Karcher B 250 R I + D 100: Üzembevétel el ő tt
Üzembevétel el ő tt: Karcher B 250 R I + D 100

-
3
1 Menetirány kapcsoló
2 Vész-Ki kapcsoló
3 Program kapcsoló
4 Munka megvilágítás kapcsolója (opció)
5 Forgólámpa kapcsolója (opció)
6 Kürt
7 Info gomb
8 Display
9 Kontroll lámpa automatikus rögzít
ő
fék
aktív
10 Kontroll lámpa kézi tisztítási program
aktív
11 Kontroll lámpa akkumulátor ellen
ő
rzés
12 Kontroll lámpa üzemzavar
13 Kontroll lámpa szerviz
14 Kontroll lámpa RM tartály üres (opcio-
nális)
15 Kontroll lámpa szennyvíz tartály tele
16 Kontroll lámpa kefe túlterhelés
17 Kulcsos kapcsoló
A Seprés kapcsolója
B Seprés kontroll lámpája
C Porsz
ű
r
ő
lerázás kontroll lámpája
Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-
tétlenül vegye figyelembe a következ
ő
fi-
gyelmeztetéseket:
VESZÉLY
Robbanásveszély! Ne helyezzen semmi-
lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az
akkumulátorra, azaz az végpólusokra és
cellák összekötésére.
몇
FIGYELMEZTETÉS
Sérülésveszély! A sebek soha ne érintkez-
zenek ólommal. Az akkumulátoron való
munka után mindig tisztítsa meg a kezét.
Kezel
ő
pult
Csak B 250 RI esetén
Üzembevétel el ő tt
Akkumulátorok
Vegye figyelembe az akkumulátor-
ra vonatkozó figyelmeztetéseket a
használati útmutatóban és a járm
ű
üzemeltetési utasításában
Szemvéd
ő
t viselni
Gyerekeket a savtól és az akkumu-
látoroktól távol tartani
Robbanásveszély
Tilos t
ű
z, szikra, nyílt láng haszná-
lata és a dohányzás
Marásveszély
Els
ő
segély
Figyelmeztet
ő
megjegyzés
Hulladék elszállítás
Az akkumulátort ne dobja a szeme-
teskukába
198 HU

-
4
A BAT-Package változat esetén az akku-
mulátorok már be vannak építve.
A kormányt egészen el
ő
re állítsa be.
Ülést el
ő
rehajtani.
Vegye ki az ülés ütköz
ő
csavarját.
1 Ülés kontaktus kapcsoló dugasza
Húzza le az ülés kontaktus kapcsolójá-
nak dugaszát és tolja vissza a nyíláson
át.
Oldja ki az ülést és felfelé húzza le.
Szerelje le az ülés kontaktus kapcsoló-
jának dugaszát a tartóról.
Akassza ki az ülés konzol támasztékait
és zárja be az ülés konzolt.
Csavarozza le az ülés konzol csukló-
pántjait.
Helyezze az ülés konzolt a lábtérbe.
Emelje fel az akkumulátor fedelét.
Szerelje ki a friss víz tartályt a jobb ol-
dalon.
Az akkumulátor szekrény jobb oldali le-
mezét leszerelni.
Helyezze be az akkumulátort. Akkumu-
látor csatlakozások menetirányban el
ő
-
re.
FIGYELEM
Figyeljen a helyes pólusokra.
Csíptesse rá a mellékelt összeköt
ő
ká-
belt a még szabad (+) és (-) akkumulá-
tor pólusokra. A kábelt úgy fektesse le,
hogy az ülés alá ne tudjon becsíp
ő
dni.
Az akkumulátor szekrény jobb oldali le-
mezét felszerelni.
A friss víz tartályt a jobb oldalon besze-
relni.
Helyezze fel az akkumulátor fedelét.
Dugja be az akkumulátor csatlakozó
dugóját.
Az ülés konzolt felhelyezni.
Csavarozza fel az ülés konzol csukló-
pántjait.
Nyissa ki az ülés konzolt és akassza be
a támasztékot.
Szerelje fel az ülés kontaktus kapcsoló-
jának dugaszát a tartóra.
Ülést behelyezni.
Dugja be ismét az ülés kontaktus kap-
csolójának dugaszát.
Szerelje fel az ülés ütköz
ő
csavarját.
Ülést alulra hajtani.
Állítsa be a kormányt.
FIGYELEM
A készülék üzembe helyezése el
ő
tt töltse
fel az akkumulátorokat.
Megjegyzés:
A készülék mélykisülés elleni védelemmel
rendelkezik, azaz ha a kapacitás a még en-
gedélyezett legkisebb mértéket eléri, akkor
a készülék csak vezetni lehet és az esetle-
gesen meglév
ő
lámpákat bekapcsolni. Eb-
ben az esetben a kezel
ő
táblán az akkumu-
látor töltésiállapot kijelz
ő
pirosan világít.
Vezesse a készüléket egyenesen a töl-
t
ő
állomáshoz, közben kerülje az emel-
ked
ő
ket.
Megjegyzés:
Más akkumulátorok alkalmazása esetén
(pl. más gyártó) a mélykisülési védelmet az
adott akkumulátorhoz a Kärcher szakszer-
viznek újra be kell állítani.
VESZÉLY
Áramütés veszélye. Figyeljen az áramve-
zeték hálózatra és a biztosítékokra, lásd
„Tölt
ő
készülék“.
A tölt
ő
készüléket csak száraz, megfelel
ő
szell
ő
zéssel rendelkez
ő
helyiségekben
használja!
Megjegyzés:
A töltési id
ő
átlagosan kb. 10-12 óra.
Az ajánlott tölt
ő
készülékek (a mindenkor
behelyezett akkumulátorhoz ill
ő
) elektro-
mosan szabályozottak és a töltési folyama-
tot maguktól befejezik.
VESZÉLY
Robbanásveszély. A helyiségnek, amelyben
a készüléket az akkumulátor töltéséhez leál-
lították, az akkumulátor típusától függ
ő
mini-
mális
ű
rtartalommal és minimális légáramlatú
szell
ő
zéssel kell rendelkeznie (lásd „Ajánlott
akkumulátorok“).
Robbanásveszély. Ólomakkumulátorokat
csak felfelé fordított ülés mellett szabad tölte-
ni.
Fordítsa felfelé az ülést.
Húzza le az akkumulátor dugóját és
kösse össze a tölt
ő
kábellel.
A tölt
ő
készüléket kösse össze a háló-
zattal és kapcsolja be.
Kapcsolja ki a tölt
ő
készüléket és húzza
ki a hálózatból.
Húzza le az akkumulátor kábelét a tölt
ő
-
kábelr
ő
l és kösse össze a készülékkel.
Egy órával a töltés befejezése el
ő
tt ad-
jon hozzá desztillált vizet, ügyeljen a
megfelel
ő
sav szintre. Az akkumulátor
ismertet
ő
jellel megfelel
ő
en el van látva.
A töltési folyamat befejeztével minden
cellának gázzal telítettnek kell lenni.
몇
FIGYELMEZTETÉS
Marásveszély!
–
Víz utántöltése a lemerült állapotú ak-
kumulátornál sav kifolyáshoz vezethet.
–
Az akkumulátorsavval való érintkezés-
nél viseljen véd
ő
szemüveget és vegye
figyelembe az el
ő
írásokat, hogy elke-
rülje a sérüléseket és a ruházat meg-
rongálódását.
–
Esetleges savfröccsenéseket a b
ő
rön
és a ruházaton azonnal mossa le b
ő
vízzel.
FIGYELEM
Rongálódásveszély!
–
Az akkumulátor utántöltéséhez csak
desztillált vizet vagy sótalanított vizet
(EN 50272-T3) használjon.
–
Ne használjon idegen adalékot (úgyne-
vezett feljavítószert), különben minden
garancia megsz
ű
nik.
Akkumulátorok és tölt
ő
készülékek a szak-
üzletekben kaphatók.
Ha a BAT változatnál ólomakkumulátort
helyeznek be, akkor a következ
ő
ket kell fi-
gyelembe venni:
– A maximális akkumulátor méreteket be
kell tartani.
– Az ólomakkumulátor töltésekor az ülést
fel kell fordítani.
– Az ólomakkumulátor töltésekor figye-
lembe kell venni az akkumulátor gyártó-
jának el
ő
írásait.
Megjegyzés:
Minden funkció azonnali üzemen kívül he-
lyezéséhez nyomja meg a Vész-Ki gombot
és fordítsa a kulcsos kapcsolót „0“ állásra.
A raklap négy deszkáját csavarok rög-
zítik. Csavarja le ezeket a deszkákat.
Fektesse a deszkákat a paletta pere-
mére. Állítsa be úgy a deszkákat, hogy
ezek a készülék kerekei el
ő
tt legyenek.
Rögzítse a deszkákat a csavarokkal.
Fektesse a csomagolásban mellékelt
rövid deszkákat alátámasztásként a
rámpa alá.
Csak BR 120/250...: Távolítsa el az
els
ő
rögzít
ő
gy
ű
r
ű
ket a raklapról.
Távolítsa el a faléceket a kerekekr
ő
l.
A Vész-Ki kapcsolót forgatással oldja
ki.
Állítsa „1“-re a kulcsos kapcsolót.
Hozza m
ű
ködésbe menetirány kapcso-
lót és lassan hajtson le a készülékkel a
rámpáról.
Állítsa „0“-ra a kulcsos kapcsolót.
Helyezze be és kösse be az
akkumulátorokat
Az akkumulátorok töltése
Töltés után
Kevés karbantartást igényl
ő
akkumulátorok (ólomakkumulátorok)
Ajánlott akkumulátorok, tölt
ő
készülékek
Megrendelési
szám
Akkumulátor készlet
6.654-136.0
Tölt
ő
készülék
6.654-295.0
Maximális akkumulátor méretek
Hossz
szélesség
magasság
842 mm
627 mm
537 mm
Lerakás
Akkumulátorral
199 HU
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства