Karcher B 250 R I + D 100: Obratovanje
Obratovanje: Karcher B 250 R I + D 100

-
5
Sesalni nosilec vstavite v njegovo obe-
šenje tako, da oblikovna plo
č
evina leži
nad obešenjem.
Pritegnite krilate matice.
Nataknite gibko sesalno cev.
Napotek:
Za takojšnjo zaustavitev vseh funkcij priti-
snite tipko za zasilni izklop.
NEVARNOST
Nevarnost nesre
č
e. Pred vsako uporabo je
treba preveriti delovanje fiksirne zavore na
ravnem.
Vsedite se.
Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-
č
anjem.
Klju
č
no stikalo obrnite na "1".
Izberite smer vožnje.
Narahlo pritisnite vozni pedal.
Zavora mora slišno deblokirati (kontrolna
lu
č
ka fiksirne zavore na upravljalnem pultu
ugasne). Stroj se mora na ravnem z lahko-
to kotaliti.
Č
e spustite pedal, zavora slišno
zasko
č
i.
Č
e zgoraj opisano ne velja, se
mora stroj izklopiti in obvestiti uporabniški
servis.
NEVARNOST
Nevarnost nesre
č
e!
Č
e stroj ne zavira ve
č
,
postopajte, kot sledi:
Č
e se stroj na rampi s padcem nad 2%
pri spustitvi voznega pedala ne ustavi,
se sme iz varnostnih razlogov tipko za
zasilni izklop pritisniti le v primeru,
č
e je
bila pred vsakim zagonom stroja preiz-
kušeno pravilno mehansko delovanje fi-
ksirne zavore.
Č
e stroj ne zavira ve
č
dovolj, je potrebno dodatno aktivirati
zavorni pedal.
Ko se stroj ustavi (na ravni površini), ga
je treba izklopiti in poklicati uporabniški
servis!
Dodatno je treba upoštevati navodila za
vzdrževanje zavor.
NEVARNOST
Nevarnost prekucnitve pri prevelikih vzponih.
V smeri vožnje vozite le na vzponih do
15%.
Nevarnost prekucnitve pri hitrem zavijanju.
Nevarnost zanašanja na mokrih tleh.
Ovinke speljujte po
č
asi.
Nevarnost prekucnitve na nestabilni podla-
gi.
Stroj premikajte izklju
č
no na utrjeni
podlagi.
Nevarnost prekucnitve pri prevelikem
stranskem nagibu.
Pre
č
no na smer vožnje vozite le na
vzponih do najve
č
15%.
NEVARNOST
Pove
č
ana nevarnost nesre
č
e zaradi obra-
č
ajo
č
e pometalne priprave pri B 250 RI. Pri
vzvratni vožnji ravnajte posebej preudarno
in upotevajte obra
č
anje pometalne priprave
pri premikih krmila.
Ro
č
ico za nastavitev sedeža odmaknite
od sedeža in pridržite.
Sedež pomaknite naprej ali nazaj.
Ro
č
ico za nastavitev sedeža spustite in
sedež zasko
č
ite.
Razrahljajte krilate matice za nastavitev
volana.
Pozicionirajte volan.
Pritegnite krilate matice.
Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-
č
anjem.
Vsedite se in obrnite klju
č
no stikalo na
"1".
Smer vožnje nastavite s stikalom za
smer vožnje na upravljalnem pultu.
Vozno hitrost dolo
č
ate s pritiskom na
vozni pedal.
Ustavljanje stroja: spustite vozni pedal,
po potrebi stopite na zavorni pedal.
Napotek:
Smer vožnje se lahko spremeni tudi med
vožnjo. Tako se lahko z ve
č
kratno vožnjo
naprej in nazaj o
č
istijo tudi mo
č
no umaza-
na mesta.
Pri preobremenitvi se po dolo
č
enem
č
asu
izklopi vozni motor. Na prikazovalniku se
pojavi sporo
č
ilo motnje. Pri pregretju krmi-
ljenja se izklopi prizadeti agregat.
Stroj naj se najmanj 15 minut ohlaja.
Klju
č
no stikalo obrnite na „0“,malo po-
č
akajte in ponovno obrnite na „1“.
Za odvitje fiksirne zavore izvijte 3 šeste-
rorobne vijake z zevjo klju
č
a 7 mm (pu-
š
č
ica) vsakokrat za 3 obrate.
Potiskajte napravo.
Vijake ponovno pritegnite.
NEVARNOST
Nevarnost nesre
č
e zaradi manjkajo
č
ega
zavornega u
č
inka. Vijake po kon
č
anem po-
tiskanju obvezno takoj ponovno pritegnite.
POZOR
Nevarnost poškodbe za sesalno turbino pri
obratovanju brez ploš
č
atega zgubanega fil-
tra.
Pred zagonom stroja preverite priso-
tnost, pravilno montažo in stanje plo-
š
č
atega nagubanega filtra v pokrovu re-
zervoarja za umazano vodo.
Poškodovan ploš
č
at naguban filter za-
menjajte.
POZOR
Nevarnost poškodbe. Uporabljajte le pripo-
ro
č
ljiva
č
istilna sredstva. Za druga
č
istilna
sredstva uporabnik nosi pove
č
ano tvega-
nje glede varnosti obratovanja in nevarno-
sti nesre
č
e.
Uporabljajte le
č
istilna sredstva, ki ne vse-
bujejo topil, solne in fluorovodikove kisline.
몇
PREVIDNOST
Upoštevajte varnostna opozorila na
č
istilih.
Napotek:
Ne uporabljajte mo
č
no pene
č
ih se
č
istilnih
sredstev.
Priporo
č
ljiva
č
istilna sredstva:
Odprite pokrov rezervoarja za svežo
vodo.
Svežo vodo (maksimalno 60 °C) napol-
nite do 15 cm pod zgornjim robom re-
zervoarja.
Dolijte
č
istilno sredstvo.
Zaprite pokrov rezervoarja za svežo vo-
do.
Napotek:
Pred prvo uporabo popolnoma napolnite
rezervoar za svežo vodo, da odzra
č
ite vo-
dovodni sistem.
S polnilno avtomatiko rezervoarja za
svežo vodo (opcija)
Napotek:
Priporo
č
a se, da uporabite gibko cev z
Aquastop pojem na strani naprave. S tem
se zmanjša pršenje vode naokoli ob lo
č
itvi
po postopku polnjenja.
Montiranje sesalnega nosilca
Obratovanje
Preverjanje fiksirne zavore
Vožnja
Nastavljanje sedeža
Nastavljanje volana
Vožnja stroja
Preobremenitev
Potiskanje stroja
Preverjanje ploš
č
atega zgubanega
filtra
Polnjenje obratovalnih snovi
Č
istila
Uporaba
Č
istilo
Vzdrževalno
č
iš
č
enje vseh
vodoodpornih tal
RM 745
RM 746
Vzdrževalno
č
iš
č
enje sijo
č
ih
površin (npr. granita)
RM 755 ES
Vzdrževalno in osnovno
č
i-
š
č
enje industrijskih tal
RM 69 ASF
Vzdrževalno in osnovno
č
i-
š
č
enje ploš
č
ic iz tankega ka-
mna
RM 753
Vzdrževalno
č
iš
č
enje plo-
š
č
ic v sanitarnih prostorih
RM 751
Č
iš
č
enje in dezinfekcija v
sanitarnih prostorih
RM 732
Razslojevanje vseh alkalno
odpornih tal (npr. PVC)
RM 752
Razslojevanje linolejskih tal RM 754
Sveža voda
227 SL

-
6
Gibko cev spojite s polnilno avtomatiko
in odprite dotok vode (najve
č
60 °C,
max. 5 barov).
Po
č
akajte kratek
č
as, polnilna avtoma-
tika prekine dotok vode, ko je rezervoar
poln.
Zaprite dotok vode in gibko cev lo
č
ite
od naprave.
Sveži vodi se na poti do
č
istilne glave preko
dozirne priprave dodaja
č
istilno sredstvo.
Napotek:
Z dozirno pripravo se lahko dozira najve
č
3%
č
istilnega sredstva. Pri višjem doziranju
je treba
č
istilno sredstvo dodati v rezervoar
za svežo vodo.
Ro
č
ko s
č
istilnim sredstvom postavite v
kad za sedežem.
Odvijte pokrov ro
č
ke.
Gibko sesalno cev dozirne priprave vta-
knite v ro
č
ko.
Napotek:
– Naprava razpolaga s prikazom stanja
sveže vode na zaslonu. Pri praznem re-
zervoarju za svežo vodo se doziranje
č
istilnega sredstva zaustavi.
Č
istilna
glava dela naprej brez dovajanja teko
č
i-
ne.
– Pri prazni ro
č
ki za
č
istilno sredstvo se
dodajanje prav tako ustavi. Kontrolna
lu
č
ka „RM Rezervoar prazen“ sveti rde-
č
e.
Č
istilni glavi se dodaja le še sveža
voda.
Pometalna naprave pobere razsuto uma-
zanijo pred
č
iš
č
enjem tal.
POZOR
Nevarnost poškodb pometalne priprave.
–
Ne pometajte samolepilnih trakov, žic
ali podobnega.
–
Z B 250 RI se sme prevoziti samo sto-
pnice do najve
č
2 cm.
–
Nevarnost zamašitve in onesnaženja s
klicami za filter za prah. Pometalno pri-
pravo uporabljajte le za pometanje su-
hih površin.
몇
OPOZORILO
Nevarnost poškodbe!
Po izklopu sesalna turbina, stranska omela
in
č
iš
č
enje filtra delujejo naprej.
Vklopite stikalo „Pometanje“.
Pometalna priprava se aktivira. Med obra-
tovanjem sveti kontrolna lu
č
ka "Pometa-
nje".
Za pometanje ve
č
jih predmetov (do ca. 6
cm višine) se lahko loputo za ve
č
jo umaza-
nijo dvigne.
몇
NEVARNOST
Nevarnost poškodb s smetmi, ki jih zalu
č
a
vstran. Loputo za ve
č
jo umazanijo dvignite
le,
č
e se v bližini ne nahaja nobena oseba.
Aktivirajte pedal za dviganje lopute za
ve
č
jo umazanijo.
Napotek:
Pri dvignjeni loputi za ve
č
jo umazanijo se
u
č
inek pometanja in sesanje prahu poslab-
ša. Zato loputo za ve
č
jo umazanijo dvignite
le,
č
e je to potrebno.
Stikalo „Pometanje“ postavite na „0“.
Pometalna priprava se deaktivira. Po kon-
č
anem pometanju se filter za prah
č
isti ca.
15 sekund. Pri tem sveti kontrolna lu
č
ka
„Stresanje filtra za prah“.
1
Transportni na
č
in
Peljite do mesta uporabe.
2
Eco na
č
in
Tla mokro o
č
istite (z znižanim številom
vrtljajev krta
č
e) in posesajte umazano
vodo (z znižano sesalno mo
č
jo).
3
Normalni na
č
in
Tla mokro o
č
istite in posesajte umaza-
no vodo.
4 Povišan pritisni tlak krta
č
Tla mokro o
č
istite (s povišanim priti-
snim tlakom krta
č
) in posesajte umaza-
no vodo.
5
Intenzivni na
č
in
Tla mokro o
č
istite in pustite, da
č
istilno
sredstvo u
č
inkuje.
6
Sesalni na
č
in
Posesajte raztopljeno umazanijo.
7
Polirni na
č
in
Tla polirajte brez nanašanja teko
č
ine.
8 Ro
č
no
č
iš
č
enje
Č
istilno teko
č
ino nanesite s stensko-
stropno-talno šobo (opcija) in jo pose-
sajte.
Z informacijskim gumbom se izberejo me-
nijske to
č
ke in izvedejo nastavitve.
– Obrat v desno/levo lista skozi menije
naprej/nazaj.
– S pritiskom se potrdi izbrana nastavitev.
V upravljalnem meniju se izvedejo nastavi-
tve za razli
č
ne
č
istilne programe. Odvisno
od
č
istilnega programa se lahko nastavi
razli
č
no število parametrov. Nastavitve se
izvedejo z informacijskim gumbom.
Tipko za izklop v sili deblokirajte z obra-
č
anjem.
Vsedite se in obrnite klju
č
no stikalo na
"1".
Prikazovalnik kaže polnilno stanje bate-
rije in sveže vode.
Izberite
č
istilni program.
Z obra
č
anjem info gumba prikli
č
ite
upravljalni meni.
Z obra
č
anjem info gumba izberite že-
ljen parameter. Trenutno nastavljena
vrednost je prikazana s stolpcem.
Pritisnite info gumb, stolpec utripa.
Novo nastavitev parametra izvedite z
obra
č
anjem info gumba med "min" in
"maks".
Spremenjeno nastavitev potrdite s priti-
skom na info gumb ali pa po
č
akajte, da
se nastavljena vrednost avtomatsko
prevzame.
Napotek:
–
Č
e se izbran parameter 10 sekund ne
spremeni, prikazovalnik preklopi nazaj
na prikaz stanja baterije in sveže vode.
– Isti
č
istilni parametri se lahko v vsakem
č
i-
stilnem programu individualno nastavijo.
– Pritisk krta
č
se lahko le pri voze
č
em stroju
nastavi v programih sesanje z drgnjenjem,
mokro ribanje, poliranje in polirno sesanje.
– Vse nastavitve ostanejo shranjene, tudi
ko je stroj brez elektrike.
V upravljalnem meniju z obra
č
anjem
info gumba izberite to
č
ko "Prevzem po-
danih vrednosti?".
Pritisnite info gumb. Za vsak
č
istilni pro-
gram se ponovno nastavi tovarniška
nastavitev vseh parametrov.
Dozirna priprava (opcija)
Pometanje (le B 250 RI)
Loputa za ve
č
jo umazanijo
Kon
č
anje pometanja
Stikalo za izbiro programa
Informacijski gumb
1
2
3
4
5
6
7
8
Nastavitve
Upravljalni meni
Resetiranje parametrov
Nastavljivi pa-
rametri
min:ko-
rak:maks
Opomba
Koli
č
ina vode
1:1:8
1=min.,
8=maks.
doziranje
č
istil-
nega sredstva
0:1:3
0=izklop,
1=min.,
3=max.
Pritisk krta
č
e
0:1:8
0=min.,
8=maks.
FACT (število
obratov krta
č
e)
–
Power-,
Whisper-,
Fine Clean
Č
as podaljša-
nega teka krta-
č
e pri ustavitvi
0s:1s:3s
Od mirova-
nja do dvi-
ganja
Delovna hitrost 1:1:6
1=1km/h,
6=6km/h
Le pri B 250 RI:
Naknadni tek
pometalne pri-
prave pri zau-
stavitvi
0s:1s:5s
Od mirova-
nja do dvi-
ganja
228 SL
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства