Karcher B 80 W Bp Pack – страница 11
Инструкция к Пылесосу Karcher B 80 W Bp Pack
Usuwanie usterek
Niebezpieczeństwo
몇 Ostrzeżenie
nia spuścić z urządzenia brudną wodę i po-
zostałość czystej wody.
Ryzyko obrażeń! Przed przystąpieniem do
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządze-
Przy usterkach, których nie można usunąć
każdej pracy na urządzeniu stacyjkę usta-
nia w wyniku wyciekającej wody. Przed
przy pomocy bieżącej tabeli, należy we-
wić w położeniu „0“, wyjąć kluczyk i wtycz-
przystąpieniem do prac w obrębie urządze-
zwać autoryzowany serwis.
kę ładowarki.
Usterka Usuwanie usterek
Nie można włączyć urządzenia Stand-by, ustawić stacyjkę w położeniu „0“, następnie ponownie w położeniu „1“.
Sprawdzić bezpiecznik F1 *, F2 *, w razie potrzeby wymienić. *
Sprawdzić akumulator, w razie zpotrzeby naładować.
Urządzneie nie jedzie Sprawdzić, czy hamulec postojowy jest zwolniony.
Niewystarczająca ilość wody Sprawdzić poziom czystej wody, w razie konieczności uzupełnić zbiornik
Skontrolować filtr czystej wody, w razie konieczności wyczyścić.
(Patrz „Prace konserwacyjne“).
Sprawdzić, czy nie są zapchane węże, w razie potrzeby oczyścić.
Nie wystarczająca moc ssania Oczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody i pokrywą i sprawdzić ich szczelność,
w razie konieczności wymienić.
Oczyścić sito.
Oczy
ścić listwy gumowe na belce ssącej, w razie konieczności wymienić.
Sprawdzić, czy nie jest zapchany wąż ssący, w razie potrzeby oczyścić.
Sprawdzić szczelność węża ssącego, w razie potrzeby wymienić.
Sprawdzić, czy pokrywa przy wężu spustowym brudnej wody jest zamknięta.
Sprawdzić ustawienia belki ssącej.
Niezadowalający wynik czyszczenia Ustawić siłę docisku.
Sprawdzić, czy szczotki nie są zużyte, w razie konieczności wymienić.
Użyć typu szczotki odpowiadającego rodzajowi zabrudzenia.
Szczotki nie obracają się Zmniejszyć siłę docisku.
Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie konieczności usunąć ciała obce.
Gdy włącznik prądu nadmiarowego elektroniki został wyzwolony, ustawić stacyjkę
w poło-
żeniu „0“, następnie ponownie w położeniu „1“.
Urządzenie zbyt mocno wibruje Sprawdzić szczotki mechaniczne pod kątem deformacji; wymienić szczotki o nieregularnym
kształcie.
Sprawdzić kierunek obrotów szczotek (patrz „Sprawdzanie kierunku obrotów“); w razie po-
trzeby skontaktować się z serwisem.
* Wyjąć śruby pokrywy elektroniki i przechylić pokrywę z ładowarką w dół
Sprawdzanie kierunku obrotów
- 9
201PL
Akcesoria
W zależności od wybranego rodzaju-
czyszczenia, urządzenie można wyposa-
żyć w różne akcesoria. Dalsze informacje
znajdują się w naszym katalogu lub w Inter-
necie pod adresem www.kaercher.com.
Nazwa
Nr części
R 65
Opis
Szt.
Urządzenie wymaga
sztuk
Szczotka, czerwona (średnia, stan-
6.906-935.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzonych podłoży. 1 2
dard)
Szczotka, biała (miękka) 6.906-981.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikatnych podłoży. 1 2
Szczotka, pomarańczowa (góra/dół) 6.906-982.0 Do szorowania podłoży strukturalnych (płytki z zabezpieczeniem itp.). 1 2
Szczotka, zielona (Grit) 6.906-983.0 Do czyszczenia podstawowego silnie zabrudzonych podłoży oraz do od-
12
warstwiania (np wosków, akrylatów).
Szczotka, czarna (bardzo twarda) 6.906-984.0 Do czyszczenia podstawowego silnie zabrudzonych podłoży oraz do od-
12
warstwiania (np wosków, akrylatów).
Wał z podkładkami 4.762-433.0 Do mocowania podkładek walcowych. 1 2
Podkałdka walcowa, biała (bardzo
6.369-389.0 Do delikatnego polerowania podłoża. 20 80
miękka)
Podkałdka walcowa, czerwona (śred-
6.369-456.0 Do czyszczenia lekko zabrudzonego podłoża. 20 80
nia)
Podkałdka walcowa, zielona (twarda) 6.369-455.0 Do czyszczenia normalnie i silnie zabrudzonego podłoża. 20 80
Podkałdka walcowa, żólta (miękka) 6.369-454.0 Do polerowania podłoży. 20 80
Nazwa
Nr części
D 65
Opis
Szt.
Urządzenie wymaga
sztuk
Szczotka tarczowa, naturalna
4.905-012.0 Do polerowania podłoży. 1 2
(miękka)
Szczotka tarczowa, czerwona
4.905-010.0 Do czyszczenia słabo zabrudzonych i delikatnych podłoży. 1 2
(średnia, standard)
Szczotka tarczowa, czarna (twarda) 4.905-013.0 Do czyszczenia silnie zabrudzonych podłoży. 1 2
Talerz napędowy 4.762-439.0 Do mocowania podkładek. 1 2
Podkałdka krążkowa, czerwona
6.369-905.0 Do czyszczenia zabrudzonych podłoży. 5 2
(średnia)
Podkałdka krążkowa, zielona (twarda) 6.369-906.0 Do czyszczenia normalnie zabrudzonego podłoża. 5 2
Podkałdka krążkowa, czarna (bar-
6.369-907.0 Do czyszczenia silnie zabrudzonych podłoży. 5 2
dzo twarda)
Nazwa
Nr części
B 80 W
Opis
Szt.
Urządzenie wymaga
sztuk
Belka ssąca, prosta 4.777-049.0 Standard 1 1
Belka ssąca, wygięta 4.777-055.0 Standard 1 1
Uszczelka gumowa, brązowa 6.273-205.0 Bez zacieków 1 1
Uszczelka gumowa, brązowa 6.273-208.0 odporna na smar 1 1
202 PL
- 10
Dane techniczne
B 80 W B 80 W Dose
R 65 D 65 R 65 D 65
Moc
Napięcie znamionowe V 24
Pojemność akumulatora Ah (5h) maks. 180/205
Średni pobór mocy W 1500
Moc silnika trakcyjnego W 300
Moc silnika ssącego W 500
Moc silnika szczotek W 2 x 600
Klasa ochrony IPX3
Bezpieczniki
F1 (bezpiecznik główny) A 150
F2 (sterowanie) A 3
F3 (pompa wodna) A 7,5
F4 (silnik trakcyjny) A 30
Odkurzanie
Moc ssania, ilość powietrza l/s 22
Moc ssania, podciśnienie kPa 11,5
Szczotki czyszczące
Szerokość robocza mm 640 695 640 695
Średnica szczotki mm 105 360 105 360
Liczba obrotów szczotki 1/min 1500 180 1500 180
Wymiary i ciężar
Teoretyczna wydajność powierzchniowa m
2
/h 2560 2780 2560 2780
Wzniesienie terenu maks. % 10
Pojemność zbiornika czystej/brudnej wody l 80/80
Ciężar w czasie transportu kg 270
Dopuszczalny ciężar całkowity kg 340, (350)*
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72
Łączna wartość wibracji m/s
2
<2,5
Niepewność pomiaru K m/s
2
0,1
Poziom ciśnienie akustycznego L
pA
dB(A) 67
Niepewność pomiaru K
pA
dB(A) 2
Poziom mocy akustycznej L
WA
+ Niepewność pomiaru K
WA
dB(A) 87
* Urządzenia Package
Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.
Deklaracja UE
Gwarancja
Niniejszym oświadczamy, że określone po-
W każdym kraju obowiązują warunki gwa-
niżej urządzenie odpowiada pod względem
rancji określone przez odpowiedniego lo-
koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej
CEO
Head of Approbation
kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki
przez nas do handlu wersji obowiązującym
urządzenia usuwane są w okresie gwaran-
Pełnomocnik dokumentacji:
wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-
cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-
S. Reiser
magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-
dem materiałowym lub produkcyjnym. W
wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami
sprawach napraw gwarancyjnych prosimy
modyfikacje urządzenia powodują utratę
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
kierować się z dowodem zakupu do dystry-
ważności tego oświadczenia.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
butora lub do autoryzowanego punktu ser-
Produkt: Urządzenie do czyszczenia
71364 Winnenden (Germany)
wisowego.
podłóg
tel.: +49 7195 14-0
Typ: 1.259-xxx
faks: +49 7195 14-2212
Części zamienne
Obowiązujące dyrektywy WE
2006/42/WE (+2009/127/WE)
Winnenden, 2011/05/01
– Stosować wyłącznie wyposażenie do-
2004/108/WE
datkowe i części zamienne dopuszczo-
Zastosowane normy zharmonizowane
ne przez producenta. Oryginalne
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
wyposażenie i oryginalne części za-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
mienne gwarantują bezpieczną i bez-
EN 60335–1
usterkową pracę urządzenia.
EN 60335–2–29
– Wybór najczęściej potrzebnych cześci
EN 60335–2–72
zamiennych znajduje się na końcu in-
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
strukcji obsługi.
EN 62233: 2008
– Dalsze informacje o częściach zamien-
Zastosowane normy krajowe
nych dostępne na stronie internetowej
-
www.kaercher.com w dziale Serwis.
- 11
203PL
Înainte de prima utilizare a apa-
Simboluri din manualul de utilizare
Protecţia mediului
ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-
nil original, respectaţi instrucţiunile
Românete
Pericol
înconjurător
cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-
Indică un pericol iminent. În cazul neres-
Materialele de ambalare sunt
buinţarea ulterioară sau pentru următorii
pectării indicaţiilor, există pericolul de de-
reciclabile. Ambalajele nu trebu-
posesori.
ces sau de răniri grave.
ie aruncate în gunoiul menajer,
Cuprins
몇 Avertisment
ci trebuie duse la un centru de
Indică o posibilă situaţie periculoasă. În ca-
colectare şi revalorificare a de-
Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . 1
zul nerespectării acestei indicaţii pot apă-
şeurilor.
Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 1
rea vătămări uşoare sau pagube materiale.
Aparatele vechi conţin materiale
Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . 1
Observaţie
reciclabile valoroase, care pot fi
Protecţia mediului înconjurător RO . . 1
Indică sfaturi privind utilizarea şi informaţii
supuse unui proces de revalori-
Elemente de operare . . . . . RO . . 2
importante.
ficare. Bateriile, uleiul şi sub-
Înainte de punerea în funcţiune RO . . 3
stanţele asemănătoare nu
Simboluri pe aparat
Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 4
trebuie să ajungă în mediul în-
Pericol de accidentare prin stri-
Îngrijirea şi întreţinerea . . . . RO . . 6
conjurător. Din acest motiv, vă
vire. În timpul rabatării în jos,
rugăm să apelaţi la centrele de
Transport . . . . . . . . . . . . . . RO . . 8
prindeţi rezervorul numai în
colectare abilitate pentru elimi-
Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . 8
această zonă.
narea aparatelor vechi.
Remedierea defecţiunilor . . RO . . 9
Accesorii . . . . . . . . . . . . . . . RO . 10
Funcţionarea
Observaţii referitoare la materialele con-
Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . 12
ţinute (REACH)
Maşina de aspirat şi lustruit este utilizată
Declaraţia CE . . . . . . . . . . . RO . 13
Informaţii actuale referitoare la materialele
pentru curăţarea umedă a podelelor plane.
conţinute puteţi găsi la adresa:
Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . 13
Se poate adapta uşor pentru orice curăţa-
www.kaercher.com/REACH
Piese de schimb . . . . . . . . . RO . 13
re, prin reglarea debitului de apă, a presiu-
nii de apăsare a periilor şi a aspiraţiei apei
Măsuri de siguranţă
murdare.
Lăţimea de lucru de 650 mm şi o capacitate
Înainte de prima utilizare a aparatului citiţi
a rezervoarelor pentru apă curată şi apă
şi respectaţi indicaţiile acestui manual de
uzată de câte 80 l asigură o curăţare efici-
utilizare, precum şi broşura anexată, Indi-
entă ş
i o durată lungă de utilizare.
caţii de siguranţă pentru aspiratoarele
Aparatul este autodeplasabil, motorul este
umede/uscate nr. 5.956-251.
alimentat de la baterii.
– Aparatul trebuie folosit numai când
Acumulatorii se pot încărca cu un încărcă-
recipientul şi toate capacele sunt în-
tor, de la o priză de 230V.
chise.
În furnitura variantei "Pack" este inclus un
– În timpul funcţionării, comutatorul
încărcător.
cu cheie nu trebuie adus în poziţia
Utilizarea corectă
„O”. În caz de pericol, apăsaţi buto-
nul pentru oprire în caz de urgenţă.
Utilizaţi acest aparat exclusiv în conformita-
– Aparatul este omologat pentru funcţio-
te cu datele din aceste instrucţiuni de utili-
narea pe suprafeţe cu panta de maxim
zare.
10%.
– Aparatul poate fi utilizat numai pentru
– Pentru a preveni folosirea aparatului de
curăţarea podelelor netede rezistente
persoane neautorizate, scoateţi cheia
la umezeală.
aparatului.
– Aparatul nu este potrivit pentru curăţa-
– La opririle pe pante, asiguraţi aparatul
rea podelelor îngheţate (de ex. în încă-
contra unei porniri accidentale.
peri frigorifice).
– Aparatul poate fi dotat numai cu acce-
Dispozitive de siguranţă
sorii şi piese de schimb originale.
Dispozitivele de securitate au rolul de a
proteja utilizatorul şi nu trebuie scoase din
funcţiune sau evitate din punct de vedere al
funcţionării lor.
Buton pentru oprire în caz de urgenţă
Pentru deconectarea imediată a tuturor
funcţiilor.
204 RO
- 1
Elemente de operare
1 Bară de manevrare
23 Perii cilindrice (cap de curăţare R)
F Bec de control (roşu), luminează când
2 Panou de comandă
Perie disc (cap de curăţare D)
periile sunt suprasolicitate
3 Manetă de conducere
24 Cap de cur
ăţare
G Bec de control (roşu), luminează când
4 Manetă pentru coborârea tijei de aspi-
25 Acumulatoare (sub rezervor)
rezervorul pentru apa uzată este plin
raţie
26 Dispozitiv de dozare pentru apa murdară
H Bec de control (verde), luminează când
5 Cablu de alimentare încărcător (numai
se adaugă apă
27 Capacul rezervorului de apă uzată/apă
varianta Pack)
curată
I Bec de control (verde), lumineaz
ă la
6 Încărcător (numai varianta Pack)
funcţionarea în modul de aspirare
Sub capacul rezervorului de apă uzată:
7 Furtun de aspirare
28 Filtru scame (aspirare)
J Ecran pentru afişarea
8 Mânere stea pentru înlocuirea orificiilor
29 Orificiu de umplere pentru rezervorul de
Starea bateriei
de aspiraţie
apă curată
Cantitatea de apă
9 Pedală pentru ridicarea/coborârea ca-
30 Rezervor de apă curată
Viteză de curăţare
pului de curăţat
31 Rezervor pentru apă uzată
Turaţia periei
10 Mâner pentru reglarea forţei de apăsa-
32 Rezervor pentru murdării grosiere (nu-
Dozarea soluţiei de curăţat
re a periei
mai la cap de curăţare R)
Funcţie WBD (numai în combinaţie cu
11 Piuliţe fluture pentru fixarea şi reglarea
33 Flacon cu soluţie de curăţat (numai va-
setul opţional de accesorii pentru aspi-
în poziţia înclinată a tijei de aspirare
rianta Dose)
rare cu pulverizare)
12 Şuruburile capacului părţii electronice
34 Furtun de aspiraţie pentru soluţia de cu-
Ore de funcţionare
13 Tija de aspirare (nu este inclusă în livrare)
răţat (numai varianta Dose)
Viteză
14 Suport pentru tija de aspirare
Panou de comandă
Producător
15 Filtru pentru apă curată
A Buton de oprire în caz de urgenţă (de-
Versiunea programului
16 Pedală pentru acţionarea frânei de imo-
blocare prin rotire)
Încărcător (numai varianta Pack)
bilizare
B Comutator cu cheie
K LED-ul roşu este aprins = defecţiune în-
17 Capac de întreţinere
C Buton informaţii
cărcător/acumulator, informaţi serviciul
18 Plăcuţa de tip
D Bec de control (roşu), luminează când
pentru clienţi
19 Robinet de golire apă curată
bateriile sunt descărcate
L LED-ul verde este aprins = acumulato-
rul este încărcat
20 Furtun de evacuare pentru apa uzată
E Bec de control (roşu), luminează când
frâna de imobilizare este acţionată
M LED-ul galben este aprins = bateriile se
21 Sistem de umplere (opţional)
încarcă
22 Şurub pentru zăvorârea rezervorului
- 2
205RO
몇 Avertisment
Pericol
Înainte de punerea în
Pericol de accidentare prin strivire. În tim-
Pericol de accidentare!
funcţiune
pul rabatării în jos, prindeţi rezervorul nu-
– Adăugarea de apă în stare descărcată
mai în zona marcată.
poate duce la vărsarea de acid din acu-
Acumulatorii
Î Rabataţi rezervorul în jos şi strângeţi
mulator.
Când umblaţi cu acumulatorii, respectaţi
şurubul.
– Când umblaţi cu acidul din acumulator,
neapărat următoarele avertismente:
몇 Avertisment
purtaţi ochelari de protecţie şi respec-
taţi regulile aferente pentru a evita acci-
respectaţi indicaţiile de pe acumu-
Înainte de utilizare încărcaţi acumulatorul.
dentările şi distrugerea hainelor.
lator, din instrucţiunile de utilizare
Încărcarea acumulatorului
şi din manualul de utilizare ale ve-
– Dacă ajung stropi de acid pe piele sau
Pericol
hiculului
pe îmbrăcăminte, spălaţi imediat cu
Pericol de explozie. Încărcarea bateriilor
multă apă.
purtaţi protecţie pentru ochi
umezi este permisă numai când rezervorul
몇 Avertisment
este rabatat în sus.
Pericol de deteriorare!
Observaţie
ţineţi copiii departe de acizi şi acu-
– Pentru completarea lichidului din baterii
Aparatul are un sistem de protecţie împotri-
mulatori
folosiţi numai apă distilată sau desalini-
va descărcării excesive, cu alte cuvinte, în
zată (EN 50272-T3).
momentul în care se atinge capacitatea mi-
Pericol de explozie
– Nu folosiţi aditivi (aşa-numiţi ameliora-
nimă admisă, motoarele periilor şi turbina
tori), deoarece garanţia îşi poate pierde
sunt oprite. Pe panoul de operare, indicato-
valabilitatea.
Este interzisă folosirea focului des-
rul acumulatorului luminează roşu în acest
Acumulatori recomandaţi
chis, provocarea de scântei şi fu-
caz. Din acest moment este posibilă numai
matul.
deplasarea.
Nr. de co-
Descriere
Î Duceţi aparatul direct la staţia de încăr-
Pericol de accidentare
mandă:
care şi evitaţi pantele.
6.654-130.0 Set de acumulatori cu cablu
Observaţie
inclus, nu necesită întreţi-
Prim ajutor
Când folosiţi alţi acumulatori (de ex. de la
nere, capacitate: 180 Ah
alţi producători), sistemul de protecţie îm-
(5h), Tensiune:: 4 x 6 V
potriva descărcării excesive trebuie reglat
Baterie simplă: 6.654-124.0
Simbol de avertizare
de service-ul Kärcher în funcţie de acumu-
latorul respectiv.
Încărcătoare recomandate
Pericol
Nr. de co-
Descriere
Scoaterea din uz
Pericol de electrocutare. Atenţie la reţeaua
mandă:
de curent şi siguranţe – vezi „Încărcătorul”.
6.654-078.0 Charger 2425 pentru acu-
Folosiţi încărcătorul numai în încăperi us-
Nu aruncaţi acumulatorii în gunoiul
mulatori fără întreţinere, 24
cate, aerisite corespunzător!
menajer
V
Observaţie
Pentru încărcător este nevoie de un cablu
Durata de încărcare este în medie de 10-15
de alimentare/adaptor 6.648-582.
Pericol
ore.
Acumulatorii şi încărcătoarele sunt disponi-
Încărcătoarele recomandate (adecvate
Pericol de explozie. Nu aşezaţi unelte sau
bile în magazinele de specialitate.
pentru acumulatorii folosiţi) sunt reglate
altele similare pe acumulator, adică pe polii
몇 Avertisment
electronic şi încheie procesul de încărcare
acesteia şi pe conexiunile dintre celule.
La varianta Pack folosiţi pentru înlocuire
automat.
Pericol de rănire. Nu lăsaţi să ajungă plumb
numai acumulatori care nu necesită întreţi-
Toate funcţiile aparatului sunt întrerupte
pe răni. După ce lucraţi cu acumulatori,
nere.
automat în timpul procesului de încărcare.
spălaţi-vă mereu pe mâini.
Procesul de încărcare varianta Pack
Introducerea şi conectarea acumulatorului
Î Introduceţi ştecherul încărcătorului în
Î Desfaceţi şurubul pentru blocarea re-
priză.
zervorului şi rabataţi rezervorul în sus.
Î Introduceţi acumulatorii până la capul
Procesul de încărcare celelalte variante
de curăţare, în cuvă, şi prindeţi prin în-
Î Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de
şurubare vinclul de fixare din spatele
apă curată.
acestora.
Î Desfaceţi şurubul pentru blocarea re-
Î Ungeţi polii acumulatorului cu grăsime
zervorului şi rabataţi rezervorul în sus.
pentru poli.
Î Scoateţi conectorul acumulatorului şi
Î Conectaţi polii cu cablul inclus în livrare.
conectaţ
i-l la cablul de încărcare.
Î Conectaţi încărcătorul la reţea şi porniţi-
l.
Acumulatori cu întreţinere scăzută (acu-
mulatori umezi)
Î Cu o oră înainte de încheierea procesu-
lui de încărcare adăugaţi apă distilată şi
aveţi grijă ca nivelul de acid să fie co-
rect. Acumulatorul este marcat cores-
punzător.
Î Conectaţi cablul livrat la polii liberi ai
acumulatorului (+) şi (-).
206 RO
- 3
Descărcarea
Funcţionarea
Umpleţi rezervorul de apă
proaspătă
Pericol
Pericol de accidentare. Apăsaţi pedala nu-
Fără sistem de umplere
mai cu un singur picior. Celălalt picior tre-
Î Deschideţi capacul rezervorului de apă
buie să asigure o poziţie echilibrată pe
uzată/apă curată.
podea. Pentru deconectarea imediată a tu-
Î Adăugaţi apă curată (maxim 60 °C)
turor funcţiilor apăsaţi tasta de oprire de ur-
până când nivelul ajunge la 15 mm sub
genţă.
marginea superioară a rezervorului.
몇 Atenţie !
Î Închide
ţi capacul rezervorului de apă
Pericol de deteriorare. Înainte de deplasa-
uzată/apă curată.
rea înapoi ridicaţi tija de aspiraţie.
Observaţie
Î Aşezaţi scândurile laterale lungi ale am-
Observaţie
Înainte de prima punere în funcţiune um-
balajului ca rampă pe palet.
Aparatul este construit în aşa fel, încât ca-
pleţi complet rezervorul cu apă curată pen-
Î Fixaţi rampa cu cuie de palet.
pul periei să iasă în afară în dreapta. Acest
tru a aerisi sistemul de conducte de apă.
Î Aşezaţi scândurile scurte ca suport sub
lucru permite o vizibilitatea mare, precum şi
Sistem de umplere (opţional)
rampă.
lucrul în apropierea marginilor.
Î Conectaţi furtunul de apă la ştuţul de ra-
Î Îndepărtaţi calapoadele din lemn de pe roţi.
Î Deblocaţi butonul de oprire în caz de ur-
cord al sistemului de umplere.
genţă prin rotire.
Î Ridicaţi capul de curăţare şi îndepărtaţi car-
Î Deschideţi sursa de apă.
tonajul.
Î Introduceţi cheia în comutatorul cu che-
Dacă se atinge nivelul maxim de umple-
ie de pe panoul de operare şi rotiţi-o în
Î Eliberaţi frâna de imobilizare prin apăsarea
re, ventilul cu plutitor instalat în sistem
poziţia „1”.
pedalei în jos şi mişcarea ei spre stânga.
opreşte alimentarea cu apă.
Lăsaţi apoi pedala să se deplaseze în sus.
Î Eliberaţi frâna de imobilizare prin apă-
Î Închideţi conducta de alimentare cu
sarea pedalei în jos şi mişcarea ei spre
Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „1”
apă.
stânga. Lăsaţi apoi pedala să se depla-
Î Acţionaţi maneta şi deplasaţi aparatul încet
Î Demontaţi furtunul de apă.
seze în sus.
în jos pe rampă.
Adăugarea/dozarea soluţiei de
Î Deplasaţi aparatul.
Î Aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0”.
curăţat
Înainte:
Montarea periilor
Împingeţi maneta în faţă.
Detergent
Montarea periilor este descrisă în capitolul
Înapoi:
몇 Avertisment
„Lucrări de întreţinere”.
Împingeţi maneta în spate.
Pericol de deteriorare. Utilizaţi numai agen-
Montarea tijei de aspiraţie
Observaţie
ţii de curăţare recomandaţi. Pentru alţi
Aparatul se mişcă abia după ce maneta
agenţi de curăţare utilizatorul îşi asumă în-
Î Poziţionaţi tija de aspiraţ
ie în suportul
este mişcată cu 15°.
tregul risc din punct de vedere al siguranţei
special în aşa fel încât tabla profilată să
în utilizare şi al pericolului de accidente.
acopere suportul special.
Reglarea vitezei de lucru
Utilizaţi numai agenţi de curăţare fără dizol-
Î Strângeţi piuliţele fluture.
Înainte:
vanţi, acid clorhidric şi sare.
Î Rotiţi butonul pentru informaţii în sens
Observaţie
orar până când apare afiş
at „CleanSpd
Nu utilizaţi agenţi de curăţare cu spumare
Fwd=xxx%”.
abundentă. Atenţie la dozare!
Înapoi:
Agent de curăţare recomandat:
Î Rotiţi butonul pentru informaţii în sens
orar până când apare afişat „CleanSpd
Domenii de utilizare Detergent
Rev=xxx%”.
Curăţarea de întreţinere a
RM 746
Observaţie
podelelor lavabile
RM 780
Afişajul se comută pe indicarea stării acu-
Curăţarea de întreţinere a
RM 755 es
mulatorului după 10 secunde de la ultima
suprafeţelor lucioase (de
acţionare a butonului pentru informaţii.
ex. granit)
Î Montaţi furtunul de aspiraţie.
Î Apăsaţi scurt butonul pentru informaţii –
Curăţarea de întreţinere şi
RM 69 ASF
afişajul clipeşte.
curăţarea profundă a pode-
Î Reglaţi viteza prin rotirea butonului
lelor industriale
pentru informaţii. Valoarea poate fi re-
Curăţarea de întreţinere şi cu-
RM 753
glată între 30% şi 100%, în trepte de
răţarea profundă a podelelor
câte 10%.
din piatră fină
Î Apăsaţi butonul pentru informaţii, pen-
Curăţarea de întreţinere a po-
RM 751
tru a confirma valoarea reglată.
delelor în domeniul sanitar
Curăţarea şi dezinfectarea po-
RM 732
delelor în domeniul sanitar
Exfolierea tuturor podelelor re-
RM 752
zistente la alcali (de ex. PVC)
Exfolierea podelelor cu linole-
RM 754
um
Agenţii de curăţare pot fi procuraţi din co-
merţul specializat.
Adăugarea soluţiei de curăţat (varianta
fără Dose)
- 4
207RO
Observaţie
Reglarea cantităţii de apă
Coborârea tijei de aspiraţie
Dacă introduceţi mai întâi agent de curăţa-
Î Rotiţi butonul pentru informaţii, în sen-
Î Apăsaţi maneta în jos; tija de aspirare
re şi apoi apă în rezervorul agentului de cu-
sul acelor de ceas, până când apare afi-
este coborâtă şi turbina de aspirare
răţare, prin acesta se poate produce multă
şat „Wasser:...“ sau „Water:...“.
este pornită.
spumă.
Î Apăsaţi scurt butonul pentru informaţii –
Î Deschideţi capacul rezervorului de apă
afişajul clipeşte.
uzată/apă curată.
Î Reglaţi cantitatea de apă prin rotirea
Î Adăugaţi soluţia de curăţat în rezervo-
butonului pentru informaţii. Numărul ba-
rul pentru apă proaspătă.
relor negre simbolizează cantitatea de
Î Închideţi capacul rezervorului de apă
apă.
uzată/apă curată.
Î Apăsaţi butonul pentru informaţii, pen-
Dozarea soluţiei de curăţat (varianta Dose)
tru a confirma valoarea reglată.
Pe traseul către capul de curăţare, soluţia
de curăţat este adăugată la apă printr-un
Reglarea tijei de aspiraţie
dispozitiv de dozare.
Poziţia înclinată
Observaţie
Pentru îmbunătăţirea rezultatului aspirării
Observaţie
Dispozitivul de dozare permite dozarea a
de pe suprafeţele podelelor, poziţia tijei de
Când rezervorul de apă uzată se umple,
maxim 3% soluţie de curăţat. În cazul unei
aspiraţie poate fi modificată cu până la 5°.
turbina aspiratoare se opreşte automat.
dozări mai mari, soluţia de curăţat trebuie
Î Eliberaţi piuliţele fluture.
Î Goliţi rezervorul pentru apă uzată.
adă
ugată în rezervorul de apă curată.
Î Rotiţi tija de aspiraţie.
Î Aduceţi comutatorul cheie în poziţia "0",
몇 Avertisment
aşteptaţi puţin şi rotiţi din nou în poziţia "1".
Pericol de înfundare din cauza uscării solu-
Puteţi porni din nou turbina aspiratoare.
ţiei de curăţare în cazul introducerii soluţiei
Reglarea turaţiei periei
de curăţare în rezervorul de apă proaspătă
la varianta Dose. Dispozitivul de măsurare
Î Rotiţi butonul pentru informaţii, în sens
debit de la dispozitivul de dozare poate să
orar, până când apare afişat „Bür-
se blocheze din cauza soluţiei de curăţate
ste=...“ sau „Brush=...“.
uscate, împiedicând astfel funcţionarea
Î Apăsaţi scurt butonul pentru informaţii –
dispoziticului de dozare Clătiţi apoi ezervo-
afişajul clipeşte.
rul de apă proaspătă şi aparatul cu apă cu-
Î Reglaţi turaţia periilor, prin rotirea buto-
rată. Pentru clătire deschideţi în totalitate
nului pentru informaţii:
butonul de reglare a cantităţii de apă, re-
Î Strângeţi piuliţele fluture.
– „...Power“ – turaţie mare (100%).
glaţi dispozitivul de dozare a soluţiei de cu-
Înclinaţie
– „...Whisper“ – turaţie mijlocie (60%).
răţare la 0% şi selectaţi programul de
În cazul unui rezultat nesatisfăcător al aspi-
– „...Fine“ – turaţie mică (40%).
curăţare cu aplicarea apei la comutatorul
rării, înclinaţia tijei drepte de aspiraţie poate
– Apăsaţi butonul pentru informaţii, pen-
de selectare program.
fi modificată.
tru a confirma valoarea reglată.
Î Introduceţi flaconul cu soluţia de curăţat
Î Eliberaţi piuliţele fluture.
Î Apăsaţi butonul pentru informaţii, pen-
în suportul din spatele panoului de ope-
Î Înclinaţi tija de aspiraţie.
tru a confirma valoarea reglată.
rare.
Î Desfaceţi capacul flaconului.
Pornirea capului de curăţare
Î Introduceţi furtunul de aspirare al dispo-
몇 Avertisment!
zitivului de dozare în flacon şi înşurubaţi
capacul.
Pericol de deteriorare a suprafeţei podelei.
Nu utilizaţi aparatul pe loc.
Observaţie
Î Apăsaţi pedala pentru ridicarea/coborâ-
Dacă rezervorul cu apă curată este gol, do-
rea capului de curăţare în jos, mişcaţi-o
zarea soluţiei de curăţat este întreruptă.
spre stânga şi lăsaţi-o să se deplaseze
Capul de curăţare continuă să funcţioneze
în sus.
fără aport de lichid. Când recipientul cu so-
Capul de curăţare este coborât în jos şi
luţie de curăţat este gol, se întrerupe şi do-
porneşte automat.
zarea acesteia.
Î Strângeţi piuliţele fluture.
Reglarea dozării de soluţie de curăţat
(varianta Dose)
Î Rotiţi butonul pentru informaţii, în sens
orar, până când apare afişat „RM - Do-
sierung” sau „RM - Dosing”.
Î Apăsaţi scurt butonul pentru informaţii –
afişajul clipeşte.
Î Reglaţi dozarea soluţiei de curăţat prin
rotirea butonului pentru informaţii (0,5%
- 3%).
Î Apăsaţi butonul pentru informaţii, pen-
tru a confirma valoarea reglată.
Observaţie
Dacă nu se doreşte dozarea de detergent
în apă, atunci dozarea trebuie setată pe
0%.
208 RO
- 5
Reglarea presiunii de apăsare a
Oprirea şi depozitarea
Îngrijirea şi întreţinerea
periei
Î
Eliberaţi maneta.
Pericol
Pericol
Î Ridicaţi capul de curăţare.
Pericol de accidentare! Înainte de orice lu-
Pericol de accidentare prin mânerul rabata-
Î Ridicaţi tija de aspiraţie.
crare asupra aparatului rotiţi comutatorul
bil pentru reglarea presiunii de apăsare a
Turbina de aspirare mai funcţionează 5
cu cheie în poziţia „0”, după care scoateţi
periilor. Reglaţi mânerul de reglare a presi-
secunde, pentru a aspira apa reziduală
cheia şi ştecherul încărcătorului.
unii de apăsare a periilor numai când capul
din tija de aspirare şi din furtunul de as-
몇 Avertisment
de curăţare este coborât.
pirare.
Pericol de deteriorare a aparatului din cau-
Î Reglaţi presiunea de apăsare de la mâner.
Î Acţionaţi frâna de imobilizare.
za apei scurse. Înainte de a efectua lucrări
la aparat, goliţi apa uzată şi restul de apă
curată.
Planul de întreţinere
După lucrul cu aspiratorul
몇 Avertisment
Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul
cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare
agresivi.
Î Goliţi apa uzată.
Observaţie
Î Rotiţi comutatorul cu cheie în poziţia 0
Î Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu
şi apoi scoateţi cheia.
apă curată.
Efectuaţi prima încercare de curăţare cu o
Î La opririle pe pante, asiguraţi aparatul
Î Numai la cap de curăţare R: Scoateţi fil-
presiune de apăsare mică. Creşteţi treptat
contra unei porniri accidentale.
trul pentru mizerie grosieră şi goliţi-l.
presiunea de apăsare, până când obţineţi
Î Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă
rezultatul dorit. Dacă presiunea de apăsare
Golirea rezervorului pentru apă
umedă îmbibată cu soluţie de curăţare
este reglată corect, scade consumul de
uzată
uşoară.
energie şi uzura periilor.
În cazul suprasolicitării acţionarea periilor
몇 Atenţie
Î Verificaţi filtrul de trecere, în caz că este
este oprită.
necesar curăţaţi-l.
Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-
몇 Avertisment
vind apele uzate.
Î Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija
Î Scoateţi din suport furtunul de evacua-
de aspiraţie, în caz că este necesar în-
Deteriorarea podelei din cauza unei presi-
re a apei uzate şi goliţi într-un recipient
locuiţi-le.
uni de apăsare prea mari. Efectuaţi câteva
de colectare corespunzător.
Î Verificaţ
i uzura periilor, în caz că este
încercări de lustruire cu o presiune de apă-
necesar înlocuiţi-le.
sare mică. Creşteţi presiunea de apăsare
Î Dacă este nevoie încărcaţi bateria.
dacă e nevoie, până când obţineţi rezultatul
dorit.
Lunar
Î Verificaţi dacă polii acumulatorului sunt
Activare/dezactivare WDB
oxidaţi, dacă este nevoie periaţi-i şi un-
WDB = Set de accesorii pentru aspirare cu
geţi-i cu grăsime pentru poli. Cablurile
pulverizare
de legătură trebuie să fie bine fixate.
Observaţie
Î Verificaţi funcţionarea frânei de imobili-
Se aplică numai în combinaţie cu setul op-
zare.
ţional de accesorii pentru aspirare cu pul-
Î Verificaţi starea garniturilor între rezer-
verizare.
vorul de apă uzată şi capac, în caz că
Î Apăsaţi sau îndoiţi dispozitivul de dozare.
Î Rotiţi butonul pentru informaţii, în sens
este necesar înlocuiţi-le.
Î Deschideţi capacul dispozitivului de do-
orar, până când apare afişat „WDB-
Î La acumulatorii care necesită întreţinere
zare.
Funktion” sau „WDB-Function”.
verificaţi densitatea acidului din celule.
Î Descărcaţi apa uzată - reglaţi cantitatea
Î Apăsaţi scurt butonul pentru informaţii –
Î Curăţaţi canalul periilor (numai la cap
de apă prin apăsare sau îndoire.
afişajul clipeşte.
de curăţare R)
Î După aceasta spălaţi rezervorul pentru
Î Selectaţi „ON” sau „OFF” prin rotirea
Anual
apă uzată cu apă curată.
butonului pentru informaţii.
Î Realizaţi inspecţia recomandată prin in-
Goliţi rezervorul pentru apă curată
Modul de aşteptare
termediul service-ului autorizat.
Î Deschideţi robinetul de golire pentru
Dacă pauza de utilizare depăşeşte 30 de
apă curată.
minute, aparatul trece în starea de aştepta-
re. Pentru reluarea funcţionării, aduceţi co-
mutatorul cu cheie scurt în poziţia „0” şi
apoi din nou în poziţia „1”.
- 6
209RO
Î Închideţi robinetul.
Lucrări de întreţinere
Î Deşurubaţi recipientul filtrului, şi schim-
Înlocuirea sau întoarcerea lamelor de as-
baţi/curăţaţi cartuşul de filtru.
pirare
Î Montaţi la loc recipientul de filtru.
Î Îndepărtaţi tija de aspiraţie.
Deschideţi robinetul.
Î Deşurubarea mânerelor stea.
Montarea capului de curăţare
Î Desfaceţi şurubul pentru blocarea re-
zervorului şi rabataţi rezervorul în sus.
Î Poziţionaţi bara în mijlocul capului de
curăţare între furcile de pe manetă.
Î Reglaţi maneta de la pedala pentru ridi-
care/coborâre în aşa fel, ca găurile de
pe manetă şi capol de curăţare să se
potrivească.
Î Îndepărtaţi piesele din material plastic.
Î Împingeţi stiftul opritor prin găuri şi ra-
bataţi tabla de siguranţă în jos.
Î Îndepărtaţi lamele de aspiraţie.
Î Întoarceţi lamelele de aspirare sau in-
1 Orificiu pentru cap de curăţare D 75
troduceţi altele noi.
2 Orificiu pentru celelalte capete de cură-
Î Montaţi piesele din material plastic.
ţare
Î Înşurubaţi mânerele stea şi strângeţi-le.
3 Bară de deplasare
Înlocuirea periilor cilindrice
Î Ridicaţi capul de curăţare.
Î Verificaţi dacă barele de deplasare sunt
fixate de aparat la orificiul adecvat pen-
tru capul de curăţare.
Î Dacă este necesar slăbiţi piuliţe şi fixaţi
barele de deplasare la celălalt orificiu.
Î Orientaţi bara de deplasare în suportul
Î Strângeţi piuliţele doar uşor, ca barele
de la capacul de curăţare.
de deplasare să se mai poată mişca.
Î Introduceţi ştiftul de fixare din dreapta,
prin găurile şi rabataţi tabla de siguran-
ţă în jos.
Î Repetaţi procedeul cu bara de deplasa-
re şi pe partea cealaltă.
Observaţie
Î Deblocaţi închizătoarea capacului de
lagăr.
Ambele ştifturi de fixare de la barele de de-
plasare se introduc de pe aceeaşi parte
Î Apăsaţi în jos capacul de lagăr şi scoa-
prin suporturi (asimetric).
teţi-l.
Î Trageţi afară peria cilindrică.
Î Introduceţi noua perie cilindrică.
Î Fixaţi capacul lagărului în ordine inversă.
Î Repetaţi procedeul pe cealalt
ă parte.
Înlocuirea periilor disc
Î Ridicaţi capul de curăţare.
Î Apăsaţi în jos pedala pentru înlocuirea
periei, dincolo de punctul de rezistenţă.
Î Trageţi afară peria disc în lateral, sub
capul de curăţare.
Î Desfaceţi piuli
ţele de la şurubul de re-
Î Ţineţi noua perie disc sub capul de cu-
glare şi direcţionaţi capul de curăţare în
răţare, împingeţi-l în sus şi fixaţi-o.
Î Cap de curăţare R: Deşurubaţi mânerul
aşa fel, ca ambele perii cilindrice să
Curăţaţi filtrul pentru apă curată
stea şi scoateţi capacul.
atingă pământul în mod uniform.
Î Cap de curăţare D: Scoateţi capacul din
Î Strângeţi piuliţele de la şurubul de re-
capul de curăţare.
glare.
Î Aşezaţi capul de curăţare centric în faţa
Demontarea capului de curăţare
aparatului.
Demontarea se efectuează în ordinea in-
versă a montării.
Î Conectaţi cablul de alimentare a capu-
lui de curăţare cu aparatul (culorile tre-
Demontarea bateriilor
buie să se potrivească).
Î Desfaceţi şurubul pentru blocarea re-
Î Cap de curăţare R: Introduceţi capacul
zervorului şi rabataţi rezervorul în sus.
şi fixaţi-l cu şuruburi.
Î Deconectaţi cablul de la borna negativă
1
2
a acumulatorului.
Î Cap de curăţare D: Puneţi capacul la
Î Deconectaţi restul de cabluri de la baterii.
loc şi fixa
ţi-l în poziţie.
1 Supapă de închidere
Î Deşurubaţi vinclul de fixare.
Î Conectaţi racordul de furtun de la capul
2 Recipient filtru
Î Scoateţi bateriile.
de curăţare cu furtunul de la aparat.
Î Îndepărtaţi bateriile uzate conform re-
glementărilor legale.
210 RO
- 7
Schimbaţi furtunul pompei (numai la
Transport
versiunea Dose)
Î Scoateţi capacul de întreţinere.
Pericol
La încărcarea/descărcarea aparatului nu
trebuie să se depaşească o pantă/rampă
de max. 10%.
Atenţie
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La transport ţineţi cont de greutatea apara-
tului.
Î La transportul pe un vehicul asiguraţi
aparatul împotriva alunecării cu curele
de prindere/frânghii.
Î Acţionaţi frâna de imobilizare.
Î Ridicaţi capul de curăţare pentru a evita
deteriorarea periilor.
Montarea capului de curăţare D
Î Îndepărtaţi periile disc din capul pentru
perii.
Depozitarea
Atenţie
1 Capacul carcasei
2 Capac
Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!
La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-
3 Suport pentru furtun
ratului.
4 Furtun pompă
Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile
5 Rotor
interioare.
Î Îndepărtaţi capacul carcasei.
Î Îndepărtaţi capacul.
Î Îndepărtaţi suportul pentru furtun cu fur-
tunul pompei (pentru o îndepărtare mai
uşoară rotiţi cu mâna rotorul).
Î Înlocuiţi furtunul pompei.
Î Procedând în succesiune inversă, pre-
gătiţi pentru funcţionare pompa de do-
zare şi aparatul.
Contractul de întreţinere
Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu
a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo-
cale de vânzare a produselor Kärcher con-
tracte de întreţinere.
Protecţia împotriva îngheţului
În caz de pericol de îngheţ:
Î Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi
curată.
Î Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de în-
gheţ.
- 8
211RO
Remedierea defecţiunilor
Pericol
몇 Avertisment
În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr-
tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser-
Pericol de accidentare! Înainte de orice lu-
Pericol de deteriorare a aparatului din cau-
viciul pentru clienţi.
crare asupra aparatului rotiţi comutatorul
za apei scurse. Înainte de a efectua lucrări
cu cheie în poziţia „0”, după care scoateţi
la aparat, goliţi apa uzată şi restul de apă
cheia şi ştecherul încărcătorului.
curată.
Defecţiunea Remedierea
Aparatul nu porneşte Mod de aşteptare, aduceţi comutatorul cu cheie scurt în poziţia „0” şi apoi din nou în poziţia
„1”.
Verificaţi siguranţa F1 *, F2 *, în caz că este necesar înlocuiţi-o. *
Verificaţi acumulatorul, în caz că este necesar încărcaţi-l.
Aparatul nu se deplasează Verificaţi dacă frâna de imobilizare este eliberată.
Cantitate de apă insuficientă Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi rezervorul.
Verificaţi filtrul de apă curată, dacă este necesar curăţaţi-l.
(vezi "Lucrări de întreţinere").
Verificaţi dacă furtunurile sunt înfundate, dacă este nevoie curăţaţi-le.
Putere de aspiraţie insuficientă Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de apă uzat
ă şi capac, în caz
că este necesar înlocuiţi-le
Curăţaţi filtrul de reţinere.
Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija de aspiraţie, în caz că este necesar înlocuiţi-le.
Verificaţi dacă furtunul de aspirare este înfundat, dacă este nevoie curăţaţi-l.
Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz că este necesar înlocuiţi-l.
Verificaţi dacă este închis capacul furtunului de evacuare a apei uzate.
Verificaţi reglajul tijei de aspiraţie.
Rezultat nesatisfăcător după curăţare Reglaţi presiunea de apăsare.
Verificaţi uzura periilor, în caz că este necesar înlocuiţi-le.
Folosiţi tipul adecvat de perie în funcţie de tipul murdăriei.
Periile nu se rotesc Reduceţi presiunea de apăsare.
Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează
periile, în caz că este necesar îndepăr-
taţi corpurile străine.
Dacă a fost declanşat comutatorul pentru supracurenţi din partea electronică, aduceţi comu-
tatorul cu cheie în poziţia „0” şi apoi din nou în poziţia „1”.
Aparatul trepidează puternic. Verificaţi periile cilindrice în privinţa deformării, înlocuiţi periile neuniforme.
Verificaţi direcţia de rotaţie a periilor cilindrice (vezi la „Verificarea direcţiei de rotaţie“), anun-
ţaţi serviciul pentru clienţi, dacă este nevoie.
* Îndepărtaţi şuruburile din capacul părţii electronice şi împingeţi în jos capacul părţii electronice cu încărcătorul
Verificarea direcţiei de rotaţie
212 RO
- 9
Accesorii
În funcţie de lucrarea de efectuat aparatul
poate fi dotat cu diferite accesorii. Solicitaţi
catalogul nostru sau vizitaţi site-ul nostru
pe internet la www.kaercher.com.
Denumire
Nr. piesă
R 65
Descriere
Bucăţi
Nr. bucăţi necesare
pt. aparat
Perie cilindrică, roşie (medie, stan-
6.906-935.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a podelelor cu un grad mai înalt
12
dard)
de murdărire.
Perie cilindrică, albă (moale) 6.906-981.0 Pentru lustruire şi pentru curăţarea de întreţinere a podelelor sensibile. 1 2
Perie cilindrică, portocaliu (înalt/scă-
6.906-982.0 Pentru frecarea podelelor structurate (gresie etc.). 1 2
zut)
Perie cilindrică, verde (grit) 6.906-983.0 Pentru curăţarea profundă a podelelor puternic murdare şi pentru exfoli-
12
ere (ex. ceară, acrilaţi).
Perie cilindrică, neagră (foarte dură) 6.906-984.0 Pentru curăţarea profundă a podelelor puternic murdare şi pentru exfoli-
12
ere (ex. ceară, acrilaţi).
Arbore pentru tambur de curăţat 4.762-433.0 Ca suport pentru tamburul de curăţat 1 2
Tambur de curăţat, alb (foarte moale) 6.369-389.0 Pentru lustruirea fină a podelelor. 20 80
Tambur de curăţat, roşu (mediu) 6.369-456.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire scăzut. 20 80
Tambur de curăţat, verde (dur) 6.369-455.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire normal sau ridicat. 20 80
Tambur de curăţ
at, galben (moale) 6.369-454.0 Pentru lustruirea podelelor. 20 80
Denumire
Nr. piesă
D 65
Descriere
Bucăţi
Nr. bucăţi necesare
pt. aparat
Perie disc, natur (moale) 4.905-012.0 Pentru lustruirea podelelor. 1 2
Perie disc, roşie (medie, standard) 4.905-010.0 Pentru curăţarea podelelor sensibile sau uşor murdare. 1 2
Perie disc, neagră (dură) 4.905-013.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire ridicat. 1 2
Disc de acţionare 4.762-439.0 Ca suport pentru piesa de curăţat 1 2
Disc de curăţat, roşu (mediu) 6.369-905.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire scăzut. 5 2
Disc de curăţat, verde (dur) 6.369-906.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire normal. 5 2
Disc de curăţat, negru (foarte dur) 6.369-907.0 Pentru curăţarea podelelor cu un grad de murdărire ridicat. 5 2
Denumire
Nr. piesă
B 80 W
Descriere
Bucăţi
Nr. bucăţi necesare
pt. aparat
Tijă de aspirare, dreaptă 4.777-049.0 Standard 1 1
Tijă de aspirare, curbată 4.777-055.0 Standard 1 1
Lame de cauciuc, maro 6.273-205.0 nu lasă dungi 1 1
Lame de cauciuc, maro 6.273-208.0 rezistente la ulei 1 1
- 10
213RO
Date tehnice
B 80 W B 80 W Dose
R 65 D 65 R 65 D 65
Putere
Tensiunea nominală V24
Capacitatea acumulatorului Ah (5h) max. 180/205
Putere absorbită medie W 1500
Puterea motorului de tracţiune W 300
Puterea motorului de aspiraţie W 500
Puterea motorului periilor W 2 x 600
Clasa de protecţie IPX3
Siguranţe
F1 (siguranţă principală) A 150
F2 (comandă)A3
F3 (Pompa de apă) A 7,5
F4 (Motor de propulsie) A 30
Aspirare
Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 22
Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 11,5
Perii de curăţat
Lăţimea de lucru mm 640 695 640 695
Diametru perie mm 105 360 105 360
Turaţia periei 1/min 1500 180 1500 180
Dimensiuni şi masa
Capacitatea teoretică de suprafaţă m
2
/h 2560 2780 2560 2780
Urcare pe pantă max. % 10
Volumul rezervoarelor de apă curată / apă uzată l 80/80
Greutate de transport kg 270
Masa totală maximă autorizată kg 340, (350)*
Valori determinate conform EN 60335-2-72
Valoare totală oscilaţii m/s
2
<2,5
Nesiguranţă K m/s
2
0,1
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 67
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 2
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 87
* Aparate standard
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
Declaraţia CE
Garanţie
puternicirea conducerii societăţii.
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
mentale privind siguranţa în exploatare şi
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
CEO
Head of Approbation
acestui aparat, care survin în perioada de
bile, datorită conceptului şi a modului de
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
construcţie pe care se bazează, în varianta
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
comercializată de noi. În cazul efectuării
S. Reiser
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
unei modificări a aparatului care nu a fost
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
convenită cu noi, această declaraţie îşi
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
pierde valabilitatea.
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
piată unitate de service autorizată.
Produs: Aparat pentru curăţat podele
71364 Winnenden (Germany)
Tip: 1.259-xxx
Tel.: +49 7195 14-0
Piese de schimb
Directive EG respectate:
Fax: +49 7195 14-2212
2006/42/CE (+2009/127/CE)
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de
2004/108/CE
Winnenden, 2011/05/01
schimb agreate de către producător. Ac-
Norme armonizate utilizate:
cesoriile originale şi piesele de schimb
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
originale constituie o garanţie a faptului
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
că utilajul va putea fi exploatat în condiţii
EN 60335–1
de siguranţă şi fără defecţiuni.
EN 60335–2–29
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
cel mai des se găseşte la sfârşitul instruc-
EN 61000–3–3: 2008
ţiunilor de utilizare.
EN 62233: 2008
– Informaţii suplimentare despre piesele de
Norme de aplicare naţionale:
schimb găsiţi la www.kaercher.com, în
-
secţiunea Service.
214 RO
- 11
Pred prvým použitím vášho za-
Symboly na prístroji
riadenia si prečítajte tento pô-
vodný návod na použitie, konajte podľa
Slovenina
Nebezpečenstvo poranenia pri-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
tlačením. Pri sklápaní držte ná-
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
drž iba v tejto oblasti.
Obsah
Funkcia
Tento zametací a vysávací stroj sa používa
Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 1
na čistenie rovných podláh za mokra.
Funkcia . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 1
Nastavením množstva vody, prítlaku kefiek a
Používanie výrobku v súlade s
odsávania špinavej vody sa dá prístroj ľahko
jeho určením . . . . . . . . . . . . SK . . 1
prispôsobiť na príslušnú čistiacu úlohu.
Ochrana životného prostredia SK . . 1
Pracovná šírka 650 mm a schopnosti nádr-
Ovládacie prvky . . . . . . . . . SK . . 2
že na čistú a špinavú vodu 80 l umožňujú
Pred uvedením do prevádzky SK . . 3
efektívne čistenie pri predĺženom trvaní po-
Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 4
užívania.
Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 6
Stroj má vlastný pohon. Motor pojazdu je
Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . 7
napájaný zo šiestich batérií.
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . 7
Pomocou nabíjačky je možné batérie nabí-
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . 9
jať zo zásuvky 230 V.
Batéria je už integrovaná vo variante „Pack“.
Príslušenstvo . . . . . . . . . . . SK . 10
Technické údaje . . . . . . . . . SK . 12
Používanie výrobku v súlade
Vyhlásenie CE . . . . . . . . . . SK . 13
s jeho určením
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 13
Používajte tento stroj výhradne podľa úda-
Náhradné diely . . . . . . . . . . SK . 13
jov v tomto návode na obsluhu.
– Stroj sa smie používať len na čistenie
Bezpečnostné pokyny
hladkých podláh, ktoré nie sú chúlosti-
Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj-
vé na vlhkosť.
te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri-
– Stroj nie je vhodný na čistenie zmrznu-
loženú brožúru Bezpečnostné pokyny pre
tých podláh (napr. v chladiarňach).
umývacie stroje s kefami a striekacie ex-
– Stroj sa smie vybaviť len originálnym
trakčné zariadenia 5.956-251.
príslušenstvom a originálnymi náhrad-
– Prístroj sa smie uviesť do prevádzky
nými dielmi.
len vtedy, keď sú nádrž a všetky
Ochrana životného prostredia
veká uzatvorené.
– V priebehu prevádzky sa spínací kľú-
Obalové materiály sú recyklova-
čik nesmie nastaviť na „O“. V prípa-
teľné. Obalové materiály láska-
de nebezpečenstva stlačte tlačidlo
vo nevyhadzujte do
núdzového vypnutia.
komunálneho odpadu, ale odo-
– Tento stroj je schválený pre prevádzku
vzdajte ich do zberne druhot-
na plochách so stúpaním až 10%.
ných surovín.
– Zabráňte používaniu stroja nepovola-
Vyradené stroje obsahujú hod-
nými osobami. Vytiahnite kľúčik.
notné recyklovateľné látky, kto-
– Pri odstavení na strmých plochách za-
ré by sa mali opäť zužitkovať.
bezpečte prístroj proi neúmyselnému
Batérie, olej alebo podobné lát-
pohybu.
ky sa nesmú dostať do životné-
Bezpečnostné prvky
ho prostredia. Vyradené
prístroje likvidujte preto len
Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-
prostredníctvom na to určených
nu používateľa. Nesmú sa vyraďovať z pre-
zberných systémov.
vádzky a ich funkciu nemožno obísť.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Tlačidlo Núdzové vypnutie
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií
www.kaercher.com/REACH
mimo prevádzku.
Symboly v návode na obsluhu
Nebezpečenstvo
Označuje bezprostredne hroziace nebez-
pečenstvo. Pri nedodržaní upozornení hro-
zí smrt' alebo t'ažké zranenia.
몇 Pozor
Označuje možnú nebezpečnú situáciu. Pri
nedodržaní upozornení môžu vzniknút' ľah-
ké zranenia alebo vecné škody.
Upozornenie
Označuje tipy pre použitie a dôležité infor-
mácie.
- 1
215SK
Ovládacie prvky
1 Posuvná rukoväť
24 Čistiaca hlava
H Kontrolka (zelená) svieti, ak sa pridáva
2 Ovládací panel
25 Batérie (pod nádržou)
voda
3 Plynový pedál
26 Dávkovacie zariadenie na znečistenú vodu
I Kontrolka (zelená) svieti, ak sa vysáva
4 Páka spustenia sacej nadstavby
27 Kryt nádoby na špinavú vodu/čistú vodu
J Displej na zobrazenie
5 Sieťový kábel nabíjačky (len variant
Pod vekom nádrže na znečistenú vodu:
stavu batérie
Pack)
28 Filtračné sito (odsávanie)
Množstvo vody
6 Nabíjačka (len variant Pack)
29 Plniaci otvor nádrže na čistú vodu
rýchlosti čistenia
7 Vysávacia hadica
30 Nádrž na čistú vodu
Počet otáčok kefy
8 Hviezdicové držiaky na výmenu sacích
31 Nádrž znečistenej vody
dávkovania čistiaceho prostriedku
hubíc
32 Nádrž na hrubé nečistoty (len u čistiacej
funkcie WDB (len v spojení s voliteľnou
9 Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej
hlavy R) *
nadstavbou vysávania so striekaním)
hlavy
33 Fľaša na čistiaci prostriedok (len variant
prevádzkových hodín
10 Páka na nastavenie prítlaku kief
Dose)
rýchlosti
11 Krídlové matice na upevnenie a sklope-
34 Hadica na čistiaci prostriedok (len va-
výrobcu
nie sacej nadstavby
riant Dose)
verzie programu
12 Skrutky krytu elektroniky
Ovládací panel
Nabíjačka (len variant Pack)
13 Nasávací nadstavec (nie je v rozsahu
A Tlačidlo núdzového vypnutia (odbloko-
K svieti červená dióda LED = porucha na-
dodávky)
vať otočením)
bíjačky/batérie, informujte servisnú
14 Zavesenie nasávacieho nadstavca
BKľúčikový vypínač
službu
15 Filter čistej vody
C Informač
né tlačidlo
L svieti zelená dióda LED = plná batéria
16 Pedál na ovládanie parkovacej brzdy
D Kontrolka (červená) svieti, ak sú batérie
M Svieti žltá dióda LED = nabíjanie batérií
17 Kryt údržby
vybité
18 Výrobný štítok
E Kontrolka (červená) svieti, ak je zatia-
hnutá ručná brzda
19 Vypúšťací kohút na čistú vodu
F Kontrolka (červená) svieti, ak sú kefy
20 Vypúšťacia hadica znečistenej vody
preťažené
21 Systém naplnenia (na požiadanie)
G Kontrolka (červená) svieti, ak je nádrž
22 Skrutka na uzavretie nádoby
na špinavú vodu plná
23 Čistiace valce (Čistiaca hlava R)
Kotúčová kefa (Čistiaca hlava D)
216 SK
- 2
몇 Pozor
– Pri zaobchádzaní s akumulátorovou ky-
Pred uvedením do prevádzky
selinou používajte ochranné okuliare a
Nebezpečenstvo poranenia pritlačením.
dodržiavajte predpisy, aby ste zabránili
Pri sklápaní držte nádrž iba v označenej
Batérie
poraneniu a zničeniu odevu.
oblasti.
Pri zaobchádzaní s batériami bezpodmie-
Î Nádrž sklopte a skrutku dotiahnite.
– Pri prípadnom postriekaní pokožky ale-
nečne dodržiavajte nasledujúce výstražné
bo odevu kyselinou okamžite ju oplách-
몇 Pozor
upozornenia:
nite veľkým množstvom vody.
Pred uvedením stroja do prevádzky batérie
Dodržiavajte poznámky uvedené na
몇 Pozor
nabite.
batérii, v návode na použitie a v pre-
Nebezpečenstvo poškodenia!
Nabite batériu
vádzkovom návode pre vozidlo.
– Na doplnenie batérií používajte len des-
Nebezpečenstvo
Používajte ochranné okuliare
tilovanú alebo odsolenú vodu (EN
Nebezpečenstvo výbuchu. Nabíjanie vlh-
50272-T3).
kých batérií je dovolené len, ak sa nádrž vy-
– Nepoužívajte žiadne cudzie prísady
klopila smerom hore.
Udržiavajte deti v dostatočnej vzdiale-
(tzv. zlepšovacie prídavky), inak zaniká
nosti od kyselín a batérií
Upozornenie
každá záruka.
Stroj je vybavený ochranou proti hlbokému
Odporúčané batérie
Nebezpečenstvo explózie
vybitiu, tzn. ak bude dosiahnutá ešte prí-
Č. objednáv-
Popis
pustná minimálna hodnota kapacity, budú
ky:
motory kief a turbína vypnuté. Na ovláda-
Oheň, iskry, otvorené svetlo a faj-
com paneli sa v tomto prípade rozsvieti čer-
6.654-130.0 Sada batérií vrátane kábla,
čenie sú zakázané
vená indikácia stavu nabitia batérií. Od
nevyžadujúca údržbu, ka-
tohto okamihu je možná už len prevádzka
pacita: 180 Ah (5h), Napä-
Nebezpečenstvo poleptania
pojazdu.
tie: 4 x 6 V
Î Odíďte strojom priamo k nabíjacej sta-
Samostatná batéria: 6.654-
nici, vyhnite sa pritom stúpaniu.
124.0
Prvá pomoc
Upozornenie
Odporúčané nabíjačky
Pri použití iných batérií (napr. batérie iného
výrobcu) musí byť pre použitú batériu ser-
Č. objednáv-
Popis
Výstražné upozornenie
visnou službou firmy Kärcher nanovo na-
ky:
stavená ochrana proti hlbokému vybitiu.
6.654-078.0 Nabíjačka 2425 pre batérie
Likvidácia
Nebezpečenstvo
nevyžadujúce údržbu 24 V
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-
Pre nabíjačku je potrebný napájací kábel/
dom. Majte na zreteli elektrickú napájaciu
adaptér 6 648-582.
Nehádžte batérie do domového
sieť a istenie – pozri “Nabíjačka”. Nabíjačku
Batérie a nabíjačky je možné obdržať v od-
odpadu
používajte len v suchých priestoroch s do-
borných obchodoch.
statočným vetraním!
몇 Pozor
Upozornenie
U strojov variantu Pack používajte ako ná-
Nebezpečenstvo
Doba nabíjania je v priemere asi 10-15 hodín.
hradu iba batérie nevyžadujúce údržbu.
Nebezpečenstvo výbuchu. Neodkladajte
Odporučené nabíjačky (vhodné k práve po-
Vyloženie
na batérie žiadne náradie alebo podobne,
užitým batériám) sú elektronicky regulova-
tzn. na koncové póly a prepojenia článkov.
né a nabíjací postup sa ukončí samočinne.
Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy
Všetky funkcie stroja sú počas nabíjania
nevystavujte styku s olovom. Po práci na
automaticky prerušené.
batériách si vždy umyte ruky.
Nabíjanie u variantu Pack
Nasadenie a pripojenie batérií
Î Zasuňte sieťovú zástrčku nabíjačky do
Î Uvoľnite skrutku na uzavretie nádrže a
zásuvky.
nádrž vyklopte.
Nabíjanie u iných variánt
Î Batérie k čistiacej hlave vložte do vane
Î Vypustite a zlikvidujte znečistenú a
a upevňovací uholník priskrutkujte za
zvyšnú čistú vodu.
batérie.
Î Uvoľnite skrutku na uzavretie nádrže a
Î Póly batérie namažte mazivom na póly.
nádrž vyklopte.
Î Dlhé bočné dosky obalu uložte ako
Î Pól batérie spojte pomocou priloženého
Î Vytiahnite zástrčku batérie a spojte ju s
rampu na paletu.
spojovacieho kábla.
nabíjacím káblom.
Î Rampu upevnite na paletu pomocou
Î Nabíjačku pripojte do siete a zapnite.
klincov.
Batérie nenáročné na údržbu (mokré ba-
Î Krátke dosky uložte na podopretie pod
térie)
rampu.
Î Hodinu pred ukončením nabíjania pri-
Î Odstráňte drevené lišty pred kolesami.
dajte destilovanú vodu, dbajte na
Î Zdvihnite čistiacu hlavu a odstráňte obal.
správnu hladinu kyseliny. Batérie sú
Î Povoľte parkovaciu brzdu, pre tento účel
príslušne označené.
stlačte pedál smerom nadol a pohybujte
ním smerom doľava. Potom pedál ne-
Nebezpečenstvo
chajte vrátiť nahor.
Nebezpečenstvo poleptania!
Î Kľúčikový vypínač prestavte do polohy
Î Mechanicky upevnite spoločne dodáva-
– Doplňovanie vodou vo vybitom stave
„1“
ný pripojovací kábel na ešte voľné póly
batérie môže viesť k vystreknutiu kyse-
Î Stlačte páku smeru pojazdu a pomaly
batérie (+) a (-).
liny.
zíďte so zariadením dolu z rampy.
Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „0“.
- 3
217SK
Î Krátko stlačte informačné tlačidlo -
Čistiace prostriedky je možné obdržať v
Namontovanie kief
displej bliká.
špecializovaných obchodoch.
Montáž kief je popísaná v kapitole „Údrž-
Î Rýchlosť nastavte otočením informač-
Pridanie čistiaceho prostriedku (variant
bárske práce“.
ného tlačidla. Dá sa nastaviť hodnota
bez dávkovania)
medzi 30% a 100% v krokoch po 10%.
Namontovanie sacieho nadstavca
Upozornenie
Î Stlačte informačné tlačidlo, aby ste po-
Î Sací nadstavec nasaďte do zavesenia
Ak sa do nádrže na čistiaci prostriedok dá
tvrdili nastavenú hodnotu.
nadstavca tak, aby profilový plech ležal
najprv čistiaci prostriedok a potom voda,
nad zavesením.
Naplnenie nádoby na čistú vodu
môže dôjsť k silnému vytváraniu peny.
Î Otvorte kryt nádoby na špinavú vodu/
Î Dotiahnite krídlové matice.
Bez systému plnenia
čistú vodu.
Î Otvorte kryt nádoby na špinavú vodu/
Î Čistiaci roztok pridajte do nádrže na čis-
čistú vodu.
tú vodu.
Î Čistú vodu (maximálne 60 °C) naplňte
Î Uzavrite kryt nádoby na špinavú vodu/
do 15 mm pod hornú hranu nádrže.
čistú vodu.
Î Uzavrite kryt nádoby na špinavú vodu/
Dávkovanie čistiaceho prostriedku (len
čistú vodu.
varianty Dose)
Upozornenie
Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave
Pred prvým uvedením do prevádzky úplne
pridáva čistiaci prostriedok pomocou dáv-
naplňte nádrž na čistú vodu, aby sa od-
kovacieho zariadenia.
vzdušnil systém vodovodných potrubí.
Upozornenie
Î Nasaďte saciu hadicu.
Systém naplnenia (na požiadanie)
Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete
Î Vodovodnú hadicu pripojte ku hrdlu
Prevádzka
pridať maximálne 3% čistiaceho prostried-
systému plnenia.
ku. Pri vyššom dávkovaní sa musí dať čis-
Nebezpečenstvo
Î Otvorte prívod vody.
tiaci prostriedok do nádrže na čistú vodu.
Nebezpečenstvo poranenia. Na nožné pe-
Ak sa dosiahne maximálna hladina na-
몇 Pozor
dály stúpajte vždy len jednou nohou. Druhá
plnenia, zabudovaný plavákový ventil
Pri pridaní čistiaceho prostriedku do nádrže
noha musí zostať stáť pevne a bezpečne
zastaví prívod vody.
na čistú vodu variantu Dose hrozí nebezpe-
na podlahe. K okamžitému uvedeniu všet-
Î Uzatvorte prívod vody.
čie upchatia v dôsledku zachnutia čistiace-
kých funkcií mimo prevádzku stlačte červe-
Î Odoberte vodovodnú hadicu.
ho prostriedku. Prietokomer dávkovacieho
né tlačidlo Núdzové vypnutie.
zariadenia sa môže zalepiť zaschnutým
Pridanie/nadávkovanie čistiaceho
몇 Varovanie!
čistiacim prostriedkom a zabrániť tak fun-
prostriedku
Nebezpečenstvo poškodenia. Pred pojaz-
kcii dávkovacieho zariadenia. Nádrž na čis-
dom dozadu nadvihnite sací nosník.
Čistiaci prostriedok
tú vodu a stroj potom vypláchnite čistou
Upozornenie
vodou. Na vypláchnutie regulačnej hlavy
몇 Pozor
nastavte prepínačom voľby programu
Stroj je konštruovaný tak, aby hlava kief
Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte
množstvo vody celkom otvorené, dávkova-
vpravo presahovala. To umožňuje prehľad-
len odporúčané čistiace prostriedky. Za iné
nie čistiaceho prostriedku nastavte na 0% a
nejší spôsob práce v blízkosti okraja.
čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ
na program čistenia s nanášaním vody.
Î Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte
zvýšené riziko pokiaľ ide o prevádzkovú
Î Fľašu s čistiacim prostriedkom postavte
otočením.
bezpečnosť a nebezpečenstvo poranenia.
do držiaka za ovládacím panelom.
Î Kľúčik zasuňte do prepínača na ovláda-
Používajte len čistiace prostriedky, ktoré
Î Odskrutkujte kryt fľaše.
com paneli a otočte do polohy „1“.
neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu soľnú a
Î Do fľaše zasuňte nasávaciu hadicu dávko-
Î Povoľte parkovaciu brzdu, pre tento
kyselinu fluórovodíkovú.
vacieho zariadenia a naskrutkujte kryt.
účel stlačte pedál smerom nadol a po-
Upozornenie
hybujte ním smerom doľava. Potom pe-
Upozornenie
Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace
dál nechajte vrátiť nahor.
V prípade prázdnej nádrže na čistú vodu sa
prostriedky. Dodržujte pokyny pre dávko-
Î Jazda so strojom.
preruší dávkovanie čistiaceho prostriedku.
vanie.
Dopredu:
Čistiaca hlava pracuje ďalej aj bez prívodu
Odporúčané čistiace prostriedky:
kvapaliny. V prípade prázdneho kanistra
Stlačte páku pojazdu smerom dopredu.
Použitie Čistiaci
čistiaceho prostriedku sa tiež preruší dáv-
Dozadu:
prostriedok
kovanie čistiaceho prostriedku.
Stlačte páku pojazdu smerom dozadu.
Čistenie všetkých podlách s
RM 746
Nastavenie dávkovania čistiaceho pros-
Upozornenie
odolnosťou voči vode
RM 780
triedku (len varianty Dose)
Stroj sa začne pohybovať až vtedy, keď po-
Čistenie leštených povr-
RM 755 es
Î Otočte informačné tlačidlo v smere po-
hnete pákou pojazdu o15°.
chov (napr. granit)
hybu hodinových ručičiek, kým sa ne-
Nastavenie pracovnej rýchlosti
Čistenie a základné čistenie
RM 69 ASF
zobrazí „RM - Dosierung“ alebo „RM -
priemyselných podláh.
Dosing“.
Dopredu:
Î Informačné tlačidlo otočte v smere po-
Čistenie a základné čistenie
RM 753
Î Krátko stlačte informačné tlačidlo -
displej bliká.
hybu hodinových ručičiek, kým sa ne-
jemnej kameninovej dlažby
zobrazí „CleanSpd Fwd=xxx%“.
Î Dávkovanie čistiaceho prostriedku na-
Čistenie obkladačiek sociál-
RM 751
stavte otoč
ením informačného tlačidla
Dozadu:
nych zariadení
(0,5% až 3%).
Î Informačné tlačidlo otočte v smere po-
Čistenie a dezinfekcia so-
RM 732
hybu hodinových ručičiek, kým sa ne-
Î Stlačte informačné tlačidlo, aby ste po-
ciálnych zariadení
zobrazí „CleanSpd Rev=xxx%“.
tvrdili nastavenú hodnotu.
Odstránenie vrstvy všet-
RM 752
Upozornenie
Upozornenie
kých podláh odolných voči
Displej sa prepne 10 sekúnd po poslednom
alkáliám (napr. PVC)
Ak sa do vody nemá pridať žiadny čistiaci
stlačení informačného tla
čidla na ukazova-
prostriedok, musí sa dávkovanie nastaviť
Odstránenie vrstvy podlahy
RM 754
teli batérie.
na 0%.
z linolea
218 SK
- 4
Î Otočte vypínač s kľúčikom do polohy
몇 Pozor
Nastavenie množstva vody
„0“, chvíľu počkajte a znova ho otočte
Poškodenie podlahy príliš veľkým prítla-
Î Otočte informačné tlačidlo v smere po-
do polohy „1“.
kom. Prvé leštiace pokusy vykonávajte s
hybu hodinových ručičiek, kým sa ne-
Sacia turbína sa môže opäť zapnúť.
malým prítlakom. Prítlak je možné podľa
zobrazí „Wasser:...“ alebo „Water:...“.
potreby zvýšiť, až pokiaľ nedosiahnete že-
Nastavenie otáčok kief
Î Krátko stlačte informačné tlačidlo -
laný výsledok.
displej bliká.
Î Informačné tlačidlo otočte v smere po-
Zapnutie/vypnutie WDB
Î Množstvo vody nastavte otočením in-
hybu hodinových ručičiek, kým sa ne-
formačného tlačidla. Počet čiernych
zobrazí „FACT“.
WDB = Nadstavba vysávania so striekaním
stĺpcov zobrazuje množstvo vody.
Î Krátko stlačte informačné tlačidlo -
Upozornenie
Î Stlačte informačné tlačidlo, aby ste po-
displej bliká.
Platí len v spojení s voliteľnou nadstavbou
tvrdili nastavenú hodnotu.
Î Otáčky kief nastavte otočením infor-
vysávania so striekaním.
mačného tlačidla:
Nastavenie sacieho nadstavca
Î Otočte informačné tlačidlo v smere po-
– „...Power“ - vysoké otáčky (100%).
hybu hodinových ručičiek, kým sa ne-
Šikmá poloha
– „...Whisper“ - stredné otáčky (60%).
zobrazí „WDB-Funktion“ alebo „WDB-
Pre zlepšenie výsledku vysávania na kera-
– „...Fine“ - nízke otáčky (40%).
Function“.
mických povrchoch je možné sací nadsta-
– Stlačte informačné tlačidlo, aby ste po-
Î Krátko stlačte informačné tlačidlo -
vec pootočiť o 5° šikmej polohy.
tvrdili nastavenú hodnotu.
displej bliká.
Î Povoľte krídlové matice.
Î Stlačte informačné tlačidlo, aby ste po-
Î Otočením informačného tlačidla vyber-
Î Pootočte sací nadstavec.
tvrdili nastavenú hodnotu.
te „ON“ alebo „OFF“.
Zapnite čistiacu hlavu
Standby (pohotovostný režim)
몇 Pozor!
Ak prekročí prevádzková prestávka 30 mi-
nút, prechádza stroj do pohotovostného re-
Nebezpečie poškodenia povrchu podlahy.
žimu. Pri novom spustení vypínač
Zariadenie neprevádzkujte na mieste.
zariadenia s kľúčikom najprv prepnite do
Î Stlačte pedál na zdvíhanie/spúšťanie
polohy „0“ a potom opäť otočte do polohy
čistiacej hlavy smerom nadol, pohybuj-
„1“.
te ním smerom doľava a nechajte ho
vrátiť nahor.
Zastavenie a odstavenie
Čistiaca hlava klesne a automaticky sa
Î Uvoľnite páku pojazdu.
rozbehne.
Î Dotiahnite krídlové matice.
Î Zdvihnite čistiacu hlavu.
Î Zdvihnite vysávacie rameno.
Sklon
Aby sa odsala zvyšková voda zo sacie-
Pri nedostatočnom výsledku vysávania je
ho nadstavca a sacej hadice, dobieha
možné zmeniť sklon priameho sacieho
sacia turbína ešte 5 sekúnd.
nadstavca.
Î Povoľte krídlové matice.
Î Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Î Nakloňte sací nadstavec.
Prestavenie prítlaku kief
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia vplyvom vymr-
štenia páky na nastavenie prítlaku kief.
Páku na nastavenie prítlaku kief nastavujte
Î Vypínač s kľúčikom otočte do polohy
iba pri spustenej čistiacej hlave.
„0“ a vytiahnite.
Î Dotiahnite krídlové matice.
Î Pomocou páky nastavte prítlak kief.
Î Pri odstavení na strmých plochách za-
Spustenie sacieho nadstavca
bezpečte prístroj proi neúmyselnému
Î Stlačte páku smerom nadol; spustí sa sa-
pohybu.
cia nadstavba a zapne sa sacia turbína.
Upozornenie
Prvé čistiace pokusy vykonávajte s malým
prítlakom. Prítlačný tlak zvyšujte postupne
dovtedy, kým nedosiahnete požadovaný
Upozornenie
výsledok čistenia. Správne nastavený prí-
Pri plnej nádrži znečistenej vody sa sacia
tlačný tlak znižuje spotrebu energie a opot-
turbína automaticky vypne.
rebovanie kief.
Î Vyprázdnite nádrž na špinavú vodu.
Pri preťažení sa vypne pohon kief.
- 5
219SK
Vyprázdnenie nádoby na
Mesačne
Čistenie filtra na čistú vodu
znečistenú vodu
Î Skontrolujte póly batérie z hľadiska oxi-
dácie, v prípade potreby ich okefujte a
몇
Varovanie
namažte pólovým tukom. Dbajte na
Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu
pevné usadenie prepojovacích káblov.
odpadových vôd.
Î Preskúšajte funkčnosť parkovacej brzdy.
Î Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a
Î Skontrolujte tesnenia medzi nádržou
odpadovej vody a krytom na stav, v prí-
spustite ju nad vhodné zberné zariadenie.
pade potreby vymeňte.
Î U batérií nevyžadujúcich údržbu skon-
trolujte hustotu kyseliny článkov.
Î Čistenie tunela kief (len u čistiacej hlavy R)
1
2
Ročne
1 Uzatvárací ventil
Î Nechajte vykonať servisnú službu pred-
2 Miska filtra
písanú inšpekciu.
Údržbárske práce
Î Uzavrite uzatvárací ventil.
Î Odskrutkujte misku filtra, vymeňte ale-
Otočenie alebo výmena sacích stierok
bo vyčistite vložku filtra.
Î Zložte sací nadstavec.
Î Opäť nasaďte vložku filtra.
Î Stlačte alebo prelomte dávkovacie za-
Î Vyskrutkujte hviezdicový držiak.
Otvorte uzatvárací ventil.
riadenie.
Montáž čistiacej hlavy
Î Otvorte veko dávkovacieho zariadenia.
Î Uvoľnite skrutku na uzavretie nádrže a
Î Vypustite znečistenú vodu - množstvo
nádrž vyklopte.
vody regulujte prostredníctvom stlače-
nia alebo prelomenia.
Î Nakoniec nádobu na znečistenú vodu
vypláchnite čistou vodou.
Vyprázdnite nádrž na čistú vodu
Î Otvorte vypúšťací kohút čistej vody.
Starostlivosť a údržba
Î Stiahnite umelohmotné diely.
Î Stiahnite sacie stierky.
Nebezpečenstvo
Î Otočte sacie stierky alebo zasuňte
Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím
nové sacie stierky.
všetkých prác na stroji nastavte spínací
Î Nasuň
te umelohmotné diely.
1 Otvor pre čistiacu hlavu D 75
kľúčik do polohy „0“, vytiahnite kľúčik a sie-
Î Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové
2 Otvor pre iné čistiace hlavy
ťovú zástrčku nabíjačky.
rukoväte.
3 Posuvná tyč
몇 Pozor
Výmena valcových kief
Nebezpečie poškodenia zariadenia vypúš-
Î Skontrolujte, či sú posuvné tyče upev-
Î Zdvihnite čistiacu hlavu.
ťanou vodou. Pred začatím prác na zaria-
nené vhodným otvorom pre čistiacu
dení vypustite znečistenú vodu a zvyšnú
hlavu na prístroji.
čistú vodu.
Î Podľa potreby uvoľnite matice a upevni-
Plán údržby
te posuvné tyče do iného otvoru.
Î Utiahnite iba zľahka matice, aby sa ne-
Po práci
dalo pohybovať posuvnými tyčami.
몇 Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia. Stroj ne-
ostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne ag-
resívne čistiace prostriedky.
Î Vypustite znečistenú vodu.
Î Nádobu na znečistenú vodu vypláchni-
Î Uvoľnite sponu ložiskového veka.
te čistou vodou.
Î Ložiskové veko zatlačte smerom dole a
Î Len u čistiacej hlavy R: Vyberte a vy-
stiahnite.
pustite nádrž na hrubé nečistoty.
Î Vytiahnite valcovú kefu.
Î Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej
Î Nasaďte novú valcovú kefu.
handry namočenej do mierneho umý-
Î Ložiskové veko opäť upevnite v opač-
vacieho roztoku.
nom poradí.
Î Skontrolujte sitko na chlpy, v prípade
Î Zopakujte postup na protiľahlej strane.
potreby ho vyčistite.
Výmena kotúčových kief
Î Vyčistite sacie prúžky na sacej lište
Î Zdvihnite čistiacu hlavu.
a v prípade potreby ich vymeňte.
Î Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor
Î Skontrolujte opotrebovanie kief, v prí-
dozadu smerom dole.
pade potreby ich vymeňte.
Î Kotúčovú kefu vytiahnite bočne pod čis-
Î Batériu v prípade potreby nabite.
tiacu hlavu.
Î Novú kotúčovú kefu držte pod čistiacou
hlavou, stlačte smerom hore a nechajte
Î Čistiaca hlava R: Otočte hviezdicový dr-
zapadnúť na svoje miesto.
žiak a vyberte veko.
220 SK
- 6