deve essere dispersa nel terreno,

zione o altre parti del motore che pos-

nelle acque o nelle canalizzazioni. La pu-

sano aumentare il numero di giri del

lizia di motori e di sottoscocche va effet-

motore.

tuata esclusivamente in luoghi provvisti

Pericolo di ustioni! Non toccare il siste-

di separatori d'olio.

ma di scarico, cilindri o alette di raffred-

damento quando sono caldi.

Norme di sicurezza

Non avvicinare mai le mani o i piedi a

Prima di procedere alla prima messa in

parti dell’apparecchio in rotazione o co-

funzione leggere tassativamente le nor-

munque in movimento.

ma di sicurezza n. 5.951-949.0!

Pericolo di avvelenamento! L'apparec-

Rispettare le norme nazionali vigenti

chio non deve essere messo in funzio-

per pompe a getto liquido.

ne all'interno di locali chiusi.

Rispettare le norme nazionali vigenti

Non usare combustibili inadeguati poi-

per l'antinfortunistica. Le pompe a getto

ché possono essere pericolosi.

liquido devono essere controllate ad in-

Simboli riportati nel manuale d'uso

tervalli regolari ed il risultato del control-

lo deve essere registrato per iscritto.

Pericolo

Pericolo

Per un rischio imminente che determina le-

Non adoperare l’idropulitrice dove sia

sioni gravi o la morte.

stato rovesciato accidentalmente del

Attenzione

carburante, ma trasportare altrove l’ap-

Per una situazione di rischio possibile che

parecchio ed evitare qualsiasi formazio-

potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-

ne di scintille.

te.

Non conservare, spandere accidental-

Attenzione

mente o usare il carburante nelle vici-

Per una situazione di rischio possibile che

nanze di fiamme libere o apparecchi

potrebbe determinare danni leggeri a per-

come forni, caldaie o riscaldatori d’ac-

sone o cose.

qua da cui potrebbero sprigionarsi scin-

tille o fiamme pilota.

Simboli riportati sull’apparecchio

Materiali e oggetti facilmente infiamma-

Getti ad alta pressione possono

bili vanno tenuti a una distanza di alme-

risultare pericolosi se usati in

no 2 metri dal sistema di scarico.

modo improprio. Il getto non va

Non avviare il motore se non è dotato di

mai puntato su persone, animali, equipag-

un sistema di scarico. Quest’ultimo va

giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio

controllato regolarmente, pulito ed

stesso.

eventualmente sostituito.

Secondo quanto prescritto dalle

Non adoperare mai il motore su terreni

regolamentazioni in vigore è ne-

erbosi o in presenza di alberi o cespu-

cessario che l'apparecchio non

gli, se lo scarico non è munito di para-

venga usato mai senza disgiunto-

scintille.

re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-

Non lasciare mai in funzione il motore

zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta

dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio

KÄRCHER oppure in alternativa un di-

posto sopra il condotto di aspirazione, a

sgiuntore di rete secondo la normativa

meno di non dover eseguire lavori di re-

EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-

golazione del motore.

32 IT

– 2

traverso un separatore di sistema non è

Controllare il livello dell'olio della

classificata come acqua potabile.

pompa alta pressione

Attenzione

Controllare attraverso lo spioncino il li-

Collegare il sezionatore del sistema sem-

vello dell'olio della pompa alta pressio-

pre all’alimentazione idrica, mai diretta-

ne.

mente all’apparecchio!

Non adoperare l’apparecchio se il livello

Dispositivi di sicurezza

dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.

Se necessario aggiungere olio (vedi

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

Dati tecnici).

zione dell'utente e non devono essere di-

sattivati o impiegati per scopi diversi da

Motore

quelli indicati.

Osservare il paragrafo "Norme di sicu-

Valvola di troppopieno

rezza"!

Prima di procedere alla prima messa in

Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la

funzione leggere le istruzioni per l'uso

valvola di troppopieno si apre, facendo ri-

fornite dalla casa produttrice del moto-

fluire l’acqua verso il lato di aspirazione del-

re. Osservare in particolare le avverten-

la pompa alta pressione. Questo

ze in materia di sicurezza.

impedisce che venga superata la pressione

Riempire il serbatoio del carburante con

di esercizio massima consentita.

benzina senza piombo.

La valvola di troppopieno è impostata in

fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione

Non usare miscela per motori a due

sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-

tempi.

vizio assistenza clienti

Controllare il livello dell'olio del motore.

Non adoperare l’apparecchio se il livello

Valvola di sicurezza

dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.

La valvola di sicurezza si apre quando la

Se necessario aggiungere olio.

valvola di troppopieno è guasta.

Montare la pistola a spruzzo

La valvola di sicurezza è impostata in fab-

brica e sigillata. Interventi di regolazione

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-

ne e la lancia alla pistola a spruzzo.

vizio assistenza clienti

Montare l’ugello sulla lancia in modo

Termostato di sicurezza della pompa

che la tacca di riferimento sia rivolta

verso l’alto.

In caso di superamento della temperatura

Stringere a mano il dado di serraggio.

massima consentita, il termostato di sicu-

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

rezza provoca lo spegnimento del motore.

ne all'attacco alta pressione dell'appa-

Messa in funzione

recchio.

Eventuali danni da trasporto vanno co-

Collegamento all'acqua

municati immediatamente al proprio ri-

Attenzione

venditore.

Rispettare le disposizioni fornite dalla so-

Pericolo

cietà per l'approvvigionamento idrico.

Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-

Secondo quanto prescritto dalle

mentazioni, il tubo flessibile alta pressione

regolamentazioni in vigore è ne-

ed i collegamenti devono essere in perfetto

cessario che l'apparecchio non

stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-

venga usato mai senza disgiunto-

parecchio.

re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-

– 3

33IT

zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta

parecchio finché l’acqua che fuoriesce

KÄRCHER oppure in alternativa un di-

non sia priva di bolle d’aria.

sgiuntore di rete secondo la normativa

Spegnere l'apparecchio e riavvitare

EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-

l'ugello.

traverso un separatore di sistema non è

Uso

classificata come acqua potabile.

Attenzione

Pericolo

Collegare il sezionatore del sistema sem-

Posizionare l'apparecchio solo su su-

pre all’alimentazione idrica, mai diretta-

perfici stabili.

mente all’apparecchio!

L'impiego dell'idropulitrice da parte di

Collegamenti: vedi Dati tecnici.

bambini è vietato. (pericolo di incidenti

Collegare il tubo flessibile di alimenta-

causati dall'uso improprio dell’apparec-

zione al collegamento dell'acqua

chio).

dell'apparecchio e all'alimentazione di

Durante il funzionamento, il getto alta

acqua (p.es. rubinetto).

pressione provoca un alto livello di rumo-

rosità. Pericolo di danni all’apparato uditi-

Aprire l'alimentazione di acqua.

vo. Si raccomanda perciò di indossare un

Avvertenza

dispositivo di protezione per le orecchie

Il tubo flessibile di alimentazione non è in

durante l'utilizzo dell'apparecchio.

dotazione.

Il getto d’acqua proveniente dall’ugello

Aspirare l'acqua dal contenitore

alta pressione causa un contraccolpo

della pistola. Se la lancia è ad angolo, il

Pericolo

getto può inoltre provocare un momen-

Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-

to torcente. Per questo motivo è consi-

qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-

gliabile tener saldamente in mano sia la

tenenti solventi come diluenti per vernici,

pistola che la lancia.

benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-

Non puntare mai il getto alta pressione

nizioni dell'apparecchio non sono resistenti

su persone, animali, sullo stesso appa-

ai solventi. La nebbia di polverizzazione è

recchio o componenti elettriche.

altamente infiammabile, esplosiva e vele-

Puntare il getto su pneumatici/valvole di

nosa.

pneumatici mantenendo una distanza

di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re-

Collegare il tubo flessibile di aspirazio-

lative valvole potrebbero essere dan-

ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-

neggiati dal getto ad alta pressione. Il

sorio) al collegamento dell'acqua.

primo segno di danneggiamento è dato

Impostare la valvola di dosaggio deter-

dal cambiamento del colore del pneu-

gente su "0".

matico. Pneumatici e/o valvole di pneu-

Sfiatare l'aria eventualmente presente

matici danneggiati rappresentano una

all'interno dell'apparecchio prima

fonte di pericolo.

dell'utilizzo.

E' vietato pulire con il getto materiale

contenente amianto e/o sostanze dan-

Sfiatare l'aria eventualmente pre-

nose per la salute.

sente all'interno dell'apparecchio

Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua

Aprire l'alimentazione di acqua.

indossare appositi indumenti di prote-

Avviare il motore attenendosi alle istru-

zione.

zioni per l’uso fornite dalla casa produt-

Assicurarsi sempre che tutti i raccordi dei

trice del motore.

tubi di allacciamento siano ben serrati.

Per sfiatare l’aria dell’apparecchio svi-

Non bloccare la leva della pistola a

tare l’ugello e lasciare in funzione l’ap-

spruzzo durante l'uso.

34 IT

– 4

Accendere l’apparecchio

Funzionamento con detergente

Aprire l'alimentazione di acqua.

Attenzione

Avviare il motore attenendosi alle istru-

L’uso di prodotti detergenti non adatti può

zioni per l’uso fornite dalla casa produt-

provocare danni all’apparecchio e all’og-

trice del motore.

getto da pulire. Usare solo detergenti auto-

Attivare la leva della pistola a spruzzo.

rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le

indicazioni relative al dosaggio e le avver-

Ugello a tre getti

tenze fornite con i detergenti. Per salva-

Selezionare il getto puntiforme o piatto me-

guardare l'ambiente non eccedere nell'uso

diante commutazione senza contatto:

di prodotti detergenti.

Chiudere la pistola a spruzzo.

Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-

Per impostare il getto desiderato, ruota-

tate sui detergenti.

re la lancia in senso orario o antiorario.

I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo

di lavoro senza inconvenienti. Chiedete

Significato dei simboli

consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il

nostro catalogo o le schede informative

Getto puntiforme ad alta pres-

specifiche per i detergenti.

sione (0°) per la pulizia di spor-

Appendere il tubo flessibile di aspirazio-

co particolarmente resistente

ne detergente in un contenitore con so-

Getto piatto ad alta pressione

luzione detergente.

(25°) per la pulizia di vaste su-

Impostare l'ugello su "CHEM".

perfici

Impostare la valvola di dosaggio deter-

gente sul grado di concentrazione desi-

Getto piatto a bassa pressione

derato.

(CHEM) per il funzionamento

con detergente o la pulizia a

Metodo di pulizia consigliato

pressione ridotta

Sciogliere lo sporco:

Spruzzare misuratamente il detergente

Avvertenza

e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-

Puntare il getto alta pressione da una di-

sciare che il prodotto asciughi sulla su-

stanza piuttosto elevata, per evitare danni

perficie.

derivanti da eccessiva pressione.

Togliere lo sporco:

Impostare la pressione di esercizio

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

e la portata

alta pressione.

Impostare la pressione di esercizio e la por-

Dopo il funzionamento con il detergente

tata girando il regolatore continuo di pres-

Impostare la valvola di dosaggio deter-

sione e portata posto sulla testa della

gente su "0".

pompa:

Sciacquare l’apparecchio per almeno

Ruotando la valvola di regolazione di

un minuto con la pistola a spruzzo aper-

portata in senso orario si ottiene un au-

ta.

mento della pressione di esercizio e

Interrompere il funzionamento

della portata.

Ruotando invece la valvola di regolazio-

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

ne di portata in senso antiorario, la

zo.

pressione di esercizio e la portata dimi-

Avvertenza

nuiscono.

Quando la leva della pistola a spruzzo vie-

ne rilasciata, il motore continua a girare a

– 5

35IT

vuoto. In tal modo l'acqua circola all'interno

Supporto

della pompa e si riscalda. Quando la testa-

ta del cilindro della pompa raggiunge la

Attenzione

temperatura massima consentita (80°), il

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

termostato di sicurezza posto sulla testata

spettare il peso dell'apparecchio durante la

del cilindro provoca lo spegnimento del mo-

conservazione.

tore. Per rimettere in funzione l’apparec-

Questo apparecchio può essere conserva-

chio è necessario attendere che la

to solo in ambienti interni.

temperatura sia scesa sotto i 50°C.

Il processo di raffreddamento può essere ac-

Cura e manutenzione

celerato se l’acqua in pressione proviene di-

Presso il Vostro rivenditore potrete concor-

rettamente dalla rete di distribuzione idrica:

dare regolari controlli preventivi o stipulare

Tenere tirata la leva della pistola a

un contratto di manutenzione. Chiedete

spruzzo per 2–3 minuti circa, in modo

consiglio ai nostri esperti.

che l’acqua, circolando, raffreddi la te-

Attenzione

stata del cilindro.

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

Riaccendere il motore.

to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-

Spegnere l’apparecchio

tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina

delle candele.

Dopo il funzionamento con acqua salina

Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di

(acqua di mare) sciacquare l'apparecchio

scarico, cilindri o alette di raffreddamento

(pistola aperta) con acqua del rubinetto per

quando sono caldi.

almeno 2-3 minuti.

Pompa alta pressione

Posizionare l’interruttore del motore su

"OFF“ e chiudere il rubinetto del carbu-

Ogni settimana

rante.

Controllare il livello dell'olio.

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

In presenza di olio lattescente (acqua

Azionare la pistola a spruzzo fino a

nell'olio) rivolgersi immediatamente al ser-

completa depressurizzazione dell'ap-

vizio assistenza clienti.

parecchio.

Una volta al mese

Per evitare che la pistola a spruzzo pos-

Pulire il filtro del collegamento acqua.

sa aprirsi accidentalmente, bloccare la

Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di

stessa con il dispositivo di arresto di si-

aspirazione detergente.

curezza.

Dopo 500 ore di funzionamento e alme-

Svitare il tubo di alimentazione acqua

no una volta all'anno

dall'apparecchio.

Effettuare il cambio dell'olio.

Trasporto

Preparare un contenitore di raccolta

olio da 1 litro.

Attenzione

Svitare il tappo di scarico dell'olio.

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta.

spettare il peso dell'apparecchio durante il

trasporto.

Smaltire l'olio usato conformemente alle

Spingere l'apparecchio afferrandolo in

norme ambientali o consegnarlo presso

corrispondenza dell'archetto di spinta.

un centro di raccolta autorizzato.

Per il trasporto in veicoli, assicurare

Avvitare il tappo di scarico dell'olio.

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

Aggiungere gradualmente l'olio nel con-

gore affinché non possa scivolare e ri-

tenitore olio fino a raggiungere la tacca

baltarsi.

"MAX".

36 IT

– 6

Avvertenza

Guida alla risoluzione dei

Le bolle d'aria devono poter defluire.

guasti

Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-

nici.

Attenzione

Motore

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-

Eseguire i lavori di manutenzione del moto-

tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina

re attenendosi alle indicazioni contenute

delle candele.

nelle istruzioni per l’uso fornite dalla casa

Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di

produttrice del motore.

scarico, cilindri o alette di raffreddamento

Tubo flessibile alta pressione

quando sono caldi.

Pericolo

L'apparecchio non funziona

Rischio di lesioni!

Rispettare le indicazioni contenute nelle

Controllare eventuali danneggiamenti

istruzioni per l’uso della casa produttrice

del tubo flessibile altra pressione (peri-

del motore!

colo di scoppio).

Il termostato di sicurezza della pompa

Sostituire immediatamente eventuali tubi

alta pressione ha provocato lo spegni-

flessibili alta pressione danneggiati.

mento del motore in seguito ad un fun-

zionamento prolungato in circuito

Antigelo

chiuso .

Attenzione

Lasciare raffreddare l'apparecchio e ri-

Rischio di danneggiamento! L’eventuale

accenderlo. Vedere anche il capitolo

congelamento dell’acqua contenuta

“Interrompere il funzionamento“.

nell’apparecchio può danneggiarne grave-

L'apparecchio non sviluppa pres-

mente alcune componenti.

sione

Durante l'inverno l'apparecchio va colloca-

to in un locale riscaldato oppure svuotato.

Il numero di giri del motore è troppo

In caso di lunghi periodi di fermo consiglia-

basso

mo di distribuire antigelo all'interno dell'ap-

Verificate il numero di giri del motore

parecchio azionando la pompa.

(vedi Dati tecnici).

Svuotare l'acqua

Impostare l'ugello su "CHEM"

Svitare sia il tubo di alimentazione ac-

Impostare l'ugello su "alta pressione.

qua, sia il tubo alta pressione.

L’ugello è ostruito e/o eroso

Mettere in moto l'apparecchio (max. 1

Pulire/Sostituire l'ugello.

minuto) fino a completo svuotamento

Il filtro del collegamento dell'acqua è

della pompa e delle condutture.

sporco

Sciacquare l'interno dell'apparecchio

Pulire il filtro.

con antigelo

Presenza di aria nel sistema

Avvertenza

Sfiatare l'aria dall'apparecchio.

Osservare le disposizioni fornite dal produt-

Quantità di afflusso di acqua insufficiente

tore dell'antigelo.

Verificate la quantità di afflusso di ac-

Distribuire un prodotto antigelo com-

qua (vedi Dati tecnici).

merciale all'interno dell'apparecchio

Le condutture in entrata della pompa non

azionando la pompa.

sono a tenuta stagna o sono ostruite

Ciò assicura anche una certa protezione

Controllare tutte le condutture in entrata

anticorrosione.

della pompa.

– 7

37IT

parecchio, se causati da un difetto di

L'apparecchio perde acqua, la quale

materiale o di produzione.

fuoriesce dal fondo

Nei casi previsti dalla garanzia rivolge-

La pompa non è a tenuta stagna

tevi al vostro rivenditore, oppure al più

Avvertenza

vicino centro di assistenza autorizzato,

portando anche gli accessori ed il docu-

3 gocce/minuto rappresentano il valore

mento di acquisto.

massimo accettabile.

Quando si verificano perdite di maggio-

Ricambi

re entità, rivolgersi al servizio di assi-

stenza clienti per un controllo.

Impiegare esclusivamente accessori e

ricambi autorizzati dal produttore. Ac-

La pompa emette rumori strani

cessori e ricambi originali garantiscono

Le condutture in entrata della pompa

che l’apparecchio possa essere impie-

non sono a tenuta stagna

gato in modo sicuro e senza disfunzio-

ni.

Controllare tutte le condutture in entrata

della pompa.

La lista dei pezzi di ricambio più comuni

è riportata alla fine del presente manua-

Presenza di aria nel sistema

le d'uso.

Sfiatare l'aria dall'apparecchio.

Maggiori informazioni sulle parti di ri-

Il detergente non viene aspirato

cambio sono reperibili al sito www.kaer-

cher.com alla voce “Service”.

L'ugello è impostata so modalità "alta

pressione"

Impostare l'ugello su "CHEM".

Tubo flessibile di aspirazione detergen-

te con filtro non è a tenuta stagna o è

ostruito

Controllare/Pulire il tubo flessibile di

aspirazione detergente con filtro

La valvola di non ritorno all'interno del

collegamento del tubo flessibile di aspi-

razione detergente è incollata

Pulire/sostituire la valvola di non ritorno

all'interno del collegamento del tubo

flessibile di aspirazione detergente.

La valvola di dosaggio detergente non è

a tenuta stagna o è ostruita

Aprire o controllare/pulire la valvola di

dosaggio detergente.

Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-

zio di assistenza clienti per un controllo.

Garanzia

In tutti i paesi sono valide le condizioni

di garanzia pubblicate dalla nostra so-

cietà di vendita competente. Entro il ter-

mine di garanzia eliminiamo

gratuitamente gli eventuali guasti all’ap-

38 IT

– 8

Dichiarazione di conformità CE

Con la presente si dichiara che la macchina

qui di seguito indicata, in base alla sua con-

cezione, al tipo di costruzione e nella ver-

sione da noi introdotta sul mercato, è

conforme ai requisiti fondamentali di sicu-

rezza e di sanità delle direttive CE. In caso

di modifiche apportate alla macchina senza

il nostro consenso, la presente dichiarazio-

ne perde ogni validità.

Prodotto: Idropulitrice

Modelo: 1.810-xxx

Direttive CE pertinenti

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

2000/14/CE

Norme armonizzate applicate

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2005

Norme nazionali applicate

CISPR 12

Procedura di valutazione della confor-

mità applicata

2000/14/CE: Allegato V

Livello di potenza sonora dB(A)

HD 1,040 B

Misurato: 108

Garantito: 109

HD 901 B

Misurato: 105

Garantito: 106

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-

cura dell’amministrazione.

CEO

Head of Approbation

Responsabile della documentazione:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 9

39IT

Dati tecnici

Modello HD 901 B HD 1040 B

Motore

Motore a benzina Honda GX 340 -- 1 cilindro, 4 tempi

Potenza nominale: 3600 1/min kW/CV 6,6/9 8/11

Numero giri di esercizio 1/min 3300±100 3150

Serbatoio carburante l 6 6,5

Carburante -- Benzina, senza piombo *

* L'apparecchio è idoneo per il carburante E10

Protezione IPX5

Collegamento all'acqua

Temperatura in entrata (max.) °C 60

Portata (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7)

Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1 (10)

Tubo flessibile di alimentazione Codice n°: 4.440-207

Lunghezza tubo flessibile di alimentazione m 7,5

Diametro tubo flessibile di alimentazione (min.) Pollici 3/4

Livello di aspirazione da contenitori aperti

m1

(20°C)

Pompa

Pressione di esercizio MPa (bar) 2...20

1...21

(20...200)

(10...210)

Portata l/h (l/min) 160-750

200-850

(2,7-12,5)

(3,3-14,2)

Misura degli ugelli 037 050

Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 23 (230)

Quantità olio - pompa l 0,3 0,35

Tipo olio - pompa Olio per mo-

Codice n°: 6.288-050.0

tori 15W40

Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-45 (0-0,8)

Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 42 44

Dimensioni e pesi

Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1045 x 582 x

1045 x 582 x

668

670

Peso d'esercizio tipico kg 52 63

Valori rilevati secondo EN 60355-2-79

Valore di vibrazione mano-braccio

2

Pistola a spruzzo m/s

<2,5

2

Lancia m/s

<2,5

2

Dubbio K m/s

1

Pressione acustica L

dB(A) 93,5

pA

Dubbio K

dB(A) 2

pA

Pressione acustica L

+ Dubbio K

dB(A) 106 109

WA

WA

40 IT

– 10