Karcher B 80 W Bp Pack – страница 2

Инструкция к Пылесосу Karcher B 80 W Bp Pack

Accessories

The appliance can be equipped with vari-

ous accessories depending on the cleaning

task. Please request our catalogue or visit

us on the Internet at www.kaercher.com.

Description

Part no.:

R 65

Description

Piece

Appliance requires

pieces

Brush roller, red (medium, standard) 6.906-935.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. 1 2

Brush roller, white (soft) 6.906-981.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 2

Brush roller, orange (high/ low) 6.906-982.0 For scrubbing structured floors (safety tiles, etc.). 1 2

Brush roller, green (grit) 6.906-983.0 For thoroughly cleaning heavily dirtied floors and for removing the coating

12

(for e.g. of wax, acrylate).

Brush roller, black (very hard) 6.906-984.0 For thoroughly cleaning heavily dirtied floors and for removing the coating

12

(for e.g. of wax, acrylate).

Pad roller shaft 4.762-433.0 For intake of roller pads. 1 2

Roller pad, white (very soft) 6.369-389.0 For fine-polishing floors. 20 80

Roller pad, red (medium) 6.369-456.0 For cleaning slightly dirtied floors. 20 80

Roller pad, green (hard) 6.369-455.0 For cleaning normal to heavily dirtied floors. 20 80

Roller pad, yellow (soft) 6.369-454.0 For polishing floors. 20 80

Description

Part no.:

D 65

Description

Piece

Appliance requires

pieces

Disk brush, natural (white) 4.905-012.0 For polishing floors. 1 2

Disk brush, red (medium, standard) 4.905-010.0 For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 1 2

Disk brush, black (hard) 4.905-013.0 For cleaning heavily dirtied floors. 1 2

Driver plate 4.762-439.0 For intake of pads. 1 2

Disc pad, red (medium) 6.369-905.0 For cleaning slightly dirtied floors. 5 2

Disc pad, green (hard) 6.369-906.0 For cleaning normal dirtied floors. 5 2

Disc pad, black (very hard) 6.369-907.0 For cleaning heavily dirtied floors. 5 2

Description

Part no.:

B 80 W

Description

Piece

Appliance requires

pieces

Vacuum bar, straight 4.777-049.0 Standard 1 1

Vacuum bar, bent 4.777-055.0 Standard 1 1

Rubber lip, brown 6.273-205.0 Non-scarring 1 1

Rubber lip, brown 6.273-208.0 oil-resistant 1 1

- 9

21EN

Technical specifications

B 80 W B 80 W can

R 65 D 65 R 65 D 65

Power

Nominal voltage V 24

Battery capacity Ah (5h) max. 180/205

Average power consumption W 1500

Drive motor output W 300

Suction engine output W 500

Brush engine output W 2 x 600

Protective class IPX3

Fuses

F1 (main fuse) A 150

F2 (control) A 3

F3 (Water pump) A 7,5

F4 (Drive motor) A 30

Vacuuming

Cleaning power, air quantity l/s 22

Cleaning power, negative pressure kPa 11,5

Cleaning brushes

Working width mm 640 695 640 695

Brush diameter mm 105 360 105 360

Brush speed 1/min 1500 180 1500 180

Dimensions and weights

Theoretical surface cleaning performance m

2

/h 2560 2780 2560 2780

Slope max. % 10

Fresh/dirt water reservoir volume l 80/80

Transport weight kg 270

Permissible overall weight kg 340, (350)*

Values determined as per EN 60335-2-72

Total oscillation value m/s

2

<2,5

Uncertainty K m/s

2

0,1

Sound pressure level L

pA

dB(A) 67

Uncertainty K

pA

dB(A) 2

Sound power level L

WA

+ Uncertainty K

WA

dB(A) 87

* Package appliances

22 EN

- 10

CE declaration

Warranty

We hereby declare that the machine de-

The warranty terms published by the rele-

scribed below complies with the relevant

vant sales company are applicable in each

basic safety and health requirements of the

country. We will repair potential failures of

EU Directives, both in its basic design and

your appliance within the warranty period

construction as well as in the version put

free of charge, provided that such failure is

into circulation by us. This declaration shall

caused by faulty material or defects in man-

cease to be valid if the machine is modified

ufacturing. In the event of a warranty claim

without our prior approval.

please contact your dealer or the nearest

authorized Customer Service centre.

Product: Floor cleaner

Type: 1.259-xxx

Please submit the proof of purchase.

Relevant EU Directives

Spare parts

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

Only use accessories and spare parts

Applied harmonized standards

which have been approved by the man-

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

ufacturer. The exclusive use of original

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

accessories and original spare parts

EN 60335–1

ensures that the appliance can be oper-

EN 60335–2–29

ated safely and trouble free.

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

At the end of the operating instructions

EN 61000–3–3: 2008

you will find a selected list of spare

EN 62233: 2008

parts that are often required.

Applied national standards

For additional information about spare

-

parts, please go to the Service section

at www.kaercher.com.

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/05/01

- 11

23EN

Lire ces notice originale avant la

Symboles utilisés dans le mode

Protection de

première utilisation de votre ap-

d'emploi

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

Français

l’environnement

quièrent et les conserver pour une

Danger

Les matériaux constitutifs de

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

Signale un danger imminent. Le non-res-

l'emballage sont recyclables.

futur.

pect de cette consigne peut être source

Ne pas jeter les emballages

d'accidents mortels ou de blessures

Table des matières

dans les ordures ménagères,

graves.

mais les rendre à un système de

Consignes de sécurité . . . . FR . . 1

Avertissement

recyclage.

Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1

Signale une situation potentiellement dan-

Les appareils usés contiennent

Utilisation conforme . . . . . . FR . . 1

gereuse. Le non-respect de cette consigne

des matériaux précieux recy-

Protection de l’environnement FR . . 1

peut entraîner des blessures légères ou

clables lesquels doivent être

Eléments de commande . . . FR . . 2

des dégâts matériels.

rendus à un système de recy-

Avant la mise en service. . . FR . . 3

Remarque

clage. Des batteries, de l’huile

Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 4

Signale des conseils d'utilisation et d'im-

et d'autres substances sem-

Entretien et maintenance . . FR . . 6

portantes informations.

blables ne doivent pas être tout

simplement jetées. Pour cette

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . 8

Symboles sur l'appareil

raison, utiliser des systèmes

Entreposage . . . . . . . . . . . . FR . . 8

Risque de blessure causée par

adéquats de collecte pour élimi-

Assistance en cas de panne FR . . 9

l'écrasement. En orientant vers

ner les appareils usés.

Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . 10

le bas, garder le réservoir uni-

Caractéristiques techniques FR . 11

Instructions relatives aux ingrédients

quement dans ce secteur.

Déclaration CE . . . . . . . . . . FR . 12

(REACH)

Fonction

Les informations actuelles relatives aux in-

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . 12

grédients se trouvent sous :

Pièces de rechange . . . . . . FR . 12

Cette aspirateur à friction est mis en œuvre

www.kaercher.com/REACH

pour nettoyer des sols plans par voie hu-

Consignes de sécurité

mide.

Il est facile de l’adapter à la tâche de net-

Lire la présente notice d'instructions ainsi

toyage à accomplir en réglant la quantité

que la brochure ci-jointe Consignes de sé-

d’eau, la pression exercée par les brosses

curité pour les nettoyeurs à brosses n°

et l’aspiration pour évacuer l’eau sale.

5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res-

Une largeur de travail de 650 mm et une

pecter les instructions.

capacité de respectivement 80 l pour le ré-

L'appareil peut être seulement ex-

servoir d'eau propre et le réservoir d'eau

ploité, lorsque le réservoir et tous les

sale sont les garants d'un nettoyage effi-

couvercles sont fermés.

cace cumulé à haute durée d'utilisation.

Pendant le fonctionnement, l'inter-

L’appareil est autotracté, le moteur de trac-

rupteur à clé ne peut être positionné

tion est alimenté par des batteries.

sur "O". Appuyer sur la touche d'ar-

Les batteries peuvent être rechargées au

rêt d’urgence.

moyen d’un chargeur branché à une prise

Cette balayeuse doit être utilisée uni-

de 230V.

quement sur des surfaces qui présen-

Un chargeur est déjà intégré dans l’équipe-

tent une pente maximale de 10%.

ment des appareils qui font l’objet d’un

Pour éviter une utilisation non autorisée

achat groupé.

de l'appareil, la clé de contact doit être

Utilisation conforme

retirée.

En l'immobilisant sur des pentes,

L'utilisation de l'appareil doit être faite en

mettre l'appareil en sécurité contre tout

conformité avec les consignes figurant

mouvement intempestif.

dans les instructions de service.

L'apareil peut être urilizé que pour le

Dispositifs de sécurité

polissage des sols plats qui ne sont pas

Les dispositifs de sécurité ont pour but de

sensibles à l'humidité.

protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc

L'appareil n'est pas approprié pour net-

jamais être désactivés ni évités.

toyer des sols gelés (par exemple dans

Touche d'arrêt d’urgence

des entrepôts frigorifiques)

Pour une mise hors service immédiate de

L'appareil doit uniquement être équipé

toutes les fonctions.

d'accessoires et de pièces de rechange

d'origine.

24 FR

- 1

Eléments de commande

1 Guidon de poussée

Disque brosse (tête de nettoyage D)

cas de surcharge des brosses

2 Pupitre de commande

24 Tête de nettoyage

G Voyant de contrôle (rouge), s'allume si

3 Levier de direction

25 Batteries (sous le réservoir)

le réservoir d'eau sale est plein

4 Levier pour abaisser la barre d'aspiration

26 Dispositif de dosage pour l'eau sale

H Voyant de contrôle (vert), s'allume lors

5 Câble d'alimentation chargeur (unique-

27 Couvercle du réservoir d'eau propre/d'eau

de l’alimentation en eau

ment variante d'achat groupé)

sale

I Voyant de contrôle (vert), s'allume lors

6 Chargeur (uniquement variante d'achat

Sous le couvercle du réservoir d'eau sale :

de l’aspiration

groupé)

28 Filtre pour des bouloches de déchets

J Ecran pour l'affichage du suivant

7 Flexible d’aspiration

(aspiration)

Etat de la batterie

8 Bouton cannelé pour le remplacement des

29 Orifice de remplissage pour réservoir

Quantité d'eau

lèvres d'aspiration

d'eau propre

Vitesse de nettoyage

9 Pédale pour relever/abaisser les têtes de

30 Réservoir d'eau propre

Vitesse des brosses

nettoyage

31 Réservoir d'eau sale

Dosage du détergent

10 Levier pour régler la pression des brosses

32 Bac à déchets (uniquement avec tête

Fonction WDB (uniquement en liaison

11 Écrous papillon pour fixer et points diago-

de nettoyage R) *

avec le jeu de montage aspiration pul-

naux de la barre d'aspiration

33 Bouteille de détergent (uniquement va-

vérisée en option)

12 Vis Couvercle électronique

riante boîte)

Heures de service

13 Barre d'aspiration (non fournie)

34 Flexible d'aspiration de détergent (uni-

Vitesse

14 Suspension de la barre d'aspiration

quement variante boîte)

Fabricant

15 Filtre d'eau propre

Pupitre de commande

version du programme

A Touche d'arrêt d'urgence (déverrouiller

16 Pédale pour actionner le frein d'immobilisa-

Chargeur (uniquement variante d'achat

en la tournant)

tion

groupé)

B Interrupteur à clé

17 Couvercle d'entretien

K le DEL rouge s'allume = défaut char-

C Bouton Info

18 Plaque signalétique

geur/batterie, informer le service après-

D Voyant de contrôle (rouge), s'allume si

vente

19 Robinet d'écoulement eau fraîche

les batteries sont vides

L le DEL vert s'allume = la batterie est

20 Flexible de vidange pour eau sale

E Voyant de contrôle (rouge), s'allume si

chargée

21 Système de remplissage (option).

le frein d'immobilisation est activé

M le DEL jaune s'allume = les batteries

22 Vis pour le verrouillage du réservoir

F Voyant de contrôle (rouge), s'allume en

sont en train d'être chargés

23 Rouleau de brosse (tête de nettoyage R)

- 2

25FR

Brancher le câble de raccordement ci-

Batteries pour service à maintenance ré-

Avant la mise en service

joint aux bornes de batterie encore

duite (batteries humides)

libres (+) et (-).

Batteries

Ajouter de l'eau distillée une heure

Avertissement

avant la fin de la procédure de charge.

Respecter impérativement ces consignes

Risque de blessure causée par l'écrase-

Respecter le niveau d'acidité approprié.

en cas de manipulation des batteries :

ment. En orientant le réservoir vers le bas,

Les mentions correspondantes figurent

Respecter les consignes situées

le maintenir dans le secteur identifié.

sur la batterie.

sur la batterie, dans les instructions

Basculer le réservoir vers le bas et ser-

de service et dans le mode d'emploi

rer la vis.

Danger

du véhicule

Avertissement

Risque de brûlure!

Porter des lunettes de protection

Charger la batterie avant de mettre l'appa-

Des fuites d'acide peuvent survenir lors

reil en service.

du remplissage de la batterie déchargée.

Chargement de la batterie

Porter impérativement des lunettes de

Tenir les enfants à l'écart des

protection lors de toute manipulation

Danger

acides et des batteries

d'acide de batterie et respecter les

Risque d'explosion. Le chargement de batte-

consignes afin d'éviter les blessures et

ries humides est uniquement autorisé

Risque d'explosion

l'endommagement des vêtements.

lorsque le réservoir est basculé vers le haut.

En cas de projection d'acide sur la peau

Remarque

ou les vêtements, rincer immédiate-

Toute flamme, matière incandes-

L'appareil dispose d'un dispositif de protec-

ment et abondamment à l'eau.

cente, étincelle ou cigarette est in-

tion anti-décharge, c'est-à-dire se le mini-

terdite à proximité de la batterie.

Avertissement

mum admissible de capacité est attendu,

Risque d'endommagement!

Risque de brûlure

les moteurs des brosses et les turbines

Pour remplir la batterie, utiliser unique-

sont arrêtés. Sur le pupitre de commande,

ment de l'eau distillée ou dessalée (EN

l'affichage de l'état de la batterie apparaît

Premiers soins

50272-T3).

alors en rouge. À partir de ce moment il y a

N'employer aucun additif (produit dit

seulement le fonctionnement de direction.

d'amélioration) sous peine d'annulation

Amener immédiatement l'appareil à la

Attention

de toute garantie.

station de charge en évitant les pentes.

Remarque

Batteries recommandées

En cas d'utilisation d'une autre batterie

Mise au rebut

N° de

Description

(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de

commande :

protection anti-décharge complète doit être

6.654-130.0 Jeu de batteries y compris

de nouveau réglé par le service après-

Ne pas mettre la batterie au rebut

câble, sans entretien, capa-

vente Kärcher et ce, pour chaque batterie.

dans le vide-ordures

cité : 180 Ah (5h), tension :

Danger

4 x 6 V

Risque d'électrocution. Tenir compte du ré-

Batterie individuelle :

Danger

seau de conduction de courant et de la pro-

6.654-124.0

tection par fusibles - voir "Chargeur".

Risque d'explosion. Ne jamais déposer

Utiliser le chargeur seulement dans des

Chargeurs recommandés

d'outils ou d'objets similaires sur les bornes

pièces sèches et suffisamment aérée !

et les barrettes de connexion de la batterie.

N° de

Description

Risque de blessure. Ne jamais mettre en

Remarque

commande :

contact des plaies avec le plomb. Prendre

Le temps de charge s'élève en moyenne à

6.654-078.0 Chargeur 2425 pour des

soin de toujours se laver les mains après

environ 10-15 heures.

batteries sans mainte-

avoir manipulé la batterie.

Les chargeurs recommandés (adaptables

nance, 24 V

à toutes les batteries) disposent d'une ré-

Montage et branchement de la batterie

Pour le chargeur, un câble d'alimentation/

glage électronique et mettent fin automati-

Desserrer la vis pour le verrouillage du

adaptateur 6 648-582 est nécessaire.

quement à la procédure de charge.

réservoir et relever le réservoir.

Les batteries et chargeurs sont disponibles

Lors de la procédure de charge, toutes les

Mettre les batteries en place dans la cuve

dans le commerce.

fonctions de l'appareil sont automatique-

en les alignant par rapport à la tête de

ment interrompues.

Avertissement

nettoyage et visser à fond l’équerre de

Processus de charge variante achat

Utiliser, en cas de variante en achat grou-

fixation figurant derrière les batteries.

Graisser les bornes de batterie avec

groupé

pé, uniquement des batterie pour service à

Brancher la fiche secteur du chargeur

maintenance réduite.

graisse de borne.

dans la prise.

Connecter les bornes avec les câbles

de raccordement ci-joint.

Processus de charge autres variantes

Vider et éliminer l'eau sale et le reste

d'eau propre.

Desserrer la vis pour le verrouillage du

réservoir et relever le réservoir.

Débrancher le connecteur de batterie et

le raccorder au câble du chargeur.

Brancher le chargeur au réseau et le

mettre en marche.

26 FR

- 3

Déchargement de la machine

Fonctionnement

Remettre le réservoir d'eau propre à

niveau

Danger

Risque de blessure. Actionner la pédale à

Sans système de remplissage

pied seulement avec un pied. L'autre pied

Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau

doit rester fixe au sol. Pour une mise hors

propre/d'eau sale.

service immédiate de toutes les fonctions,

Remplir eau propre (60 °C au maxi-

appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.

mum) jusqu'à 15 mm au-dessus du li-

Avertissement !

mite supérieur du réservoir.

Risque d'endommagement. Toujours sou-

Fermer le couvercle du réservoir d'eau

lever la barre d'aspiration avant de rouler

propre/d'eau sale.

en marche arrière.

Remarque

Poser les longues planches latérales

Remarque

Avant la première mise en service, remplir

d'emballage sur la palette pour qu'elles

Lorsque la tête de brosse dépasse à la côté

complètement le réservoir d'eau propre,

servent de rampe de descente.

droite, l'appareil est bien installé. Ce-ci per-

pour purger la canalisation d'eau.

Clouer la rampe sur la palette.

met un travail clair et prêt de la bord.

Système de remplissage (option).

Poser les planches courtes sous la

Tourner la touche d'arrêt d'urgence

Raccorder le flexible sur la tubulure de rac-

rampe pour qu'elles servent d'appui.

pour la déverrouiller.

cordement du système de remplissage.

Retirer les listeaux en bois figurant de-

Mettre la clé dans l'interrupteur à clé à la pu-

Ouvrir l'alimentation d'eau.

vant les roues.

pitre de commande et tourner sur "1".

Si le niveau de remplissage maximum

Soulever la tête de nettoyage et retirer

Desserrer le frein de stationnement ;

est atteint, la valve à flotteur intégrée

les cartons.

pour cela appuyer sur la pédale et la

coupe l'arrivée d'eau.

Desserrer le frein de stationnement ;

déplacer vers la gauche. Ensuite lais-

Couper l'alimentation en eau.

pour cela appuyer sur la pédale et la

ser remonter la pédale.

Enlever le flexible d'eau.

déplacer vers la gauche. Ensuite lais-

Déplacer la balayeuse.

Ajouter/doser du détergent

ser remonter la pédale.

Marche avant :

Mettre l'interrupteur à clé sur "1".

Appuyer le levier de direction en avant.

Produit détergent

Actionner le levier de direction et faire

Marche arrière :

Avertissement

descendre doucement l'appareil sur la

Appuyer le levier de direction en arrière.

Risque d'endommagement. Utiliser uni-

rampe.

Remarque

quement les détergents recommandés.

Mettre l'interrupteur à clé sur "0".

La balayeuse se bouge seulement, lorsque

Pour tout autre détergent, l'exploitant prend

Montage des brosses

le levier de direction bouge à 15°.

des risques plus élevés quant à la sécurité

du travail et au risque d'accident. Utiliser

Le montage des brosses est décrit dans le

Réglage de la vitesse de travail

uniquement des détergents exempts de

chapitre "Travaux d'entretien".

Marche avant :

solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhy-

Montage de la barre d'aspiration

Tourner le bouton Info dans le sens ho-

drique.

raire, jusqu'à ce que "CleanSpd

Remarque

Poser les barres d'aspiration dans la

Fwd=xxx%" soit affiché.

suspension de la barre d'aspiration que

Ne jamais utiliser de détergents extrême-

Marche arrière :

la tôle profilée se trouve au-dessous de

ment moussants. Tenir compte des

Tourner le bouton Info dans le sens ho-

la suspension.

consignes de dosage.

raire, jusqu'à ce que "CleanSpd

Serrer à fond les écrous-papillons.

Détergents recommandés :

Rev=xxx%" soit affiché.

Application Produit dé-

Remarque

tergent

L'écran repasse à l'affichage de la batterie

Nettoyage d'entretien de tous

RM 746

10 secondes après le dernier actionnement

les sols résistants à l'eau

du bouton Info.

RM 780

Appuyer brièvement sur le bouton Info -

Nettoyage d'entretien de

RM 755 es

l'affichage clignote.

surfaces brillantes (par

Régler la vitesse en tournant le bouton

exemple du granite)

Info. La vitesse peut être réglée à une

Nettoyage d'entretien et

RM 69 ASF

valeur entre 30% et 100% et elle est ré-

nettoyage minutieux de sols

glable en pas de 10%.

dans le secteur industriel

Appuyer sur le bouton Info pour confir-

Emmancher le flexible d'aspiration.

Nettoyage d'entretien et

RM 753

mer la valeur configurée.

nettoyage minutieux de car-

relages en grès cérame fin

Nettoyage d'entretien de

Détergent

carrelages dans le secteur

751

sanitaire

Nettoyage et désinfection

RM 732

dans le secteur sanitaire

Enlèvement d'une couche sur

RM 752

tous les sols résistants aux al-

calis (par exemple PVC)

Enlèvement d'une couche

RM 754

sur des sols en linoléum

Les détergents sont disponibles dans le

commerce spécialisé.

- 4

27FR

Ajouter du détergent (variante sans

Réglage de la quantité d'eau

Régler la vitesse de rotation des

dose)

brosses

Tourner le bouton Info dans le sens ho-

Remarque

raire, jusqu'à ce que 'Wasser....' ou

Tourner le bouton Info dans le sens ho-

Mettre en premier du détergent puis de

'Water....' apparaisse.

raire, jusqu'à ce que 'FACT' appa-

l'eau dans le réservoir de détergent peut

Appuyer brièvement sur le bouton Info -

raisse.

provoquer une forte formation de mousse.

l'affichage clignote.

Appuyer brièvement sur le bouton Info -

Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau

Régler la quantité d'eau en tournant le

l'affichage clignote.

propre/d'eau sale.

bouton Info. Le nombre de barres

Régler la vitesse de rotation des

Ajouter du détergent dans le réservoir

noires indique la quantité d'eau.

brosses en tournant le bouton Info :

d'eau propre.

Appuyer sur le bouton Info pour confir-

'...Power' - vitesse de rotation élevée

Fermer le couvercle du réservoir d'eau

mer la valeur configurée.

(100%).

propre/d'eau sale.

'...Whisper' - vitesse de rotation

Réglage de la barre d'aspiration

Doser du détergent (variante boîte)

moyenne (60%).

À la tête de nettoyage, à l'eau propre est

Position inclinée

'...Fine' - faible vitesse de rotation

ajoutée par le dispositif de dosage le déter-

Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur

(40%).

gent.

des revêtements carrelés, il est possible de

Appuyer sur le bouton Info pour confir-

Remarque

tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po-

mer la valeur configurée.

Le dispositif de dosage permet d'ajouter au

sition inclinée de 5°.

Appuyer sur le bouton Info pour confir-

maximum 3% de détergent. Si la quantité

Desserrer les écrous-papillons.

mer la valeur configurée.

de détergent doit être plus élevée, il faut

Tourner la barre d'aspiration.

Mettre en marche la tête de

remplir le détergent dans le réservoir d'eau

nettoyage

propre.

Avertissement

Avertissement !

Risque de blocage du fait de détergent sé-

Risque d'endommagement pour le revête-

ché lors de l'ajout de détergent dans le ré-

ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur

servoir d'eau fraîche de la variante boîte.

place.

L'indicateur de débit du dispositif de do-

Presser la pédale vers le bas en lavant/

sage peut coller à cause du détergent des-

abaissant la tête de nettoyage, la dépla-

séchant et peut empêcher la fonction du

cer vers la gauche et la laisser remonter.

dispositif de dosage. Ensuite rincer le ré-

La tête de nettoyage est abaissée et

servoir d'eau douce et l'appareil avec l'eau

démarre automatiquement.

claire. Pour le rinçage, ouvrir complète-

Serrer à fond les écrous-papillons.

ment le bouton de réglage pour la quantité

Inclinaison

d''eau, mettre le dosage de détergent sur

Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi-

0% et régler le programme de nettoyage

sant, il est possible de modifier le degré

avec la commande d'eau au commutateur

d'inclinaison de la barre d'aspiration.

de programme de sélection.

Desserrer les écrous-papillons.

Poser la bouteille avec le détergent

Incliner la barre d'aspiration.

dans le support qui se trouve arrière de

la pupitre de commande.

Dévisser le couvercle de la bouteille.

Mettre le flexible d'aspiration du dispo-

sitif de dosage dans la bouteille et vis-

Régler la pression de la brosse

ser le couvercle.

Remarque

Danger

En cas du réservoir d'eau propre vide, l'ad-

Risque de blessure par un levier remontant

dition du détergent est arrêtée. La tête de

rapidement pour le réglage de la pression

nettoyage continue son travail sans addi-

d'appui de la brosse. Régler le levier pour

tion de liquide. En cas de la bouteille de dé-

le réglage de la pression d'appui de la

tergent est vide, l'addition est aussi arrêtée.

Serrer à fond les écrous-papillons.

brosse uniquement avec la tête de net-

toyage abaissée.

Régler le dosage du détergent (variante

Abaisser la barre d'aspiration

Régler la pression d'appui de la brosse

boîte)

Presser le levier vers le bas; la barre

avec le levier.

Tourner le bouton Info dans le sens ho-

d'aspiration est abaissée et la turbine

raire, jusqu'à ce que 'RM-Dosierung' ou

d'aspiration se mise en marche.

'RM-Dosing' apparaisse.

Appuyer brièvement sur le bouton Info -

Remarque

l'affichage clignote.

La turbine d'aspiration est automatique

Régler le dosage de nettoyage en tour-

mise hors service lorsque le réservoir d'eau

nant le bouton Info (0,5% jusqu'à 3%).

sale est plein.

Appuyer sur le bouton Info pour confir-

Vider le réservoir d'eau sale.

mer la valeur configurée.

Tourner l'interrupteur à clé sur "0", at-

Remarque

tendre brièvement puis le positionner

Si aucun produit de nettoyage doit être

de nouveau sur "1".

dosé à l'eau, le dosage doit être reglé sur

La turbine d'aspiration peut être remise

0%.

en service.

28 FR

- 5

Remarque

Vidange du réservoir d'eau sale

Mensuellement

Effectuer des premières essais de net-

Contrôler les bornes de la batterie, en

Avertissement

toyage avec une faible pression. Augmen-

cas de besoin brosser et graisser avec

ter peu à peu la pression jusqu'à ce que est

Tenir compte des prescriptions locales

graisse de borne. Faire attention que

attendu le résultat souhaité de nettoyage.

pour le traitement des eaux usées.

les câbles de raccordement sont bien

Un bon réglage de la pression diminue les

Sortir le flexible de vidange pour l'eau sale

branché.

besoins énergétiques et l'usure des

du dispositif de maintien et l'abaisser au-

Contrôler le fonctionnement du frein

brosses.

dessus d'un collecteur approprié.

d'immobilisation.

En cas de surcharge, l'entraînement de

Contrôler les joints entre le réservoir

brosse est mis hors service.

d'eau sale et le couvercle ; le cas

Avertissement

échéant, les remplacer.

Dommages du sol par une pression trop

Contrôler en cas de batteries avec

haute. Effectuer des premières essaies de

maintenance la concentration de l'acide

polissage avec une faible pression. En cas

des celulles.

de besoin augmenter la pression jusqu'à ce

Nettoyer le tunnel des brosses (unique-

que est attendu le résultat souhaité de po-

ment tête de nettoyage R)

lissage.

Tous les ans

Activer/désactiver WDB

L'inspection prescrite doit être effec-

tuée par le service après-vente.

WDB = jeu de montage aspiration pulvéri-

Compresser ou plier le dispositif de do-

sée

sage.

Travaux de maintenance

Ouvrir le couvercle du dispositif de do-

Remarque

sage.

Changer ou tourner les lèvres d'aspiration

valide uniquement en liaison avec le jeu de

Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la

Retirer la brosse d'aspiration.

montage aspiration pulvérisée en option.

quantité d'eau par une pression ou un pli.

Dévisser le bouton cannelé.

Tourner le bouton Info dans le sens ho-

Puis rincer le réservoir d'eau sale à

raire, jusqu'à ce que 'WDB-Funktion' ou

l'eau propre.

'WDB-Function' apparaisse.

Appuyer brièvement sur le bouton Info -

Vidange du réservoir d'eau propre

l'affichage clignote.

Ouvrir le robinet d'écoulement de l'eau

Tourner le bouton Info pour sélection-

propre.

ner 'ON' ou 'OFF'.

Entretien et maintenance

Stand-by

Si la période d'arrêt dépasse les 30 mi-

Danger

nutes, l'appareil se met en stand-by. Pour

Risque de blessure ! Avant d'effectuer des

le mettre de nouveau en service, tourner

travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-

Retirer les pièces plastiques.

l'interrupteur à clé brièvement sur "0" et en-

teur à clé sur "0" et retirer la clé et la fiche

Retirer les lèvres d'aspiration.

suite de nouveau sur "1".

de secteur du chargeur.

Tourner les lèvres d'aspiration ou mettre

Arrêt et mise hors marche

Avertissement

des nouvelles lèvres d'aspiration.

de l'appareil

Risque de dommage pour l'appareil par

Mettre en place des pièces plastiques.

eau que fuit. Vider l'eau sale et l'eau propre

Visser et serrer les boutons cannelés.

Lâcher le levier de direction.

résiduaire avant comencer les travaux à

Relever la tête de nettoyage.

Remplacement des rouleaux-brosses

l'appareil.

Soulever la barre d'aspiration.

Relever la tête de nettoyage.

Plan de maintenance

La turbine d'aspiration travaille encore

5 secondes pour aspirer l'eau résiduelle

Après le travail

des barres d'aspiration et du flexible

Avertissement

d'aspiration.

Risque d'endommagement. Ne pas laver

Actionner le frein d’immobilisation.

l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser

de détergents agressifs.

Vider l'eau sale.

Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau

propre.

Uniquement tête de nettoyage R : Reti-

rer et vider le réservoir de salissure

Desserrer le verrouillage du chapeau

grossière.

de palier.

Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec

Pousser le chapeau de palier vers le

un chiffon humide et imbibé de déter-

bas et l'enlever.

gent doux.

Retirer le rouleau-brosse.

Contrôler le tamis à peluches et le cas

Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et

Mettre un nouveau rouleau-brosse en

échéant, le nettoyer.

retirer la clé.

place.

Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la

En l'immobilisant sur des pentes,

Refixer le chapeau de palier dans

barre d'aspiration et en cas de besoin

mettre l'appareil en sécurité contre tout

l'ordre inverse.

remplacer.

mouvement intempestif.

Répéter le procédure à la côté que se

Contrôler le degré d'usure des brosses

trouve en face.

et le cas échéant, les remplacer.

Charger la batterie, en cas de besoin.

- 6

29FR

Remplacement des disques-brosses

Relever la tête de nettoyage.

Presser la pédale pour changer les

brosses contre la résistance par le bas.

Sortir le disque-brosse latéralement

sous la tête de nettoyage.

Maintenir le nouveau disque-brosse

sous la tête de nettoyage, pousser vers

le haut et enclencher.

Nettoyer le filtre d'eau propre

Aligner la barre de poussée dans le

support sur la tête de nettoyage.

Enficher la goupille de maintien par la

droite à travers les alésages et basculer

la tôle de fixation vers le bas.

Renouveler le processus avec la barre

de poussée du côté opposé.

Remarque

Les deux goupilles de maintient sur les

1

2

barres de poussée sont enfoncées depuis

Tête de nettoyage R Dévisser la poi-

le même côté à travers les supports (pas

1 Soupape de déblocage

gnée-étoile et retirer le couvercle.

symétrique).

2 Tasse de filtre

Tête de nettoyage D : Enlever le cou-

vercle sur la tête de nettoyage.

Refermer la soupape de déblocage.

Poser la tête de nettoyage au centre

Visser la tasse de filtrage, remplacer/

devant l'appareil.

nettoyer la cartouche de filtre.

Connecter le câble d'alimentation élec-

Fixer de nouveau la tasse de filtrage.

trique de la tête de nettoyage avec l'ap-

Ouvrir la soupape d'arrêt.

pareil (les mêmes couleurs doivent être

Monter une tête de nettoyage

connectées les unes aux autres).

Desserrer la vis pour le verrouillage du

Tête de nettoyage R Insérer le cou-

réservoir et relever le réservoir.

vercle et le visser fermement.

Tête de nettoyage D : Poser et enclen-

Desserrer les écrous de la vis de ré-

cher le couvercle.

glage et aligner la tête de nettoyage de

Connecter l'accouplement de tuyau sur

telle manière que les deux rouleaux-

la tête de nettoyage avec le flexible sur

brosses touchent le sol de manière uni-

l'appareil.

forme.

Resserrer les écrous de la vis de ré-

glage.

Démonter la tête de nettoyage

Le démontage a lieu dans l'ordre inverse

au montage.

1 Alésage pour tête de nettoyage D 75

Démonter les batteries

2 Alésage pour autres têtes de nettoyage

Desserrer la vis pour le verrouillage du

3 Tige de poussée

réservoir et relever le réservoir.

Débrancher le câble du pôle moins de

Vérifier si les barres de poussée sont

la batterie.

Mettre la languette en place au centre

fixées sur l'appareil avec l'alésage cor-

Déconnecter les câbles restants de la

de la tête de nettoyage entre les four-

respondant à la tête de nettoyage.

batterie

chettes dans le levier.

Si nécessaire, desserrer les écrous et

Démonter l'équerre de fixation.

Oriente le levier sur la pédale pour le-

fixer les barres de poussée sur l'autre

ver/abaisser de telle manière que les

Sortir les batteries.

alésage.

alésages dans le levier et la tête de net-

Eliminer les batteries dans le respect

Ne serrer les écrous que légèrement,

toyage correspondent.

des dispositions en vigueur.

de sorte que les barres de poussée

Enficher la goupille de maintien à tra-

puissent encore bouger.

vers les alésages et basculer la tôle de

fixation vers le bas.

30 FR

- 7

Remplacer le flexible de pompe (unique-

Transport

ment version boîte)

Retirer le couvercle d'entretien.

Danger

Une rampe / pente de 10% max. ne doit

pas être dépassée pour charger et déchar-

ger l’autolaveuse.

Attention

Risque de blessure et d'endommagement !

Respecter le poids de l'appareil lors du

transport.

Pour le transport sur un véhicule, bloquer

l'appareil avec des sangles pour tendre/

cordes pour l'empêcher de glisser.

Actionner le frein d’immobilisation.

Relever la tête de nettoyage pour em-

pêcher le dommage des brosses.

Avec la tête de nettoyage D montée

Eliminer les disques-brosses dans la

tête à brosses.

Entreposage

Attention

1 Capot de boîtier

2 Capot

Risque de blessure et d'endommagement !

Prendre en compte le poids de l'appareil à

3 Porte-tuyau

l'entreposage.

4 Flexible de pompe

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

5 Rotor

sé en intérieur.

Enlever le capot de boîtier.

Retirer le capot.

Retirer le Porte-tuyau avec le flexible de

pompe (pour retirer plus facilement,

tourner le rotor manuellement).

Remplacer le flexible de pompe.

Mettre la pompe de dosage et l'appareil

encore prêt à fonctionner en ordre in-

verse.

Contrat de maintenance

Afin de pouvoir garantir un fonctionnement

fiable de l'appareil, il est possible de

conclure des contrats de maintenance

avec le bureau de ventes Kärcher respon-

sable.

Protection antigel

En cas de risque de gel :

Vider le réservoir d'eau propre et le ré-

servoir d'eau sale.

Déposer l'appareil dans une pièce à

l'abri du gel.

- 8

31FR

Assistance en cas de panne

Danger

Avertissement

En cas de pannes ne pouvant pas être ré-

solues grâce aux instructions de ce ta-

Risque de blessure ! Avant d'effectuer des

Risque de dommage pour l'appareil par

bleau, appeler le service après-vente.

travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-

eau que fuit. Vider l'eau sale et l'eau propre

teur à clé sur "0" et retirer la clé et la fiche

résiduaire avant comencer les travaux à

de secteur du chargeur.

l'appareil.

Panne Remède

Il est impossible de mettre l'appareil en

Stand-by, tourner l'interrupteur à clé sur"0", ensuite de nouveau sur "1".

marche

Contrôler le fusible F1*, F2 *, en cas de besoin le remplacer. *

Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.

L'appareil ne se bouge pas Contrôler si le frein d'immobilisation est desserré.

Quantité d'eau insuffisante Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir

Contrôler le filtre d'eau fraîche, en cas de besoin nettoyer.

(voir les "travaux de maintenance").

Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.

Puissance d'aspiration insuffisante Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches,

en cas de besoin remplacer.

Nettoyer le tamis à peluches.

Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin remplacer.

Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.

Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer.

Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé.

Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.

Résultat de nettoyage insuffisant Régler la pression.

Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer.

Utiliser le type de brosse adapté pour le type d'encrassement.

Les brosses ne se tournent pas Diminuer la pression.

Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps

étrangers.

Si le contacteur de ligne dans l'électrique est actionné, tourner l'interrupteur à clé sur "0",

ensuite de nouveau sur "1".

L'appareil vibre fortement Vérifier si lesrouleaux de brosses sont déformés, remplacer les brosses voilées.

Vérifier le sens de rotation des rouleaux de brosses (voir « contrôle du sens de rotation »),

le cas échéant appeler le service après-vente.

* Eliminer les vis de la couvercle électrique et tourner la couvercle électrique avec le chargeur vers le bas.

Vérifier le sens de rotation

32 FR

- 9

Accessoires

L'appareil peut être équipé de différents ac-

cessoires en fonction de l'application res-

pective. De plus amples détails figurent

dans notre catalogue ou sur notre site In-

ternet www.kaercher.com.

Désignation

Référence

R 65

Description

Pièce

L'appareil a besoin

Pièce

Brosse d'aération, rouge (moyenne,

6.906-935.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2

standard)

Brosse d'aération, blanche (douce) 6.906-981.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 2

Brosse d'aération, orange (haut/bas) 6.906-982.0 Pour frotter des sols structurés (carrelage de protection etc.). 1 2

Brosse d'aération, verte (grit) 6.906-983.0 Pour un nettoyage profond des sols très sales et pour décaper (p.ex. cire,

12

acryliques).

Brosse d'aération, verte (très dure) 6.906-984.0 Pour un nettoyage profond des sols très sales et pour décaper (p.ex. cire,

12

acryliques).

Rouleau de pad 4.762-433.0 Pour la réception de pads de rouleau. 1 2

Pad de rouleau, blanc (très doux) 6.369-389.0 Pour le polissage fin des sols. 20 80

Pad de rouleau, rouge (moyen) 6.369-456.0 Pour le nettoyage de sols pas trop sales. 20 80

Pad de rouleau, vert (dur) 6.369-455.0 Pour le nettoyage des sols normaux à très sales. 20 80

pad de rouleau, jaune (doux) 6.369-454.0 Pour le polissage des sols. 20 80

Désignation

Référence

D 65

Description

Pièce

L'appareil a besoin

Pièce

Disque-brosse, nature (douce) 4.905-012.0 Pour le polissage des sols. 1 2

Disque-brosse, rouge (moyenne,

4.905-010.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. 1 2

standard)

Disque-brosse, noire (dure) 4.905-013.0 Pour le nettoyage des sols très sales. 1 2

Plateau de propulsion 4.762-439.0 Pour la réception de pads. 1 2

Disc-Pad, rouge (moyen) 6.369-905.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales. 5 2

Disc-Pad, vert (dur) 6.369-906.0 Pour le nettoyage des sols normalement sales. 5 2

Disc-Pad, noir (très dur) 6.369-907.0 Pour le nettoyage des sols très sales. 5 2

Désignation

Référence

B 80 W

Description

Pièce

L'appareil a besoin

Pièce

Barre d'aspiration, droit 4.777-049.0 Standard 1 1

Barre d'aspiration, courbée 4.777-055.0 Standard 1 1

Lèvre en caoutchouch, marron 6.273-205.0 Anti-bandes 1 1

Lèvre en caoutchouch, marron 6.273-208.0 résistante à l'huile 1 1

- 10

33FR

Caractéristiques techniques

B 80 W B 80 W prise

R 65 D 65 R 65 D 65

Performances

Tension nominale V 24

Capacité de la batterie Ah (5h) maxi 180/205

Puissance absorbée moyenne W 1500

Puissance du moteur de transport W 300

Puissance du moteur d'aspiration W 500

Puissance de moteur de brosses W 2 x 600

Classe de protection IPX3

Fusibles

F1 (fusible principal) A 150

F2 (commande) A 3

F3 (pompe à eau) A 7,5

F4 (moteur de traction) A 30

Aspiration

Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 22

Puissance d'aspiration, dépression kPa 11,5

Brosses de nettoyage

Largeur de travail mm 640 695 640 695

Diamètre des brosses mm 105 360 105 360

Vitesse des brosses t/min 1500 180 1500 180

Dimensions et poids

Surface théoriquement nettoyable m

2

/h 2560 2780 2560 2780

Déclivité max. % 10

Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l 80/80

Poids de transport kg 270

Poids total admissible kg 340, (350)*

Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72

Valeur totale de vibrations m/s

2

<2,5

Incertitude K m/s

2

0,1

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 67

Incertitude K

pA

dB(A) 2

Niveau de pression sonore L

WA

+ incertitude K

WA

dB(A) 87

* Appareils d’achat groupé

34 FR

- 11

Déclaration CE

Garantie

Nous certifions par la présente que la ma-

Dans chaque pays, les conditions de ga-

chine spécifiée ci-après répond de par sa

rantie en vigueur sont celles publiées par

conception et son type de construction ain-

notre société de distribution responsable.

si que de par la version que nous avons

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

mise sur le marché aux prescriptions fon-

réparées gratuitement dans le délai de va-

damentales stipulées en matière de sécuri-

lidité de la garantie, dans la mesure où

té et d’hygiène par les directives

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

européennes en vigueur. Toute modifica-

d'un vice de fabrication. En cas de recours

tion apportée à la machine sans notre ac-

en garantie, adressez-vous à votre reven-

cord rend cette déclaration invalide.

deur ou au service après-vente agréé le

plus proche munis de votre preuve d'achat.

Produit: Nettoyeur de plancher

Type: 1.259-xxx

Pièces de rechange

Directives européennes en vigueur :

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Utiliser uniquement des accessoires et

2004/108/CE

des pièces de rechange autorisés par le

Normes harmonisées appliquées :

fabricant. Des accessoires et des

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

pièces de rechange d’origine garantis-

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

sent un fonctionnement sûr et parfait de

EN 60335–1

l’appareil.

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

Une sélection des pièces de rechange

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

utilisées le plus se trouve à la fin du

EN 61000–3–3: 2008

mode d'emploi.

EN 62233: 2008

Plus information sur les pièces de re-

Normes nationales appliquées :

change vous les trouverez sous

-

www.kaercher.com sous le menu Ser-

vice.

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/05/01

- 12

35FR

Prima di utilizzare l'apparecchio

Simboli riportati nel manuale d'uso

Protezione dell’ambiente

per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

Italiano

Pericolo

I materiali dell’imballaggio sono

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

Indica un pericolo di immediata incomben-

riciclabili. Non smaltire l’imbal-

dita dell'apparecchio.

za. La mancata osservanza di questa av-

laggio con i rifiuti domestici, ma

vertenza può causare morte o lesioni gravi.

Indice

conferirlo al riciclaggio.

Attenzione

Gli apparecchi usati contengo-

Norme di sicurezza . . . . . . . IT . . 1

Indica una situazione di probabile pericolo-

no materiali riciclabili preziosi,

Funzione . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1

sità. La mancata osservanza di questa av-

che dovrebbero pertanto esse-

Uso conforme a destinazione IT . . 1

vertenza può causare lesioni lievi o danni

re conferiti al riciclaggio per as-

Protezione dell’ambiente . . IT . . 1

materiali.

sicurare il loro riutilizzo.

Dispositivi di comando . . . . IT . . 2

Avvertenza

Batterie, olio e sostanze simili

non devono essere dispersi

Prima della messa in funzione IT . . 3

Indica suggerimenti per l'impiego e infor-

nell’ambiente. Smaltire pertanto

Funzionamento . . . . . . . . . . IT . . 4

mazioni importanti.

gli apparecchi usati attraverso

Cura e manutenzione . . . . . IT . . 6

Simboli riportati sull’apparecchio

idonei centri di raccolta.

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . 8

Pericolo di lesioni causate da

Supporto . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 8

Avvertenze sui contenuti (REACH)

schiacciamenti. Quando biso-

Guida alla risoluzione dei guasti IT . . 9

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

gna rovesciare il serbatoio, af-

disponibili all'indirizzo:

Accessori . . . . . . . . . . . . . . IT . 10

ferrarlo soltanto in questo

www.kaercher.com/REACH

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . 11

punto.

Dichiarazione CE . . . . . . . . IT . 12

Funzione

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . IT . 12

Ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . IT . 12

La lavasciugapavimenti è impiegata per la

pulizia ad umido di superfici piane.

Norme di sicurezza

È facilmente adattabile ai diversi tipi di puli-

zia grazie alla possibilità di regolazione del-

Prima di usare l'apparecchio per la prima

la quantità di acqua, della pressione di

volta si prega di leggere attentamente e di

contatto e della maggiore velocità delle

osservare le presenti istruzioni per l'uso e

spazzole, della quantità di detergente così

l'accluso opuscolo "Norme di sicurezza per

come della velocità di marcia.

dispositivi di pulizia spazzole e apparecchi

Una larghezza massima di 650 mm e una

a spruzzo-estrazione" 5.956-251.

capienza di acqua pulita e sporca di rispet-

Prima di mettere in funzione l’appa-

tivamente 80 l permettono una pulizia effet-

recchio, assicurarsi che il serbatoio

tiva in caso di lunghi tempi di utilizzo.

e tutti i coperchi siano ben chiusi.

L'apparecchio è semovente, il motore di

Non posizionare la chiave d'avvia-

guida è alimentato da batterie.

mento su "0“ durante il funziona-

Le batterie possono essere caricate con

mento. In caso di pericolo premere il

l'apposito caricabatterie (presa 230V).

pulsante d'arresto d'emergenza.

Il caricabatterie nella variante „Pack“ è già

L'apparecchio è omologato per l'uso su

integrato.

superfici con pendenze fino a 10%.

Uso conforme a destinazione

Per evitare che l'apparecchio venga uti-

lizzato da persone non autorizzate, to-

Utilizzate questo apparecchio esclusiva-

gliere la chiave.

mente in conformità alle indicazioni fornite

Fermando l'apparecchio su pendenze,

da questo manuale d'uso.

bloccarlo contro movimenti involontari.

L'apparecchio dev'essere utilizzato

esclusivamente per la pulizia di pavi-

Dispositivi di sicurezza

menti lisci resistenti all'umidità.

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

L'apparecchio non si adatta alla pulizia

zione dell'utente e non devono essere mes-

di pavimenti gelati (per es. in magazzini

si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori

frigoriferi).

della loro funzione.

L'apparecchio dev'essere equipaggiato

Pulsante d'arresto d'emergenza

solo da accessori e pezzi di ricambio

Per disattivare immediatamente tutte le

originali.

funzioni:

36 IT

- 1

Dispositivi di comando

1 Archetto di spinta

Spazzola a disco (Testa di pulizia D)

caso di sovraccarico spazzole

2 Quadro di comando

24 Testa di pulizia

G spia luminosa (rossa), si illumina in caso

3 Leva direzione di guida

25 Batterie (sotto il serbatoio)

di serbatoio dell’acqua sporca pieno

4 Leva abbassamento barra di aspirazione

26 Dispositivo di dosaggio per l’acqua

H La spia luminosa (verde) si accende al

5 Cavo di alimentazione per caricabatte-

sporca

riempimento con acqua

rie (solo variante Pack)

27 Coperchio del serbatoio dell'acqua

I La spia luminosa (verde) si accende

6 Caricabatterie (solo variante "Pack")

sporca/pulita

quando l'apparecchio si trova in funzio-

7 Tubo flessibile di aspirazione

Sotto il coperchio del serbatoio dell'ac-

ne di aspirazione

qua sporca:

J Display per la visualizzazione delle se-

8 Manopole a crociera per sostituzione

guenti funzioni:

labbra di aspirazione

28 Filtro pelucchi (aspirazione)

Stato della batteria

9 Pedale per il sollevamento/l’abbassa-

29 Foro di rabbocco serbatoio acqua pulita

Quantità di acqua

mento della testa di pulizia

30 Serbatoio acqua pulita

Velocità di pulizia

10 Manopola per la regolazione della pres-

31 Serbatoio acqua sporca

Numero giri spazzole

sione di contatto della spazzola

32 Contenitore dello sporco grossolano

Dosaggio del detergente

11 Dadi ad alette per il fissaggio e inclina-

(solo per testa di pulizia R) *

Funzione WDB (solo in correlazione

zione della barra di aspirazione

33 Bottiglia di detergente (solo variante

con kit di montaggio opzionale per aspi-

12 Viti per il coperchio del vano elettronica

Dose)

rare)

13 Barra di aspirazione (non in dotazione)

34 Tubo flessibile di aspirazione per deter-

Ore di funzionamento

14 Aggancio per la barra di aspirazione

gente (solo variante Dose)

Velocità

15 Filtro dell'acqua pulita

Quadro di comando

Produttore

A Sbloccare il pulsante d'arresto d'emer-

16 Pedale per l’azionamento del freno di

versione programma,

genza girandolo

stazionamento

Caricabatterie (solo variante "Pack")

B Interruttore a chiave

17 Coperchio per la manutenzione

K Spia luminosa rossa accesa = guasto

C Pulsante Info (Infobutton)

18 Targhetta

caricabatterie/batteria. Rivolgersi al

D La spia luminosa (rossa) si illumina in

servizio di assistenza clienti

19 Rubinetto di scarico acqua pulita

caso di batterie scariche

L Spia luminosa verde accesa = batteria

20 Tubo di scarico dell'acqua sporca

E spia luminosa (rossa), si illumina in caso

carica

21 Sistema di riempimento (opzione)

di freno di stazionamento registrato

M Spia luminosa gialla accesa = batterie

22 Vite per la chiusura del serbatoio

F spia luminosa (rossa), si illumina in

in carica

23 Rulli delle spazzole (Testa di pulizia R)

- 2

37IT

Processo di ricarica variante Pack

Prima della messa in funzione

Inserire la spina del caricabatterie in

Batterie

una presa elettrica.

Processo di ricarica altre varianti

Durante l'utilizzo di batterie osservare assoluta-

Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la

mente le seguenti indicazioni di pericolo:

restante acqua pulita.

Rispettare le indicazioni riportate

Allentare la vite per il bloccaggio del

sulla batteria, nelle istruzioni per

serbatoio e orientare quest’ultimo verso

l'uso e nel manuale d'uso dell'ap-

l’alto.

parecchio

Staccare la spina della batteria e colle-

Indossare una protezione per gli

Serrare il cavo di collegamento fornito ai

garla al cavo di caricamento.

occhi

poli (+) e (-) della batteria ancora liberi.

Collegare il caricabatterie alla rete e ac-

cenderlo.

Attenzione

Tenere l'acido e le batterie fuori

dalla portata dei bambini

Pericolo di lesioni causate da schiacciamenti.

Batterie a ridotta manutenzione (batterie

Quando bisogna rovesciare il serbatoio, af-

con liquido)

Rischio di esplosioni

ferrarlo soltanto al punto contrassegnato.

Un'ora prima della fine del procedimen-

Abbassare il serbatoio e stringere la vite.

to di carica aggiungere acqua distillata.

Osservare il giusto livello di acido. Le

Attenzione

Vietato accendere fuochi, fare

batterie sono adeguatamente contras-

Caricare la batteria prima della messa in

scintille, usare fiamme libere e fu-

segnate.

funzione dell'apparecchio.

mare

Carica della batteria

Pericolo di ustioni chimiche

Pericolo

Pericolo

Pericolo di ustioni chimiche!

Rischio di esplosioni. Il caricamento di bat-

Il rabbocco di acqua allo stato scarico

Pronto soccorso

terie con liquido è consentito solo quando il

della batteria può provocare la fuoriu-

serbatoio è sollevato.

scita di acido!

Avvertenza

Durante l'impiego di acido da batteria

Avviso di pericolo

L'apparecchio dispone di una protezione dal-

indossare occhiali di protezione ed os-

lo scaricamento totale, ciò significa che se si

servare le indicazioni in modo da evita-

raggiunge il livello minimo di capacità, sia i

re ferite o danneggiamenti

Smaltimento

motori delle spazzole che le turbine si disatti-

dell'abbigliamento.

vano. In questo caso, sul quadro di comando

Sciacquare immediatamente eventuali

la spia di controllo della batteria (rossa) si ac-

schizzi di acido sulla cute o sull'abbi-

Non gettare la batteria nei rifiuti

cende. Da questo momento, l’apparecchio

gliamento con acqua abbondante.

domestici

può essere solamente guidato.

Attenzione

Guidare l'apparecchio direttamente alla

Rischio di danneggiamento!

stazione di carica evitando le pendenze.

Pericolo

Utilizzare solo acqua distillata o desali-

Avvertenza

nizzata (EN 50272-T3) per rabboccare

Rischio di esplosioni. Non appoggiare

Se si utilizzano batterie diverse (p. es. da

la batteria.

utensili o simili sulla batteria, sui poli termi-

un altro produttore), la protezione dallo

Non utilizzare additivi estranei (cosid-

nali e sui collegamenti delle celle della bat-

scaricamento totale deve essere adattata

detti agenti di miglioramento), in quanto

teria.

dal servizio clienti Kärcher alla rispettiva

decadrebbe ogni garanzia.

Rischio di lesioni. Non portare mai even-

batteria.

tuali ferite a contatto con il piombo. Lavare

Batterie consigliate

Pericolo

sempre le mani dopo aver effettuato inter-

Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzio-

Codice n.: Descrizione

venti sulla batteria.

ne alla rete elettrica e alla protezione - vedi

6.654-130.0 Set di batterie incl. cavo,

Inserire e collegare le batterie

"caricabatterie“. Usare il caricabatterie solo

non soggetto a manuten-

Allentare la vite per il bloccaggio del

in ambienti asciutti e sufficientemente ven-

zione, capacità: 180 Ah

serbatoio e orientare quest’ultimo verso

tilati!

(5h), tensione: 4 x 6 V

l’alto.

Avvertenza

Batteria singola: 6.654-124.0

Inserire le batterie nell’alloggiamento del-

Il tempo medio di caricamento è di ca. 10-

la vasca direzionandole verso la testa di

Caricabatterie consigliati

15 ore.

pulizia, facendo attenzione che siano ben

I caricabatterie raccomandati dalla Kärcher

Codice n.: Descrizione

incassate. Fissare la squadretta di fissag-

sono conformi alle batterie utilizzate. Sono

gio posta dietro le batterie.

6.654-078.0 Caricabatteria 2425 per

regolate elettronicamente e terminano au-

Ungere i poli della batteria con l’apposi-

batterie prive di manuten-

tomaticamente il procedimento di carica.

to grasso per batterie.

zione, 24 V

Tutte le funzioni dell'apparecchio vengono

Collegare i poli con il cavo di collega-

Per il caricabatterie è necessario un cavo di

disattivate automaticamente durante il pro-

mento in dotazione.

alimentazione /adattatore 6.648-582.

cedimento di carica.

Sia le batterie che i caricabatteria sono ac-

quistabili nei negozi specializzati.

Attenzione

In caso di sostituzione delle batterie nella

variante Pack, utilizzare soltanto batterie

prive di manutenzione.

38 IT

- 3

Operazione di scarico

Funzionamento

Riempire il serbatoio dell'acqua

pulita

Pericolo

Rischio di lesioni. Azionare il pedale sempre

Senza sistema di riempimento

solo con un solo piede. L’altro piede deve

Aprire il coperchio del serbatoio dell'ac-

poggiare stabilmente sul terreno. Per un'im-

qua sporca/pulita.

mediata interruzione di tutte le funzioni pre-

Aggiungere acqua pulita (massimo 60 °C)

mere il pulsante d'arresto d'emergenza.

fino a 15 mm sotto il bordo superiore del

Attenzione!

serbatoio.

Pericolo di danneggiamento. Prima di effet-

Chiudere il coperchio del serbatoio

tuare spostamenti all'indietro sollevare la

dell'acqua sporca/pulita.

barra di aspirazione.

Avvertenza

Appoggiare le assi lunghe laterali

Avvertenza

Riempire completamente il serbatoio di ac-

dell’imballaggio al pallet formando una

L’apparecchio è costruito in modo da la-

qua pulita prima del primo utilizzo, in modo

rampa.

sciar sporgere la testa della spazzola verso

da disaerare le condutture dell'acqua.

Fissare le assi con delle viti.

destra. Questo permette un’ampia visibilità

Sistema di riempimento (opzione)

Sistemare sotto la rampa le assicelle

e un accostamento ottimale ai bordi duran-

Collegare il tubo flessibile dell'acqua al

corte come sostegno.

te il lavoro.

manicotto di raccordo del sistema di ri-

Rimuovere i listelli di legno che blocca-

Sbloccare il pulsante d'arresto d'emer-

empimento.

no le ruote.

genza girandolo.

Aprire l'alimentazione dell'acqua.

Sollevare la testa di pulizia e rimuovere

Inserire la chiave nell'interruttore a

Quando si raggiunge il livello di riempimen-

l’imballaggio in cartone.

chiave posto sul quadro di comando e

to massimo, la valvola a galleggiante inte-

girarla su "1".

Sbloccare il freno di stazionamento pre-

grata arresta l'afflusso di acqua.

mendo il pedale verso il basso e spo-

Sbloccare il freno di stazionamento pre-

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

standolo verso sinistra. Lasciare che il

mendo il pedale verso il basso e spo-

Rimuovere il tubo flessibile dell'acqua.

pedale si alzi.

standolo verso sinistra. Lasciare che il

pedale si alzi.

Aggiungere/rabboccare detergente

Posizionare l'interruttore a chiave in po-

sizione "1“.

Guidare l'apparecchio

Detergente

Azionare la leva di direzione guida e far

In avanti:

Attenzione

scendere lentamente l'apparecchio dal-

Premere la leva di direzione guida in

Rischio di danneggiamento. Utilizzare solo

la rampa.

avanti.

i detergenti consigliati. In caso di utilizzo di

Posizionare l'interruttore a chiave in po-

Retrocedere:

altri detergenti l'operatore è responsabile

sizione „0“.

Tirando la leva di direzione guida indietro.

del rischio maggiore in relazione alla sicu-

Avvertenza

Montare le spazzole

rezza di funzionamento e al rischio di inci-

L’apparecchio si muove soltanto quando la leva

denti. Utilizzare esclusivamente detergenti

Il montaggio delle spazzole è descritto al

di direzione guida viene spostata di 15°.

privi di solventi, di sale e di acido fluoridrico.

capitolo “Interventi di manutenzione”.

Regolare la velocità operativa

Avvertenza

Montare la barra di aspirazione

Non utilizzare detergenti fortemente schiu-

In avanti:

Inserire la barra di aspirazione nell'ag-

mogeni. Attenersi alle raccomandazioni per

Ruotare il pulsante Info (Infobutton) in

gancio per la barra di aspirazione in

il dosaggio.

senso orario finché viene visualizzato

modo tale che la lamiera sagomata si

Detergenti consigliati:

„CleanSpdFwd=xxx%“.

trovi sopra l'aggancio.

Retrocedere:

Impiego Detergente

Stringere i dadi a farfalla.

Ruotare il pulsante Info (Infobutton) in

Pulizie di manutenzione di

RM 746

senso orario finché viene visualizzato

tutti i pavimenti resistenti

RM 780

„CleanSpdRev=xxx%.

all'acqua.

Avvertenza

Pulizia di manutenzione di su-

RM 755 es

Il display passa automaticamente alla vi-

perfici lucide (per es. granito)

sualizzazione „controllo batteria“ 10 secon-

Pulizia di manutenzione e

RM 69 ASF

di dopo l’ultimo azionamento del pulsante

pulizie di fondo di pavimenti

Info.

industriali

Premere brevemente il pulsante Info

Pulizia di manutenzione e puli-

RM 753

(Infobutton) - la visualizzazione lam-

zie di fondo di pavimenti indu-

peggia.

striali di piastrelle in gres

Impostare la velocità girando il pulsante

Inserire il tubo flessibile di aspirazione.

Pulizia di manutenzione di pia-

RM 751

Info (Infobutton). Valore impostabile: tra

strelle nelle zone sanitarie

il 30% ed il 100% a passi da 10.

Pulizia e disinfezione nelle

RM 732

Premere il pulsante Info per confermare

zone sanitarie

il valore impostato.

Destratificazione di tutti i

RM 752

pavimenti resistenti all'alcali

(per es. PVC)

Destratificazione di pavi-

RM 754

menti in Linoleum

I detergenti possono essere acquistati nei

negozi specializzati.

- 4

39IT

Aggiungere detergente (variante senza

Avvertenza

Regolare la quantità di acqua

Dose)

Quando il serbatoio dell'acqua sporca risul-

Ruotare il pulsante info (infobutton) in

Avvertenza

ta pieno la turbina di aspirazione viene di-

senso orario fino a che non compare

sattivata automaticamente.

Quando nel serbatoio del detergente si ver-

„Wasser:...“ o „Water:...“.

Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.

sa prima il detergente e successivamente

Premere brevemente il pulsante Info

l'acqua, ciò può comportare la formazione

Girare l'interruttore a chiave sulla posi-

(Infobutton) - la visualizzazione lam-

di molta schiuma.

zione „0“, attendere un attimo e rigirarlo

peggia.

Aprire il coperchio del serbatoio dell'ac-

sulla posizione „1“.

Regolare la portata di acqua girando il

qua sporca/pulita.

La turbina di aspirazione può essere ri-

pulsante Info (Infobutton). Il numero

Aggiungere il detergente nel serbatoio

attivata.

delle barre nere indica la quantità di ac-

dell'acqua pulita.

qua.

Regolare il numero di giri delle

Chiudere il coperchio del serbatoio

Premere il pulsante Info per confermare

spazzole

dell'acqua sporca/pulita.

il valore impostato.

Ruotare il pulsante Info in senso orario

Rabboccare il detergente (variante Dose)

Regolare la barra di aspirazione

finche´viene visualizzato „FACT„.

Durante il passaggio dell'acqua pulita in di-

Premere brevemente il pulsante Info

rezione testa di pulizia vi si aggiunge una

Posizione obliqua

(Infobutton) - la visualizzazione lam-

dose di detergente tramite un dispositivo di

Per migliorare il risultato di aspirazione su

peggia.

dosaggio.

pavimenti piastrellati la barra di aspirazione

Impostare il numero di giri delle spazzo-

Avvertenza

può essere messa in posizione obliqua (5°

le girando il pulsante Info.

Il dispositivo di dosaggio consente di ag-

max.).

"...Power" - numero massimo di giri

giungere max. 3% di detergente. In caso di

Allentare i dadi a farfalla.

(100%).

dosaggio maggiore occorre mettere il de-

Ruotare la barra di aspirazione.

„...Whisper“ - numero medio di giri

tergente direttamente nel serbatoio dell'ac-

(60%).

qua pulita.

„...Fine“ - numero minimo di giri (40%).

Attenzione

Premere il pulsante Info per confermare

Rischio di intasamento a causa del deter-

il valore impostato.

gente essiccato in caso di aggiunta del de-

Premere il pulsante Info per confermare

tergente nel serbatoio di acqua pulita della

il valore impostato.

variante Dose. Il flussometro del dispositivo

di dosaggio può ostruirsi a causa di residui

Accendere la testa di pulizia

secchi di detergente, compromettendo il

Attenzione!

funzionamento del dispositivo di dosaggio.

Pericolo di danneggiamento della superfi-

Pulire il serbatoio dell'acqua dolce e l'appa-

cie da pulire. Non utilizzare l’apparecchio

recchio con acqua pulita. Per eseguire il la-

Stringere i dadi a farfalla.

fermandosi a lungo sullo stesso punto.

vaggio, ruotare completamente il

Inclinazione

Premere il pedale verso il basso per

regolatore della quantità d'acqua, imposta-

In caso di aspirazione insufficiente l'inclina-

sollevare/abbassare la testa di pulizia,

re il dosaggio del detergente a 0% ed impo-

zione della barra di aspirazione orizzontale

spostare verso sinistra e far risalire.

stare il programma di pulizia con apporto

può essere modificata.

La testa di pulizia si abbassa e si attiva

d'acqua sul selettore di programma.

Allentare i dadi a farfalla.

automaticamente.

Posizionare la bottiglia del detergente nel

Inclinare la barra di aspirazione.

supporto dietro il quadro di comando.

Svitare il coperchio della bottiglia.

Inserire il tubo flessibile di aspirazione

del dispositivo di dosaggio nella botti-

glia ed avvitare il coperchio.

Avvertenza

In caso di serbatoio dell'acqua pulita vuoto,

l'aggiunta di detergente si blocca. La testa

di pulizia continua ad operare senza ag-

giunta di liquidi. Anche in caso di tanica di

detergente vuota l'aggiunta di detergente si

ferma.

Stringere i dadi a farfalla.

Regolare il dosaggio del detergente (va-

Abbassare la barra di aspirazione

riante Dose)

Spingere la leva verso il basso; la barra

Ruotare il pulsante Info in senso orario

di aspirazione si abbassa e la turbina di

finché viene visualizzato "RM - Dosie-

aspirazione si attiva.

rung" o "RM - Dosing".

Premere brevemente il pulsante Info -

la visualizzazione lampeggia.

Impostare il dosaggio di detergente girando

il pulsante Info (da 0,5% fino a 3%).

Premere il pulsante Info per confermare

il valore impostato

Avvertenza

Se all'acqua non deve essere aggiunto al-

cun detergente, impostare il dosaggio a

0%.

40 IT

- 5