Karcher B 80 W Bp Pack – страница 2
Инструкция к Пылесосу Karcher B 80 W Bp Pack
Accessories
The appliance can be equipped with vari-
ous accessories depending on the cleaning
task. Please request our catalogue or visit
us on the Internet at www.kaercher.com.
Description
Part no.:
R 65
Description
Piece
Appliance requires
pieces
Brush roller, red (medium, standard) 6.906-935.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. 1 2
Brush roller, white (soft) 6.906-981.0 For polishing and cleaning sensitive floors. 1 2
Brush roller, orange (high/ low) 6.906-982.0 For scrubbing structured floors (safety tiles, etc.). 1 2
Brush roller, green (grit) 6.906-983.0 For thoroughly cleaning heavily dirtied floors and for removing the coating
12
(for e.g. of wax, acrylate).
Brush roller, black (very hard) 6.906-984.0 For thoroughly cleaning heavily dirtied floors and for removing the coating
12
(for e.g. of wax, acrylate).
Pad roller shaft 4.762-433.0 For intake of roller pads. 1 2
Roller pad, white (very soft) 6.369-389.0 For fine-polishing floors. 20 80
Roller pad, red (medium) 6.369-456.0 For cleaning slightly dirtied floors. 20 80
Roller pad, green (hard) 6.369-455.0 For cleaning normal to heavily dirtied floors. 20 80
Roller pad, yellow (soft) 6.369-454.0 For polishing floors. 20 80
Description
Part no.:
D 65
Description
Piece
Appliance requires
pieces
Disk brush, natural (white) 4.905-012.0 For polishing floors. 1 2
Disk brush, red (medium, standard) 4.905-010.0 For cleaning slightly dirtied or sensitive floors. 1 2
Disk brush, black (hard) 4.905-013.0 For cleaning heavily dirtied floors. 1 2
Driver plate 4.762-439.0 For intake of pads. 1 2
Disc pad, red (medium) 6.369-905.0 For cleaning slightly dirtied floors. 5 2
Disc pad, green (hard) 6.369-906.0 For cleaning normal dirtied floors. 5 2
Disc pad, black (very hard) 6.369-907.0 For cleaning heavily dirtied floors. 5 2
Description
Part no.:
B 80 W
Description
Piece
Appliance requires
pieces
Vacuum bar, straight 4.777-049.0 Standard 1 1
Vacuum bar, bent 4.777-055.0 Standard 1 1
Rubber lip, brown 6.273-205.0 Non-scarring 1 1
Rubber lip, brown 6.273-208.0 oil-resistant 1 1
- 9
21EN
Technical specifications
B 80 W B 80 W can
R 65 D 65 R 65 D 65
Power
Nominal voltage V 24
Battery capacity Ah (5h) max. 180/205
Average power consumption W 1500
Drive motor output W 300
Suction engine output W 500
Brush engine output W 2 x 600
Protective class IPX3
Fuses
F1 (main fuse) A 150
F2 (control) A 3
F3 (Water pump) A 7,5
F4 (Drive motor) A 30
Vacuuming
Cleaning power, air quantity l/s 22
Cleaning power, negative pressure kPa 11,5
Cleaning brushes
Working width mm 640 695 640 695
Brush diameter mm 105 360 105 360
Brush speed 1/min 1500 180 1500 180
Dimensions and weights
Theoretical surface cleaning performance m
2
/h 2560 2780 2560 2780
Slope max. % 10
Fresh/dirt water reservoir volume l 80/80
Transport weight kg 270
Permissible overall weight kg 340, (350)*
Values determined as per EN 60335-2-72
Total oscillation value m/s
2
<2,5
Uncertainty K m/s
2
0,1
Sound pressure level L
pA
dB(A) 67
Uncertainty K
pA
dB(A) 2
Sound power level L
WA
+ Uncertainty K
WA
dB(A) 87
* Package appliances
22 EN
- 10
CE declaration
Warranty
We hereby declare that the machine de-
The warranty terms published by the rele-
scribed below complies with the relevant
vant sales company are applicable in each
basic safety and health requirements of the
country. We will repair potential failures of
EU Directives, both in its basic design and
your appliance within the warranty period
construction as well as in the version put
free of charge, provided that such failure is
into circulation by us. This declaration shall
caused by faulty material or defects in man-
cease to be valid if the machine is modified
ufacturing. In the event of a warranty claim
without our prior approval.
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Product: Floor cleaner
Type: 1.259-xxx
Please submit the proof of purchase.
Relevant EU Directives
Spare parts
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
– Only use accessories and spare parts
Applied harmonized standards
which have been approved by the man-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
ufacturer. The exclusive use of original
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
accessories and original spare parts
EN 60335–1
ensures that the appliance can be oper-
EN 60335–2–29
ated safely and trouble free.
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
– At the end of the operating instructions
EN 61000–3–3: 2008
you will find a selected list of spare
EN 62233: 2008
parts that are often required.
Applied national standards
– For additional information about spare
-
parts, please go to the Service section
at www.kaercher.com.
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/05/01
- 11
23EN
Lire ces notice originale avant la
Symboles utilisés dans le mode
Protection de
première utilisation de votre ap-
d'emploi
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
Français
l’environnement
quièrent et les conserver pour une
Danger
Les matériaux constitutifs de
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
Signale un danger imminent. Le non-res-
l'emballage sont recyclables.
futur.
pect de cette consigne peut être source
Ne pas jeter les emballages
d'accidents mortels ou de blessures
Table des matières
dans les ordures ménagères,
graves.
mais les rendre à un système de
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
몇 Avertissement
recyclage.
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1
Signale une situation potentiellement dan-
Les appareils usés contiennent
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 1
gereuse. Le non-respect de cette consigne
des matériaux précieux recy-
Protection de l’environnement FR . . 1
peut entraîner des blessures légères ou
clables lesquels doivent être
Eléments de commande . . . FR . . 2
des dégâts matériels.
rendus à un système de recy-
Avant la mise en service. . . FR . . 3
Remarque
clage. Des batteries, de l’huile
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 4
Signale des conseils d'utilisation et d'im-
et d'autres substances sem-
Entretien et maintenance . . FR . . 6
portantes informations.
blables ne doivent pas être tout
simplement jetées. Pour cette
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . 8
Symboles sur l'appareil
raison, utiliser des systèmes
Entreposage . . . . . . . . . . . . FR . . 8
Risque de blessure causée par
adéquats de collecte pour élimi-
Assistance en cas de panne FR . . 9
l'écrasement. En orientant vers
ner les appareils usés.
Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . 10
le bas, garder le réservoir uni-
Caractéristiques techniques FR . 11
Instructions relatives aux ingrédients
quement dans ce secteur.
Déclaration CE . . . . . . . . . . FR . 12
(REACH)
Fonction
Les informations actuelles relatives aux in-
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . 12
grédients se trouvent sous :
Pièces de rechange . . . . . . FR . 12
Cette aspirateur à friction est mis en œuvre
www.kaercher.com/REACH
pour nettoyer des sols plans par voie hu-
Consignes de sécurité
mide.
Il est facile de l’adapter à la tâche de net-
Lire la présente notice d'instructions ainsi
toyage à accomplir en réglant la quantité
que la brochure ci-jointe Consignes de sé-
d’eau, la pression exercée par les brosses
curité pour les nettoyeurs à brosses n°
et l’aspiration pour évacuer l’eau sale.
5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res-
Une largeur de travail de 650 mm et une
pecter les instructions.
capacité de respectivement 80 l pour le ré-
– L'appareil peut être seulement ex-
servoir d'eau propre et le réservoir d'eau
ploité, lorsque le réservoir et tous les
sale sont les garants d'un nettoyage effi-
couvercles sont fermés.
cace cumulé à haute durée d'utilisation.
– Pendant le fonctionnement, l'inter-
L’appareil est autotracté, le moteur de trac-
rupteur à clé ne peut être positionné
tion est alimenté par des batteries.
sur "O". Appuyer sur la touche d'ar-
Les batteries peuvent être rechargées au
rêt d’urgence.
moyen d’un chargeur branché à une prise
– Cette balayeuse doit être utilisée uni-
de 230V.
quement sur des surfaces qui présen-
Un chargeur est déjà intégré dans l’équipe-
tent une pente maximale de 10%.
ment des appareils qui font l’objet d’un
– Pour éviter une utilisation non autorisée
achat groupé.
de l'appareil, la clé de contact doit être
Utilisation conforme
retirée.
– En l'immobilisant sur des pentes,
L'utilisation de l'appareil doit être faite en
mettre l'appareil en sécurité contre tout
conformité avec les consignes figurant
mouvement intempestif.
dans les instructions de service.
– L'apareil peut être urilizé que pour le
Dispositifs de sécurité
polissage des sols plats qui ne sont pas
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
sensibles à l'humidité.
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
– L'appareil n'est pas approprié pour net-
jamais être désactivés ni évités.
toyer des sols gelés (par exemple dans
Touche d'arrêt d’urgence
des entrepôts frigorifiques)
Pour une mise hors service immédiate de
– L'appareil doit uniquement être équipé
toutes les fonctions.
d'accessoires et de pièces de rechange
d'origine.
24 FR
- 1
Eléments de commande
1 Guidon de poussée
Disque brosse (tête de nettoyage D)
cas de surcharge des brosses
2 Pupitre de commande
24 Tête de nettoyage
G Voyant de contrôle (rouge), s'allume si
3 Levier de direction
25 Batteries (sous le réservoir)
le réservoir d'eau sale est plein
4 Levier pour abaisser la barre d'aspiration
26 Dispositif de dosage pour l'eau sale
H Voyant de contrôle (vert), s'allume lors
5 Câble d'alimentation chargeur (unique-
27 Couvercle du réservoir d'eau propre/d'eau
de l’alimentation en eau
ment variante d'achat groupé)
sale
I Voyant de contrôle (vert), s'allume lors
6 Chargeur (uniquement variante d'achat
Sous le couvercle du réservoir d'eau sale :
de l’aspiration
groupé)
28 Filtre pour des bouloches de déchets
J Ecran pour l'affichage du suivant
7 Flexible d’aspiration
(aspiration)
Etat de la batterie
8 Bouton cannelé pour le remplacement des
29 Orifice de remplissage pour réservoir
Quantité d'eau
lèvres d'aspiration
d'eau propre
Vitesse de nettoyage
9 Pédale pour relever/abaisser les têtes de
30 Réservoir d'eau propre
Vitesse des brosses
nettoyage
31 Réservoir d'eau sale
Dosage du détergent
10 Levier pour régler la pression des brosses
32 Bac à déchets (uniquement avec tête
Fonction WDB (uniquement en liaison
11 Écrous papillon pour fixer et points diago-
de nettoyage R) *
avec le jeu de montage aspiration pul-
naux de la barre d'aspiration
33 Bouteille de détergent (uniquement va-
vérisée en option)
12 Vis Couvercle électronique
riante boîte)
Heures de service
13 Barre d'aspiration (non fournie)
34 Flexible d'aspiration de détergent (uni-
Vitesse
14 Suspension de la barre d'aspiration
quement variante boîte)
Fabricant
15 Filtre d'eau propre
Pupitre de commande
version du programme
A Touche d'arrêt d'urgence (déverrouiller
16 Pédale pour actionner le frein d'immobilisa-
Chargeur (uniquement variante d'achat
en la tournant)
tion
groupé)
B Interrupteur à clé
17 Couvercle d'entretien
K le DEL rouge s'allume = défaut char-
C Bouton Info
18 Plaque signalétique
geur/batterie, informer le service après-
D Voyant de contrôle (rouge), s'allume si
vente
19 Robinet d'écoulement eau fraîche
les batteries sont vides
L le DEL vert s'allume = la batterie est
20 Flexible de vidange pour eau sale
E Voyant de contrôle (rouge), s'allume si
chargée
21 Système de remplissage (option).
le frein d'immobilisation est activé
M le DEL jaune s'allume = les batteries
22 Vis pour le verrouillage du réservoir
F Voyant de contrôle (rouge), s'allume en
sont en train d'être chargés
23 Rouleau de brosse (tête de nettoyage R)
- 2
25FR
Brancher le câble de raccordement ci-
Batteries pour service à maintenance ré-
Avant la mise en service
joint aux bornes de batterie encore
duite (batteries humides)
libres (+) et (-).
Batteries
Ajouter de l'eau distillée une heure
몇 Avertissement
avant la fin de la procédure de charge.
Respecter impérativement ces consignes
Risque de blessure causée par l'écrase-
Respecter le niveau d'acidité approprié.
en cas de manipulation des batteries :
ment. En orientant le réservoir vers le bas,
Les mentions correspondantes figurent
Respecter les consignes situées
le maintenir dans le secteur identifié.
sur la batterie.
sur la batterie, dans les instructions
Basculer le réservoir vers le bas et ser-
de service et dans le mode d'emploi
rer la vis.
Danger
du véhicule
몇 Avertissement
Risque de brûlure!
Porter des lunettes de protection
Charger la batterie avant de mettre l'appa-
– Des fuites d'acide peuvent survenir lors
reil en service.
du remplissage de la batterie déchargée.
Chargement de la batterie
– Porter impérativement des lunettes de
Tenir les enfants à l'écart des
protection lors de toute manipulation
Danger
acides et des batteries
d'acide de batterie et respecter les
Risque d'explosion. Le chargement de batte-
consignes afin d'éviter les blessures et
ries humides est uniquement autorisé
Risque d'explosion
l'endommagement des vêtements.
lorsque le réservoir est basculé vers le haut.
– En cas de projection d'acide sur la peau
Remarque
ou les vêtements, rincer immédiate-
Toute flamme, matière incandes-
L'appareil dispose d'un dispositif de protec-
ment et abondamment à l'eau.
cente, étincelle ou cigarette est in-
tion anti-décharge, c'est-à-dire se le mini-
terdite à proximité de la batterie.
몇 Avertissement
mum admissible de capacité est attendu,
Risque d'endommagement!
Risque de brûlure
les moteurs des brosses et les turbines
– Pour remplir la batterie, utiliser unique-
sont arrêtés. Sur le pupitre de commande,
ment de l'eau distillée ou dessalée (EN
l'affichage de l'état de la batterie apparaît
Premiers soins
50272-T3).
alors en rouge. À partir de ce moment il y a
– N'employer aucun additif (produit dit
seulement le fonctionnement de direction.
d'amélioration) sous peine d'annulation
Amener immédiatement l'appareil à la
Attention
de toute garantie.
station de charge en évitant les pentes.
Remarque
Batteries recommandées
En cas d'utilisation d'une autre batterie
Mise au rebut
N° de
Description
(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de
commande :
protection anti-décharge complète doit être
6.654-130.0 Jeu de batteries y compris
de nouveau réglé par le service après-
Ne pas mettre la batterie au rebut
câble, sans entretien, capa-
vente Kärcher et ce, pour chaque batterie.
dans le vide-ordures
cité : 180 Ah (5h), tension :
Danger
4 x 6 V
Risque d'électrocution. Tenir compte du ré-
Batterie individuelle :
Danger
seau de conduction de courant et de la pro-
6.654-124.0
tection par fusibles - voir "Chargeur".
Risque d'explosion. Ne jamais déposer
Utiliser le chargeur seulement dans des
Chargeurs recommandés
d'outils ou d'objets similaires sur les bornes
pièces sèches et suffisamment aérée !
et les barrettes de connexion de la batterie.
N° de
Description
Risque de blessure. Ne jamais mettre en
Remarque
commande :
contact des plaies avec le plomb. Prendre
Le temps de charge s'élève en moyenne à
6.654-078.0 Chargeur 2425 pour des
soin de toujours se laver les mains après
environ 10-15 heures.
batteries sans mainte-
avoir manipulé la batterie.
Les chargeurs recommandés (adaptables
nance, 24 V
à toutes les batteries) disposent d'une ré-
Montage et branchement de la batterie
Pour le chargeur, un câble d'alimentation/
glage électronique et mettent fin automati-
Desserrer la vis pour le verrouillage du
adaptateur 6 648-582 est nécessaire.
quement à la procédure de charge.
réservoir et relever le réservoir.
Les batteries et chargeurs sont disponibles
Lors de la procédure de charge, toutes les
Mettre les batteries en place dans la cuve
dans le commerce.
fonctions de l'appareil sont automatique-
en les alignant par rapport à la tête de
ment interrompues.
몇 Avertissement
nettoyage et visser à fond l’équerre de
Processus de charge variante achat
Utiliser, en cas de variante en achat grou-
fixation figurant derrière les batteries.
Graisser les bornes de batterie avec
groupé
pé, uniquement des batterie pour service à
Brancher la fiche secteur du chargeur
maintenance réduite.
graisse de borne.
dans la prise.
Connecter les bornes avec les câbles
de raccordement ci-joint.
Processus de charge autres variantes
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.
Desserrer la vis pour le verrouillage du
réservoir et relever le réservoir.
Débrancher le connecteur de batterie et
le raccorder au câble du chargeur.
Brancher le chargeur au réseau et le
mettre en marche.
26 FR
- 3
Déchargement de la machine
Fonctionnement
Remettre le réservoir d'eau propre à
niveau
Danger
Risque de blessure. Actionner la pédale à
Sans système de remplissage
pied seulement avec un pied. L'autre pied
Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
doit rester fixe au sol. Pour une mise hors
propre/d'eau sale.
service immédiate de toutes les fonctions,
Remplir eau propre (60 °C au maxi-
appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.
mum) jusqu'à 15 mm au-dessus du li-
몇 Avertissement !
mite supérieur du réservoir.
Risque d'endommagement. Toujours sou-
Fermer le couvercle du réservoir d'eau
lever la barre d'aspiration avant de rouler
propre/d'eau sale.
en marche arrière.
Remarque
Poser les longues planches latérales
Remarque
Avant la première mise en service, remplir
d'emballage sur la palette pour qu'elles
Lorsque la tête de brosse dépasse à la côté
complètement le réservoir d'eau propre,
servent de rampe de descente.
droite, l'appareil est bien installé. Ce-ci per-
pour purger la canalisation d'eau.
Clouer la rampe sur la palette.
met un travail clair et prêt de la bord.
Système de remplissage (option).
Poser les planches courtes sous la
Tourner la touche d'arrêt d'urgence
Raccorder le flexible sur la tubulure de rac-
rampe pour qu'elles servent d'appui.
pour la déverrouiller.
cordement du système de remplissage.
Retirer les listeaux en bois figurant de-
Mettre la clé dans l'interrupteur à clé à la pu-
Ouvrir l'alimentation d'eau.
vant les roues.
pitre de commande et tourner sur "1".
Si le niveau de remplissage maximum
Soulever la tête de nettoyage et retirer
Desserrer le frein de stationnement ;
est atteint, la valve à flotteur intégrée
les cartons.
pour cela appuyer sur la pédale et la
coupe l'arrivée d'eau.
Desserrer le frein de stationnement ;
déplacer vers la gauche. Ensuite lais-
Couper l'alimentation en eau.
pour cela appuyer sur la pédale et la
ser remonter la pédale.
Enlever le flexible d'eau.
déplacer vers la gauche. Ensuite lais-
Déplacer la balayeuse.
Ajouter/doser du détergent
ser remonter la pédale.
Marche avant :
Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
Appuyer le levier de direction en avant.
Produit détergent
Actionner le levier de direction et faire
Marche arrière :
몇 Avertissement
descendre doucement l'appareil sur la
Appuyer le levier de direction en arrière.
Risque d'endommagement. Utiliser uni-
rampe.
Remarque
quement les détergents recommandés.
Mettre l'interrupteur à clé sur "0".
La balayeuse se bouge seulement, lorsque
Pour tout autre détergent, l'exploitant prend
Montage des brosses
le levier de direction bouge à 15°.
des risques plus élevés quant à la sécurité
du travail et au risque d'accident. Utiliser
Le montage des brosses est décrit dans le
Réglage de la vitesse de travail
uniquement des détergents exempts de
chapitre "Travaux d'entretien".
Marche avant :
solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhy-
Montage de la barre d'aspiration
Tourner le bouton Info dans le sens ho-
drique.
raire, jusqu'à ce que "CleanSpd
Remarque
Poser les barres d'aspiration dans la
Fwd=xxx%" soit affiché.
suspension de la barre d'aspiration que
Ne jamais utiliser de détergents extrême-
Marche arrière :
la tôle profilée se trouve au-dessous de
ment moussants. Tenir compte des
Tourner le bouton Info dans le sens ho-
la suspension.
consignes de dosage.
raire, jusqu'à ce que "CleanSpd
Serrer à fond les écrous-papillons.
Détergents recommandés :
Rev=xxx%" soit affiché.
Application Produit dé-
Remarque
tergent
L'écran repasse à l'affichage de la batterie
Nettoyage d'entretien de tous
RM 746
10 secondes après le dernier actionnement
les sols résistants à l'eau
du bouton Info.
RM 780
Appuyer brièvement sur le bouton Info -
Nettoyage d'entretien de
RM 755 es
l'affichage clignote.
surfaces brillantes (par
Régler la vitesse en tournant le bouton
exemple du granite)
Info. La vitesse peut être réglée à une
Nettoyage d'entretien et
RM 69 ASF
valeur entre 30% et 100% et elle est ré-
nettoyage minutieux de sols
glable en pas de 10%.
dans le secteur industriel
Appuyer sur le bouton Info pour confir-
Emmancher le flexible d'aspiration.
Nettoyage d'entretien et
RM 753
mer la valeur configurée.
nettoyage minutieux de car-
relages en grès cérame fin
Nettoyage d'entretien de
Détergent
carrelages dans le secteur
751
sanitaire
Nettoyage et désinfection
RM 732
dans le secteur sanitaire
Enlèvement d'une couche sur
RM 752
tous les sols résistants aux al-
calis (par exemple PVC)
Enlèvement d'une couche
RM 754
sur des sols en linoléum
Les détergents sont disponibles dans le
commerce spécialisé.
- 4
27FR
Ajouter du détergent (variante sans
Réglage de la quantité d'eau
Régler la vitesse de rotation des
dose)
brosses
Tourner le bouton Info dans le sens ho-
Remarque
raire, jusqu'à ce que 'Wasser....' ou
Tourner le bouton Info dans le sens ho-
Mettre en premier du détergent puis de
'Water....' apparaisse.
raire, jusqu'à ce que 'FACT' appa-
l'eau dans le réservoir de détergent peut
Appuyer brièvement sur le bouton Info -
raisse.
provoquer une forte formation de mousse.
l'affichage clignote.
Appuyer brièvement sur le bouton Info -
Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
Régler la quantité d'eau en tournant le
l'affichage clignote.
propre/d'eau sale.
bouton Info. Le nombre de barres
Régler la vitesse de rotation des
Ajouter du détergent dans le réservoir
noires indique la quantité d'eau.
brosses en tournant le bouton Info :
d'eau propre.
Appuyer sur le bouton Info pour confir-
– '...Power' - vitesse de rotation élevée
Fermer le couvercle du réservoir d'eau
mer la valeur configurée.
(100%).
propre/d'eau sale.
– '...Whisper' - vitesse de rotation
Réglage de la barre d'aspiration
Doser du détergent (variante boîte)
moyenne (60%).
À la tête de nettoyage, à l'eau propre est
Position inclinée
– '...Fine' - faible vitesse de rotation
ajoutée par le dispositif de dosage le déter-
Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur
(40%).
gent.
des revêtements carrelés, il est possible de
– Appuyer sur le bouton Info pour confir-
Remarque
tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po-
mer la valeur configurée.
Le dispositif de dosage permet d'ajouter au
sition inclinée de 5°.
Appuyer sur le bouton Info pour confir-
maximum 3% de détergent. Si la quantité
Desserrer les écrous-papillons.
mer la valeur configurée.
de détergent doit être plus élevée, il faut
Tourner la barre d'aspiration.
Mettre en marche la tête de
remplir le détergent dans le réservoir d'eau
nettoyage
propre.
몇 Avertissement
몇 Avertissement !
Risque de blocage du fait de détergent sé-
Risque d'endommagement pour le revête-
ché lors de l'ajout de détergent dans le ré-
ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur
servoir d'eau fraîche de la variante boîte.
place.
L'indicateur de débit du dispositif de do-
Presser la pédale vers le bas en lavant/
sage peut coller à cause du détergent des-
abaissant la tête de nettoyage, la dépla-
séchant et peut empêcher la fonction du
cer vers la gauche et la laisser remonter.
dispositif de dosage. Ensuite rincer le ré-
La tête de nettoyage est abaissée et
servoir d'eau douce et l'appareil avec l'eau
démarre automatiquement.
claire. Pour le rinçage, ouvrir complète-
Serrer à fond les écrous-papillons.
ment le bouton de réglage pour la quantité
Inclinaison
d''eau, mettre le dosage de détergent sur
Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi-
0% et régler le programme de nettoyage
sant, il est possible de modifier le degré
avec la commande d'eau au commutateur
d'inclinaison de la barre d'aspiration.
de programme de sélection.
Desserrer les écrous-papillons.
Poser la bouteille avec le détergent
Incliner la barre d'aspiration.
dans le support qui se trouve arrière de
la pupitre de commande.
Dévisser le couvercle de la bouteille.
Mettre le flexible d'aspiration du dispo-
sitif de dosage dans la bouteille et vis-
Régler la pression de la brosse
ser le couvercle.
Remarque
Danger
En cas du réservoir d'eau propre vide, l'ad-
Risque de blessure par un levier remontant
dition du détergent est arrêtée. La tête de
rapidement pour le réglage de la pression
nettoyage continue son travail sans addi-
d'appui de la brosse. Régler le levier pour
tion de liquide. En cas de la bouteille de dé-
le réglage de la pression d'appui de la
tergent est vide, l'addition est aussi arrêtée.
Serrer à fond les écrous-papillons.
brosse uniquement avec la tête de net-
toyage abaissée.
Régler le dosage du détergent (variante
Abaisser la barre d'aspiration
Régler la pression d'appui de la brosse
boîte)
Presser le levier vers le bas; la barre
avec le levier.
Tourner le bouton Info dans le sens ho-
d'aspiration est abaissée et la turbine
raire, jusqu'à ce que 'RM-Dosierung' ou
d'aspiration se mise en marche.
'RM-Dosing' apparaisse.
Appuyer brièvement sur le bouton Info -
Remarque
l'affichage clignote.
La turbine d'aspiration est automatique
Régler le dosage de nettoyage en tour-
mise hors service lorsque le réservoir d'eau
nant le bouton Info (0,5% jusqu'à 3%).
sale est plein.
Appuyer sur le bouton Info pour confir-
Vider le réservoir d'eau sale.
mer la valeur configurée.
Tourner l'interrupteur à clé sur "0", at-
Remarque
tendre brièvement puis le positionner
Si aucun produit de nettoyage doit être
de nouveau sur "1".
dosé à l'eau, le dosage doit être reglé sur
La turbine d'aspiration peut être remise
0%.
en service.
28 FR
- 5
Remarque
Vidange du réservoir d'eau sale
Mensuellement
Effectuer des premières essais de net-
Contrôler les bornes de la batterie, en
몇 Avertissement
toyage avec une faible pression. Augmen-
cas de besoin brosser et graisser avec
ter peu à peu la pression jusqu'à ce que est
Tenir compte des prescriptions locales
graisse de borne. Faire attention que
attendu le résultat souhaité de nettoyage.
pour le traitement des eaux usées.
les câbles de raccordement sont bien
Un bon réglage de la pression diminue les
Sortir le flexible de vidange pour l'eau sale
branché.
besoins énergétiques et l'usure des
du dispositif de maintien et l'abaisser au-
Contrôler le fonctionnement du frein
brosses.
dessus d'un collecteur approprié.
d'immobilisation.
En cas de surcharge, l'entraînement de
Contrôler les joints entre le réservoir
brosse est mis hors service.
d'eau sale et le couvercle ; le cas
몇 Avertissement
échéant, les remplacer.
Dommages du sol par une pression trop
Contrôler en cas de batteries avec
haute. Effectuer des premières essaies de
maintenance la concentration de l'acide
polissage avec une faible pression. En cas
des celulles.
de besoin augmenter la pression jusqu'à ce
Nettoyer le tunnel des brosses (unique-
que est attendu le résultat souhaité de po-
ment tête de nettoyage R)
lissage.
Tous les ans
Activer/désactiver WDB
L'inspection prescrite doit être effec-
tuée par le service après-vente.
WDB = jeu de montage aspiration pulvéri-
Compresser ou plier le dispositif de do-
sée
sage.
Travaux de maintenance
Ouvrir le couvercle du dispositif de do-
Remarque
sage.
Changer ou tourner les lèvres d'aspiration
valide uniquement en liaison avec le jeu de
Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la
Retirer la brosse d'aspiration.
montage aspiration pulvérisée en option.
quantité d'eau par une pression ou un pli.
Dévisser le bouton cannelé.
Tourner le bouton Info dans le sens ho-
Puis rincer le réservoir d'eau sale à
raire, jusqu'à ce que 'WDB-Funktion' ou
l'eau propre.
'WDB-Function' apparaisse.
Appuyer brièvement sur le bouton Info -
Vidange du réservoir d'eau propre
l'affichage clignote.
Ouvrir le robinet d'écoulement de l'eau
Tourner le bouton Info pour sélection-
propre.
ner 'ON' ou 'OFF'.
Entretien et maintenance
Stand-by
Si la période d'arrêt dépasse les 30 mi-
Danger
nutes, l'appareil se met en stand-by. Pour
Risque de blessure ! Avant d'effectuer des
le mettre de nouveau en service, tourner
travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-
Retirer les pièces plastiques.
l'interrupteur à clé brièvement sur "0" et en-
teur à clé sur "0" et retirer la clé et la fiche
Retirer les lèvres d'aspiration.
suite de nouveau sur "1".
de secteur du chargeur.
Tourner les lèvres d'aspiration ou mettre
Arrêt et mise hors marche
몇 Avertissement
des nouvelles lèvres d'aspiration.
de l'appareil
Risque de dommage pour l'appareil par
Mettre en place des pièces plastiques.
eau que fuit. Vider l'eau sale et l'eau propre
Visser et serrer les boutons cannelés.
Lâcher le levier de direction.
résiduaire avant comencer les travaux à
Relever la tête de nettoyage.
Remplacement des rouleaux-brosses
l'appareil.
Soulever la barre d'aspiration.
Relever la tête de nettoyage.
Plan de maintenance
La turbine d'aspiration travaille encore
5 secondes pour aspirer l'eau résiduelle
Après le travail
des barres d'aspiration et du flexible
몇 Avertissement
d'aspiration.
Risque d'endommagement. Ne pas laver
Actionner le frein d’immobilisation.
l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser
de détergents agressifs.
Vider l'eau sale.
Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
propre.
Uniquement tête de nettoyage R : Reti-
rer et vider le réservoir de salissure
Desserrer le verrouillage du chapeau
grossière.
de palier.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
Pousser le chapeau de palier vers le
un chiffon humide et imbibé de déter-
bas et l'enlever.
gent doux.
Retirer le rouleau-brosse.
Contrôler le tamis à peluches et le cas
Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
Mettre un nouveau rouleau-brosse en
échéant, le nettoyer.
retirer la clé.
place.
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la
En l'immobilisant sur des pentes,
Refixer le chapeau de palier dans
barre d'aspiration et en cas de besoin
mettre l'appareil en sécurité contre tout
l'ordre inverse.
remplacer.
mouvement intempestif.
Répéter le procédure à la côté que se
Contrôler le degré d'usure des brosses
trouve en face.
et le cas échéant, les remplacer.
Charger la batterie, en cas de besoin.
- 6
29FR
Remplacement des disques-brosses
Relever la tête de nettoyage.
Presser la pédale pour changer les
brosses contre la résistance par le bas.
Sortir le disque-brosse latéralement
sous la tête de nettoyage.
Maintenir le nouveau disque-brosse
sous la tête de nettoyage, pousser vers
le haut et enclencher.
Nettoyer le filtre d'eau propre
Aligner la barre de poussée dans le
support sur la tête de nettoyage.
Enficher la goupille de maintien par la
droite à travers les alésages et basculer
la tôle de fixation vers le bas.
Renouveler le processus avec la barre
de poussée du côté opposé.
Remarque
Les deux goupilles de maintient sur les
1
2
barres de poussée sont enfoncées depuis
Tête de nettoyage R Dévisser la poi-
le même côté à travers les supports (pas
1 Soupape de déblocage
gnée-étoile et retirer le couvercle.
symétrique).
2 Tasse de filtre
Tête de nettoyage D : Enlever le cou-
vercle sur la tête de nettoyage.
Refermer la soupape de déblocage.
Poser la tête de nettoyage au centre
Visser la tasse de filtrage, remplacer/
devant l'appareil.
nettoyer la cartouche de filtre.
Connecter le câble d'alimentation élec-
Fixer de nouveau la tasse de filtrage.
trique de la tête de nettoyage avec l'ap-
Ouvrir la soupape d'arrêt.
pareil (les mêmes couleurs doivent être
Monter une tête de nettoyage
connectées les unes aux autres).
Desserrer la vis pour le verrouillage du
Tête de nettoyage R Insérer le cou-
réservoir et relever le réservoir.
vercle et le visser fermement.
Tête de nettoyage D : Poser et enclen-
Desserrer les écrous de la vis de ré-
cher le couvercle.
glage et aligner la tête de nettoyage de
Connecter l'accouplement de tuyau sur
telle manière que les deux rouleaux-
la tête de nettoyage avec le flexible sur
brosses touchent le sol de manière uni-
l'appareil.
forme.
Resserrer les écrous de la vis de ré-
glage.
Démonter la tête de nettoyage
Le démontage a lieu dans l'ordre inverse
au montage.
1 Alésage pour tête de nettoyage D 75
Démonter les batteries
2 Alésage pour autres têtes de nettoyage
Desserrer la vis pour le verrouillage du
3 Tige de poussée
réservoir et relever le réservoir.
Débrancher le câble du pôle moins de
Vérifier si les barres de poussée sont
la batterie.
Mettre la languette en place au centre
fixées sur l'appareil avec l'alésage cor-
Déconnecter les câbles restants de la
de la tête de nettoyage entre les four-
respondant à la tête de nettoyage.
batterie
chettes dans le levier.
Si nécessaire, desserrer les écrous et
Démonter l'équerre de fixation.
Oriente le levier sur la pédale pour le-
fixer les barres de poussée sur l'autre
ver/abaisser de telle manière que les
Sortir les batteries.
alésage.
alésages dans le levier et la tête de net-
Eliminer les batteries dans le respect
Ne serrer les écrous que légèrement,
toyage correspondent.
des dispositions en vigueur.
de sorte que les barres de poussée
Enficher la goupille de maintien à tra-
puissent encore bouger.
vers les alésages et basculer la tôle de
fixation vers le bas.
30 FR
- 7
Remplacer le flexible de pompe (unique-
Transport
ment version boîte)
Retirer le couvercle d'entretien.
Danger
Une rampe / pente de 10% max. ne doit
pas être dépassée pour charger et déchar-
ger l’autolaveuse.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Pour le transport sur un véhicule, bloquer
l'appareil avec des sangles pour tendre/
cordes pour l'empêcher de glisser.
Actionner le frein d’immobilisation.
Relever la tête de nettoyage pour em-
pêcher le dommage des brosses.
Avec la tête de nettoyage D montée
Eliminer les disques-brosses dans la
tête à brosses.
Entreposage
Attention
1 Capot de boîtier
2 Capot
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
3 Porte-tuyau
l'entreposage.
4 Flexible de pompe
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
5 Rotor
sé en intérieur.
Enlever le capot de boîtier.
Retirer le capot.
Retirer le Porte-tuyau avec le flexible de
pompe (pour retirer plus facilement,
tourner le rotor manuellement).
Remplacer le flexible de pompe.
Mettre la pompe de dosage et l'appareil
encore prêt à fonctionner en ordre in-
verse.
Contrat de maintenance
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement
fiable de l'appareil, il est possible de
conclure des contrats de maintenance
avec le bureau de ventes Kärcher respon-
sable.
Protection antigel
En cas de risque de gel :
Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
servoir d'eau sale.
Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.
- 8
31FR
Assistance en cas de panne
Danger
몇 Avertissement
En cas de pannes ne pouvant pas être ré-
solues grâce aux instructions de ce ta-
Risque de blessure ! Avant d'effectuer des
Risque de dommage pour l'appareil par
bleau, appeler le service après-vente.
travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-
eau que fuit. Vider l'eau sale et l'eau propre
teur à clé sur "0" et retirer la clé et la fiche
résiduaire avant comencer les travaux à
de secteur du chargeur.
l'appareil.
Panne Remède
Il est impossible de mettre l'appareil en
Stand-by, tourner l'interrupteur à clé sur"0", ensuite de nouveau sur "1".
marche
Contrôler le fusible F1*, F2 *, en cas de besoin le remplacer. *
Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.
L'appareil ne se bouge pas Contrôler si le frein d'immobilisation est desserré.
Quantité d'eau insuffisante Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le réservoir
Contrôler le filtre d'eau fraîche, en cas de besoin nettoyer.
(voir les "travaux de maintenance").
Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Puissance d'aspiration insuffisante Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils sont étanches,
en cas de besoin remplacer.
Nettoyer le tamis à peluches.
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas de besoin remplacer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de besoin nettoyer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de besoin remplacer.
Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est fermé.
Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Résultat de nettoyage insuffisant Régler la pression.
Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les remplacer.
Utiliser le type de brosse adapté pour le type d'encrassement.
Les brosses ne se tournent pas Diminuer la pression.
Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas échéant, éliminer les corps
étrangers.
Si le contacteur de ligne dans l'électrique est actionné, tourner l'interrupteur à clé sur "0",
ensuite de nouveau sur "1".
L'appareil vibre fortement Vérifier si lesrouleaux de brosses sont déformés, remplacer les brosses voilées.
Vérifier le sens de rotation des rouleaux de brosses (voir « contrôle du sens de rotation »),
le cas échéant appeler le service après-vente.
* Eliminer les vis de la couvercle électrique et tourner la couvercle électrique avec le chargeur vers le bas.
Vérifier le sens de rotation
32 FR
- 9
Accessoires
L'appareil peut être équipé de différents ac-
cessoires en fonction de l'application res-
pective. De plus amples détails figurent
dans notre catalogue ou sur notre site In-
ternet www.kaercher.com.
Désignation
Référence
R 65
Description
Pièce
L'appareil a besoin
Pièce
Brosse d'aération, rouge (moyenne,
6.906-935.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. 1 2
standard)
Brosse d'aération, blanche (douce) 6.906-981.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles. 1 2
Brosse d'aération, orange (haut/bas) 6.906-982.0 Pour frotter des sols structurés (carrelage de protection etc.). 1 2
Brosse d'aération, verte (grit) 6.906-983.0 Pour un nettoyage profond des sols très sales et pour décaper (p.ex. cire,
12
acryliques).
Brosse d'aération, verte (très dure) 6.906-984.0 Pour un nettoyage profond des sols très sales et pour décaper (p.ex. cire,
12
acryliques).
Rouleau de pad 4.762-433.0 Pour la réception de pads de rouleau. 1 2
Pad de rouleau, blanc (très doux) 6.369-389.0 Pour le polissage fin des sols. 20 80
Pad de rouleau, rouge (moyen) 6.369-456.0 Pour le nettoyage de sols pas trop sales. 20 80
Pad de rouleau, vert (dur) 6.369-455.0 Pour le nettoyage des sols normaux à très sales. 20 80
pad de rouleau, jaune (doux) 6.369-454.0 Pour le polissage des sols. 20 80
Désignation
Référence
D 65
Description
Pièce
L'appareil a besoin
Pièce
Disque-brosse, nature (douce) 4.905-012.0 Pour le polissage des sols. 1 2
Disque-brosse, rouge (moyenne,
4.905-010.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales ou sensibles. 1 2
standard)
Disque-brosse, noire (dure) 4.905-013.0 Pour le nettoyage des sols très sales. 1 2
Plateau de propulsion 4.762-439.0 Pour la réception de pads. 1 2
Disc-Pad, rouge (moyen) 6.369-905.0 Pour le nettoyage des sols pas trop sales. 5 2
Disc-Pad, vert (dur) 6.369-906.0 Pour le nettoyage des sols normalement sales. 5 2
Disc-Pad, noir (très dur) 6.369-907.0 Pour le nettoyage des sols très sales. 5 2
Désignation
Référence
B 80 W
Description
Pièce
L'appareil a besoin
Pièce
Barre d'aspiration, droit 4.777-049.0 Standard 1 1
Barre d'aspiration, courbée 4.777-055.0 Standard 1 1
Lèvre en caoutchouch, marron 6.273-205.0 Anti-bandes 1 1
Lèvre en caoutchouch, marron 6.273-208.0 résistante à l'huile 1 1
- 10
33FR
Caractéristiques techniques
B 80 W B 80 W prise
R 65 D 65 R 65 D 65
Performances
Tension nominale V 24
Capacité de la batterie Ah (5h) maxi 180/205
Puissance absorbée moyenne W 1500
Puissance du moteur de transport W 300
Puissance du moteur d'aspiration W 500
Puissance de moteur de brosses W 2 x 600
Classe de protection IPX3
Fusibles
F1 (fusible principal) A 150
F2 (commande) A 3
F3 (pompe à eau) A 7,5
F4 (moteur de traction) A 30
Aspiration
Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 22
Puissance d'aspiration, dépression kPa 11,5
Brosses de nettoyage
Largeur de travail mm 640 695 640 695
Diamètre des brosses mm 105 360 105 360
Vitesse des brosses t/min 1500 180 1500 180
Dimensions et poids
Surface théoriquement nettoyable m
2
/h 2560 2780 2560 2780
Déclivité max. % 10
Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l 80/80
Poids de transport kg 270
Poids total admissible kg 340, (350)*
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
Valeur totale de vibrations m/s
2
<2,5
Incertitude K m/s
2
0,1
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 67
Incertitude K
pA
dB(A) 2
Niveau de pression sonore L
WA
+ incertitude K
WA
dB(A) 87
* Appareils d’achat groupé
34 FR
- 11
Déclaration CE
Garantie
Nous certifions par la présente que la ma-
Dans chaque pays, les conditions de ga-
chine spécifiée ci-après répond de par sa
rantie en vigueur sont celles publiées par
conception et son type de construction ain-
notre société de distribution responsable.
si que de par la version que nous avons
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
mise sur le marché aux prescriptions fon-
réparées gratuitement dans le délai de va-
damentales stipulées en matière de sécuri-
lidité de la garantie, dans la mesure où
té et d’hygiène par les directives
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
européennes en vigueur. Toute modifica-
d'un vice de fabrication. En cas de recours
tion apportée à la machine sans notre ac-
en garantie, adressez-vous à votre reven-
cord rend cette déclaration invalide.
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Produit: Nettoyeur de plancher
Type: 1.259-xxx
Pièces de rechange
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
– Utiliser uniquement des accessoires et
2004/108/CE
des pièces de rechange autorisés par le
Normes harmonisées appliquées :
fabricant. Des accessoires et des
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
pièces de rechange d’origine garantis-
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
sent un fonctionnement sûr et parfait de
EN 60335–1
l’appareil.
EN 60335–2–29
EN 60335–2–72
– Une sélection des pièces de rechange
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
utilisées le plus se trouve à la fin du
EN 61000–3–3: 2008
mode d'emploi.
EN 62233: 2008
– Plus information sur les pièces de re-
Normes nationales appliquées :
change vous les trouverez sous
-
www.kaercher.com sous le menu Ser-
vice.
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2011/05/01
- 12
35FR
Prima di utilizzare l'apparecchio
Simboli riportati nel manuale d'uso
Protezione dell’ambiente
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
Italiano
Pericolo
I materiali dell’imballaggio sono
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
Indica un pericolo di immediata incomben-
riciclabili. Non smaltire l’imbal-
dita dell'apparecchio.
za. La mancata osservanza di questa av-
laggio con i rifiuti domestici, ma
vertenza può causare morte o lesioni gravi.
Indice
conferirlo al riciclaggio.
몇 Attenzione
Gli apparecchi usati contengo-
Norme di sicurezza . . . . . . . IT . . 1
Indica una situazione di probabile pericolo-
no materiali riciclabili preziosi,
Funzione . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1
sità. La mancata osservanza di questa av-
che dovrebbero pertanto esse-
Uso conforme a destinazione IT . . 1
vertenza può causare lesioni lievi o danni
re conferiti al riciclaggio per as-
Protezione dell’ambiente . . IT . . 1
materiali.
sicurare il loro riutilizzo.
Dispositivi di comando . . . . IT . . 2
Avvertenza
Batterie, olio e sostanze simili
non devono essere dispersi
Prima della messa in funzione IT . . 3
Indica suggerimenti per l'impiego e infor-
nell’ambiente. Smaltire pertanto
Funzionamento . . . . . . . . . . IT . . 4
mazioni importanti.
gli apparecchi usati attraverso
Cura e manutenzione . . . . . IT . . 6
Simboli riportati sull’apparecchio
idonei centri di raccolta.
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . 8
Pericolo di lesioni causate da
Supporto . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 8
Avvertenze sui contenuti (REACH)
schiacciamenti. Quando biso-
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . 9
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
gna rovesciare il serbatoio, af-
disponibili all'indirizzo:
Accessori . . . . . . . . . . . . . . IT . 10
ferrarlo soltanto in questo
www.kaercher.com/REACH
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . 11
punto.
Dichiarazione CE . . . . . . . . IT . 12
Funzione
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . IT . 12
Ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . IT . 12
La lavasciugapavimenti è impiegata per la
pulizia ad umido di superfici piane.
Norme di sicurezza
È facilmente adattabile ai diversi tipi di puli-
zia grazie alla possibilità di regolazione del-
Prima di usare l'apparecchio per la prima
la quantità di acqua, della pressione di
volta si prega di leggere attentamente e di
contatto e della maggiore velocità delle
osservare le presenti istruzioni per l'uso e
spazzole, della quantità di detergente così
l'accluso opuscolo "Norme di sicurezza per
come della velocità di marcia.
dispositivi di pulizia spazzole e apparecchi
Una larghezza massima di 650 mm e una
a spruzzo-estrazione" 5.956-251.
capienza di acqua pulita e sporca di rispet-
– Prima di mettere in funzione l’appa-
tivamente 80 l permettono una pulizia effet-
recchio, assicurarsi che il serbatoio
tiva in caso di lunghi tempi di utilizzo.
e tutti i coperchi siano ben chiusi.
L'apparecchio è semovente, il motore di
– Non posizionare la chiave d'avvia-
guida è alimentato da batterie.
mento su "0“ durante il funziona-
Le batterie possono essere caricate con
mento. In caso di pericolo premere il
l'apposito caricabatterie (presa 230V).
pulsante d'arresto d'emergenza.
Il caricabatterie nella variante „Pack“ è già
– L'apparecchio è omologato per l'uso su
integrato.
superfici con pendenze fino a 10%.
Uso conforme a destinazione
– Per evitare che l'apparecchio venga uti-
lizzato da persone non autorizzate, to-
Utilizzate questo apparecchio esclusiva-
gliere la chiave.
mente in conformità alle indicazioni fornite
– Fermando l'apparecchio su pendenze,
da questo manuale d'uso.
bloccarlo contro movimenti involontari.
– L'apparecchio dev'essere utilizzato
esclusivamente per la pulizia di pavi-
Dispositivi di sicurezza
menti lisci resistenti all'umidità.
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
– L'apparecchio non si adatta alla pulizia
zione dell'utente e non devono essere mes-
di pavimenti gelati (per es. in magazzini
si fuori servizio o essere utilizzati al di fuori
frigoriferi).
della loro funzione.
– L'apparecchio dev'essere equipaggiato
Pulsante d'arresto d'emergenza
solo da accessori e pezzi di ricambio
Per disattivare immediatamente tutte le
originali.
funzioni:
36 IT
- 1
Dispositivi di comando
1 Archetto di spinta
Spazzola a disco (Testa di pulizia D)
caso di sovraccarico spazzole
2 Quadro di comando
24 Testa di pulizia
G spia luminosa (rossa), si illumina in caso
3 Leva direzione di guida
25 Batterie (sotto il serbatoio)
di serbatoio dell’acqua sporca pieno
4 Leva abbassamento barra di aspirazione
26 Dispositivo di dosaggio per l’acqua
H La spia luminosa (verde) si accende al
5 Cavo di alimentazione per caricabatte-
sporca
riempimento con acqua
rie (solo variante Pack)
27 Coperchio del serbatoio dell'acqua
I La spia luminosa (verde) si accende
6 Caricabatterie (solo variante "Pack")
sporca/pulita
quando l'apparecchio si trova in funzio-
7 Tubo flessibile di aspirazione
Sotto il coperchio del serbatoio dell'ac-
ne di aspirazione
qua sporca:
J Display per la visualizzazione delle se-
8 Manopole a crociera per sostituzione
guenti funzioni:
labbra di aspirazione
28 Filtro pelucchi (aspirazione)
Stato della batteria
9 Pedale per il sollevamento/l’abbassa-
29 Foro di rabbocco serbatoio acqua pulita
Quantità di acqua
mento della testa di pulizia
30 Serbatoio acqua pulita
Velocità di pulizia
10 Manopola per la regolazione della pres-
31 Serbatoio acqua sporca
Numero giri spazzole
sione di contatto della spazzola
32 Contenitore dello sporco grossolano
Dosaggio del detergente
11 Dadi ad alette per il fissaggio e inclina-
(solo per testa di pulizia R) *
Funzione WDB (solo in correlazione
zione della barra di aspirazione
33 Bottiglia di detergente (solo variante
con kit di montaggio opzionale per aspi-
12 Viti per il coperchio del vano elettronica
Dose)
rare)
13 Barra di aspirazione (non in dotazione)
34 Tubo flessibile di aspirazione per deter-
Ore di funzionamento
14 Aggancio per la barra di aspirazione
gente (solo variante Dose)
Velocità
15 Filtro dell'acqua pulita
Quadro di comando
Produttore
A Sbloccare il pulsante d'arresto d'emer-
16 Pedale per l’azionamento del freno di
versione programma,
genza girandolo
stazionamento
Caricabatterie (solo variante "Pack")
B Interruttore a chiave
17 Coperchio per la manutenzione
K Spia luminosa rossa accesa = guasto
C Pulsante Info (Infobutton)
18 Targhetta
caricabatterie/batteria. Rivolgersi al
D La spia luminosa (rossa) si illumina in
servizio di assistenza clienti
19 Rubinetto di scarico acqua pulita
caso di batterie scariche
L Spia luminosa verde accesa = batteria
20 Tubo di scarico dell'acqua sporca
E spia luminosa (rossa), si illumina in caso
carica
21 Sistema di riempimento (opzione)
di freno di stazionamento registrato
M Spia luminosa gialla accesa = batterie
22 Vite per la chiusura del serbatoio
F spia luminosa (rossa), si illumina in
in carica
23 Rulli delle spazzole (Testa di pulizia R)
- 2
37IT
Processo di ricarica variante Pack
Prima della messa in funzione
Inserire la spina del caricabatterie in
Batterie
una presa elettrica.
Processo di ricarica altre varianti
Durante l'utilizzo di batterie osservare assoluta-
Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la
mente le seguenti indicazioni di pericolo:
restante acqua pulita.
Rispettare le indicazioni riportate
Allentare la vite per il bloccaggio del
sulla batteria, nelle istruzioni per
serbatoio e orientare quest’ultimo verso
l'uso e nel manuale d'uso dell'ap-
l’alto.
parecchio
Staccare la spina della batteria e colle-
Indossare una protezione per gli
Serrare il cavo di collegamento fornito ai
garla al cavo di caricamento.
occhi
poli (+) e (-) della batteria ancora liberi.
Collegare il caricabatterie alla rete e ac-
cenderlo.
몇 Attenzione
Tenere l'acido e le batterie fuori
dalla portata dei bambini
Pericolo di lesioni causate da schiacciamenti.
Batterie a ridotta manutenzione (batterie
Quando bisogna rovesciare il serbatoio, af-
con liquido)
Rischio di esplosioni
ferrarlo soltanto al punto contrassegnato.
Un'ora prima della fine del procedimen-
Abbassare il serbatoio e stringere la vite.
to di carica aggiungere acqua distillata.
Osservare il giusto livello di acido. Le
몇 Attenzione
Vietato accendere fuochi, fare
batterie sono adeguatamente contras-
Caricare la batteria prima della messa in
scintille, usare fiamme libere e fu-
segnate.
funzione dell'apparecchio.
mare
Carica della batteria
Pericolo di ustioni chimiche
Pericolo
Pericolo
Pericolo di ustioni chimiche!
Rischio di esplosioni. Il caricamento di bat-
– Il rabbocco di acqua allo stato scarico
Pronto soccorso
terie con liquido è consentito solo quando il
della batteria può provocare la fuoriu-
serbatoio è sollevato.
scita di acido!
Avvertenza
– Durante l'impiego di acido da batteria
Avviso di pericolo
L'apparecchio dispone di una protezione dal-
indossare occhiali di protezione ed os-
lo scaricamento totale, ciò significa che se si
servare le indicazioni in modo da evita-
raggiunge il livello minimo di capacità, sia i
re ferite o danneggiamenti
Smaltimento
motori delle spazzole che le turbine si disatti-
dell'abbigliamento.
vano. In questo caso, sul quadro di comando
– Sciacquare immediatamente eventuali
la spia di controllo della batteria (rossa) si ac-
schizzi di acido sulla cute o sull'abbi-
Non gettare la batteria nei rifiuti
cende. Da questo momento, l’apparecchio
gliamento con acqua abbondante.
domestici
può essere solamente guidato.
몇 Attenzione
Guidare l'apparecchio direttamente alla
Rischio di danneggiamento!
stazione di carica evitando le pendenze.
Pericolo
– Utilizzare solo acqua distillata o desali-
Avvertenza
nizzata (EN 50272-T3) per rabboccare
Rischio di esplosioni. Non appoggiare
Se si utilizzano batterie diverse (p. es. da
la batteria.
utensili o simili sulla batteria, sui poli termi-
un altro produttore), la protezione dallo
– Non utilizzare additivi estranei (cosid-
nali e sui collegamenti delle celle della bat-
scaricamento totale deve essere adattata
detti agenti di miglioramento), in quanto
teria.
dal servizio clienti Kärcher alla rispettiva
decadrebbe ogni garanzia.
Rischio di lesioni. Non portare mai even-
batteria.
tuali ferite a contatto con il piombo. Lavare
Batterie consigliate
Pericolo
sempre le mani dopo aver effettuato inter-
Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzio-
Codice n.: Descrizione
venti sulla batteria.
ne alla rete elettrica e alla protezione - vedi
6.654-130.0 Set di batterie incl. cavo,
Inserire e collegare le batterie
"caricabatterie“. Usare il caricabatterie solo
non soggetto a manuten-
Allentare la vite per il bloccaggio del
in ambienti asciutti e sufficientemente ven-
zione, capacità: 180 Ah
serbatoio e orientare quest’ultimo verso
tilati!
(5h), tensione: 4 x 6 V
l’alto.
Avvertenza
Batteria singola: 6.654-124.0
Inserire le batterie nell’alloggiamento del-
Il tempo medio di caricamento è di ca. 10-
la vasca direzionandole verso la testa di
Caricabatterie consigliati
15 ore.
pulizia, facendo attenzione che siano ben
I caricabatterie raccomandati dalla Kärcher
Codice n.: Descrizione
incassate. Fissare la squadretta di fissag-
sono conformi alle batterie utilizzate. Sono
gio posta dietro le batterie.
6.654-078.0 Caricabatteria 2425 per
regolate elettronicamente e terminano au-
Ungere i poli della batteria con l’apposi-
batterie prive di manuten-
tomaticamente il procedimento di carica.
to grasso per batterie.
zione, 24 V
Tutte le funzioni dell'apparecchio vengono
Collegare i poli con il cavo di collega-
Per il caricabatterie è necessario un cavo di
disattivate automaticamente durante il pro-
mento in dotazione.
alimentazione /adattatore 6.648-582.
cedimento di carica.
Sia le batterie che i caricabatteria sono ac-
quistabili nei negozi specializzati.
몇 Attenzione
In caso di sostituzione delle batterie nella
variante Pack, utilizzare soltanto batterie
prive di manutenzione.
38 IT
- 3
Operazione di scarico
Funzionamento
Riempire il serbatoio dell'acqua
pulita
Pericolo
Rischio di lesioni. Azionare il pedale sempre
Senza sistema di riempimento
solo con un solo piede. L’altro piede deve
Aprire il coperchio del serbatoio dell'ac-
poggiare stabilmente sul terreno. Per un'im-
qua sporca/pulita.
mediata interruzione di tutte le funzioni pre-
Aggiungere acqua pulita (massimo 60 °C)
mere il pulsante d'arresto d'emergenza.
fino a 15 mm sotto il bordo superiore del
몇 Attenzione!
serbatoio.
Pericolo di danneggiamento. Prima di effet-
Chiudere il coperchio del serbatoio
tuare spostamenti all'indietro sollevare la
dell'acqua sporca/pulita.
barra di aspirazione.
Avvertenza
Appoggiare le assi lunghe laterali
Avvertenza
Riempire completamente il serbatoio di ac-
dell’imballaggio al pallet formando una
L’apparecchio è costruito in modo da la-
qua pulita prima del primo utilizzo, in modo
rampa.
sciar sporgere la testa della spazzola verso
da disaerare le condutture dell'acqua.
Fissare le assi con delle viti.
destra. Questo permette un’ampia visibilità
Sistema di riempimento (opzione)
Sistemare sotto la rampa le assicelle
e un accostamento ottimale ai bordi duran-
Collegare il tubo flessibile dell'acqua al
corte come sostegno.
te il lavoro.
manicotto di raccordo del sistema di ri-
Rimuovere i listelli di legno che blocca-
Sbloccare il pulsante d'arresto d'emer-
empimento.
no le ruote.
genza girandolo.
Aprire l'alimentazione dell'acqua.
Sollevare la testa di pulizia e rimuovere
Inserire la chiave nell'interruttore a
Quando si raggiunge il livello di riempimen-
l’imballaggio in cartone.
chiave posto sul quadro di comando e
to massimo, la valvola a galleggiante inte-
girarla su "1".
Sbloccare il freno di stazionamento pre-
grata arresta l'afflusso di acqua.
mendo il pedale verso il basso e spo-
Sbloccare il freno di stazionamento pre-
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
standolo verso sinistra. Lasciare che il
mendo il pedale verso il basso e spo-
Rimuovere il tubo flessibile dell'acqua.
pedale si alzi.
standolo verso sinistra. Lasciare che il
pedale si alzi.
Aggiungere/rabboccare detergente
Posizionare l'interruttore a chiave in po-
sizione "1“.
Guidare l'apparecchio
Detergente
Azionare la leva di direzione guida e far
In avanti:
몇 Attenzione
scendere lentamente l'apparecchio dal-
Premere la leva di direzione guida in
Rischio di danneggiamento. Utilizzare solo
la rampa.
avanti.
i detergenti consigliati. In caso di utilizzo di
Posizionare l'interruttore a chiave in po-
Retrocedere:
altri detergenti l'operatore è responsabile
sizione „0“.
Tirando la leva di direzione guida indietro.
del rischio maggiore in relazione alla sicu-
Avvertenza
Montare le spazzole
rezza di funzionamento e al rischio di inci-
L’apparecchio si muove soltanto quando la leva
denti. Utilizzare esclusivamente detergenti
Il montaggio delle spazzole è descritto al
di direzione guida viene spostata di 15°.
privi di solventi, di sale e di acido fluoridrico.
capitolo “Interventi di manutenzione”.
Regolare la velocità operativa
Avvertenza
Montare la barra di aspirazione
Non utilizzare detergenti fortemente schiu-
In avanti:
Inserire la barra di aspirazione nell'ag-
mogeni. Attenersi alle raccomandazioni per
Ruotare il pulsante Info (Infobutton) in
gancio per la barra di aspirazione in
il dosaggio.
senso orario finché viene visualizzato
modo tale che la lamiera sagomata si
Detergenti consigliati:
„CleanSpdFwd=xxx%“.
trovi sopra l'aggancio.
Retrocedere:
Impiego Detergente
Stringere i dadi a farfalla.
Ruotare il pulsante Info (Infobutton) in
Pulizie di manutenzione di
RM 746
senso orario finché viene visualizzato
tutti i pavimenti resistenti
RM 780
„CleanSpdRev=xxx%.
all'acqua.
Avvertenza
Pulizia di manutenzione di su-
RM 755 es
Il display passa automaticamente alla vi-
perfici lucide (per es. granito)
sualizzazione „controllo batteria“ 10 secon-
Pulizia di manutenzione e
RM 69 ASF
di dopo l’ultimo azionamento del pulsante
pulizie di fondo di pavimenti
Info.
industriali
Premere brevemente il pulsante Info
Pulizia di manutenzione e puli-
RM 753
(Infobutton) - la visualizzazione lam-
zie di fondo di pavimenti indu-
peggia.
striali di piastrelle in gres
Impostare la velocità girando il pulsante
Inserire il tubo flessibile di aspirazione.
Pulizia di manutenzione di pia-
RM 751
Info (Infobutton). Valore impostabile: tra
strelle nelle zone sanitarie
il 30% ed il 100% a passi da 10.
Pulizia e disinfezione nelle
RM 732
Premere il pulsante Info per confermare
zone sanitarie
il valore impostato.
Destratificazione di tutti i
RM 752
pavimenti resistenti all'alcali
(per es. PVC)
Destratificazione di pavi-
RM 754
menti in Linoleum
I detergenti possono essere acquistati nei
negozi specializzati.
- 4
39IT
Aggiungere detergente (variante senza
Avvertenza
Regolare la quantità di acqua
Dose)
Quando il serbatoio dell'acqua sporca risul-
Ruotare il pulsante info (infobutton) in
Avvertenza
ta pieno la turbina di aspirazione viene di-
senso orario fino a che non compare
sattivata automaticamente.
Quando nel serbatoio del detergente si ver-
„Wasser:...“ o „Water:...“.
Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.
sa prima il detergente e successivamente
Premere brevemente il pulsante Info
l'acqua, ciò può comportare la formazione
Girare l'interruttore a chiave sulla posi-
(Infobutton) - la visualizzazione lam-
di molta schiuma.
zione „0“, attendere un attimo e rigirarlo
peggia.
Aprire il coperchio del serbatoio dell'ac-
sulla posizione „1“.
Regolare la portata di acqua girando il
qua sporca/pulita.
La turbina di aspirazione può essere ri-
pulsante Info (Infobutton). Il numero
Aggiungere il detergente nel serbatoio
attivata.
delle barre nere indica la quantità di ac-
dell'acqua pulita.
qua.
Regolare il numero di giri delle
Chiudere il coperchio del serbatoio
Premere il pulsante Info per confermare
spazzole
dell'acqua sporca/pulita.
il valore impostato.
Ruotare il pulsante Info in senso orario
Rabboccare il detergente (variante Dose)
Regolare la barra di aspirazione
finche´viene visualizzato „FACT„.
Durante il passaggio dell'acqua pulita in di-
Premere brevemente il pulsante Info
rezione testa di pulizia vi si aggiunge una
Posizione obliqua
(Infobutton) - la visualizzazione lam-
dose di detergente tramite un dispositivo di
Per migliorare il risultato di aspirazione su
peggia.
dosaggio.
pavimenti piastrellati la barra di aspirazione
Impostare il numero di giri delle spazzo-
Avvertenza
può essere messa in posizione obliqua (5°
le girando il pulsante Info.
Il dispositivo di dosaggio consente di ag-
max.).
– "...Power" - numero massimo di giri
giungere max. 3% di detergente. In caso di
Allentare i dadi a farfalla.
(100%).
dosaggio maggiore occorre mettere il de-
Ruotare la barra di aspirazione.
– „...Whisper“ - numero medio di giri
tergente direttamente nel serbatoio dell'ac-
(60%).
qua pulita.
– „...Fine“ - numero minimo di giri (40%).
몇 Attenzione
– Premere il pulsante Info per confermare
Rischio di intasamento a causa del deter-
il valore impostato.
gente essiccato in caso di aggiunta del de-
Premere il pulsante Info per confermare
tergente nel serbatoio di acqua pulita della
il valore impostato.
variante Dose. Il flussometro del dispositivo
di dosaggio può ostruirsi a causa di residui
Accendere la testa di pulizia
secchi di detergente, compromettendo il
몇 Attenzione!
funzionamento del dispositivo di dosaggio.
Pericolo di danneggiamento della superfi-
Pulire il serbatoio dell'acqua dolce e l'appa-
cie da pulire. Non utilizzare l’apparecchio
recchio con acqua pulita. Per eseguire il la-
Stringere i dadi a farfalla.
fermandosi a lungo sullo stesso punto.
vaggio, ruotare completamente il
Inclinazione
Premere il pedale verso il basso per
regolatore della quantità d'acqua, imposta-
In caso di aspirazione insufficiente l'inclina-
sollevare/abbassare la testa di pulizia,
re il dosaggio del detergente a 0% ed impo-
zione della barra di aspirazione orizzontale
spostare verso sinistra e far risalire.
stare il programma di pulizia con apporto
può essere modificata.
La testa di pulizia si abbassa e si attiva
d'acqua sul selettore di programma.
Allentare i dadi a farfalla.
automaticamente.
Posizionare la bottiglia del detergente nel
Inclinare la barra di aspirazione.
supporto dietro il quadro di comando.
Svitare il coperchio della bottiglia.
Inserire il tubo flessibile di aspirazione
del dispositivo di dosaggio nella botti-
glia ed avvitare il coperchio.
Avvertenza
In caso di serbatoio dell'acqua pulita vuoto,
l'aggiunta di detergente si blocca. La testa
di pulizia continua ad operare senza ag-
giunta di liquidi. Anche in caso di tanica di
detergente vuota l'aggiunta di detergente si
ferma.
Stringere i dadi a farfalla.
Regolare il dosaggio del detergente (va-
Abbassare la barra di aspirazione
riante Dose)
Spingere la leva verso il basso; la barra
Ruotare il pulsante Info in senso orario
di aspirazione si abbassa e la turbina di
finché viene visualizzato "RM - Dosie-
aspirazione si attiva.
rung" o "RM - Dosing".
Premere brevemente il pulsante Info -
la visualizzazione lampeggia.
Impostare il dosaggio di detergente girando
il pulsante Info (da 0,5% fino a 3%).
Premere il pulsante Info per confermare
il valore impostato
Avvertenza
Se all'acqua non deve essere aggiunto al-
cun detergente, impostare il dosaggio a
0%.