Karcher B 80 W Bp Pack – страница 10
Инструкция к Пылесосу Karcher B 80 W Bp Pack
Příslušenství
Pro různé aktuálně požadované čisticí
funkce může být přístroj vybaven různým
příslušenstvím. Informujte se v našem
katalogu nebo nás navštivte na internetu
na adrese www.kaercher.com.
Označení
Č. dílu
R 65
Popis
ks
Přístroj vyžaduje
součást
válcový kartáč, červený (střední,
6.906-935.0 K udržovacímu čištění i silněji znečištěných podlah. 1 2
standard)
válcový kartáč, bílý (měkký) 6.906-981.0 K leštění a udržovacímu čištění choulostivých podlah. 1 2
válcový kartáč, oranžový (vysoký/
6.906-982.0 K drhnutí strukturovaných podlah (bezpečnostních dlažeb atd.). 1 2
nízký)
válcový kartáč, zelený (hrubozrnný
6.906-983.0 K důkladnému čištění silně znečištěných podlah a k odstraňování vrstev
12
písek)
(např. vosků, akrylátů).
Válec kartáče, černý (velmi tvrdý) 6.906-984.0 K důkladnému čištění silně znečištěných podlah a k odstraňování vrstev
12
(např. vosků, akrylátů).
Hřídel na válcové tampony 4.762-433.0 K upevnění válcových tamponů.12
Válcový tampon, bílý (velmi měkký) 6.369-389.0 K jemnému lešt
ění podlah. 20 80
Válcový tampon, červený (střední) 6.369-456.0 K čištění mírně znečištěných podlah. 20 80
Válcový tampon, zelený (tvrdý) 6.369-455.0 K čištění normálně až silně znečištěných podlah. 20 80
Válcový tampon, žlutý (měkký) 6.369-454.0 K leštění podlah. 20 80
Označení
Č. dílu
D 65
Popis
ks
Přístroj vyžaduje
součást
Kotoučový kartáč, přírodní (měkký) 4.905-012.0 K leštění podlah. 1 2
Kotoučový kartáč, červený (střední,
4.905-010.0 K čištění málo znečištěných nebo choulostivých podlah. 1 2
standard)
Kotoučový kartáč, černý (tvrdý) 4.905-013.0 K čištění silně znečištěných podlah. 1 2
Hnací kotouč 4.762-439.0 K upevnění tamponů.12
Kotoučový tampon, červený (střední) 6.369-905.0 K čištění mírně znečištěných podlah. 5 2
Kotoučový tampon, zelený (tvrdý) 6.369-906.0 K čištění normálně znečištěných podlah. 5 2
Kotoučový tampon, černý (velmi tvrdý) 6.369-907.0 K čištění silně znečiště
ných podlah. 5 2
Označení
Č. dílu
B 80 W
Popis
ks
Přístroj vyžaduje
součást
Sací lišta, rovná 4.777-049.0 standard 1 1
Sací lišta, zahnutá 4.777-055.0 standard 1 1
Gumový chlopeň, hnědá 6.273-205.0 proti tvoření pruhů 11
Gumový chlopeň, hnědá 6.273-208.0 odolná vůči olejům11
- 9
181CS
Technické údaje
B 80 W B 80 W zásuvka
R 65 D 65 R 65 D 65
výkon
Jmenovité napětí V 24
Kapacita baterií Ah (5 h) max. 180/205
Průměrný příkon W 1500
Výkon motoru pojezdu W 300
Výkon sacího motoru W 500
Výkon motoru kartáčů W 2 x 600
Ochranná třída IPX3
Pojistky
F1 (hlavní pojistka) A 150
F2 (ovládání) A 3
F3 (vodní čerpadlo) A 7,5
F4 (motor pojezdu) A 30
Vysávání
Sací výkon, množství vzduchu l/s 22
Sací výkon, podtlak kPa 11,5
Čisticí kartáče
Pracovní šířka mm 640 695 640 695
Průměr kartáčů mm 105 360 105 360
Počet otáček kartáčů 1/min. 1500 180 1500 180
Rozměry a hmotnost
Teoretický plošný výkon m
2
/h 2560 2780 2560 2780
Stoupání terénu max. % 10
Objem nádrže na čistou/špinavou vodu l 80/80
Přepravní hmotnost kg 270
Povolená celková hmotnost kg 340, (350)*
Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-72
Celková hodnota kmitání m/s
2
<2,5
Kolísavost K m/s
2
0,1
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 67
Kolísavost K
pA
dB(A) 2
Hladina akustického výkonu L
WA
+ Kolísavost K
WA
dB(A) 87
* přístroje typu Package
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
ES prohlášení o shodě
Záruka
mocí jednatelství
Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
odpovídají jejich základní koncepcí a kon-
né příslušnou distribuční společností. Pří-
strukčním provedením, stejně jako námi do
padné poruchy zařízení odstraníme během
provozu uvedenými konkrétními provedení-
CEO
Head of Approbation
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
mi, příslušným zásadním požadavkům o
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES.
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
mentace:
Při jakýchkoli na stroji provedených změ-
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
S. Reiser
nách, které nebyly námi odsouhlaseny,
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
pozbývá toto prohlášení svou platnost.
zákazníkům.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Výrobek: Podlahový čistič
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Náhradní díly
Typ: 1.259-xxx
71364 Winnenden (Germany)
Příslušné směrnice ES:
Tel.: +49 7195 14-0
– Smí se používat pouze příslušenství a
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Fax: +49 7195 14-2212
náhradní díly schválené výrobcem. Origi-
2004/108/ES
nální příslušenství a originální náhradní
Použité harmonizační normy
Winnenden, 2011/05/01
díly skýtají záruku bezpečného a bezpo-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
ruchového provozu přístroje.
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
EN 60335–1
ních díků najdete na konci návodu k
EN 60335–2–29
EN 60335–2–72
obsluze.
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
– Další informace o náhradních dílech
EN 61000–3–3: 2008
najdete na www.kaercher.com v části
EN 62233: 2008
Service.
Použité národní normy
-
182 CS
- 10
Pred prvo uporabo Vaše napra-
Simboli na napravi
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Slovenšina
Nevarnost poškodb zaradi sti-
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
snjenja. Pri obračanju navzdol
ali za naslednjega lastnika.
držite rezervoar le v tem podro-
čju.
Vsebinsko kazalo
Delovanje
Varnostna navodila . . . . . . . SL . . 1
Ta sesalni stroj za ribanje se uporablja za
Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL . . 1
mokro čiščenje ravnih tal.
Namenska uporaba . . . . . . SL . . 1
Z nastavljanjem količine vode, potiskom
Varstvo okolja . . . . . . . . . . . SL . . 1
ščetk in sesanjem umazane vode se lahko
Upravljalni elementi . . . . . . SL . . 2
enostavno prilagodi posamezni čistilni nalogi.
Pred zagonom . . . . . . . . . . SL . . 3
Delovna širina 650 mm in kapaciteta rezervo-
Obratovanje . . . . . . . . . . . . SL . . 4
arjev za svežo in za umazano vodo s po 80 l
Nega in vzdrževanje . . . . . . SL . . 6
omogočata učinkovito čiščenje pri daljšem
Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . 7
času uporabe.
Stroj je samohoden, vozni motor se napaja
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . 7
s pomočjo baterij.
Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . 8
Baterije se lahko s pomočjo polnilnika na-
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 9
polnijo na 230-V vtičnici.
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . 10
Polnilnik je pri varianti „Pack“ že integriran.
CE izjava. . . . . . . . . . . . . . . SL . 11
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . 11
Namenska uporaba
Nadomestni deli . . . . . . . . . SL . 11
Ta stroj uporabljajte izključno v skladu s po-
datki v Navodilu za obratovanje.
Varnostna navodila
– Stroj se sme uporabljati le za čiščenje
gladkih površin, ki niso občutljive na
Pred prvo uporabo naprave preberite in
vlago.
upoštevajte to navodilo za uporabo in prilo-
– Stroj ni primeren za čiščenje zmrznjenih
ženo brošuro Varnostni napotki za stroje za
tal (npr. v hladilnicah).
čiščenje s krtačami in stroje za razprševa-
– Stroj se sme opremiti le z originalnim pri-
nje ekstrakcije, 5.956-251.
borom in originalnimi nadomestnimi deli.
– Stroj sme obratovati le, če so posoda
in vsi pokrovi zaprti.
Varstvo okolja
– Med delovanjem ključno stikalo ne
sme biti nastavljeno na „O“. Ob ne-
Embalaža je primerna za recikli-
varnosti pritisnite tipko za zasilni iz-
ranje. Prosimo, da embalaže ne
klop.
odvržete med gospodinjske od-
– Dovoljeno je obratovanje stroja na po-
padke, temveč jo odložite v zbi-
vršinah z vzponom do 10%.
ralnik za ponovno obdelavo.
– Da bi preprečili nepooblaščeno upora-
Stare naprave vsebujejo drago-
bo stroja, je potrebno izvleči ključ.
cene reciklirne materiale, ki jih je
– Pri postavljanju na klancih napravo za-
treba odvajati za ponovno upo-
varujte proti nehotenemu premikanju.
rabo. Baterije, olje in podobne
snovi ne smejo priti v okolje.
Varnostne naprave
Zato stare naprave zavrzite v
Varnostne naprave ščitijo uporabnika, zato
ustrezne zbiralne sisteme.
se jih ne sme izključiti ali ovirati njihovega
Opozorila k sestavinam (REACH)
delovanja.
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
Tipka za izklop v sili
www.kaercher.com/REACH
Za takojšnji izklop vseh funkcij.
Simboli v navodilu za uporabo
Nevarnost
Označuje neposredno grozečo nevarnost.
V primeru neupoštevanja opozorila grozijo
smrt ali težke telesne poškodbe.
몇 Opozorilo
Označuje možno nevarno situacijo. V pri-
meru neupoštevanja opozorila lahko pride
do lažjih telesnih poškodb ali materialne
škode.
Opozorilo
Označuje nasvete za uporabo in pomemb-
ne informacije.
- 1
183SL
Upravljalni elementi
1 Potisno streme
Kolutna krtača (D-čistilna glava)
F Kontrolna luč (rdeča), se prižge pri pre-
2 Upravljalni pult
24 Čistilna glava
obremenjenih krtačah
3 Vzvod za vožnjo
25 Baterije (pod rezervoarjem)
G Kontrolna luč (rdeča), se prižge pri pol-
4 Vzvod za znižanje sesalnega nosilca
26 Dozirna priprava za umazano vodo
nem zbiralniku za umazano vodo
5 Omrežni kabel polnilnika (le varianta
27 Pokrov rezervoarja za umazano/svežo
H Kontrolna luč (zelena), se prižge pri do-
Pack)
vodo.
dajanju vode
6 Polnilnik (le varianta Pack)
Pod pokrovom rezervoarja za umazano
I Kontrolna luč (zelena), se prižge pri se-
7 Gibka sesalna cev
vodo:
salnem obratovanju
8 Zvezdasti ročaji za zamenjavo sesalnih
28 Sito za puhek (odsesavanje)
J Zaslon za prikazovanje
nastavkov
29 Odprtina za polnjenje rezervoarja za
stanja baterije
9 Pedal za dviganje/spuščanje čistilne
svežo vodo
Količina vode
glave
30 Rezervoar za svežo vodo
hitrosti č
iščenja
10 Ročica za nastavitev pritisnega tlaka kr-
31 Rezervoar za umazano vodo
Število obratov krtač
tač
32 Posodo za grobo umazanijo (le pri R-či-
doziranje čistilnega sredstva
11 Krilate matice za pritrditev in poševno
stilni glavi) *
WDB funkcije (le v povezavi z opcijskim
postavitev sesalnega nosilca
33 Steklenica čistilnega sredstva (le vari-
prigradnim kompletom za brizgalno se-
12 Vijaki pokrova elektronike
anta Dose)
sanje)
13 Sesalni nosilec (ni del dobavnega ob-
34 Gibka sesalna cev za čistilno sredstvo
delovnih ur
sega)
(le varianta Dose)
hitrosti
14 Obešenje sesalnega nosilca
Upravljalni pult
proizvajalca
15 Filter sveže vode
A Tipka za izklop v sili (deblokirajte z
programske različice
obračanjem)
16 Pedal za aktiviranje fiksirne zavore
Polnilnik (le varianta Pack)
B Ključno stikalo
17 Pokrov za vzdrževanje
K rdeča LED sveti = motnja polnilnika/ba-
C Informacijski gumb
18 Tipska tablica
terije, obvestite uporabniški servis
D Kontrolna luč (rdeča), se prižge pri pra-
19 Izpustna pipa za svežo vodo
L zelena LED sveti = baterija je polna
znih baterijah
20 Gibka izpustna cev za umazano vodo
M rumena LED sveti = baterije se polnijo
E Kontrolna luč (rdeča), se prižge pri akti-
21 Polnilni sistem (opcija)
virani varnostni zavori
22 Vijak za zapah rezervoarja
23 Krtačni valji (R-čistilna glava)
184 SL
- 2
몇 Opozorilo
몇 Opozorilo
Pred zagonom
Nevarnost poškodb zaradi stisnjenja. Pri
Nevarnost poškodb!
obračanju navzdol držite rezervoar le v
– Za dodajanje tekočine baterijam upora-
Baterije
označenem področju.
bljajte le destilirano ali razsoljeno vodo
Pri rokovanju z baterijami obvezno upošte-
Î Rezervoar obrnite navzdol in privijte vijak.
(EN 50272-T3).
vajte sledeča opozorila:
몇 Opozorilo
– Ne uporabljajte drugih dodatkov (takoi-
Upoštevajte navodila na bateriji, v
menovanih izboljševalnih sredstev), ker
Pred zagonom stroja napolnite baterijo.
Navodilu za uporabo in v Navodilu
sicer garancija zapade.
Polnjenje baterije
za obratovanje vozila
Priporočljive baterije
Nevarnost
Nosite zaščito za oči
Nevarnost eksplozije. Polnjenje mokrih ba-
Naroč. št.: Opis
terij je dovoljeno le, ko je rezervoar obrnjen
6.654-130.0 Komplet baterij vklj. s ka-
navzgor.
blom, brez vzdrževanja, ka-
Otroci se ne smejo dotikati kislin in
paciteta: 180 Ah (5h),
baterij
Napotek
napetost: 4 x 6 V
Stroj ima zaščito izpraznitve, to pomeni, če
Nevarnost eksplozij
je dosežena ravno še dopustna kapaciteta,
Posamezna baterija: 6.654-
se krtačni motorji in turbina izklopijo. V tem
124.0
primeru prikaz stanja baterije na upravljal-
Prepovedan ogenj, iskre, odprta
Priporočljivi polnilniki
nem pultu sveti rdeče. Od tega trenutka je
svetloba in kajenje
možna le še vožnja.
Naroč. št.: Opis
Î Stroj peljite direktno k polnilni postaji in
6.654-078.0 Polnilnik za baterije brez
Nevarnost razjedanja
se pri tem izogibajte vzponom.
vzdrževanja, 24 V
Napotek
Za polnilnik je potreben napajalni kabel/
Pri uporabi drugih baterij (npr. drugih proi-
Prva pomoč
adapter 6.648-582.
zvajalcev) mora uporabniški servis podj.
Baterije in polnilniki so na voljo v strokovnih
Kärcher na novo nastaviti zaščito izprazni-
trgovinah.
tve za posamezno baterijo.
Opozorilni zaznamek
몇 Opozorilo
Nevarnost
Pri varianti Pack uporabite v primeru zame-
Nevarnost zaradi električnega udara. Upo-
njave le baterije brez vzdrževanja.
Odstranitev odpadnega materiala
števajte električno omrežje in zaščito - glejte
"Polnilnik". Polnilnik uporabljajte le v suhih
Razkladanje
prostorih z zadostnim prezračevanjem!
Baterije ne odvrzite v smetnjak
Opozorilo
Polnilni čas znaša v povprečju ca. 10-15 ur.
Priporočljivi polnilniki (ustrezni posame-
znim uporabljenim baterijam) so elektron-
Nevarnost
sko regulirani in samostojno zaključijo
Nevarnost eksplozij. Na baterijo, t.j. na pole
polnjenje.
in celične povezave, ne polagajte orodja ali
Vse funkcije stroja se med polnjenjem avto-
podobnih predmetov.
matsko prekinejo.
Nevarnost poškodb. Rane ne smejo nikoli
Postopek polnjenja variante „Pack“
priti v stik s svincem. Po delu na baterijah si
Î Omrežni vtič polnilnika vtaknite v vtičnico.
vedno očistite roke.
Î Dolge stranske deske iz embalaže po-
Postopek polnjenja drugih variant
Vstavljanje in priključitev baterije
ložite na paleto kot rampo.
Î Izpustite in odstranite umazano in preo-
Î Odvijte vijak za zapiranje rezervoarja in
Î Z žeblji pritrdite rampo na paleto.
stalo svežo vodo.
rezervoar obrnite navzgor.
Î Kratke deske položite kot podporo pod
Î Odvijte vijak za zapiranje rezervoarja in
Î Baterije za čistilno glavo skupaj vstavite
rampo.
rezervoar obrnite navzgor.
v kad in pritrdilni kotnik zategnite izza
Î Odstranite lesene letvice pred kolesi.
Î Izvlecite baterijski vtič in ga povežite s
baterij.
Î Privzdignite čistilno glavo in odstranite
polnilnim kablom.
Î Baterijske pole namastite s polno ma-
kartonsko embalažo.
Î Polnilnik priključite na omrežje in ga
stjo.
Î Sprostite fiksirno zavoro, v ta namen
vklopite.
Î Pole povežite s priloženimi povezoval-
pedal potisnite navzdol in premaknite v
Baterije, ki ne terjajo vzdrževanja (mokre
nimi kabli.
levo. Nato pedal spustite navzgor.
baterije)
Î Ključno stikalo obrnite na “1“.
Î Eno uro pred koncem polnjenja dodajte
Î Aktivirajte vzvod za vožnjo in stroj poča-
destilirano vodo, upoštevajte pravilno
si zapeljite z rampe.
kislost. Baterija je ustrezno označena.
Î Ključno stikalo obrnite na "0".
Montiranje krtač
Nevarnost
Nevarnost razjedanja!
Montaža krtač je opisana v poglavju "Vzdr-
– Dodajanje vode v izpraznjenem stanju
ževanje".
baterije lahko povzroči uhajanje kisline.
– Pri rokovanju z baterijsko kislino nosite
zaščitna očala in upoštevajte predpise,
Î Sodobavljen priključni kabel pripnite na
da preprečite poškodbe in uničevanje
še proste baterijske pole (+) in (-).
oblačil.
– Morebitne sledi kisline na koži ali obleki
takoj sperite z veliko vode.
- 3
185SL
Montiranje sesalnega nosilca
Polnjenje rezervoarja za svežo vodo
Dodajanje čistilnega sredstva (varianta
brez Dose)
Î Sesalni nosilec vstavite v njegovo obe-
Brez polnilnega sistema
Napotek
šenje tako, da oblikovna pločevina leži
Î Odprite pokrov rezervoarja za umaza-
Če se v rezervoar za čistilo najprej doda či-
nad obešenjem.
no/svežo vodo.
stilo in nato voda, lahko to povzroči močno
Î Pritegnite krilate matice.
Î Svežo vodo (maksimalno 60 °C) napol-
penjenje.
nite do 15 mm pod zgornjim robom re-
Î Odprite pokrov rezervoarja za umaza-
zervoarja.
no/svežo vodo.
Î Zaprite pokrov rezervoarja za umaza-
Î Čistilno sredstvo dodajte v rezervoar za
no/svežo vodo.
svežo vodo.
Napotek
Î Zaprite pokrov rezervoarja za umaza-
Pred prvo uporabo popolnoma napolnite
no/svežo vodo.
rezervoar za svežo vodo, da odzračite vo-
Dodatno doziranje čistilnega sredstva
dovodni sistem.
(varianta Dose)
Polnilni sistem (opcija)
Sveži vodi se na poti do čistilne glave preko
Î Gibko vodno cev priključite na priključni
dozirne priprave dodaja čistilno sredstvo.
Î Nataknite gibko sesalno cev.
nastavek polnilnega sistema.
Opozorilo
Î Odprite dovod vode.
Z dozirno pripravo se lahko dodaja maksi-
Obratovanje
Če je doseženo maksimalno polnilno
malno 3% čistilnega sredstva. Pri večjem
Nevarnost
stanje, vgrajeni ventil plovca zaustavi
doziranju je potrebno čistilno sredstvo do-
dotok vode.
Nevarnost poškodb. Pedal vedno pohodite
dati v rezervoar za svežo vodo.
Î Zaprite dovod vode.
le z eno nogo. Druga noga mora ostati tr-
몇 Opozorilo
dno in varno na tleh. Za takojšnjo ustavitev
Î Odstranite gibko vodno cev.
Nevarnost zamašitve zaradi zasušenega
vseh funkcij pritisnite rdečo tipko za zasilni
Dodajanje/dodatno doziranje
čistilnega sredstva ob dodajanju čistilnega
izklop.
čistilnih sredstev
sredstva v rezervoar za svežo vodo pri va-
몇 Opozorilo!
rianti Dose. Merilnik pretoka dozirne pripra-
Nevarnost poškodb. Pred vzvratno vožnjo
Čistila
ve se lahko zaradi zasušenega čistilnega
dvignite sesalni stolp.
몇 Opozorilo
sredstva zlepi in ovira delovanje dozirne
priprave. Rezervoar za svežo vodo in apa-
Napotek
Nevarnost poškodb. Uporabljajte le pripo-
Stroj je zgrajen tako, da krtačna glava na
ročena čistilna sredstva. Za ostala čistilna
rat nato sperite s čisto vodo. Za spiranje
desni strani štrli ven. To omogoča pregle-
sredstva odgovarja uporabnik glede delov-
povsem odprite gumb za reguliranje količi-
dno delo blizu robov.
ne varnosti in nevarnosti nesreč. Upora-
ne vode, doziranje čistilnega sredstva na-
Î Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-
bljajte le čistilna sredstva, ki ne vsebujejo
stavite na 0% in na stikalu za izbiro
čanjem.
topil, solne ali fluorovodikove kisline.
programa nastavite program čiščenja z na-
Î Vtaknite ključ v ključno stikalo na upra-
našanjem vode.
Opozorilo
vljalnem pultu in obrnite na „1“.
Î Steklenico s čistilnim sredstvom posta-
Î Sprostite fiksirno zavoro, v ta namen
Ne uporabljajte močno penečih se čistilnih
vite v nosilec za upravljalnim pultom.
pedal potisnite navzdol in premaknite v
sredstev. Upoštevajte napotke o doziranju.
Î Odvijte pokrov steklenice.
levo. Nato pedal spustite navzgor.
Priporočljiva čistilna sredstva:
Î Gibko sesalno cev dozirne priprave vta-
Î Vožnja stroja.
Uporaba Čistila
knite v steklenico in privijte pokrov.
Naprej:
Vzdrževalno čiščenje vseh
RM 746
Vzvod za vožnjo pritisnite naprej.
Opozorilo
vodoodpornih tal
Nazaj:
RM 780
Pri praznem rezervoarju za svežo vodo se
Vzvod za vožnjo pritisnite nazaj.
Vzdrževalno čiščenje sijo-
RM 755 es
dodajanje čistilnega sredstva ustavi. Čistil-
Opozorilo
čih površin (npr. granita)
na glava dela naprej brez dovajanja tekoči-
Stroj se premakne šele, ko se vzvod za vo-
Vzdrževalno in osnovno či-
RM 69 ASF
ne. Pri prazni ročki za čistilno sredstvo se
dodajanje prav tako ustavi.
žnjo premakne za 15°.
ščenje industrijskih tal
Vzdrževalno in osnovno či-
RM 753
Nastavljanje dodatnega doziranja čistil-
Nastavljanje delovne hitrosti
ščenje ploščic iz tankega
nega sredstva (varianta Dose)
Naprej:
kamna
Î Informacijski gumb obračajte v smeri vr-
Î Informacijski gumb obračajte v smeri vrte-
Vzdrževalno čiščenje plo-
RM 751
tenja urinih kazalcev dokler se ne prika-
nja urinih kazalcev, dokler se ne prikaže
ščic v sanitarnih prostorih
že „RM - Doziranje“ ali „RM - Dosing“.
„CleanSpd Fwd=xxx%“.
Î S kratkim pritiskom na informacijski
Čiščenje in dezinfekcija v
RM 732
Nazaj:
gumb začne prikaz utripati.
sanitarnih prostorih
Î Informacijski gumb obračajte v smeri vrte-
Î Doziranje čistilnega sredstva nastavite
Razslojevanje vseh alkalno
RM 752
nja urinih kazalcev, dokler se ne prikaže
z obračanjem informacijskega gumba
odpornih tal (npr. PVC)
„CleanSpd Rev=xxx%“.
(0,5% do 3%).
Razslojevanje linolejskih tal RM 754
Napotek
Î Pritisnite informacijski gumb, da potrdi-
Zaslon 10 sekund po zadnji uporabi informacij-
Čistila so na voljo v strokovnih trgovinah.
te nastavljeno vrednost.
skega gumba preklopi na prikaz baterije.
Opozorilo
Î S kratkim pritiskom na informacijski
Če vodi ni potrebno dodati čistilnega sred-
gumb začne prikaz utripati.
stva, je potrebno doziranje nastaviti na 0%.
Î Hitrost nastavite z obračanjem informa-
cijskega gumba. Vrednost lahko nasta-
vljate izmed 30% in 100% v 10%-
korakih.
Î Pritisnite informacijski gumb, da potrdi-
te nastavljeno vrednost.
186 SL
- 4
Î Ključno stikalo obrnite na „0“,malo po-
몇 Opozorilo
Nastavljanje količine vode
čakajte in ponovno obrnite na „1“.
Poškodbe tal zaradi prevelikega pritisnega
Î Informacijski gumb obračajte v smeri vr-
Sesalna turbina se lahko ponovno vklopi.
tlaka. Prve poizkuse poliranja opravite z
tenja urinih kazalcev, dokler se ne pri-
majhnim pritisnim tlakom. Pritisni tlak po
Nastavitev števila vrtljajev krtač
kaže „Voda:…“ ali „Water:...“.
potrebi povečujte, dokler ni dosežen želeni
Î S kratkim pritiskom na informacijski
Î Informacijski gumb obračajte v smeri vr-
rezultat poliranja.
gumb začne prikaz utripati.
tenja urinih kazalcev, dokler se ne pri-
Vklop / izklop WDB
Î Količino vode nastavite z obračanjem
kaže „FACT“.
informacijskega gumba. Število črnih
Î S kratkim pritiskom na informacijski
WDB = Prigradni komplet za brizgalno se-
stolpcev prikazuje količino vode.
gumb začne prikaz utripati.
sanje
Î Pritisnite informacijski gumb, da potrdi-
Î Nastavljanje števila vrtljajev krtače z
Napotek
te nastavljeno vrednost.
obračanjem informacijskega gumba:
Velja le v povezavi z opcijskim prigradnim
– „...Power“ - visoko število vrtljajev
Nastavitev sesalnega nosilca
kompletom za brizgalno sesanje.
(100%).
Î Informacijski gumb obračajte v smeri vr-
Poševna lega
– „...Whisper“ - srednje število vrtljajev
tenja urinih kazalcev dokler se ne prika-
Za izboljšanje izida sesanja na ploščicah
(60%).
že „WDB-Funkcija“ ali „WDB-Function“.
se lahko sesalni nosilec obrne v poševno
– „...Fine“ - nizko število vrtljajev (40%).
Î S kratkim pritiskom na informacijski
lego do 5°.
– Pritisnite informacijski gumb, da potrdi-
gumb začne prikaz utripati.
Î Sprostite krilate matice.
te nastavljeno vrednost.
Î Z obračanjem informacijskega gumba
Î Obrnite sesalni nosilec.
Î Pritisnite informacijski gumb, da potrdi-
izberite „ON“ ali „OFF“.
te nastavljeno vrednost.
Stanje pripravljenosti (Stand-by)
Vklop čistilne glave
Če obratovalna pavza preseže 30 minut,
몇 Opozorilo!
naprava preide v stanje pripravljenosti
(stand-by). Za ponovni zagon obrnite ključ-
Neveranost poškodb za talno oblogo. Stro-
no stikalo za kratek čas na „0“ in nato po-
ja na poganjajte na enem mestu.
novno na „1“.
Î Pedal za dviganje/spuščanje čistilne
glave pritisnite navzdol, premaknite v
Zaustavljanje in odlaganje
levo in pustite, da se dvigne.
Î Spustite vzvod za vožnjo.
Čistilna glava se spusti in avtomatično
Î Dvignite čistilno glavo.
zažene.
Î Pritegnite krilate matice.
Î Dvignite sesalni nosilec.
Nagib
Sesalna turbina še 5 sekund teče, da iz-
sesa preostalo vodo iz sesalnega stolp-
Pri nezadovoljivem izidu sesanja se lahko
ca in gibke sesalne cevi.
spremeni nagib ravnega sesalnega nosilca.
Î Sprostite krilate matice.
Î Aktivirajte fiksirno zavoro.
Î Nagnite sesalni nosilec.
Nastavitev pritiska krtač
Nevarnost
Nevarnost poškodb zaradi poskakujoče ro-
čice za nastavitev pritisnega tlaka krtač.
Î Ključno stikalo obrnite na „0“ in izvlecite
Ročico za nastavitev pritisnega tlaka krtač
ključ.
Î Pritegnite krilate matice.
nastavite le pri spuščeni čistilni glavi.
Î Nastavite pritisni tlak krtač na ročici.
Î Pri postavljanju na klancih napravo za-
Spuščanje sesalnega nosilca
varujte proti nehotenemu premikanju.
Î Ročico pritisnite navzdol; sesalni nosilec
se spusti in sesalna turbina se vklopi.
Napotek
Prve poizkuse čiščenja opravite z majhnim
pritisnim tlakom. Pritisni tlak postopoma
Napotek
povečujte, dokler ni dosežen želeni rezultat
V primeru polnega rezervoarja za umazano
čiščenja. Pravilno nastavljeni pritisni tlak
vodo, se sesalna avtomatično izklopi.
zmanjšuje porabo energije in obrabo krtač.
Î Izpraznite rezervoar za umazano vodo.
Pri preobremenitvi se krtačni pogon izklopi.
- 5
187SL
Praznjenje rezervoarja za umazano
Mesečno
Čiščenje filtra za svežo vodo
vodo
Î Baterijske pole preverite glede oksida-
cije, jih po potrebi skrtačite in namastite
몇
Opozorilo
s polno mastjo. Pazite na fiksen nased
Upoštevajte lokalne predpise za ravnanje z
povezovalnega kabla.
odpadno vodo.
Î Preverite delovanje fiksirne zavore.
Î Cev za izpuščanje umazane vode sne-
Î Preverite stanje tesnil med rezervoar-
mite z držala in jo spustite nad ustrezni
jem za umazano vodo in pokrovom, po
zbiralnik.
potrebi jih zamenjajte.
Î Pri baterijah, ki potrebujejo vzdrževanje,
preverite kislinsko gostoto celic.
1
2
Î Očistite krtačni tunel (le R-čistilna glava).
1 Zaporni ventil
Letno
2 Filtrirna skodelica
Î Uporabniški servis opravi predpisano
inšpekcijo.
Î Zaprite zaporni ventil.
Vzdrževanje
Î Odvijte filtrirno skodelico, zamenjajte/
očistite filtrni vložek.
Obrnitev ali zamenjava sesalnih nastavkov
Î Ponovno namestite filtrirno skodelico.
Î Snemite sesalni nosilec.
Odprite zaporni ventil.
Î Dozirno pripravo stisnite skupaj ali jo
Î Odvijte zvezdaste ročaje.
Vstavljanje čistilne glave
prepognite.
Î Odvijte vijak za zapiranje rezervoarja in
Î Odprite pokrov dozirne priprave.
rezervoar obrnite navzgor.
Î Izpustite umazano vodo - s stisnjenjem
ali prepognjenjem regulirajte količino
vode.
Î Potem posodo za umazano vodo spla-
knite s čisto vodo.
Praznjenje rezervoarja za svežo
vodo
Î Odprite izpustno pipo za svežo vodo
Î Snemite plastične dele.
Nega in vzdrževanje
Î Izvlecite sesalne brisalce.
Î Sesalne nastavke obrnite ali vložite
Nevarnost
nove sesalne nastavke.
1 Odprtina za D 75 čistilno glavo
Nevarnost poškodb! Pred vsemi deli na
Î Nataknite plastične dele.
2 Odprtina za druge čistilne glave
stroju obrnite ključno stikalo na "0", ključ in
Î Privijte zvezdaste ročaje in jih zategnite.
3 Pomikalnik
omrežni vtič polnilnika izvlecite.
Zamenjava krtačnih valjaev
몇 Opozorilo
Î Preverite, ali so pomikalniki pritrjeni z
Î Dvignite čistilno glavo.
Nevarnost poškodovanja stroja zaradi izte-
odprtinami na napravi, ustreznimi za či-
kajoče vode. Pred deli na stroju izpustite
stilno glavo.
umazano vodo in preostalo čisto vodo.
Î Po potrebi odvijte matice in pomikalnike
pritrdite na drugo odprtino.
Vzdrževalni načrt
Î Matice le narahlo pritegnie, da se pre-
Po delu
mikalniki še lahko premikajo.
몇 Opozorilo
Nevarnost poškodb. Stroja ne obrizgavajte
z vodo in ne uporabljajte agresivnih čistilnih
sredstev.
Î Izpustite umazano vodo.
Î Posodo za umazano vodo izperite s či-
Î Sprostite blokado ležajnega pokrova.
sto vodo.
Î Ležajni pokrov pritisnite navzdol in sne-
Î Le R-čistilna glava: Posodo za grobo
mite.
umazanijo vzemite ven in jo izpraznite.
Î Izvlecite krtač
ni valj.
Î Zunanjost stroja očistite z vlažno krpo,
Î Vstavite nov krtačni valj.
namočeno v blago milnico.
Î Ležajni pokrov ponovno pritrdite v obra-
Î Preverite sito za puh, po potrebi ga oči-
tnem vrstnem redu.
stite.
Î Postopek ponovite na drugi strani.
Î Očistite sesalne brisalce na sesalnem
Zamenjava kolutnih krtač
nosilcu, po potrebi jih zamenjajte.
Î Dvignite čistilno glavo.
Î Preverite obrabo krtač, po potrebi jih
Î Pedal za zamenjavo krtač potisnite
zamenjajte.
navzdol preko upora.
Î Baterijo po potrebi napolnite.
Î Kolutno krtačo izvlecite ob strani pod či-
stilno glavo.
Î Novo kolutno krtačo držite pod čistilno
glavo, pritisnite navzgor in zaskočite.
Î R-čistilna glava: Izvijte zvezdast ročaj in
izvlecite pokrov.
188 SL
- 6
Î D-čistilna glava: Snemite pokrov na či-
Odstranitev čistilne glave
Transport
stilni glavi.
Odstranjevanje se opravi v obratnem vr-
Î Čistilno glavo sredinsko položite pred
stnem redu kot vstavljanje.
Nevarnost
stroj.
Odstranitev baterij
Pri polnjenju in praznjenju stroja se ne sme
Î Električni kabel čistilne glave povežite s
prekoračiti vzpona/padca od maks. 10%.
Î Odvijte vijak za zapiranje rezervoarja in
strojem (enake barve morajo sovpadati).
rezervoar obrnite navzgor.
Pozor
Î R-čistilna glava: Vstavite pokrov in ga
Î Odklopite kabel z minus pola baterije.
Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-
trdno privijte.
Î Preostali kabel odklopite z baterij.
tu upoštevajte težo naprave.
Î D-čistilna glava: Nataknite pokrov in za-
Î Odvijte pritrdilni kotnik.
Î Za transport na vozilu je potrebno stroj
skočite.
z napenjalnimi pasovi/žicami zavarovati
Î Izvlecite baterije.
Î Cevno spojko na čistilni glavi povežite z
proti zdrsu.
Î Izrabljene baterije odvrzite v skladu z
gibko cevjo na stroju.
Î Aktivirajte fiksirno zavoro.
veljavnimi določili.
Î Dvignite čistilno glavo, da preprečite
Zamenjava črpalne gibke cevi (le varian-
poškodovanje krtač.
ta Dose)
Î Odstranite pokrov za vzdrževanje.
Pri montirani D-čistilni glavi
Î Iz krtačne glave odstranite kolutne krta-
če.
Skladiščenje
Pozor
Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-
vanju upoštevajte težo naprave.
Î Vezico v sredini čistilne glave namestite
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih
med vilice v ročici.
prostorih.
Î Ročico na pedalu za dviganje/spušča-
nje usmerite tako, da odprtine v ročici in
čistilni glavi sovpadajo.
Î Zatič vstavite skozi odprtine in varoval-
no pločevino zasukajte navzdol.
1 Pokrov ohišja
2 Pokrov
3 Držalo cevi
4 Črpalna gibka cev
5 Rotor
Î Pomikalnik naravnajte v nosilcu na či-
stilni glavi.
Î Odstranite pokrov ohišja.
Î Zatič z desne vstavite skozi odprtine in
Î Snemite pokrov.
varovalno pločevino zasukajte navzdol.
Î Snemite nosilec gibke cevi s črpalno
Î Postopek ponovite s pomikalnikom na
gibko cevjo (Za lažje snemanje obrnite
nasprotni strani.
rotor z roko).
Î Zamenjajte črpalno gibko cev.
Napotek
Î Dozirno črpalko in aparat v obratnem
Oba zatiča na pomikalniku se z iste strani po-
vrstnem redu ponovno usposobite za
tisneta skozi nosilec (ne kot zrcalna slika).
obratovanje.
Vzdrževalna pogodba
Za zanesljivo obratovanje stroja lahko s pri-
stojno prodajno podružnico podj. Kärcher
sklenete vzdrževalno pogodbo.
Zaščita pred zamrznitvijo
V primeru nevarnosti zamrznitve:
Î Izpraznite rezervoar za svežo in uma-
zano vodo.
Î Stroj pospravite v pred zmrzaljo varen
Î Sprostite matice nastavitvenega vijaka
prostor.
in čistilno glavo naravnajte tako, da se
oba krtačna valj enakomerno dotikata
tal.
Î Matice nastavitvenega vijaka ponovno
privijte.
- 7
189SL
Pomoč pri motnjah
Nevarnost
몇 Opozorilo
V primeru motenj, ki jih ne morete odpraviti
s pomočjo te tabele, se obrnite na uporab-
Nevarnost poškodb! Pred vsemi deli na
Nevarnost poškodovanja stroja zaradi izte-
niški servis.
stroju obrnite ključno stikalo na "0", ključ in
kajoče vode. Pred deli na stroju izpustite
omrežni vtič polnilnika izvlecite.
umazano vodo in preostalo čisto vodo.
Motnja Odprava
Stroja ni možno zagnati Stanje pripravljenosti, ključno stikalo obrnite na „0“, nato ponovno na „1“.
Preverite varovalko F1 *, F2 *, po potrebi jo zamenjajte. *
Preverite baterijo, po potrebi jo napolnite.
Stroj ne vozi Preverite, ali je fiksirna zavora sproščena.
Nezadostna količina vode Preverite nivo sveže vode, po potrebi dopolnite rezevoar.
Preverite filter za svežo vodo, po potrebi ga očistite.
(Glejte „Vzdrževalna dela“).
Gibke cevi preverite glede zamašitev, po potrebi jih očistite.
Nezadostna sesalna moč Očistite tesnila med rezervoarjem za umazano vodo in pokrovom ter preverite glede tesno-
sti, po potrebi jih zamenjajte.
Očistite sito za puhek.
Očistite sesalne brisalce na sesalnem nosilcu, po potrebi jih zamenjajte.
Gibko sesalno cev preverite glede zamašitev, po potrebi jo očistite.
Preverite tesnost gibke sesalne cevi, po potrebi jo zamenjajte.
Preverite, ali je pokrov na gibki izpustni cevi za umazano vodo zaprt.
Preverite nastavitev sesalnega nosilca.
Nezadosten rezultat čiščenja Nastavite pritisk.
Preverite obrabo krtač, po potrebi jih zamenjajte.
Uporabite primeren tip krtače za vrst umazanije.
Krtače se ne vrtijo Zmanjšajte pritisk.
Preverite, ali krtače blokira tujek, po potrebi ga odstranite.
Če se je pretokovno stikalo v elektroniki sprožilo, obrnite ključno stikalo na „0“, nato ponovno
na „1“.
Naprava močno vibrira Preverite krtačne valje glede glede deformacij, neravne krtače zamenjajte.
Preverite smer vrtenja krtačnih valjev (glejte „Preverjanje smeri vrtenja“), po potrebi pokličite
uporabniški servis.
* Odstranite vijake pokrova elektronike in pokrov elektronike s polnilnikom zasukajte navzdol
Preverjanje smeri vrtenja
190 SL
- 8
Pribor
V skladu s posamezno čistilno nalogo se
stroj lahko opremi z različnim priborom. Za-
prosite za naš katalog ali pa nas obiščite na
Internetu pod www.kaercher.com.
Poimenovanje
Št. dela
R 65
Opis
Kos
Stroj potrebuje
kos
Krtačni valj, rdeč (srednje trd, stan-
6.906-935.0 Za vzdrževalno čiščenje tudi močneje umazanih tal. 1 2
dard)
Krtačni valj, bel (mehek) 6.906-981.0 Za poliranje in za vzdrževalno čiščenje občutljivih tal. 1 2
Krtačni valj, oranžen (visok/globok) 6.906-982.0 Za drgnjenje strukturnih tal (zaščitne ploščice itd.). 1 2
Krtačni valj, zelen (pesek) 6.906-983.0 Za osnovno čiščenje močno umazanih tal in za razslojevanje (npr. vosek,
12
akril).
Krtačni valj, črn (zelo trd) 6.906-984.0 Za osnovno čiščenje močno umazanih tal in za razslojevanje (npr. vosek,
12
akril).
Oblazinjena valjna gred 4.762-433.0 Za nased valjne blazinice. 1 2
Valjna blazinica, bela (zelo mehka) 6.369-389.0 Za fino poliranje tal. 20 80
Valjna blazinica, rdeča (srednje trda) 6.369-456.0 Za čiščenje rahlo umazanih tal. 20 80
Valjna blazinica, zelena (trda) 6.369-455.0 Za čiščenje normalno do močno umazanih tal. 20 80
Valjna blazinica, rumena (mehka) 6.369-454.0 Za poliranje tal. 20 80
Poimenovanje
Št. dela
D 65
Opis
Kos
Stroj potrebuje
kos
Kolutna krtača, naravna (mehka) 4.905-012.0 Za poliranje tal. 1 2
Kolutna krtača, rdeča (srednje trda,
4.905-010.0 Za čiščenje manj umazanih ali občutljivih tal. 1 2
standard)
Kolutna krtača, črna (trda) 4.905-013.0 Za čiščenje močno umazanih tal. 1 2
Pogonska plošča 4.762-439.0 Za nased blazinic. 1 2
Kolutna blazinica, rdeča (srednje trda) 6.369-905.0 Za čiščenje rahlo umazanih tal. 5 2
Kolutna blazinica, zelena (trda) 6.369-906.0 Za čiščenje normalno umazanih tal. 5 2
Kolutna blazinica, črna (zelo trda) 6.369-907.0 Za čiščenje močno umazanih tal. 5 2
Poimenovanje
Št. dela
B 80 W
Opis
Kos
Stroj potrebuje
kos
Sesalni nosilec, raven 4.777-049.0 Standard 1 1
Sesalni nosilec, zakrivljen 4.777-055.0 Standard 1 1
Gumijast brisalec, rjav 6.273-205.0 Proti progam 1 1
Gumijast brisalec, rjav 6.273-208.0 odporno na olje 1 1
- 9
191SL
Tehnični podatki
B 80 W B 80 W Dose
R 65 D 65 R 65 D 65
Zmogljivost
Nazivna napetost V 24
Kapaciteta baterije Ah (5h) max. 180/205
Srednji odvzem moči W 1500
Moč voznega motorja W 300
Kapaciteta sesalnega motorja W 500
Kapaciteta krtačnega motorja W 2 x 600
Varnostni razred IPX3
Varovalke
F1 (Glavna varovalka) A 150
F2 (Krmiljenje) A 3
F3 (Vodna črpalka) A 7,5
F4 (Vozni motor) A 30
Sesanje
Sesalna moč, količina zraka l/s 22
Sesalna moč, podtlak kPa 11,5
Čistilne krtače
Delovna širina mm 640 695 640 695
Premer krtač mm 105 360 105 360
Število obratov krtač 1/min 1500 180 1500 180
Mere in teža
Teoretična površinska moč m
2
/h 2560 2780 2560 2780
Nagib terena max. % 10
Prostornina rezervoarja za svežo/umazano vodo l 80/80
Transportna teža kg 270
Dopustna skupna teža kg 340, (350)*
Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-72
Skupna nihalna vrednost m/s
2
<2,5
Negotovost K m/s
2
0,1
Nivo hrupa L
pA
dB(A) 67
Negotovost K
pA
dB(A) 2
Nivo hrupa ob obremenitviL
WA
+ negotovost K
WA
dB(A) 87
* Paketni stroji
Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-
CE izjava
Garancija
stilom vodstva podjetja.
S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-
jih določa naše prodajno predstavništvo.
ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-
Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-
vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta
CEO
Head of Approbation
ca materialnih ali proizvodnih napak, v
izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-
času garancije brezplačno odpravljamo. V
Pooblaščenec za dokumentacijo:
pravo spremeni brez našega soglasja.
primeru uveljavljanja garancije, se z origi-
S. Reiser
nalnim računom obrnite na prodajalca ozi-
Proizvod: Talni čistilnik
Tip: 1.259-xxx
roma najbližji uporabniški servis.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Zadevne ES-direktive:
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Nadomestni deli
2006/42/ES (+2009/127/ES)
71364 Winnenden (Germany)
2004/108/ES
Tel.: +49 7195 14-0
– Uporabljati se smejo le pribor in nado-
Uporabljene usklajene norme:
Faks: +49 7195 14-2212
mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Originalni pribor in originalni nadome-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Winnenden, 2011/05/01
stni deli zagotavljajo varno in nemoteno
EN 60335–1
obratovanje naprave.
EN 60335–2–29
EN 60335–2–72
– Izbor najpogosteje potrebnih nadome-
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
stnih delov najdete na koncu navodila
EN 61000–3–3: 2008
za obratovanje.
EN 62233: 2008
– Dodatne informacije o nadomestnih de-
Uporabni nacionalni standardi:
lih najdete na strani www.kaercher.com
-
v območju "Service".
192 SL
- 10
Przed pierwszym użyciem urzą-
Symbole w instrukcji obsługi
Ochrona środowiska
dzenia należy przeczytać orygi-
nalną instrukcję obsługi, postępować
Polski
Niebezpieczeństwo
Materiały opakowania nadają
według jej wskazań i zachować ją do póź-
Oznacza bezpośrednio grożące niebezpi-
się do recyklingu. Opakowań
niejszego wykorzystania lub dla następne-
czeństo. Przy nieprzestrzeganiu wskazó-
nie należy wyrzucać razem z
go użytkownika.
wek grozi śmierć lub ciężkie uszkodzenie
odpadami domowymi, tylko od-
ciała.
Spis treści
dawać do utylizacji.
몇 Ostrzeżenie
Zużyte urządzenia zawierają
Wskazówki bezpieczeństwa PL . . 1
Oznacza możliwie niebezpieczną sytuację.
cenne surowce wtórne, które
Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 1
Przy nieprzestrzeganiu wskazówek mogą
powinny być oddawane do utyli-
Użytkowanie zgodne z prze-
wystąpić lekkie uszkodzenia ciała lub moż-
zacji. Baterie, oleje i podobne
znaczeniem. . . . . . . . . . . . . PL . . 1
na ponieść szkody materialne.
substancje nie mogą przedo-
Ochrona środowiska . . . . . . PL . . 1
Wskazówka
stać się do środowiska natural-
Elementy obsługi . . . . . . . . PL . . 2
nego. Z tego powodu należy
Oznacza sposób użycia i ważne informacje.
Przed pierwszym uruchomie-
usuwać (wyrzucać) zużyte urzą-
niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 3
Symbole na urządzeniu
dzenia za pośrednictwem odpo-
Działanie . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 4
Niebezpieczeństwo skalecze-
wiednich systemów utylizacji.
Czyszczenie i konserwacja. PL . . 6
nia przez zgniecenie. Przy
Wskazówki dotyczące składników (RE-
Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . . 8
opuszczaniu zbiornik przytrzy-
ACH)
Przechowywanie. . . . . . . . . PL . . 8
mać tylko w tym obszarze.
Aktualne informacje dotyczące składników
Usuwanie usterek . . . . . . . . PL . . 9
Funkcja
znajdują się pod:
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . PL . 10
www.kaercher.com/REACH
Niniejsza maszyna ssąco-szorująca uży-
Dane techniczne . . . . . . . . . PL . 12
wana jest do czyszczenia na mokro rów-
Deklaracja UE. . . . . . . . . . . PL . 13
nych powierzchni.
Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . PL . 13
Poprzez ustawienie ilości wody, siły doci-
Części zamienne . . . . . . . . PL . 13
sku szczotek i funkcji zasysania brudnej
wody urządzenia można łatwo dostosować
Wskazówki bezpieczeństwa
do danego procesu czyszczenia.
Szerokość robocza 650 mm oraz pojem-
Przed pierwszym uruchomieniem należy
ność zbiornika na wodę czystą i brudną 80
zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
l umożliwiają wydajne czyszczenie przez
i załączoną broszurą pt. Zasady bezpie-
długi okres eksploatacji.
czeństwa dotyczące szczotkowych urzą-
Urządzenie jest samojezdne, silnik jest za-
dzeń czyszczących i odkurzaczy piorących
silany przez akumulatory.
nr 5.956-251.
Akumulatory można ładować przy użyciu
– Urządzenie może być używane tylko
ładowarki w gnieździe 230 V.
wtedy, gdy zbiornik i wszystkie po-
W wersji „Pack“ akumulator jest już częścią
krywy są zamknięte.
pakietu.
– Podczas pracy urządzenia stacyjka
nie może być w położeniu „O“. W
Użytkowanie zgodne z
przypadku niebezpieczeństwa nacis-
przeznaczeniem
nąć wyłącznik awaryjny.
– Urządzenie dopuszczone jest do użyt-
Urządzenie należy stosować wyłącznie
ku na powierzchniach o nachyleniu do
zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
10%.
– Urządzenie powinno być stosowane tyl-
ko do czyszczenia gładkich powierzch-
– Aby uniknąć użycia przez osoby nie-
ni odpornych na wilgoć.
upoważnione, należy wyjęty kluczyk
zapłonowy.
– Urządzenie nie nadaje się do czyszcze-
nia zamarzniętego podłoża (np. w
– Przy ustawianiu urządzenia na wznie-
chłodniach).
sieniach, należy go zabezpieczyć przed
niezamierzonym poruszeniem się.
– Urządzenie można stosować wyłącznie
z oryginalnym wyposażeniem i częścia-
Zabezpieczenia
mi zamiennymi.
Zabezpieczenia chronią użytkownika i dla-
tego nie wolno ich usuwać, wyłączać ani
obchodzić ich działania.
Wyłącznik awaryjny
W celu natychmiastowego wyłączenia
wszystkich funkcji.
- 1
193PL
Elementy obsługi
1 Uchwyt do prowadzenia
23 Wałki szczotek (głowica czyszcząca R)
F Lampka kontrolna (czerwona), świeci
2 pulpit sterowniczy
Szczotka tarczowa (głowica czyszczą-
się przy przeciążonych szczotkach
3Dźwignia jazdy
ca D)
G Lampka kontrolna (czerwona), świeci
4Dźwignia opuszczania belki ssącej
24 Głowica czyszcząca
się przy pełnym zbiorniku brudnej wody
5 Kabel sieciowy ładowarki (tylko wariant
25 Akumulatory (pod zbiornikiem)
H Lampka kontrolna (zielona), zapala się
Pack)
26 Urządzenie dozujące do brudnej wody
podczas dopływu wody
6 Ładowarka (tylko wariant Pack)
27 Pokrywa zbiornika brudnej/czystej
I Lampka kontrolna (zielona), zapala się
7Wąż ssący
wody
podczas trybu saania
Pod pokrywą zbiornika brudnej wody:
JWyświetlacz ze wskazaniem
8 Chwyty gwiazdowe do wymiany listew
gumowych
28 Sito (odsysanie)
Stan naładowania akumulatora
9 Pedał do podnoszenia/opuszczania
29 Otwór wlewu w zbiorniku czystej wodu
Ilość wody
głowicy czyszczącej
30 Zbirnik czystej wody
Prędkość czyszczenia
10 Dźwignia do ustawiania docisku szczotek
31 Zbiornik brudnej wody
Liczba obrotów szczotki
11 Nakrętki motylkowe do zamocowania
32 Pojemnik na duże śmieci (tylko przy
Dozowanie środka czyszczącego
belki ssącej i jej miejsca pochyłe
głowicy czyszczącej R) *
Funkcja WDB (w połączeniu z opcjonal-
12 Śruby pokrywy modułów elektronicz-
33 Kanister na środek czyszczący (tylko
nym zestawem do rozbudowy zasysa-
nych
wariant Dose)
nia po rozpyleniu)
13 Belka ssąca (nie wchodzi w zakres do-
34 Wąż ssący środek czyszczący (tylko
Godziny pracy
stawy)
wariant Dose)
Prędko
ść
14 Uchwyt belki ssącej
pulpit sterowniczy
Producent
15 Filtr czystej wody
AWyłącznik awaryjny (odblokować po-
Wersja programu
16 Pedał do uruchamiania hamulca posto-
przez jego obrót)
Ładowarka (tylko wariant Pack)
jowego
B Stacyjka
K świeci się czerwona kontrolka = zakłó-
17 Pokrywa konserwacyjna
C Przycisk informacyjny
cenie działania ładowarki/akumulatora,
18 Tabliczka identyfikacyjna
D Lampka kontrolna (czerwona), świeci
powiadomić serwis
19 Kurek spustowy świeżej wody
się przy rozładowanych akumulatorach
L świeci się zielona kontrolka = akumula-
20 Wąż spustowy do brudnej wody
E Lampka kontrolna (czerwona), świeci
tor naładowany
się przy ustawionym hamulcu postojo-
M świeci się żółta kontrolka = akumulatory
21 System napełniania (opcja)
wym
w trybie ładowania
22 Śruba do blokowania zbiornika
194 PL
- 2
Î Zacisnąć dostarczony przewód na wol-
Niebezpieczeństwo
Przed pierwszym
nych biegunach (+) i (-).
Niebezpieczeństwo!
uruchomieniem
몇 Ostrzeżenie
– Dopełnianie wody w stanie rozładowa-
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez
nym akumulatora może prowadzić do
Akumulatory
zgniecenie. Przy opuszczaniu zbiornik
wypłynięcia kwasu!
Podczas obchodzenia się z akumulatorami
przytrzymać tylko w miejscu oznaczonym.
– Przy obchodzeniu się z kwasem używać
należy przestrzegać następujących wska-
Î Obniżyć zbiornik i dokręcić śrubę.
okularów ochronnych i przestrzegać
zówek ostrzegawczych:
몇 Ostrzeżenie
przepisów, by uniknąć obrażeń i znisz-
Przestrzegać wskazówek na aku-
czenia odzieży.
Przed uruchomieniem urządzenia nałado-
mulatorze, w instrukcji obsługi i w
– Ewentualne wypryski kwasu na skórę
wać akumulator
instrukcji eksploatacji pojazdu
albo ubranie wypłukać dużą ilością wody.
Ładowanie akumulatora
Nosić okulary ochronne
몇 Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo!
Niebezpieczeństwo wybuchu. Ładowanie
– Do uzupełniania poziomu akumulato-
akumulatorów mokrych jest dozwolone je-
Trzymać dzieci z dala od elektroli-
rów używać jedynie wody destylowanej
dynie przy odchylonym zbiorniku ku górze.
tu i akumulatorów
albo odsolonej (EN 50272-T3).
Wskazówka
– Nie używać żadnych obcych dodatków
Niebezpieczeństwo wybuchu
Urządzenie posiada zabezpieczenie aku-
(tak zwanych środków poprawiają-
mulatora przed nadmiernym wyładowa-
cych), gdyż wtedy wygasa wszelka
niem, tzn., gdy osiągnięty zostanie
gwarancja.
Zakaz palenia oraz używania ot-
dopuszczalny minimalny poziom energii,
wartego ognia i przedmiotów isk-
Zalecane akumulatory
silniki szczotek oraz turbina zostają wyłą-
rzących
czone. W tym wypadku na pulpicie sterow-
Nr katalogo-
Opis
Niebezpieczeństwo oparzenia
niczym świeci się na czerwono symbol
wy:
środkiem żrącym
„stan akumulatora“. Od tego momentu
6.654-130.0 Zestaw akumulatorowy
możliwa jest już tylko jazda pojazdem.
wraz z kablem, bezobsłu-
Pierwsza pomoc
Î Wjechać urządzeniem bezpośrednio na
gowy, pojemność 180 Ah (5
stanawisko załadowcze, umijając przy
h), napięcie: 4 x 6 V
tym wzniesienia.
Pojedynczy akumulator:
Ostrzeżenie
Wskazówka
6.654-124.0
Przy użyciu innych akumulatorów (np. in-
nych producentów), serwis firmy Kärcher
Zalecane ładowarki
Usuwanie odpadów
musi na nowo ustawić zabezpieczenie
Nr katalogo-
Opis
przed nadmiernym wyładowaniem.
wy:
Niebezpieczeństwo
Nie wyrzucać akumulatorów do
6.654-078.0 Ładowarka 2425 do aku-
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
śmieci
mulatorów bezobsługo-
elektrycznym. Zwrócić uwagę na sieć prze-
wych, 24 V
wodów elektrycznych i bezpieczniki – por.
„Ładowarka“. Używać ładowarkę tylko w
Do ładowarki niezbędny jest przewód /
Niebezpieczeństwo
suchych pomieszczeniach z wystarczającą
przejściówka 6.648-582.
Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie kłaść na
wentylacją!
Akumulatory i ładowarki dostępne są w
akumulatorze, czyli na biegunach i łączni-
handlu branżowym.
Wskazówka
kach ogniw, narzędzi ani podobnych przed-
몇 Ostrzeżenie
miotów.
Czas ładowania wynosi przeciętnie ok. 10-
Ryzyko obrażeń. Nie dopuścić do zetknię-
15 godzin.
W przypadku wymiany przy wariancie Pack
cia się ran z ołowiem. Po pracy z akumula-
Zalecane ładowarki (pasujące do zastoso-
używać tylko akumulatorów bezobsługo-
torami zawsze dokładnie czyścić ręce.
wanych akumulatorów) są regulowane
wych.
Włożyć akumulator i podłączyć
elektronicznie i samoczynnie kończą łado-
Î Poluzować śrubę do blokowania zbior-
wanie.
nika i podnieść zbiornik.
Wszystkie funkcje urządzenia zostają auto-
Î Akumulatory włożyć ściśle do wanny w
matycznie przerwane w czasie ładowania.
kierunku głowicy czyszczącej i mocno
Proces ładowania, wariant Pack
dokręcić kątownik mocujący za akumu-
Î Włożyć wtyk sieciowy ładowarki do
latorami.
gniazdka.
Î Bieguny akumulatorów nasmarować sma-
Proces ładowania, inne warianty
rem polaryzującym.
Î Spuścić brudną wodę i resztę czystej
Î Połączyć bieguny dołączonym przewo-
wody i poddać utylizacji.
dem.
Î Poluzować śrubę do blokowania zbior-
nika i podnieść
zbiornik.
Î Wyjąć wtyczkę akumulatora i połączyć
z kablem do ładowania.
Î Podłączyć ładowarkę do sieci i następ-
nie włączyć.
Niskoobsługowe akumulatory
Î Godzinę przed zakończeniem procesu
ładowania dodać wody destylowanej,
zważając na odpowiedni poziom kwa-
su. Akumulator posiada odpowiednie
oznaczenia.
- 3
195PL
Rozładunek
Działanie
Napełnianie zbiornika czystej wody
Niebezpieczeństwo
Bez systemu napełniania
Ryzyko obrażeń. Pedały naciskać zawsze
Î Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej/
tylko jedną stopą. Druga stopa musi mocno
czystej wody.
i stabilnie przylegać do podłoża. Aby na-
Î Uzupełnić czystą
wodę (maksymalnie
tychmiast wyłączyć wszystkie funkcje, na-
60 °C) do poziomu 15 mm poniżej gór-
cisnąć wyłącznik awaryjny.
nej krawędzi zbiornika.
몇 Ostrzeżenie!
Î Zamknąć pokrywę zbiornika brudnej/
czystej wody.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Przed
rozpoczęciem jazdy do tyłu podnieść belkę
Wskazówka
ssącą.
Przed pierwszym uruchomieniem całkowi-
Î Długie boczne deski opakowania poło-
Wskazówka
cie napełnić zbiornik czystej wody, aby od-
żyć jako rampę na paletę.
powietrzyć układ wody.
Urządzenie jest tak skonstruowane, że gło-
Î Przymocować rampę gwoździami do
wica szczotki wystaje z prawej strony.
System napełniania (opcja)
palety.
Umożliwia to dokładne czyszczenia po-
Î Podłączyć wąż do wody przy króćcu
Î Krótkie deski położyć pod rampę jako
wierzchni przy krawędziach.
przyłączeniowym systemu napełniania.
podpory.
Î Przekręcić, odblokowując wyłącznik
Î Otworzyć dopływ wody.
Î Usunąć listwy drewniane sprzed kół.
awaryjny.
Jeżeli osiągnięto maksymalny poziom
Î Podnieść głowicę czyszczącą i usunąć
Î Kluczyk włożyć do stacyjki na pulpicie
napełnienia, wówczas wbudowany zawór
opakowanie.
sterowniczym i przekręcić na „1“.
pływakowy zatrzymuje dopływ wody.
Î Zwolnić pedał, w tym celu nacisnąć pe-
Î Zwolnić pedał, w tym celu nacisnąć pe-
Î Zamknąć dopływ wody.
dał ku dołowi i poruszyć na lewo. Po-
dał ku dołowi i poruszyć na lewo. Po-
Î Usunąć wąż do wody.
zwolić na przesunięcie pedału ku
zwolić na przesunięcie pedału ku
Dodawanie/dozowanie środka
górze.
górze.
czyszczącego
Î Stacyjkę ustawić na "1".
Î Jazda pojazdem.
Î Uruchomić przełącznik kierunku jazdy i
Do przodu:
Środek czyszczący
powoli odjechać pojazdem z rampy.
Nacisnąć dźwignię jazdy do przodu.
몇 Ostrzeżenie
Î Stacyjkę ustawić na “0“.
Do tyłu:
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Stoso-
Nacisnąć dźwignię
jazdy do tyłu.
Montaż szczotek
wać tylko zalecane środki czyszczące. W
Wskazówka
przypadku innych środków czyszczących
Montaż
szczotek opisany jest w rozdziale
Urządzenie porusza się dopiero wtedy, gdy
użytkownik ponosi zwiększone ryzyko bez-
„Prace konserwacyjne“.
dźwignia przechylona jest o 15°.
pieczeństwa eksploatacji oraz ryzyko wy-
Zamontować belkę ssącą
padku. Stosować tylko środki czyszczące
Ustawianie prędkości roboczej
niezawierające rozpuszczalników, kwasu
Î Belkę ssącą umieścić w uchwycie w
Do przodu:
solnego i fluorowodorowego.
taki sposób, aby blacha profilowana
Î Obrócicić przycisk informacyjny zgod-
Wskazówka
znajdowała się ponad uchwytem.
nie z ruchem wskazówek zegara, aż
Î Przykręcić nakrętki motylkowe.
Nie stosować silnie pieniących się środków
pokaże się „CleanSpd Fwd=xxx%“.
czyszczących. Przestrzegać wskazówki
Do tyłu:
dotyczące dozowania.
Î Obrócicić przycisk informacyjny zgod-
Zalecana metoda czyszczenia:
nie z ruchem wskazówek zegara, aż
pokaże się „CleanSpd Rev=xxx%“.
Zastosowanie Środek
Wskazówka
czyszczą-
Wyświetlacz przełącza się 10 sekund po
cy
ostatnim uruchomieniu przycisku informa-
Czyszczenie rutynowe
RM 746
cyjnego na wskaźnik stanu akumulatora.
wszystkich podłoży odpor-
Î Krótko nacisnąć przycisk informacyjny
RM 780
nych na działanie wody
– wskazanie miga.
Î Ustawić prędkość obracając przycisk
Î Nałożyć wąż ssący.
Czyszczenie rutynowe po-
RM 755 es
informacyjny. Wartość można ustawiać
wierzchni z połyskiem (np.
między 30% i 100% co 10%.
granit)
Î Nacisnąc przycisk informacyjny, aby
Czyszczenie rutynowe i
RM 69 ASF
potwierdzić ustawioną wartość.
podstawowe podłoży prze-
mysłowych
Czyszczenie rutynowe i
RM 753
podstawowe podłoży ze
szlachetnych płyt kamien-
nych
Czyszczenie rutynowe pły-
RM 751
tek ceramicznych w po-
mieszczenaich
sanitarnych
196 PL
- 4
Czyszczenie i dezynfekcja
RM 732
Ustawianie środka czyszczącego (wa-
Opuszczanie belki ssącej
w pomieszczeniach sani-
riant pojemnika)
Î Nacisnąć dźwignię w dół; belka ssąca
tarnych
Î Obrócicić przycisk informacyjny zgod-
zostaje opuszczona i włącza sie turbina
nie z ruchem wskazówek zegara, aż
Odwarstwianie wszelkich
RM 752
ssąca.
pokaże się „RM - Dosierung“ lub „RM -
podłoży odpornych na
Dosing“.
działanie substancji alka-
Î Krótko nacisnąć przycisk informacyjny
licznych (np PCV)
– wskazanie miga.
Odwarstwianie podłoży z
RM 754
Î Ustawić dozowanie środka czyszczą-
linoleum
cego obracając przycisk informacyjny
(0,5% do 3%).
Środki czyszczące są dostępne w handlu
branżowym.
Î Nacisnąc przycisk informacyjny, aby
potwierdzić ustawioną wartość
.
Dodawanie środka czyszczącego (wa-
Wskazówka
riant bez pojemnika)
Jeżeli do wody nie dodajemy środka czysz-
Wskazówka
czącego, wówczas dozowanie należy usta-
Jeżeli do zbiornika środka czyszczącego
Wskazówka
wić na 0%.
najpierw wlewa się środek czyszczący, a
Przy pełnym zbiorniku brudnej wody turbi-
potem wodę, może to prowadzić do tworze-
Ustawianie ilości wody
na ssąca jest automatycznie odłączana.
nia się wielkiej ilości piany.
Î Opróżnić zbiornik brudnej wody.
Î Przekręcić przycisk informacyjny zgod-
Î Otworzyć pokrywę zbiornika brudnej/
Î Stacyjkę przekręcić na „0“, krótko za-
nie z ruchem wskazówek zegara, aż
czystej wody.
czekać, a potem przekręcić z powrotem
pokaże się „Wasser:...“ lub „Water:...“.
Î Dodać środka czyszczącego czyszczą-
na „1“.
Î Krótko nacisnąć przycisk informacyjny
cy do zbiornika czystej wody.
Turbinę ssącą można ponownie włą-
– wskazanie miga.
Î Zamknąć pokrywę zbiornika brudnej/
czyć.
Î Ustawić ilość wody obracając przycisk
czystej wody.
informacyjny. Ilość czarnych pasków
Ustawianie liczby obrotów szczotki
Dozowanie środka czyszczącego (wa-
wskazuje ilość wody.
Î Obrócicić przycisk informacyjny zgod-
riant pojemnika)
Î Nacisnąc przycisk informacyjny, aby
nie z ruchem wskazówek zegara, aż
Do czystej wody w drodze do głowicy
potwierdzić ustawioną wartość.
pokaże się „FACT“.
czyszczącej urządzenie dozujące dodaje
Ustawianie belki ssącej
Î Krótko nacisnąć przycisk informacyjny
środek czyszczący.
– wskazanie miga.
Wskazówka
Położenie ukośne
Î Ustawić liczbę obrotów szczotki obra-
Urządzenie dozujące może maksymalnie
Aby poprawić wynik ssania na powierzchni
cając przycisk informacyjny:
dodać 3% środka czyszczącego. W przy-
płytek belkę ssącą można obrócić w poło-
– „...Power“ - duża liczba obrotów
padku większej dawki środek czyszczący
żenie ukośne do 5°.
(100%).
musi zostać
dodany do zbiornika czystej
Î Poluzować nakrętki motylkowe.
– „...Whisper“ - średnia liczba obrotów
wody.
Î Obrócić belkę ssącą.
(60%).
몇 Ostrzeżenie
– „...Fine“ - mała liczba obrotów (40%).
Niebezpieczeństwo zatorów przez wy-
– Nacisnąc przycisk informacyjny, aby
schnięty środek czyszczący przy dodawa-
potwierdzić ustawioną wartość.
niu środka czyszczącego do zbiornika
Î Nacisnąc przycisk informacyjny, aby
czystej wody w wariancie Dose. Miernik
potwierdzić ustawioną wartość.
przepływu urządzenia dozującego może
zostać zaklejony przez wysychający śro-
Ustawianie głowicy czyszczącej
dek czyszczący i zakłócić działanie urzą-
몇 Ostrzeżenie!
dzenia dozującego. Przepłukać potem
zbiornik czystej wody i urządzenie czystą
Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłoża.
wodą. W celu przeprowadzenia płukania
Nie używać urządzenia w tym miejscu.
należy całkowicie otworzyć przycisk regu-
Î Przykręci
ć nakrętki motylkowe.
Î Nacisnąć pedał do podnoszenia/opusz-
lujący ilość wody, określić dozowanie środ-
czania głowicy ssącej ku dołowi, poru-
Przechył
ka czyszczącego na 0%, a program
szyć w lewo i pozwolić mu się unieść.
W przypadku niewystarczającego efektu
czyszczący ustawić przy użyciu programa-
Głowica ssąca opuszcza się i włącza
ssania przechył prostej belki ssącej można
tora na opcję z nanoszeniem wody.
się automatycznie.
zmienić.
Î Ustawić kanister ze środkiem czysz-
Î Poluzować nakrętki motylkowe.
czą
cym w uchwycie za pulpitem stero-
Î Przechylić belkę ssącą.
wania.
Î Odkręcić pokrywę kanistra.
Î Włożyć wąż ssący urządzenia dozują-
cego do kanistra i nakręcić pokrywę.
Wskazówka
Jeżeli zbiornik czystej wody jest pusty, do-
zowanie środka czyszczącego zostaje
wstrzymane. Głowica czyszcząca pracuje
dalej bez dopływu płynu. Jeżeli kanister ze
środkiem czyszczącym jest pusty, dozowa-
nie zostaje również wstrzymane.
Î Przykręcić nakrętki motylkowe.
- 5
197PL
Wyregulować docisk szczotek
Zatrzymywanie i odstawianie
Czyszczenie i konserwacja
Niebezpieczeństwo
Î Zwolnić dźwignię jazdy.
Niebezpieczeństwo
Niebezpieczeństwo zranienia przez szybko
Î Podnieść głowicę czyszczącą.
Ryzyko obrażeń! Przed przystąpieniem do
unoszącą się dźwignię do ustawiania doci-
Î Podnieść belkę ss
ącą.
każdej pracy na urządzeniu stacyjkę usta-
sku szczotek. Ustawić dźwignię do usta-
Turbina ssąca pracuje jeszcze przez 5
wić w położeniu „0“, wyjąć kluczyk i wtycz-
wiania docisku szczotek tylko przy
sekund, aby odessać resztę wody z bel-
kę ładowarki.
opuszczonej głowicy czyszczącej.
ki ssącej i węża ssącego.
몇 Ostrzeżenie
Î Ustawić docisk szczotek za pomocą
Î Uruchomić hamulec postojowy.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządze-
dźwigni.
nia w wyniku wyciekającej wody. Przed
przystąpieniem do prac w obrębie urządze-
nia spuścić z urządzenia brudną wodę i po-
zostałość czystej wody.
Plan konserwacji
Po pracy
몇 Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie spry-
skiwać urządzenia wodą oraz nie stosować
Î Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie
żadnych agresywnych środków czyszczą-
Wskazówka
„0” i wyjąć go ze stacyjki.
cych.
Î Spuścić brudną wodę.
Przeprowadzić pierwsze próby czyszcze-
Î Przy ustawianiu urządzenia na wznie-
nia przy użyciu małej siły docisku. Krok po
sieniach, należy go zabezpieczyć przed
Î Przepłukać zbiornik brudnej wody czy-
niezamierzonym poruszeniem się.
stą wodą.
kroku podnieść siłę docisku, aż do osiąg-
Î Tylko głowica czyszcząca R: Wyjąć i
nięcie żądanego wyniku czyszczenia.
Opróżnianie zbiornika brudnej
opróżnić pojemnik na duże śmieci.
Właściwie ustawiona siła docisku zmniej-
wody
sza zużycie energii i zużycie szczotek.
Î Wytrzeć urządzenie z zewnątrz szmat-
Przy przeciążeniu docisk szczotek jest od-
ką nasyconą łagodnym roztworem
몇 Ostrzeżenie
łączany.
czyszczącym.
Przestrzegać miejscowych przepisów doty-
Î Sprawdzić sito, wymienić, jeśli jest to
몇 Ostrzeżenie
czących postępowania z brudną wodą.
konieczne.
Uszkodzenie podłoża w wyniku nadmierne-
Î Wyjąć wąż spustowy brudnej wody z
Î Oczyścić listwy gumowe na belce ssą-
go docisku. Pierwsze próby polerowania
uchwytu i opuścić nad właściwą instala-
wykonać przy małym docisku. W razie po-
cją zbiorczą.
cej, w razie konieczności wymienić.
Î Sprawdzi
ć, czy szczotki nie są zużyte, w
trzeby zwiększyć docisk, aż osiągnięty zo-
razie konieczności wymienić.
stanie żądany efekt polerowania.
Î W razie potrzeby naładować akumulator.
Wyłączyć/wyłączyć WDB.
Raz na miesiąc
WDB zestaw do rozbudowy zasysania po
Î Sprawdzać bieguny akumulatora pod
rozpyleniu
kątem utlenienia, w razie konieczności
Wskazówka
wyszczotkować i nasmarować smarem
Funkcjonuje tylko w połączeniu z opcjonal-
polaryzującym. Zwrócić uwagę na sta-
nym zestawem do rozbudowy zasysania
bilność przewodów połączeniowych.
po rozpyleniu.
Î Skontrolować działanie hamulca posto-
Î Obrócicić przycisk informacyjny zgod-
jowego.
Î Ścisnąć lub zgiąć urządzenie dozujące.
nie z ruchem wskazówek zegara, aż
Î Sprawdzić stan uszczelki między zbior-
pokaże się „WDB-Funktion“ lub „WDB-
Î Otworzyć pokrywę urządzenia dozują-
nikiem brudnej wody a pokrywą, w razie
Function“.
cego.
konieczności wymienić.
Î Krótko nacisnąć przycisk informacyjny
Î Wypuścić brudną wodę - regulować
Î W przypadku akumulatorów, które nie
– wskazanie miga.
ilość wody przez ściśnięcie lub zgięcie.
należą do niskoobsługowych, spraw-
Î Wybrać „ON“ lub „OFF“ obracając przy-
Î Następnie przepłukać zbiornik brudnej
dzić gęstość kwasu w ogniwach.
cisk informacyjny.
wody czystą wodą.
Î Wyczyścić tunel szczotki (tylko głowica
czyszcząca R)
Tryb oczekiwania Stand-by
Opróżnianie zbiornika czystej wody
Raz w roku
Jeżeli przerwa w pracy przekracza 30 mi-
Î Otworzyć kurek spustowy świe
żej wody.
Î Zlecić serrwisowi przepisaną kontrolę
nut, urządzenie przechodzi do trybu Stand-
urządzenia.
by. Aby ponownie uruchomic urządzenie,
stacyjkę na krótko obrócić na „0“ i następ-
nie ponownie na „1“.
198 PL
- 6
Î Zamknąć zawór zamykający.
Î Podłączyć złącze węża przy głowicy
Prace konserwacyjne
Î Odkrę
cić krążek filtra, wymienić/wy-
czyszczącej z wężem przy urządzeniu.
Wymienić lub obrócić listwy gumowe
czyścić wkład filtra.
Î Ściągnąć belkę ssącą.
Î Ponownie założyć krążek filtra.
Î Wykręcić chwyty gwiazdowe.
Otworzyć zawór zamykający.
Montaż głowicy czyszczącej
Î Poluzować śrubę do blokowania zbior-
nika i podnieść zbiornik.
Î Wsunąć nakładkę w środku głowicy
czyszczącej między widełki dźwigni.
Î Dźwignię pedału do podnoszenia/
Î Zdjąć elementy z tworzywa sztucznego.
opuszczania ustawić w taki sposób, by
zgadzały się otwory na dźwigni i głowi-
Î Zdjąć listwy gumowe.
cy czyszczącej.
Î Obrócić listwy gumowe lub założyć nowe.
Î Włożyć kołek mocujący do otworów, a
Î Nasunąć nowe elementy z tworzywa
1 Otwór na głowicę czyszczącą D 75
podkładkę ustalającą odchylić ku dołowi.
sztucznego.
2 Otwór na inne głowice czyszczące
Î Wkręcić chwyty gwiazdowe i dociągnąć.
3 Łącznik przesuwny
Wymiana szczotek
Î Podnieść głowicę czyszczącą.
Î Sprawdzić, czy łączniki przesuwne za-
bezpieczone są w urządzeniu przy uży-
ciu otworu dopasowanego do głowicy
czyszczącej.
Î W razie potrzeby poluzować nakrętki i
zamocować łączniki przesuwne na in-
nym otworze.
Î Nakrętki dokręcić jedynie lekko, żeby
uniemożliwi
ć poruszenie się łączników
Î Ustawić
łącznik przesuwny w uchwycie
przesuwnych.
głowicy czyszczącej.
Î Włożyć kołek mocujący od prawej do
otworów, a podkładkę ustalającą od-
Î Poluzować blokadę pokrywy łożyska.
chylić ku dołowi.
Î Pokrywę łożyska docisnąć ku dołowi i ją
Î Powtórzyć proces z łącznikiem prze-
zdjąć.
suwnym po drugiej stronie.
Î Wyjąć wał szczotki.
Wskazówka
Î Wło
żyć nowy wał szczotki.
Obydwa kołki mocujące przy łącznikach
Î Zamontować ponownie pokrywę łoży-
przesuwnych przesuwane są z tej samej
ska w odwrotnej kolejności.
strony przez uchwyty (nie w odbiciu lustrza-
Î Powtórzyć procedurę po przeciwnej
nym).
stronie urządzenia.
Wymiana szczotek tarczowych
Î Podnieść głowicę czyszczącą.
Î Pedał wymiany szczotek mimo oporu
nacisnąć w dół.
Î Wyjąć szczotkę tarczową po boku pod
głowicą czyszczącą.
Î Przytrzymać nową szczotkę tarczowo
pod głowicą czyszczącą, docisnąć ku
górze i zahaczyć.
Oczyścić filtr czystej wody
Î Głowica czyszcząca R: Wykręcić
Î Poluzować nakrętki śruby nastawnej, a
uchwyt gwiazdowy i wyjąć pokrywę.
głowicę czyszczącą ustawić w taki spo-
Î Głowica czyszcząca D: Zdjąć pokrywę
sób, by obydwa wałki szczotki równo-
z głowicy czyszczącej.
miernie dotykały podłoża.
Î Umieścić głowicę czyszczącą w środku
Î Ponownie dokręcić nakrętki śruby na-
pod urządzeniem.
stawnej.
Î Połączyć kabel zasilania głowicy czysz-
Demontaż głowicy czyszczącej
czącej z urządzeniem (te same kolory
Demontaż odbywa się w odwrotnej kolejno-
muszą się schodzić ze sobą).
ści do montażu.
Î Głowica czyszcząca R: Wsunąć i przy-
1
2
kręcić pokrywę.
Î Głowica czyszcząca D: Nało
żyć pokry-
1 Zawór spustowy
wę i zahaczyć.
2Krążek filtra
- 7
199PL
Wyjmowanie akumulatorów
Transport
Î Poluzować śrubę do blokowania zbior-
nika i podnieść zbiornik.
Niebezpieczeństwo
Î Kabel odłączyć od bieguna ujemnego
Przy ładowaniu i wyładowaniu urządzenia
akumulatora.
nie można przekraczać wzniesienia/nachy-
Î Odłączyć resztę kabli od akumulatorów.
lenia przekraczającego 10%.
Î Odkręcić kątownik mocujący.
Uwaga
Î Wyjąć akumulatory.
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-
Î Zużyte akumulatory poddać utylizacji
nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
czasie transportu.
Î Podczas transportu na pojeździe trans-
Wymiana węża pompy (tylko wersja Dose)
portowym, urządzenie zabezpieczyć
Î Usunąć pokrywę otworu konserwacyj-
pasami zabezpieczającymi/linami
nego.
przed zsunięciem.
Î Uruchomić hamulec postojowy.
Î Podnieść głowicę czyszczącą, aby
uniknąć uszkodzenia szczotek.
Przy zamontowanej głowicy czysz-
czącej D
Î Usunąć szczotki tarczowe z głowicy
szczotkowej.
Przechowywanie
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-
nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia
przy jego przechowywaniu.
Urządzenie może być przechowywane je-
dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
1 Pokrywa obudowy
2Osłona
3 Wspornik węża
4Wąż pompy
5 Rotor
Î Zdjąć pokrywę obudowy
Î Zdjąć osłonę.
Î Wyjąć wspornik węża z wężem pompy
(w celu ułatwienia wyjęcia należy ręcz-
nie obróci
ć rotor).
Î Wymienić wąż pompy.
Î Zmontować pompę dozującą i urządze-
nie w odwrotnej kolejności.
Umowa serwisowa
W celu zapewnienia niezawodnego działa-
nia urządzenia można zawrzeć umowę ser-
wisową z właściwym biurem sprzedaży
Kärcher.
Ochrona przeciwmrozowa
W przypadku zagrożenia mrozem:
Î Opróżnić zbiornik brudnej i czystej wo-
dy.
Î Odstawić urządzenie do pomieszcze-
nia, które jest chronione przed mrozem.
200 PL
- 8