Karcher B 80 W Bp Pack – страница 3

Инструкция к Пылесосу Karcher B 80 W Bp Pack

Regolare la pressione di contatto

Arresto e spegnimento

Cura e manutenzione

Pericolo

Rilasciare la leva di direzione di guida.

Pericolo

Rischio di lesioni a causa della leva per la

Sollevare la testa di pulizia.

Rischio di lesioni! Prima di qualsiasi lavoro

regolazione della pressione di contatto del-

Sollevare la barra di aspirazione.

sull'apparecchio posizionare l'interruttore a

la spazzola. Regolare la leva per la regola-

La turbina di aspirazione continua a

chiave su „0“ e togliere la chiave e la presa

zione della pressione di contatto della

funzionare per altri 5 secondi, per aspi-

del caricabatterie.

spazzola solo con la testa di pulizia abbas-

rare l’acqua residua dalla barra di aspi-

Attenzione

sata.

razione e dal tubo flessibile di

Pericolo di danneggiamento per l'apparec-

Regolare la pressione di contatto trami-

aspirazione.

chio a causa della fuoriuscita di acqua.

te la leva.

Attivare il freno di stazionamento.

Scaricare l'acqua sporca e l'acqua pulita

residua prima di iniziare a lavorare con l'ap-

parecchio.

Schema di manutenzione

Dopo il lavoro

Attenzione

Rischio di danneggiamento. Non rivolgere

il getto d'acqua sull'apparecchio e non uti-

lizzare detergenti aggressivi.

Svuotare l'acqua sporca.

Girare la chiave d'avviamento su "0" e

Sciacquare il contenitore dell'acqua

Avvertenza

togliere la chiave.

sporca con acqua pulita.

Eseguire le prime prove di lavaggio impo-

Fermando l'apparecchio su pendenze,

Solo per testa di pulizia R: Estrarre e

stando una bassa pressione di contatto. Au-

mentare gradatamente la pressione di

bloccarlo contro movimenti involontari.

svuotare il contenitore di sporco gros-

solano.

contatto fino ad ottenere il risultato di pulizia

Svuotare il serbatoio dell'acqua

desiderato. Un’impostazione corretta della

Pulire l'apparecchio esternamente con

sporco

pressione di contatto riduce il consumo di

un panno umido imbevuto di liscivia.

energia e limita l’usura delle spazzole.

Attenzione

Controllare il filtro pelucchi, eventual-

In caso di sollecitazione eccessiva, il moto-

mente pulirlo.

Rispettare le norme vigenti locali sul tratta-

re delle spazzole viene disattivato.

mento delle acque di scarico.

Pulire i labbri di aspirazione sulla barra

di aspirazione, eventualmente sostituirli

Attenzione

Rimuovere dal supporto il tubo di scari-

Una pressione di contatto eccessiva può

co dell'acqua sporca e abbassare su di

Verificare l'usura delle spazzole, even-

danneggiare il pavimento. Eseguire le pri-

un dispositivo di raccolta adeguato.

tualmente sostituirle.

me prove di lucidatura con pressione di

Se necessario, caricare la batteria.

contatto regolata al minimo. Aumentare

Una volta al mese

gradatamente la pressione di contatto fino

Controllare l'ossidazione dei poli della

ad ottenere il risultato di lucidatura deside-

batteria, se necessario spazzolarli e lu-

rato.

brificarli con grasso per poli. Controllare

che i cavi di collegamento siano fissati

Attivazione/disattivazione WDB

correttamente.

WDB = Kit di montaggio per spruzzare/

Verificare il funzionamento del freno di

aspirare

stazionamento.

Avvertenza

Controllare lo stato delle guarnizioni tra

Solo in correlazione con kit di montaggio

il serbatoio dell'acqua sporca e il coper-

Comprimere o piegare il dispositivo di

opzionale per aspirare.

chio, sostituirle se necessario.

dosaggio.

Ruotare il pulsante info in senso orario

Per batterie che richiedono manuten-

finché non viene visualizzato "WDB-

Aprire il coperchio del dispositivo di do-

zione controllare la densità dell'acido

Funktion" o "WDB-Function“.

saggio.

delle celle.

Premere brevemente il pulsante Info

Svuotare l'acqua sporca - regolare pre-

Pulire le cavità spazzole (solo variante R)

(Infobutton) - la visualizzazione lam-

mendo o piegando la portata dell'acqua.

Una volta all'anno

peggia.

Sciacquare infine il contenitore dell'ac-

Far effettuare l'ispezione prevista dal

Selezionare "ON“ o "OFF“ ruotando il

qua sporca con acqua pulita.

servizio clienti.

pulsante info.

Svuotare il serbatoio dell'acqua

Stand-by

pulita

Se una pausa di lavoro supera i 30 minuti,

Aprire il rubinetto di scarico dell'acqua

l'apparecchio passa in modalità stand-by:

pulita.

Per rimettere in funzione l'apparecchio gi-

rare l'interruttore a chiave brevemente sulla

posizione „0“ e poi rigirarlo sulla posizione

„1“.

- 6

41IT

Chiudere la valvola di chiusura.

Interventi di manutenzione

Svitare la tazza-filtro, sostituire/pulire

Sostituire o girare i labbri di aspirazione

l'inserto filtro.

Togliere la barra di aspirazione.

Riapplicare la tazza filtro.

Svitare le manopole a crociera.

Aprire la valvola di chiusura.

Montare la testa di pulizia

Allentare la vite per il bloccaggio del

serbatoio e orientare quest’ultimo verso

l’alto.

Introdurre la linguetta al centro della te-

sta di pulizia tra la forcella nella leva.

Posizionare la leva sul pedale per solle-

vare/abbassare in modo tale che i fori

coincidano nella leva e la testa di puli-

zia.

Togliere le parti sintetiche.

Togliere i labbri di aspirazione.

Introdurre il perno di sostegno attraver-

Girare i labbri di aspirazione o inserirne

so i fori e spostare verso il basso la la-

dei nuovi.

miera di sicurezza.

Inserire le parti sintetiche.

1 Foro da D 75 per testa di pulizia

Avvitare e stringere le manopole a cro-

ciera.

2 Foro per altre teste di pulizia

3 Asta di comando

Sostituire i rulli delle spazzole

Sollevare la testa di pulizia.

Verificare, se le aste di comando sono

fissate all'apparecchio tramite foro

adatto alla testa di pulizia.

In caso necessario, svitare i dadi e fis-

sare le aste di comando agli altri fori.

Serrare leggermente i dadi, affinché le

aste di comando possano ancora muo-

Posizionare l'asta di comando nel so-

versi.

stegno sulla testa di pulizia.

Introdurre il perno di sostegno da destra

attraverso i fori e spostare verso il bas-

so la lamiera di sicurezza.

Ripetere il procedimento con l'asta di

Allentare la chiusura del coperchio del

comando sul lato opposto.

cuscinetto.

Avvertenza

Premere verso il basso il coperchio del

I due perni di sostegno sulle aste di coman-

cuscinetto e rimuoverlo.

do sono spinti dallo stesso lato attraverso i

Estrarre il rullo della spazzola.

sostegni (non a specchio).

Introdurre un nuovo rullo della spazzola.

Fissare nuovamente il coperchio del cu-

scinetto nella sequenza inversa.

Ripetere il procedimento nella parte op-

posta.

Sostituire le spazzole a disco

Sollevare la testa di pulizia.

Premere verso il basso il pedale cambio

spazzole oltre la resistenza.

Estrarre la spazzola a disco lateralmen-

te sotto la testa di pulizia.

Posizionare una nuova spazzola a di-

Svitare i dadi della vite di regolazione e

Testa di pulizia R: Svitare la manopola

sco sotto la testa di pulizia, premere

posizionare la testa di pulizia in modo

a stella ed estrarre il coperchio.

verso l'alto ed agganciare.

tale che i due rulli delle spazzole tocchi-

Testa di pulizia D: Rimuovere il coper-

Pulire il filtro dell'acqua pulita

no uniformemente il fondo.

chio sulla testa di pulizia.

Stringere nuovamente i dadi della vite

Posizionare la testa di pulizia al centro

di regolazione.

davanti l'apparecchio.

Smontare la testa di pulizia

Collegare il cavo di alimentazione della

Lo smontaggio avviene nella sequenza in-

testa di pulizia all'apparecchio (gli stes-

versa rispetto al montaggio.

si colori devono coincidere).

Testa di pulizia R: Introdurre il coper-

chio ed avvitarlo.

Testa di pulizia D: Rimettere il coper-

chio e chiuderlo.

1

2

Collegare il giunto del tubo flessibile

1 Valvola di chiusura

sulla testa di pulizia con il tubo flessibile

2 Tazza-filtro

all'apparecchio.

42 IT

- 7

Smontare le batterie

Trasporto

Allentare la vite per il bloccaggio del

serbatoio e orientare quest’ultimo verso

Pericolo

l’alto.

Durante il carico e lo scarico dell'apparec-

Scollegare il cavo dal polo negativo del-

chio non è consentito superare salite/disce-

la batteria.

se pari a max. 10%.

Scollegare i cavi residui dalle batterie.

Attenzione

Svitare l'angolare di fissaggio.

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Estrarre le batterie.

spettare il peso dell'apparecchio durante il

Smaltire le batterie scariche in confor-

trasporto.

mità alle disposizioni in vigore.

Per trasporti su veicoli assicurare l'ap-

parecchio con cinghie elastiche/corde

Sostituire il tubo flessibile della pompa

in modo da evitare scivolamenti.

(solo versione Dose)

Attivare il freno di stazionamento.

Rimuovere il coperchio per la manuten-

Alzare la testa di lavaggio per evitare

zione.

danni alle spazzole.

Con la testa di pulizia D montata

Rimuovere le spazzole a disco dalla te-

sta delle spazzole.

Supporto

Attenzione

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

spettare il peso dell'apparecchio durante la

conservazione.

Questo apparecchio può essere conserva-

to solo in ambienti interni.

1 Coperchio del corpo

2 Copertura

3 Portatubo

4 Tubo flessibile della pompa

5 Rotore

Staccare la copertura del corpo.

Togliere la copertura.

Estrarre il portatubo con il tubo flessibile

della pompa (per facilitare l'operazione

ruotare il rotore manualmente).

Sostituire il tubo flessibile della pompa.

Rendere operativi la pompa di dosag-

gio e l'apparecchio procedendo nella

sequenza inversa.

Contratto di manutenzione

Per garantire un utilizzo affidabile dell'ap-

parecchio è possibile stipulare dei contratti

di manutenzione con l'ufficio vendite Kär-

cher competente.

Antigelo

In caso di pericolo di gelo:

Svuotare il serbatoio di acqua pulita e di

acqua sporca.

Collocare l'apparecchio in un locale

protetto dal gelo.

- 8

43IT

Guida alla risoluzione dei guasti

Pericolo

Attenzione

residua prima di iniziare a lavorare con l'ap-

parecchio.

Rischio di lesioni! Prima di qualsiasi lavoro

Pericolo di danneggiamento per l'apparec-

In caso si presentino guasti che non posso-

sull'apparecchio posizionare l'interruttore a

chio a causa della fuoriuscita di acqua.

no essere risolti grazie a questa tabella,

chiave su „0“ e togliere la chiave e la presa

Scaricare l'acqua sporca e l'acqua pulita

chiamare il servizio clienti.

del caricabatterie.

Guasto Rimedio

L'apparecchio non si accende Girare l'interruttore a chiave sulla posizione „0“, attendere un attimo e rigirarlo sulla posizione „1“.

Controllare il fusibile F1 * e F2 * ed eventualmente sostituirlo. *

Controllare la batteria, eventualmente caricarla.

L'apparecchio non parte Controllare che il freno di stazionamento sia sbloccato.

Quantità di acqua insufficiente. Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il serbatoio

Controllare il filtro dell'acqua pulita e se necessario pulirlo.

(vedi "Lavori di manutenzione").

Controllare che i tubi flessibili non siano otturati, eventualmente pulirli.

Potenza di aspirazione insufficiente Pulire le guarnizioni tra il serbatoio dell'acqua sporca e il coperchio e controllarne l'imperme-

abilità, eventualmente sostituire.

Pulire il filtro pelucchi

Pulire i labbri di aspirazione sulla barra di aspirazione, eventualmente sostituirli

Controllare che il tubo flessibile non sia otturato, eventualmente pulirlo.

Verificare la tenuta stagna del tubo flessibile, eventualmente sostituirlo.

Verificare che il coperchio del tubo di scarico di acqua sporca sia chiuso.

Verificare le regolazioni della barra di aspirazione.

Risultato di pulizia insufficiente Regolare la pressione di contatto

Verificare l'usura delle spazzole, eventualmente sostituirle.

Utilizzare il tipo di spazzola adatto per il tipo di sporco.

Le spazzole non ruotano Diminuire la pressione di contatto

Controllare se corpi estranei bloccano le spazzole, eventualmente rimuoverli.

Girare l'interruttore a chiave sulla posizione „0“, attendere un attimo e rigirarlo sulla posizione „1“.

L'apparecchio vibra fortemente Verificare se i rulli spazzola riportano deformazioni, sostituire le spazzole non circolari.

Verificare il senso di rotazione dei rulli spazzola (vedi „Verifica del senso di rotazione“),

eventualmente chiamare il servizio di assistenza.

* Togliere le viti del coperchio del vano elettronica ed orientare il coperchio con il caricabatteria verso il basso.

Controllare il senso di rotazione

44 IT

- 9

Accessori

L'apparecchio può essere equipaggiato da

diversi accessori in relazione ai diversi la-

vori di pulizia. Richiedete il nostro catalogo

o visitate il nostro sito Internet alla pagina

www.kaercher.com.

Denominazione

Codice componente

R 65

Descrizione

Quantità

L'apparecchio necessita di

pezzi

Rullo della spazzola, rosso (modello

6.906-935.0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavimenti molto sporchi. 1 2

medio, standard)

Rullo della spazzola, bianco (morbido) 6.906-981.0 Per la lucidatura e la pulizia di manutenzione di pavimenti delicati. 1 2

Rullo della spazzola, arancione (alto/

6.906-982.0 Per strofinare pavimenti strutturati (pavimenti di sicurezza etc.). 1 2

basso)

Rullo della spazzola, verde (Grit) 6.906-983.0 Per la pulizia di fondo di pavimenti molto sporchi e destratificazioni (per es. cere,

12

acrilati).

Rullo della spazzola, nera (versione ex-

6.906-984.0 Per la pulizia di fondo di pavimenti molto sporchi e destratificazioni (per es. cere,

12

tradura)

acrilati).

Albero del rullo tampone 4.762-433.0 Serve da supporto per i tamponi del rullo. 1 2

Tampone per rullo, bianco (molto mor-

6.369-389.0 Per la lucidatura accurata di pavimenti. 20 80

bido)

Tampone per rullo, rosso, (medio) 6.369-456.0 Per la pulizia di pavimenti poco sporchi. 20 80

Tampone per rullo, verde (duro) 6.369-455.0 Per la pulizia di pavimenti sporchi o molto sporchi. 20 80

Tampone per rullo, giallo (morbido) 6.369-454.0 Per la lucidatura di pavimenti. 20 80

Denominazione

Codice componente

D 65

Descrizione

Quantità

L'apparecchio necessita di

pezzi

Spazzola a disco, naturale (versio-

4.905-012.0 Per la lucidatura di pavimenti. 1 2

ne morbida)

Spazzola a disco, rosso (versione me-

4.905-010.0 Per la pulizia di pavimenti poco sporchi o delicati. 1 2

dia, standard)

Spazzola a disco, nera (versione dura) 4.905-013.0 Per la pulizia di pavimenti molto sporchi. 1 2

Piatto di azionamento 4.762-439.0 Serve da supporto per i tamponi. 1 2

Disc-Pad, rosso (medio) 6.369-905.0 Per la pulizia di pavimenti poco sporchi. 5 2

Disc-Pad, verde (duro) 6.369-906.0 Per la pulizia di pavimenti normalmente sporchi. 5 2

Disc-Pad, nero (molto duro) 6.369-907.0 Per la pulizia di pavimenti molto sporchi. 5 2

Denominazione

Codice componente

B 80 W

Descrizione

Quantità

L'apparecchio necessita di

pezzi

Barra di aspirazione, orizzontale 4.777-049.0 Standard 1 1

Barra di aspirazione ad arco 4.777-055.0 Standard 1 1

Labbro di gomma, marrone 6.273-205.0 Antialoni 1 1

Labbro di gomma, marrone 6.273-208.0 Resistente all’olio 1 1

- 10

45IT

Dati tecnici

B 80 W B 80 W Dose

R 65 D 65 R 65 D 65

Potenza

Tensione nominale V 24

Capacità della batteria Ah (5h) max. 180/205

Medio assorbimento di potenza W 1500

Potenza motore di trazione W 300

Potenza del motore di aspirazione W 500

Potenza del motore delle spazzole W 2 x 600

Classe di protezione IPX3

Fusibili

F1 (fusibile principale) A 150

F2 (centralina) A 3

F3 (pompa dell'acqua) A 7,5

F4 (motore di guida) A 30

Aspirazione

Potenza di aspirazione, quantità d'aria l/s 22

Potenza di aspirazione, pressione negativa kPa 11,5

Spazzole pulenti

Larghezza della superficie di lavoro mm 640 695 640 695

Diametro spazzole mm 105 360 105 360

Numero giri spazzole 1/min 1500 180 1500 180

Dimensioni e pesi

Potenza di superficie teorica m

2

/h 2560 2780 2560 2780

Pendenza massima del terreno % 10

Volume del serbatoio di acqua pulita/sporca l 80/80

Peso di trasporto kg 270

Peso totale consentito kg 340, (350)*

Valori rilevati secondo EN 60335-2-72

Valore complessivo oscillazione m/s

2

<2,5

Dubbio K m/s

2

0,1

Pressione acustica L

pA

dB(A) 67

Dubbio K

pA

dB(A) 2

Pressione acustica L

WA

+ Dubbio K

WA

dB(A) 87

* Apparecchi "Package"

46 IT

- 11

Dichiarazione CE

Garanzia

Con la presente si dichiara che la macchina

Le condizioni di garanzia valgono nel ri-

qui di seguito indicata, in base alla sua con-

spettivo paese di pubblicazione da parte

cezione, al tipo di costruzione e nella ver-

della nostra società di vendita competente.

sione da noi introdotta sul mercato, è

Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-

conforme ai requisiti fondamentali di sicu-

tuitamente eventuali guasti all’apparec-

rezza e di sanità delle direttive CE. In caso

chio, se causati da difetto di materiale o di

di modifiche apportate alla macchina senza

produzione. Nei casi previsti dalla garanzia

il nostro consenso, la presente dichiarazio-

si prega di rivolgersi al proprio rivenditore,

ne perde ogni validità.

oppure al più vicino centro di assistenza

autorizzato, esibendo lo scontrino di acqui-

Prodotto: detergente per pavimenti

Modelo: 1.259-xxx

sto.

Direttive CE pertinenti

Ricambi

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Impiegare esclusivamente accessori e

Norme armonizzate applicate

ricambi autorizzati dal produttore. Ac-

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

cessori e ricambi originali garantiscono

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

che l’apparecchio possa essere impie-

EN 60335–1

gato in modo sicuro e senza disfunzio-

EN 60335–2–29

ni.

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

La lista dei pezzi di ricambio più comuni

EN 61000–3–3: 2008

è riportata alla fine del presente manua-

EN 62233: 2008

le d'uso.

Norme nazionali applicate

Maggiori informazioni sulle parti di ri-

-

cambio sono reperibili al sito www.kaer-

cher.com alla voce “Service”.

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-

cura dell’amministrazione.

CEO

Head of Approbation

Responsabile della documentazione:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/05/01

- 12

47IT

Lees vóór het eerste gebruik

Symbolen in de gebruiksaanwijzing

Reglementair gebruik

van uw apparaat deze originele

gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk

Nederlands

Gevaar

Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de

en bewaar hem voor later gebruik of voor

Wijst op een onmiddellijk dreigend gevaar.

gegevens in deze gebruiksaanwijzing.

een latere eigenaar.

In geval van niet-naleving van de instructie

Het apparaat mag alleen voor het reini-

dreigen ernstige en zelfs dodelijke verwon-

gen van niet-vochtgevoelige gladde

Inhoudsopgave

dingen.

vloeren gebruikt worden.

Veiligheidsinstructies . . . . . NL . . 1

Waarschuwing

Het apparaat is niet geschikt voor de

reiniging van bevroren vloeren (bijv. in

Functie . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . 1

Wijst op een eventueel gevaarlijke situatie.

koelhuizen).

Reglementair gebruik . . . . . NL . . 1

In geval van niet-naleving van de instructie

Het apparaat mag alleen uitgerust wor-

Zorg voor het milieu . . . . . . NL . . 1

kunnen lichte verwondingen of materiële

den met originele toebehoren en reser-

schade optreden.

Bedieningselementen . . . . . NL . . 2

veonderdelen.

Voor de inbedrijfstelling . . . NL . . 3

Instructie

Werking. . . . . . . . . . . . . . . . NL . . 4

Wijst op gebruikstips en belangrijke infor-

Zorg voor het milieu

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . NL . . 6

matie.

De verpakkingsmaterialen zijn

Vervoer . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . 7

Symbolen op het toestel

recyclebaar. Gooi het verpak-

Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . 8

Verwondingsgevaar door kneu-

kingsmateriaal niet met het huis-

Hulp bij storingen . . . . . . . . NL . . 9

zen. Reservoir bij het naar om-

vuil weg, maar zorg dat het

Toebehoren . . . . . . . . . . . . NL . 10

laag zwenken alleen in die

gerecycled kan worden.

Technische gegevens. . . . . NL . 11

positie houden.

Oude apparaten bevatten waar-

CE-verklaring . . . . . . . . . . . NL . 12

devolle materialen die gerecy-

Functie

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . NL . 12

cled kunnen worden. Batterijen,

Reserveonderdelen . . . . . . NL . 12

Deze schuurzuigmachine wordt gebruikt

olie en gelijksoortige stoffen mo-

voor de natte reiniging van vlakke vloeren.

gen niet in het milieu terechtko-

Veiligheidsinstructies

Het apparaat kan door het instellen van de

men. Geef oude apparaten

waterhoeveelheid, de aandrukkracht van

daarom bij een geschikte verza-

Lees en neem voor het eerste gebruik van

de borstels en de afzuiging van vuil water

melplaats af.

het apparaat deze bedieningshandleiding

makkelijk aangepast worden aan de over-

in acht en de bijgeleverde brochure Vielig-

Aanwijzingen betreffende de inhouds-

eenkomstige reinigingstaak.

heidsaanwijzingen voor borstelreinigings-

stoffen (REACH)

Een werkbreedte van 650 mm en een

apparaten en sproeiextractieapparaten,

Huidige informatie over de inhoudsstoffen

schoon- en vuilwatertank met elk een capa-

5.956-251.

vindt u onder:

citeit van 80 l maken een effectieve reini-

Het apparaat mag uitsluitend ge-

www.kaercher.com/REACH

ging bij hoge inzetduur mogelijk.

bruikt worden als de tank en alle dek-

Het apparaat is zelfrijdend, de motor van

sels gesloten zijn.

de wielaandrijving wordt gevoed door bat-

Tijdens de werking mag de sleutel-

terijen.

schakelaar niet op „O“ gezet wor-

De accu's kunnen door middel van een op-

den. Bij gevaar de nood-stop-knop

laadapparaat aan een 230-V-stopcontact

indrukken.

opgeladen worden.

Het apparaat is toegelaten voor het ge-

Bij de variant "Pack" is reeds een oplaad-

bruik op oppervlakken met een helling

apparaat geïntegreerd.

tot 10%.

Om onbevoegd gebruik van het appa-

raat te voorkomen, dient men de con-

tactsleutel te verwijderen.

Bij het parkeren op hellingen het appa-

raat beveiligen tegen onverwachte be-

wegingen.

Veiligheidsinrichtingen

Beveiligingselementen dienen ter bescher-

ming van de gebruiker en mogen niet bui-

ten gebruik gesteld worden of in de functie

omgaan worden.

Noodstopknop

Voor een onmiddellijke buitenwerkingstel-

ling van alle functies.

48 NL

- 1

Bedieningselementen

1 Duwbeugel

23 Borstelwalsen (R-reinigingskop)

G Controlelamp (rood), licht op bij volle

2 Bedieningspaneel

Schijfborstel (D-reinigingskop)

vuilwatertank

3 Rijhendel

24 Reinigingskop

H Controlelampje (groen), brandt bij wa-

4 Hendel omlaag zetten zuigbalk

25 Batterijen (onder het reservoir)

tertoevoer

5 Elektriciteitskabel oplaadapparaat (al-

26 Doseerapparaat voor vuil water

I Controlelampje (groen), brandt bij zuig-

leen variant Pack)

werking

27 Deksel van het vuilwater-/verswaterre-

6 Oplaadapparaat (alleen Pack-variant)

servoir

J Display voor de weergave van

7 Zuigslang

Onder het deksel vuilwatertank:

Batterijtoestand

8 Stergreep voor het vervangen van de

28 Pluizenzeef (afzuiging)

Waterhoeveelheid

zuiglippen

29 Vulopening verswaterreservoir

Reinigingssnelheid

9 Pedaal voor het omhoog / omlaag zet-

30 Schoonwaterreservoir

Borsteltoerental

ten van de reinigingskop

31 Vuilwaterreservoir

Reinigingsmiddeldosering

10 Hendel voor het instellen van de bor-

32 Lade voor grof vuil (alleen bij R-reini-

WDB-functie (alleen in combinatie met

stelaandrukkracht.

gingskop) *

de optionele aanbouwset Sproeizui-

11 Vleugelmoeren voor het bevestigen en

33 Reinigingsmiddelfles (alleen variant

gen)

kantelen van de zuigbalk

Dose)

Bedrijfsuren

12 Schroeven electronica-afscherming

34 Zuigslang reinigingsmiddel (alleen vari-

Snelheid

13 Zuigbalk (niet in leveringspakket)

ant Dose)

Fabrikant

14 Zuigbalkophanging

Bedieningspaneel

Programmaversie

15 Filter vers water

A Nood-stop-knop (door draaien ontgren-

Oplaadapparaat (alleen Pack-variant)

16 Pedaal voor het bedienen van de par-

delen)

K Rode LED brandt = storing oplaadap-

keerrem

B Sleutelschakelaar

paraat/accu, klantendienst informeren

17 Onderhoudsdeksel

C Infotoets

L Groene LED brandt = accu vol

18 Typeplaatje

D Controlelampje (rood), brandt bij lege

M Gele LED brandt = accu's worden op-

19 Aflaatkraan vers water

accu's

geladen

20 Aftapslang vuil water

E Controlelamp (rood), licht op bij aange-

zette parkeerrrem

21 Vulsysteem (optie)

F Controlelamp (rood), licht op bij overbe-

22 Schroef voor de vergrendeling van het

laste borstels

reservoir

- 2

49NL

Waarschuwing

Gevaar

Voor de inbedrijfstelling

Verwondingsgevaar door kneuzen. Reser-

Gevaar van brandwonden!

voir bij het naar omlaag zwenken alleen in

Navullen van water in de ontladen toe-

Accu's

de gekenmerkte positie houden.

stand van de accu kan leiden tot het

Let bij de omgang met accu's absoluut op

Reservoir naar omlaag zwenken en

vrijkomen van zuren.

de volgende waarschuwingstip:

schroef vastdraaien.

Bij de omgang met accuzuur een veilig-

Aanwijzingen op de accu, in de ge-

Waarschuwing

heidsbril dragen en de voorschriften in

bruiksaanwijzing en in de voertuig-

acht nemen om verwondingen en de

Voor de inbedrijfstelling van het apparaat

gebruiksaanwijzing naleven

beschadiging van kledij te vermijden.

de accu opladen.

Oogbescherming dragen

Eventuele zuurspatten op huid of kledij

Accu laden

onmiddellijk met overvloedig water uit-

Gevaar

spoelen.

Explosiegevaar. Het opladen van natte bat-

Kinderen uit de buurt houden van

Waarschuwing

terijen is alleen toegestaan wanneer het re-

zuren en accu's

Beschadigingsgevaar!

servoir naar boven is gezwenkt.

Voor het bijvullen van accu's alleen ge-

Ontploffingsgevaar

Waarschuwing

destilleerd of ontzilt water (EN 50272-

Het apparaat beschikt over een beveiliging

T3) gebruiken.

tegen volledige ontlading, d. b.: indien de

Geen vreemde toevoegingsstoffen (zo-

Vuur, vonken, open licht en roken

nog toegelaten minimumcapaciteit bereikt

genoemde verbeteringsmiddelen) ge-

verboden

wordt, worden borstelmotoren en turbine

bruiken, anders vervalt elke garantie.

uitgeschakeld. Op het bedieningspaneel

Aanbevolen accu's

Pas op voor bijtende vloeistoffen

brandt de accutoestandsweergave in dat

geval rood. Vanaf dat moment is uitsluitend

Bestel-nr.: Beschrijving

de rijwerking mogelijk.

6.654-130.0 Batterijset incl. kabel, on-

Eerste hulp

Apparaat onmiddellijk naar het oplaadap-

derhoudsvrij, capaciteit:

paraat brengen en bergop rijd vermijden.

180 Ah (5h), spanning:

Waarschuwing

4 x 6 V

Waarschuwingstekst

Bij het gebruik van andere batterijen (bijv.

Enkele batterij: 6.654-124.0

van een andere fabrikant) moet de beveili-

ging tegen volledige ontlading voor de

Aanbevolen oplaadapparaten

Afvalverwerking

overeenkomstige batterij opnieuw inge-

Bestel-nr.: Beschrijving

steld worden door de Kärcher-klanten-

6.654-078.0 Charger 2425 voor onder-

dienst.

Accu niet in vuilnisbak gooien

houdsvrije accu's, 24 V

Gevaar

Voor het oplaadapparaat is een stroomka-

Gevaar door elektrische schok. Elektrici-

bel/adapter 6.648-582 vereist.

teitsnet en zekering in acht nemen – zie

Accu's en oplaadapparaten zijn verkrijg-

„Oplaadapparaat“. Oplaadapparaat alleen

Gevaar

baar in de vakhandel.

in een droge omgeving met voldoende ver-

Explosiegevaar. Geen werktuigen e.d. op

luchting gebruiken!

Waarschuwing

de accu, d.b. op eindpolen en accucelver-

binder leggen.

Instructie

In geval van vervanging bij Pack-varianten

uitsluitend onderhoudsvrije batterijen ge-

Verwondingsgevaar. Wonden nooit in con-

De oplaadtijd bedraagt gemiddeld onge-

bruiken.

tact brengen met lood. Na het werk aan ac-

veer 10-15 uren.

cu's altijd de handen reinigen.

De aanbevolen oplaadapparaten (die bij de

Afladen

gebruikte accu's passen) zijn elektronisch

Accu plaatsen en aansluiten

geregeld en beëindigen het laadproces au-

Schroef voor het vergrendelen van de

tomatisch.

tank lossen en de tank omhoog draaien.

Alle functies van het apparaat worden tij-

Accu's aansluitend op de reinigingskop

dens het laadproces automatisch onder-

in de kuip plaatsen en de bevestigings-

broken.

haak achter de accu's vastschroeven.

Opladen variant Pack

Accupolen met poolvet invetten.

Stekker van het oplaadapparaat in

Polen met de bijgevoegde verbindings-

stopcontact steken.

kabels verbinden.

Opladen andere varianten

Vuilwater en resterend schoon water

aflaten en verwijderen.

Lange zijplanken van de verpakking te-

Schroef voor het vergrendelen van de

gen het pallet leggen en zo een los-

tank lossen en de tank omhoog draai-

plank maken.

en.

Losplank met nagels aan het pallet be-

Accustekker uittrekken en verbinden

vestigen.

met de oplaadkabel.

Korte planken ter ondersteuning onder de

Oplaadapparaat verbinden met het

losplank leggen.

stroomnet en inschakelen.

Houten latten voor de wielen verwijderen.

Reinigingskop optillen en karton verwijde-

Onderhoudsarme accu's (natte accu's)

Meegeleverde aansluitingskabels aan

ren.

Een uur voor het einde van het laadpro-

de nog vrije accupool (+) en (-) vast-

Parkeerrem loszetten, daartoe pedaal

ces gedestilleerd water toevoegen, let-

klemmen.

naar omlaag duwen en naar links bewe-

ten op het juiste zuurpeil. Accu is

gen. Vervolgens pedaal naar boven

overeenkomstig gekenmerkt.

loslaten.

50 NL

- 3

Sleutelschakelaar op „1“ stellen.

Werksnelheid instellen

Reinigingsmiddel toevoegen/

Rijhendel bedienen en apparaat lang-

doseren

zaam van het platform rijden.

Vooruit:

Infoknop in de richting van de wijzers

Sleutelschakelaar op „0“ stellen.

Reinigingsmiddel

van de klok draaien tot „CleanSpd

Waarschuwing

Borstels monteren

Fwd=xxx%“ weergegeven wordt.

Beschadigingsgevaar. Alleen de aanbevo-

De montage van de borstels is beschreven

Achteruit:

len reinigingsmiddelen gebruiken. Voor an-

in het hoofdstuk „Onderhoudswerkzaam-

Infoknop in de richting van de wijzers

dere reinigingsmiddelen draagt de

heden“.

van de klok draaien tot „CleanSpd

exploitant het verhoogde risico betreffende

Rev=xxx%“ weergegeven wordt.

Zuigbalk monteren

de gebruiksveiligheid en gevaar voor onge-

Waarschuwing

vallen. Alleen reinigingsmiddelen gebrui-

Zuigbalk zodanig in de ophanging

Het display schakelt 10 seconden na de

ken, die vrij zijn van oplossingsmiddelen,

plaatsen dat de vormplaat boven de op-

laatste bediening van de Infoknop om naar

zoutzuur en bijtende zuren.

hanging ligt.

accuweergave.

Instructie

Vleugelmoeren aanspannen.

Infoknop kort indrukken – weergave

Geen sterk schuimende reinigingsmidde-

knippert.

len gebruiken. Doseeraanwijzingen in acht

Snelheid door draaien van de Infoknop

nemen.

instellen. De waarde is instelbaar tus-

Aanbevolen reinigingsmiddelen:

sen 30% en 100% in 10%-trappen.

Infoknop indrukken om de ingestelde

Gebruik Reinigings-

waarde te bevestigen.

middel

Onderhoudsreiniging van

RM 746

Schoonwaterreservoir vullen

alle waterbestendige vloeren

RM 780

Zonder vulsysteem

Onderhoudsreiniging van

RM 755 es

Deksel van het vuilwater-/verswaterre-

blinkende oppervlakken (bijv.

servoir openen.

Granit)

Zuigslang plaatsen.

Vers water (maximum 60 °C) tot 15 mm

Onderhoudsreiniging en

RM 69 ASF

Werking

onder de bovenkant van het reservoir

basisreiniging van industri-

vullen.

ele vloeren

Gevaar

Deksel van het vuilwater-/verswaterre-

Onderhoudsreiniging en

RM 753

Verwondingsgevaar. Voetpedalen altijd

servoir sluiten.

basisreiniging van fijne ste-

maar met één voet bedienen. De andere

Waarschuwing

nen tegels

voet moet vast en stevig op de grond blij-

Voor de eerste inbedrijfstelling verswater-

Onderhoudsreiniging van

RM 751

ven staan. Voor een onmiddellijke buiten-

reservoir volledig vullen om het waterlei-

stenen in de sanitaire sector

werkingstelling van alle functies de rode

dingssysteem te ontluchten.

nood-stop-knop indrukken.

Reiniging en ontsmetting in

RM 732

Vulsysteem (optie)

de sanitaire sector

Waarschuwing!

Waterslang aansluiten aan de aansluit-

Reiniging van alle alkalibe-

RM 752

Gevaar voor beschadigingen. Zuigbalk

mof van het vulsysteem.

stendige vloeren (bijv. PVC)

voor het achteruitrijden optillen.

Open de watertoevoer.

Reiniging van linoleumvloeren RM 754

Waarschuwing

Wanneer het maximale vulpeil bereikt

Het apparaat is zodanig opgebouwd dat de

Reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar in de

is, stopt de ingebouwde vlotterklep de

borstelkop rechts uitsteekt. Dit maakt een

vakhandel.

watertoevoer.

overzichtelijk, tot op korte afstand werken

Watertoevoer sluiten.

Reinigingsmiddel toevoegen (variant

mogelijk.

zonder Dose)

Waterslang verwijderen.

Nood-stop-knop door draaien ontgren-

Waarschuwing

delen.

Wanneer eerst reinigingsmiddel en vervol-

Sleutel in de sleutelschakelaar op het

gens water in het reinigingsmiddelreservoir

bedieningspaneel steken en op „1“

gedaan wordt, kan sterke schuimvorming

draaien.

optreden.

Parkeerrem loszetten, daartoe pedaal

Deksel van het vuilwater-/verswaterre-

naar omlaag duwen en naar links bewe-

servoir openen.

gen. Vervolgens pedaal naar boven

Reinigingsmiddel in het schoonwaterre-

loslaten.

servoir vullen.

Apparaat rijden.

Deksel van het vuilwater-/verswaterre-

Vooruit:

servoir sluiten.

Rijhendel naar voren duwen.

Reinigingsmiddel doseren (alleen vari-

Achteruit:

ant Dose)

Rijhendel naar achteren duwen.

Aan het schoon water wordt op de weg

Instructie

naar de reinigingskop door een doseerap-

Apparaat beweegt pas als de rijhendel 15°

paraat reinigingsmiddel toegevoegd.

bewogen wordt.

Instructie

Met het doseerapparaat kan maximum 3%

reinigingsmiddel toegevoegd worden. Bij

een hogere dosering moet het reinigings-

middel in het schoonwaterreservoir toege-

voegd worden.

- 4

51NL

Waarschuwing

Zuigbalk instellen

Borsteltoerental instellen

Verstoppingsgevaar door opgedroogd rei-

Infoknop in de richting van de wijzers

nigingsmiddel bij toevoeging van reini-

Schuine stand

van de klok draaien tot „FACT“ weerge-

gingsmiddel in het schoonwaterreservoir

Voor de verbetering van het zuigresultaat

geven wordt.

van de variant Dose. De debietmeter van

op stenen ondergronden kan de zuigbalk

het doseerapparaat kan vastkleven door

tot 5° schuine stand verdraaid worden.

Infoknop kort indrukken – weergave

opgedroogd reinigingsmiddel en een goe-

Vleugelmoeren lossen.

knippert.

de functie van het doseerapparaat verhin-

Zuigbalk draaien.

Borsteltoerental door draaien van de In-

deren. Schoonwatertank en apparaat

foknop instellen:

vervolgens spoelen met zuiver water. Voor

„...Power“ - hoog toerental (100%).

het spoelen de regelknop Waterhoeveel-

„...Whisper“ - gemiddeld toerental

heid volledig openen, reinigingsmiddeldo-

(60%).

sering op 0% zetten en

„...Fine“ - laag toerental (40%).

reinigingsprogramma met water instellen

Infoknop indrukken om de ingestelde

op de programmakeuzeschakelaar.

waarde te bevestigen.

Fles met reinigingsmiddel in de houder

Infoknop indrukken om de ingestelde

achter het bedieningspaneel plaatsen.

waarde te bevestigen.

Deksel van de fles losschroeven.

Reinigingskop inschakelen

Zuigslang van het doseerapparaat in de

fles steken en deksel openschroeven.

Vleugelmoeren aanspannen.

Waarschuwing!

Instructie

Helling

Beschadigingsgevaar voor bodemdeklaag.

Bij een leeg schoonwaterreservoir wordt de

Bij onvoldoende afzuigresultaat kan de helling

Apparaat niet op die plaats gebruiken.

toevoeging van het reinigingsmiddel stop-

van de rechte zuigbalk veranderd worden.

Pedaal voor het optillen / neerlaten van

gezet. De reinigingskop werkt zonder vloei-

Vleugelmoeren lossen.

de reinigingskop naar beneden duwen,

stoftoevoer verder. Bij een leeg

Zuigbalk schuin zetten.

naar links bewegen en naar boven laten

reinigingsmiddelvat wordt de toevoeging

komen.

eveneens stopgezet.

De reinigingskop wordt neergelaten en

Reinigingsmiddeldosering instellen (va-

start automatisch.

riant Dose)

Infoknop in de richting van de wijzers

van de klok draaien tot „RM - Dosie-

rung“ of „RM - Dosing“ weergegeven

wordt.

Infoknop kort indrukken – weergave

knippert.

Reinigingsmiddeldosering door draaien

van de Infoknop instellen (0,5% tot 3%).

Vleugelmoeren aanspannen.

Infoknop indrukken om de ingestelde

Zuigbalk neerlaten

waarde te bevestigen.

Hendel naar omlaag duwen, de zuig-

Instructie

Borstelaandrukkracht regelen

balk wordt neergelaten en de zuigturbi-

Als er geen reinigingsmiddel aan het water

ne wordt ingeschakeld.

Gevaar

moet worden toegevoegd, dan moet de do-

Verwondingsgevaar door omhoogsprin-

sering op 0% worden gesteld.

gende hendels voor het instellen van de

Waterhoeveelheid instellen

borstelaandrukkracht. Hendel voor het in-

stellen van de borstelaandrukkracht alleen

Infobutton met de klok mee draaien, tot

instellen bij een neergelaten reinigingskop.

„Wasser:...“ of „Water:...“ getoond

Borstelaandrukkracht aan de hendel in-

wordt.

stellen.

Infoknop kort indrukken – weergave

knippert.

Waterhoeveelheid instellen door draai-

en van de infobutton. Het aantal zwarte

balken geeft de waterhoeveelheid aan.

Waarschuwing

Infoknop indrukken om de ingestelde

waarde te bevestigen.

Bij een vol vuilwaterreservoir wordt de zuig-

turbine automatisch uitgeschakeld.

Tank met vuil water ledigen.

Schleutelschakelaar op „0“ draaien,

eventjes wachten en weer op „1“ draaien.

De zuigturbine kan opnieuw ingescha-

Waarschuwing

keld worden.

Eerste reinigingspogingen met lage aan-

drukkracht uitvoeren. Aandrukkracht staps-

gewijs verhogen tot het gewenste

reinigingsresultaat bereikt is. Een juist in-

gestelde aandrukkracht beperkt het ener-

gieverbruik en de slijtage van de borstels.

Bij overbelasting wordt de borstelaandrij-

ving uitgeschakeld.

52 NL

- 5

Waarschuwing

Vuilwatertank legen

Maandelijks

Bodembeschadiging door te hoge aandruk-

Accupool op oxidatie controleren, in-

Waarschuwing

kracht. Eerste polijstpogingen met lage

dien nodig schoonborstelen en met

aandrukkracht uitvoeren. Aandrukkracht

Lokale voorschriften inzake de behande-

poolvet invetten. Op stevige zitting van

indien nodig verhogen tot het gewenste po-

ling van afvalwater in acht nemen.

de verbindingskabels letten.

lijstresultaat bereikt is.

Neem de aftapslang vuilwater uit de

controleren of parkeerrem goed werkt.

houder en plaats deze in een geschikte

WDB aan- / uitschakelen

Afdichtingen tussen vuilwatertank en

verzamelinrichting.

deksel op conditie controleren, zonodig

WDB = aanbouwset sproeizuigen

vervangen.

Waarschuwing

Bij niet-onderhoudsvrije accu's, zuur-

Geldt alleen in combinatie met de optionele

dichtheid van de cellen controleren.

aanbouwset Sproeizuigen.

Borsteltunnel reinigen (alleen R-reini-

Infobutton met de klok mee draaien, tot

gingskop)

„WDB-functie“ of „WDB-Function“ ge-

Jaarlijks

toond wordt.

Voorgeschreven inspectie door klan-

Infoknop kort indrukken – weergave

tendienst laten uitvoeren.

knippert.

„ON“ of „OFF“ door draaien van de info-

Onderhoudswerkzaamheden

button kiezen.

Doseerapparaat samenduwen of knikken.

Zuiglippen vervangen of draaien

Stand-by

Deksel van het doseerapparaat openen.

Zuigbalk wegnemen.

Indien een bedrijfspauze langer duurt dan

Vuilwater aflaten - door samenduwen of

Stergrepen er uit schroeven.

30 minuten, schakelt het apparaat in stand-

knikken de waterhoeveelheid regelen.

by. Om het apparaat opnieuw in werking te

Vervolgens de vuilwatertank met

stellen de sleutelschakelaar kort op „0“ en

schoon water uitspoelen.

vervolgens opnieuw op „1“ stellen.

Schoonwatertank legen

Stoppen en stilleggen

Aflaatkraan vers water openen.

Rijhendel loslaten.

Onderhoud

Reinigingskop omhoog zetten.

Zuigbalk omhoog zetten.

Gevaar

De zuigturbine loopt nog 5 seconden na

Verwondingsgevaar! Voor alle werkzaam-

om restwater uit zuigbalk en zuigslang

heden aan het apparaat de sleutelschake-

Kunststofonderdelen verwijderen.

af te zuigen.

laat op „0“ stellen , sleutel en stekker van

Zuiglippen verwijderen.

Parkeerrem bedienen.

het oplaadapparaat uittrekken.

Zuiglippen draaien of nieuwe zuiglippen

Waarschuwing

inschuiven.

Beschadigingsgevaar voor het apparaat

Kunststofonderdelen opschuiven.

door uitlopend water. Vuil water en reste-

Stergrepen inschroeven en vastdraaien.

rend schoon water voor de werkzaamhe-

Borstelwalsen vervangen

den aan het apparaat aflaten.

Reinigingskop omhoog zetten.

Onderhoudsschema

Na het werk

Waarschuwing

Beschadigingsgevaar. Apparaat niet met

Sleutelschakelaar op '0' draaien en

water afspuiten en geen agressieve reini-

sleutel uittrekken.

gingsmiddelen gebruiken.

Vuil water aflaten.

Bij het parkeren op hellingen het appa-

raat beveiligen tegen onverwachte be-

Vuilwatertank met schoon water uit-

wegingen.

spoelen.

Alleen R-reinigingskop: lade voor grof

vuil verwijderen en leegmaken.

Vergrendeling van het lagerdeksel los-

Apparaat aan de buitenkant met een

maken.

vochtige, in mild zeepsop gedrenkte

Lagerdeksel naar beneden duwen en

doek reinigen.

eruit trekken.

Pluizenzeef controleren, indien nodig

Borstelwals eruit trekken.

reinigen.

Nieuwe borstelwals plaatsen.

Zuiglippen aan de zuigbalk reinigen, in-

Lagerdeksel in de omgekeerde volgor-

dien nodig vervangen.

de opnieuw monteren.

Borstels op slijtage controleren, indien

Werkwijze aan de tegenoverliggende

nodig vervangen.

kant herhalen.

Accu indien nodig opladen.

- 6

53NL

Duwstang in de houder aan de reini-

Schijfborstels vervangen

gingskop uitrichten.

Reinigingskop omhoog zetten.

Stift van rechts door de boorgaten steken

Pedaal borstelvervanging over de

en borgplaat naar omlaag zwenken.

weerstand naar beneden duwen.

Handeling met de duwstang aan de an-

Schijfborstel zijdelings onder de reini-

dere kant herhalen.

gingskop eruit trekken.

Nieuwe schijfborstel onder de reini-

Waarschuwing

gingskop houden, naar boven duwen

Beide stiften aan de duwstangen worden

en laten vastklikken.

vanuit dezelfde kant door de houders ge-

schoven (niet in spiegelbeeld).

Filter schoon water reinigen

1

2

R-reinigingskop: Stergreep eruit draai-

Moeren van de instelschroef losdraaien

1 Afsluitventiel

en en deksel eruit trekken.

en reinigingskop zodanig uitrichten dat

2 Filterbeker

D-reinigingskop: Deksel van de reini-

beide borstelwalsen gelijkmatig de

gingskop wegnemen.

grond raken.

Afsluitventiel sluiten.

Reinigingskop in het midden voor het

Moeren van de instelschroef opnieuw

Filterbeker losschroeven, filterinzet ver-

apparaat leggen.

aanspannen.

vangen / reinigen.

Stroomtoevoerkabel van de reinigings-

Reinigingskop demonteren

Filterbeker opnieuw aanbrengen.

kop met het apparaat verbinden (de-

De uitbouw gebeurt in de omgekeerde

Afsluitventiel openen.

zelfde kleuren moeten tegen elkaar

volgorde van de inbouw.

Reinigingskop inbouwen

komen).

Batterijen demonteren

Schroef voor het vergrendelen van de

R-reinigingskop: Deksel inschuiven en

Schroef voor het vergrendelen van de

tank lossen en de tank omhoog draaien.

vastschroeven.

tank lossen en de tank omhoog draaien.

D-reinigingskop: Deksel erop zetten en

Kabel van de minpool van de batterij

vastzetten.

losmaken.

Slangkoppeling aan de reinigingskop

Resterende kabels van de batterijen af-

verbinden met de slang aan het appa-

halen.

raat.

Bevestigingshoek eraf schroeven.

Batterijen eruit nemen.

Verbruikte batterijen conform de gel-

dende bepaleingen verwijderen.

Pompslang vervangen (alleen versie Dose)

Onderhoudsdeksel verwijderen.

1 Boring voor D 75 reinigingskop

2 Boring voor andere reinigingskoppen

3 Duwstang

Controleren of de duwstangen met de

Klep in het midden van de reinigingskop

voor de reinigingskop gepaste boring

tussen de vorken in de hendel plaatsen.

op het apparaat zijn bevestigd.

Hendel aan het pedaal voor het optillen

Indien nodig de moeren losdraaien en

/ neerlaten zodanig instellen dat de

duwstangen aan de andere boring be-

boorgaten in de hendel en de reini-

vestigen.

gingskop overeenstemmen.

Moeren licht aanspannen zodat de

Stift door de boorgaten steken en borg-

duwstangen nog kunnen bewegen.

plaat naar omlaag zwenken.

1 Deksel behuizing

2 Afdekking

3 Slanghouder

4 Pompslang

5 Rotor

54 NL

- 7

Afdekking behuizing wegnemen.

Afdekking wegnemen.

Slanghouder met pompslang wegne-

men (om dat te vergemakkelijken de ro-

tor met de hand draaien).

Pompslang vervangen.

Doseerpomp en apparaat in de omge-

keerde volgorde opnieuw bedrijfsklaar

maken.

Onderhoudscontract

Ter verzekering van een betrouwbare wer-

king van het apparaat kunt u met het be-

voegde Kärcher-verkoopkantoor een

onderhoudscontract afsluiten.

Vorstbescherming

Bij kans op vorst:

De reservoirs voor schoon en vuil water

leegmaken.

Apparaat in een vorstvrije ruimte plaatsen.

Vervoer

Gevaar

Bij het in- en uitladen van het apparaat mag

een helling / daling van max. 10% niet over-

schreden worden.

Voorzichtig

Gevaar voor letsels en beschadigingen!

Houd bij het transport rekening met het ge-

wicht van het apparaat.

Voor het transport op een voertuig, het ap-

paraat met spanriemen of touwen vastzet-

ten ter voorkoming van wegglijden.

Parkeerrem bedienen.

Reinigingskop omhoog zetten om be-

schadiging van de borstels te vermij-

den.

Bij gemonteerde D-reinigingskop

Schijfborstels uit de borstelkop verwij-

deren.

Opslag

Voorzichtig

Gevaar voor letsel en beschadiging! Het

gewicht van het apparaat bij opbergen in

acht nemen.

Het apparaat mag alleen binnen worden

opgeborgen.

- 8

55NL

Hulp bij storingen

Gevaar

Waarschuwing

Bij storingen die met behulp van deze tabel

niet opgelost kunnen worden de klanten-

Verwondingsgevaar! Voor alle werkzaam-

Beschadigingsgevaar voor het apparaat

dienst raadplegen.

heden aan het apparaat de sleutelschake-

door uitlopend water. Vuil water en reste-

laat op „0“ stellen , sleutel en stekker van

rend schoon water voor de werkzaamhe-

het oplaadapparaat uittrekken.

den aan het apparaat aflaten.

Storing Oplossing

Apparaat wil niet starten. Stand-by, sleutelschakelaar op „0“ stellen, dan opnieuw op „1“ stellen.

Zekering F1 *, F2 * controleren, indien nodig vervangen. *

Accu controleren, indien nodig opladen.

Apparaat rijdt niet Controleren of de parkeerrem losgezet is.

Onvoldoende waterhoeveelheid Peil van het schone water controleren, indien nodig reservoir bijvullen.

Filter schoon water controleren, indien nodig reinigen.

Zie "Onderhoudswerkzaamheden"

Slangen op verstopping controleren, indien nodig reinigen.

Onvoldoende zuigcapaciteit Afdichting tussen vuilwaterreservoir en deksel reinigen en op dichtheid controleren, indien

nodig vervangen.

Pluizenzeef reinigen.

Zuiglippen aan de zuigbalk reinigen, indien nodig vervangen.

Zuigslang op verstopping controleren, indien nodig reinigen.

Zuigslang op dichtheid controleren, indien nodig vervangen.

Controleren of het deksel aan de aftapslang voor het vuile water gesloten is.

Instelling van de zuigbalk controleren.

Onvoldoende reinigingsresultaat Aandrukkracht instellen.

Borstels op slijtage controleren, indien nodig vervangen.

Passend borsteltype voor de aard van de verontreiniging gebruiken.

Borstels draaien niet Aandrukkracht verlagen.

Controleren of vreemde voorwerpen de borstels blokkeren, indien nodig vreemde voorwer-

pen verwijderen.

Als de overstroomschakelaar in de electronica geactiveerd wordt, sleutelschakelaar op „0“

stellen, dan opnieuw op „1“ stellen.

Apparaat vibreert sterk Borstelwalsen controleren op vervorming, vervormde borstels vervangen.

Draairichting van de borstelwalsen controleren (zie „Draairichting controleren“), indien nodig

de klantenservice contacteren.

* Schroeven electronica-afscherming verwijderen en electronica-afscherming met oplaadapparaat naar omlaag zwenken

Draairichting controleren

56 NL

- 9

Toebehoren

In functie van de verschillende reinigings-

opdrachten kan het apparaat uitgerust wor-

den met verschillende accessoires. Vraag

onze catalogus aan of bezoek onze webpa-

gina op www.kaercher.com.

Benaming

Onderdelen-nr.

R 65

Beschrijving

Stuks

Apparaat heeft

st. nodig

Borstelwals, rood (gemiddeld, stan-

6.906-935.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde vloeren. 1 2

daard)

Borstelwals, wit (zacht) 6.906-981.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreiniging van gevoelige vloeren. 1 2

Borstelwals, oranje (hoog/laag) 6.906-982.0 Voor het schrobben van structuurvloeren (veiligheidstegels, enz.). 1 2

Borstelwals, groen (grit) 6.906-983.0 Voor de basisreiniging van sterk vervuilde vloeren en voor het verwijde-

12

ren van lagen (bijv. was, acrylaat).

Borstelwals, zwart (heel hart) 6.906-984.0 Voor de basisreiniging van sterk vervuilde vloeren en voor het verwijde-

12

ren van lagen (bijv. was, acrylaat).

Walspadas 4.762-433.0 Voor de opname van walspads. 1 2

Walspad, wit (heel zacht) 6.369-389.0 Voor het polijsten van vloeren. 20 80

Walspad, rood (gemiddeld) 6.369-456.0 Voor de reiniging van licht vervuilde vloeren. 20 80

Walspad, groen (hard) 6.369-455.0 Voor de reiniging van normaal tot sterk vervuilde vloeren. 20 80

Walspad, geel (zacht) 6.369-454.0 Voor het polijsten van vloeren. 20 80

Benaming

Onderdelen-nr.

D 65

Beschrijving

Stuks

Apparaat heeft

st. nodig

Schijfborstel, natuur (zacht) 4.905-012.0 Voor het polijsten van vloeren. 1 2

Schijfborstel, rood (gemiddeld,

4.905-010.0 Voor de reiniging van licht vervuilde of gevoelige vloeren. 1 2

standaard)

Schijfborstel, zwart (hard) 4.905-013.0 Voor de reiniging van sterk vervuilde vloeren. 1 2

Drijfschijf 4.762-439.0 Voor de opname van pads. 1 2

Disc-pad, rood (gemiddeld) 6.369-905.0 Voor de reiniging van licht vervuilde vloeren. 5 2

Disc-pad, groen (hard) 6.369-906.0 Voor de reiniging van normaal vervuilde vloeren. 5 2

Disc-Pad, zwart (heel hard) 6.369-907.0 Voor de reiniging van sterk vervuilde vloeren. 5 2

Benaming

Onderdelen-nr.

B 80 W

Beschrijving

Stuks

Apparaat heeft

st. nodig

Zuigbalk, recht 4.777-049.0 Standaard 1 1

Zuigbalk, gebogen 4.777-055.0 Standaard 1 1

Rubberlip, bruin 6.273-205.0 Anti-strepen 1 1

Rubberlip, bruin 6.273-208.0 Olievast 1 1

- 10

57NL

Technische gegevens

B 80 W B 80 W Dose

R 65 D 65 R 65 D 65

Vermogen

Nominale spanning V 24

Accucapaciteit Ah (5h) max. 180/205

Gemiddeld opgenomen vermogen W 1500

Motorvermogen W 300

Vermogen zuigmotor W 500

Vermogen borstelmotor W 2 x 600

Veiligheidsklasse IPX3

Zekeringen

F1 (hoofdzekering) A 150

F2 (besturing) A 3

F3 (waterpomp) A 7,5

F4 (rijmotor) A 30

Zuigen

Zuigvermogen, luchthoeveelheid l/s 22

Zuigvermogen, onderdruk kPa 11,5

Reinigingsborstels

Werkbreedte mm 640 695 640 695

Borsteldiameter mm 105 360 105 360

Borsteltoerental 1/min 1500 180 1500 180

Maten en gewichten

Theoretische oppervlaktecapaciteit m

2

/u 2560 2780 2560 2780

Stijging max. % 10

Volume reservoirs schoon/vuil water l 80/80

Transportgewicht kg 270

Toelaatbaar totaalgewicht kg 340, (350)*

Berekende waarden volgens EN 60335-2-72

Totale bewegingswaarde m/s

2

<2,5

Onzekerheid K m/s

2

0,1

Geluidsdrukniveau L

pA

dB(A) 67

Onzekerheid K

pA

dB(A) 2

Geluidskrachtniveau L

WA

+ onveiligheid K

WA

dB(A) 87

* Package-variant

58 NL

- 11

CE-verklaring

Garantie

Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde

In ieder land zijn de door ons bevoegde

machine door haar ontwerp en bouwwijze

verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-

en in de door ons in de handel gebrachte

lingen van toepassing. Eventuele storingen

uitvoering voldoet aan de betreffende fun-

aan het apparaat verhelpen wij zonder kos-

damentele veiligheids- en gezondheidsei-

ten binnen de garantietermijn, mits een ma-

sen, zoals vermeld in de desbetreffende

teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze

EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest

storing is. Neem bij klachten binnen de ga-

haar geldigheid wanneer zonder overleg

rantietermijn contact op met uw leverancier

met ons veranderingen aan de machine

of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk-

worden aangebracht.

plaats en neem uw aankoopbewijs mee.

Product: Vloerreiniger

Reserveonderdelen

Type: 1.259-xxx

Van toepassing zijnde EG-richtlijnen

Er mogen uitsluitend toebehoren en re-

2006/42/EG (+2009/127/EG)

serveonderdelen gebruikt worden die

2004/108//EG

door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi-

Toegepaste geharmoniseerde normen

nele toebehoren en reserveonderdelen

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

bieden de garantie van een veilig en

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

storingsvrije werking van het apparaat.

EN 60335–1

Een selectie van de meest frequent be-

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

nodigde reserveonderdelen vindt u

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

achteraan in de gebruiksaanwijzing.

EN 61000–3–3: 2008

Verdere informatie over reserveonder-

EN 62233: 2008

delen vindt u op www.kaercher.com bij

Toegepaste landelijke normen

Service.

-

De ondergetekenden handelen in opdracht

en met volmacht van de bedrijfsleiding.

CEO

Head of Approbation

Gevolmachtigde voor de documentatie:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/04/01

- 12

59NL

Antes del primer uso de su apa-

Símbolos del manual de

Protección del medio

rato, lea este manual original,

instrucciones

actúe de acuerdo a sus indicaciones y

Español

ambiente

guárdelo para un uso posterior o para otro

Peligro

propietario posterior.

Indica la presencia de un peligro inminente.

Los materiales de embalaje

El incumplimiento de las indicaciones pue-

Índice de contenidos

son reciclables. Por favor, no

de provocar la muerte o lesiones muy gra-

tire el embalaje al cubo de ba-

Indicaciones de seguridad . ES . . 1

ves.

sura; llévelo a un lugar de reci-

Función . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 1

Advertencia

claje.

Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . 1

Hace alusión a una situación potencial-

Los aparatos viejos contienen

Protección del medio ambiente ES . . 1

mente peligrosa. El incumplimiento de las

materiales valiosos reciclables

Elementos de mando . . . . . ES . . 2

indicaciones puede provocar lesiones le-

que debieran aprovecharse.

ves o daños materiales.

Antes de la puesta en marcha ES . . 3

Evite el contacto de baterías,

Funcionamiento . . . . . . . . . ES . . 4

Nota

aceites y materias semejantes

Cuidados y mantenimiento . ES . . 6

Muestra consejos de manejo y ofrece infor-

con el medioambiente. Deshá-

Transporte . . . . . . . . . . . . . ES . . 8

mación importante.

gase de los aparatos viejos re-

curriendo a sistemas de

Almacenamiento . . . . . . . . . ES . . 8

Símbolos en el aparato

recogida apropiados.

Ayuda en caso de avería . . ES . . 9

Riesgo de lesiones por aplasta-

Accesorios . . . . . . . . . . . . . ES . 10

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

miento. Sujetar el depósito sólo

Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . 11

Encontrará información actual sobre los in-

en esté área al oscilar hacia

gredientes en:

Declaración CE. . . . . . . . . . ES . 11

abajo.

www.kaercher.com/REACH

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . 11

Función

Piezas de repuesto . . . . . . . ES . 11

La fregadora/aspiradora sirve para efec-

Indicaciones de seguridad

tuar la limpieza en húmedo de pisos llanos.

Se puede adaptar ligeramente a cada tarea

Antes de utilizar por primera vez el aparato,

de limpieza si se ajusta la cantidad de

lea y tenga en cuenta el presente manual

agua, de presión de apriete de los cepillos

de instrucciones y el folleto adjunto relati-

y la absorción de aguas residuales.

vo a las indicaciones de seguridad para

Una anchura de trabajo de 650 mm y unos

aparatos de limpieza con cepillos y apara-

depósitos de agua limpia y de agua sucia

tos pulverizadores, 5.956-251.

con una capacidad de 80 l respectivamente

El aparato sólo se puede poner en

permiten llevar a cabo una limpieza efecti-

funcionamiento cuando el depósito

va en aplicaciones largas.

y todas las tapas estén cerradas.

El aparato conduce automáticamente, el

Durante el funcionamiento, el inte-

motor de tracción se alimenta con baterías.

rruptor de llave no se puede poner

Las baterías se puede cargar con el carga-

en posición „O“. En caso de peligro

dor en un enchufe de 230 V.

pulsar la tecla de desconexión de

Ya viene integrado un cargador en la va-

emergencia.

riante "Pack".

El equipo está diseñado para funcionar

Uso previsto

en superficies con una pendiente de

hasta 10%.

Utilice el aparato únicamente de conformi-

Para evitar un uso no autorizado, saque

dad con las indicaciones del presente ma-

la llave.

nual de instrucciones.

Al aparcar el aparato en zonas inclina-

El aparato sólo se puede utilizar para

das, asegurar para evitar movimientos

limpiar suelos lisos resistentes a la hu-

involuntarios.

medad.

El aparato no es apto para la limpieza

Dispositivos de seguridad

de pisos congelados (p. ej., en almace-

La función de los dispositivos de seguridad

nes frigoríficos).

es proteger al usuario y está prohibido po-

Sólo está permitido dotar al aparato de

nerlos fuera de servicio y modificar o igno-

accesorios y piezas de repuesto origi-

rar su funcionamiento.

nales.

Tecla de desconexión de emergencia

Para poner fuera de servicio todas las fun-

ciones de manera inmediata y con la debi-

da precaución.

60 ES

- 1