Karcher Aspiro-laveuse BR 30-4 C – страница 4
Инструкция к Автомойке Karcher Aspiro-laveuse BR 30-4 C

Limpar os vedantes entre o depósito da
Protecção anticongelante
água suja e o aparelho.
No caso de perigo de geadas:
Esvaziar o depósito de água limpa.
Esvaziar os depósitos de água limpa e
Limpar o aparelho: encher o depósito
suja.
da água limpa com água limpa (sem
Guardar o aparelho num local protegido
detergente) e operar o aparelho duran-
contra geadas.
te 1 minuto com a irrigação das esco-
vas ligada.
Avarias
Esvaziar o depósito de água limpa.
Limpar a parte exterior do aparelho
Perigo
com um pano embebido em barrela.
Perigo de ferimentos devido a choque eléc-
Limpar a barra de aspiração, controlar
trico ou activação inadvertida do aparelho.
o desgaste e, se necessário, substituir
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
(ver "Trabalhos de manutenção").
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
Verificar o desgaste da escova e subs-
aparelho.
tituir, se necessário (ver "Trabalhos de
Atenção
manutenção").
Perigo de danos para o aparelho devido á
Anualmente
saída de água. Esvaziar o depósito da
Solicitar a realização do controlo de se-
água suja e da água limpa antes de iniciar
gurança por um técnico electricista.
os trabalhos de manutenção.
Em caso de avarias, que não possam ser
Trabalhos de manutenção
solucionadas com a ajuda desta tabela, de-
verá recorrer à Assistência Técnica.
Substituir a barra de aspiração
Aviso
As barras de aspiração estão equipadas
com uma ligação de encaixe no aparelho e
podem ser simplesmente retiradas.
Posicionar o pedal da barra de aspira-
ção na posição "Aspirar" (figura 3 - po-
sição "1/ON", ver lado desdobrável).
Retirar o depósito de água limpa (fresca).
Retirar o depósito da água suja.
Colocar o aparelho na parte de trás.
Retirar a barra de aspiração por baixo.
Colocar novas barras de aspiração e
encaixar.
Mudar o cilindro da escova
Retirar o depósito de água limpa (fres-
ca).
Retirar o depósito da água suja.
Colocar o aparelho na parte de trás.
Premir o botão de desbloqueio da esco-
va rotativa, girar a escova rotativa para
baixo e retirar do arrastador.
Encaixar a nova escova rotativa no ar-
rastador e encravar do lado oposto.
– 5
61PT

Avaria Eliminação da avaria
O aparelho não entra
Verificar se a ficha de rede está introduzida.
em funcionamento
Quantidade de água
Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depó-
insuficiente
sito
Abrir o fecho do depósito da água limpa. Se durante a abertura
for detectado um vácuo, deve-se limpar a válvula de ventilação
no fecho do depósito da água limpa.
Limpar o distribuidor de água (ver "Limpar distribuidor de água").
Retirar o depósito da água fresca e controlar o filtro relativamente
a sujidade. Retirar e limpar o filtro, se necessário.
Retirar a válvula com o filtro do depósito da água limpa (figura 4,
ver lado desdobrável) e limpar com água morna.
O depósito da água
Retirar a válvula com o filtro do depósito da água limpa (figura 4,
limpa goteja durante
ver lado desdobrável) e limpar com água morna.
o reabastecimento
Potência de aspira-
Esvaziar o depósito de água suja.
ção insuficiente
Encaixar o depósito da água suja no aparelho.
Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e veri-
ficar a estanquicidade, se necessário substituí-las.
Verificar os vedantes entre a tampa do depósito da água suja e o
aparelho. Contactar a assistência técnica em caso de vedantes
danificados.
Verificar se as barras de aspiração estão encaixadas na cabeça
de limpeza.
Barra de aspiração entupida, limpar.
Barra de aspiração desgastada; substituir a barra de aspiração
dianteira e traseira. Montar novas barras de aspiração se as duas
estiverem desgastadas.
Verificar se as duas partes do tubo de aspiração estão correcta-
mente ligadas à conexão do tubo de aspiração.
Verificar o tubo de aspiração e o canal de aspiração na cabeça
de limpeza relativamente a entupimento e eliminar event. o entu-
pimento (ver "Limpar tubo de aspiração").
Verificar se o cabo está instalado de forma plana atrás dos depó-
sitos e se a respectiva tampa está montada.
Resultados de limpe-
Verificar se há desgaste na escova rotativa e substituí-la, se ne-
za insuficientes
cessário.
A escova não rodo-
Verificar se algum corpo estranho está a bloquear a escova rota-
pia
tiva. Remover os corpos estranhos, se for necessário.
Ruído estaladiço, es-
Disparo do acoplamento de deslize. Desligar o aparelho e verifi-
cova não rodopia
car/limpar o rolo da escova.
62 PT
– 6

Retirar a ligação do tubo de aspiração,
Limpar o distribuidor de água
para trás, para fora do aparelho e girar
Retirar a escova rotativa.
as duas extremidades do tubo de aspi-
Retirar a barra de distribuição da água
ração para fora (figura 6, ver lado des-
do túnel da escova (figura 5, ver lado
dobrável).
desdobrável).
O tubo de aspiração está interrompido
Limpar o canal de irrigação e as abertu-
e as duas extremidades estão acessí-
ras na barra de distribuição sob água
veis para a limpeza.
corrente.
Retirar a barra de aspiração por baixo;
o canal de aspiração na cabeça de lim-
Limpar o tubo de aspiração
peza está disponível para a limpeza (fi-
Retirar o depósito da água limpa do
gura 7, ver lado desdobrável).
aparelho.
Lavar a mangueira de aspiração e o ca-
Girar o estribo de suporte do depósito
nal de aspiração com água ou eliminar
da água suja para baixo e retirar o de-
entupimentos com um objecto não afia-
pósito da água suja.
do e não pontiagudo.
Acessórios
Acessórios Descrição N.º de encomenda
Escova de cilindro, ver-
Escova universal para todos os pavimen-
4.762-428.0
melha
tos.
Escova de cilindro, cor-
Escova especial para pavimentos estru-
4.762-484.0
de-laranja
turados como, p. ex., mosaicos de segu-
rança ou juntas
Escova de cilindro,
Escova macia para pavimentos sensí-
4.762-452.0
branca
veis e para polir
Escova de cilindro,
Escova macia para a limpeza em profun-
4.762-499.0
azul
didade de tapetes
Cilindro de microfibras Especialmente para ladrilhos em grés
4.762-453.0
cerâmico, escova de limpeza em microfi-
bra com elevado efeito de limpeza.
Lábio de aspiração so-
Em borracha natural. 2 unidades neces-
4.777-320.0.
bressalente
sárias.
Lábio de aspiração so-
Para sujidade com teor de óleo e gordura
4.777-324.0
bressalente, resistente
como, por exemplo, na cozinha e oficina.
ao óleo
2 unidades necessárias.
Conjunto de limpeza
Limpeza em profundidade de superfícies
2.783-005.0
para tapetes
têxteis. Composto por cilindros de esco-
va, 2 barras de aspiração, 1 litro de con-
centrado de detergente, 500 ml de tira-
nódoas.
– 7
63PT

Peças sobressalentes
Declaração de conformidade
CE
– Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição autorizados pelo
Declaramos que a máquina a seguir desig-
fabricante do aparelho. Acessórios e
nada corresponde às exigências de segu-
Peças de Reposição Originais - forne-
rança e de saúde básicas estabelecidas
cem a garantia para que o aparelho
nas Directivas CE por quanto concerne à
possa ser operado em segurança e
sua concepção e ao tipo de construção as-
isento de falhas.
sim como na versão lançada no mercado.
– No final das instruções de Serviço en-
Se houver qualquer modificação na máqui-
contra uma lista das peças de substitui-
na sem o nosso consentimento prévio, a
ção mais necessárias.
presente declaração perderá a validade.
– Para mais informações sobre peças so-
Produto: Detergente para o solo
bressalentes, consulte na página
Tipo: 1.783-xxx
www.kaercher.com o ponto dos servi-
ços.
Respectivas Directrizes da CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Garantia
2004/108/CE
Normas harmonizadas aplicadas
Em cada país são válidas as respectivas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
condições de garantia estabelecidas pelas
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
nossas Empresas de Comercialização.
EN 60335–1
Eventuais avarias no seu acessório duran-
EN 60335–2–72
te o período de garantia serão reparadas,
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
sem encargos para o cliente, desde que se
EN 61000–3–3: 2008
trate de um defeito de material ou de fabri-
EN 62233: 2008
co. Em caso de garantia, dirija-se, munido
Normas nacionais aplicadas
do comprovativo de compra, ao seu reven-
-
dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
CEO
Head of Approbation
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/10/01
64 PT
– 8

Dados técnicos
1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0
Potência
Tensão nominal V 220...240
Frequência Hz 1~ 50/60
Consumo de potência médio W 820 750 750
Classe de protecção I
Tipo de protecção IPX4
Aspirar
Potência de aspiração, quantidade de
l/s 26
ar
Potência de aspiração, depressão kPa 13
Escova de limpeza
Largura de trabalho mm 300
Diâmetro da escova mm 60
Velocidade da escova 1/min 1450
Medidas e pesos
Desempenho teórico por superfície m²/h 200
Volume do depósito de água limpa/
l4
água suja
Comprimento x Largura x Altura mm 390 x 335 x 1180
Peso de transporte (Adv) kg 12 (12,5)
Peso total (Adv) kg 16 (16,5)
Valores obtidos segundo EN 60335-2-72
2
Valor de vibração mão/braço m/s
<2,5
2
Insegurança K m/s
0,2
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 72
Insegurança K
pA
dB(A) 1
Nível de potência acústica L
WA
dB(A) 85
Insegurança K
WA
dB(A) 1
– 9
65PT

Læs original brugsanvisning in-
En arbejdsbredde på 300 mm og en kapa-
den første brug, følg anvisnin-
citet for frisk- og snavsevandstankene på 4
gerne og opbevar vejledningen til senere
l hver muliggør en effektiv rengøring af små
efterlæsning eller til den næste ejer.
overflader.
Driften via lysnettet giver mulighed for stor ef-
Indholdsfortegnelse
fektivitet uden begrænsning af arbejdstiden.
OBS
Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .1
Svarende til den enkelte rengøringsopgave
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1
kan maskinen udstyres med forskelligt til-
Bestemmelsesmæssig anven-
delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1
behør. Spørg efter vores katalog eller be-
søg os på Internettet på
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .1
www.kaercher.com.
Betjeningselementer . . . . . DA . . .2
Første idriftsættelse . . . . . . DA . . .2
Bestemmelsesmæssig an-
Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .2
vendelse
Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3
Brug maskinen kun i overensstemmelse
Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .4
med angivelserne i denne driftsvejledning.
Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .4
–
Maskinen må kun benyttes til rengøring af
Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4
hårde gulve, der tåler fugt og polering.
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6
Anvendelsestemperaturområdet ligger
Reservedele . . . . . . . . . . . . DA . . .7
mellem +5°C og +40°C.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .7
– Maskinen er ikke egnet til rengøring af
EU-overensstemmelseserklæ-
frosne gulve (f.eks. i kølehuse).
ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .7
– Maskinen må kun udstyres med origi-
Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . .8
nalt tilbehør og originale reservedele.
– Maskinen er udviklet til rengøring af in-
Sikkerhedsanvisninger
dendørs gulve eller tagoverdækkede
Læs og følg denne betjeningsvejledning
flader.
samt den vedlagte brochure med sikker-
– Maskinen er ikke beregnet til rengøring
hedsanvisninger for børsterengøringsma-
af offentlige færdselsårer.
skiner og tæpperensere, 5.956-251.0,
– Maskinen er ikke egnet til brug i eksplo-
inden maskinen tages i brug første gang.
sionsudsatte omgivelser.
Symbolerne i driftsvejledningen
Miljøbeskyttelse
Risiko
En umiddelbar truende fare, som kan føre
Emballagen kan genbruges.
til alvorlige personskader eller død.
Smid ikke emballagen ud sam-
men med det almindelige hus-
몇 Advarsel
holdningsaffald, men aflever
En muligvis farlig situation, som kan føre til
den til genbrug.
alvorlige personskader eller til død.
Udtjente apparater indeholder
Forsigtig
værdifulde materialer, der kan
En muligvis farlig situation, som kan føre til
og bør afleveres til genbrug.
personskader eller til materialeskader.
Batterier, olie og lignende stof-
Funktion
fer er ødelæggende for miljøet.
Aflever derfor udtjente appara-
Maskinen anvendes til vådrensning af pla-
ter på en genbrugsstation eller
ne gulve.
lignende.
66 DA
– 1

Henvisninger til indholdsstoffer
Drift
(REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
Påfyld ferskvandstanken
der du på:
www.kaercher.com/REACH
Forsigtig
Risiko for beskadigelse. Brug kun de anbe-
Betjeningselementer
falede rengøringsmidler. Ved brug af andre
Fig 1, se omslagsside
rengøringsmidler bærer brugeren den for-
1 Håndtag
øgede risiko med hensyn til driftssikkerhed
2 Afbryder vandpumpe
og ulykkesrisiko og reduceringen af maski-
3 Hovedafbryder børste-/sugedrift
nens livstid. Brug kun rengøringsmidler,
der ikke indeholder opløsningsmidler, salt-
4 Bæregreb
eller oxidsyre.
5 Bærebøjle snavsevandstank
Tag højde for sikkerhedsanvisningerne på
6 Snavsevandsbeholder
rengøringsmiddel.
7 Ferskvandtank
OBS
8 Låg ferskvandtank
Brug ikke stærkt skummende rengørings-
9 Siv
midler. Overhold doseringsanvisningerne.
10 Rensehoved
Anbefalede rengøringsmidler:
11 Pedal "Løfte sugebjælke"
12 Udløsning parkeringsstilling
Anvendelse Rense-
Do-
13 Sugerør
middel
se-
14 Forbindelse sugerør
ring
15 Sugedyse (kun BR 30/4 C Adv)
Vedligeholdelsesren-
RM 743 0,5 -
16 Børstevalse
ser alkalisk
2,0%
17 Sugebjælke
Vedligeholdelsesren-
RM 738 0,5 -
18 Frigørelsesknap, skiftebørst
ser surt, til sanitærom-
3,0%
19 Dæksel til snavsevandsbeholder
råder, svømmebad etc.
20 Lås
Fjerner kalkaflejringer.
21 Påfyldningsindikator
Viskepleje EXTRA RM 780 0,5 -
22 Kabelholder, drejeligt
2,0%
23 Netkabel med netstik
Gulvgrundrenser, surt RM 751 1,0 -
24 Greb til sugerør (kun BR 30/4 C Adv)
25%
Farvekodning
Tag friskvandstanken fra maskinen.
Åbn dækslet til friskvandsbeholderen.
– Betjeningselementer til rengøringspro-
Påfyld vand-rensemiddelblandingen.
cessen er bul.
Væskens max. temperatur 50 °C.
– Betjeningselementer til vedligeholdelse
Luk dækslet til friskvandsbeholderen.
og service er lysegrå.
Sæt friskvandstanken ind i maskinen.
Første idriftsættelse
Tilslutning til strømforsyningen
Fig 2, se omslagsside
Drej den nederste kabelholder opad og
Sæt røret med grebets ende ind i ma-
fjern kablet.
skinens åbning.
Kontroller netkablet og netstikket med
Tryk næserne og skub grebet ind indtil
hensyn til skader og brud. Udskiftning
den går i hak i maskinen.
må kun gennemføres af kundeservice
Juster kablet i maskinen og sæt låget
eller en elektriker.
på som vist på vedlagt seddel.
Sæt netstikket i en stikdåse.
– 2
67DA

Rensning
Afslutte rengøringen
Risiko
Afbryd vandpumpen.
Skub maskinen lidt længere for at opsu-
Fare for personskader på grund af elektrisk
stød i fald af en beskadiget strømledning.
ge det resterende vand.
Strømledninger må ikke komme i kontakt
Sæt hovedafbryderen børste-/sugedrift
med roterende børster eller pads.
på "0".
Forsigtig
Drej grebet fremad og lad maskinen gå
i hak i parkeringsstillingen.
Risiko for at beskadige gulvbelægningen.
Rengøringsmetoden til stærkt tilsmudsning
Træk netstikket ud af stikkontakten.
må kun anvendes til gulve som kan tåle det.
Tømning af snavsevandstanken
Beskadigelsesfare for ferskvandspumpen
ved tørkørsel på grund af tom ferskvands-
OBS
tank. Niveauindikatoren skal overvåges og
Når snavsevandstanken er fuld, lukker
kontakt "Vandpumpe" skal slukkes ved tom
svømmerventilen for sugekanalen. Opsug-
ferskvandstank.
ningen afbrydes. Tøm snavsevandstanken.
Normal tilsmudsning
몇 Advarsel
Sæt pedal "Løfte sugebjælken" til posi-
Følg de lokale bestemmelser vedrørende
tion "sugning" (fig. 3 - position "1/ON",
behandling af spildevand.
se omslagets side).
Sluk for renseren
Tryk udløsningen til parkeringspositio-
Rejs maskinen og lad den gå i hak i par-
nen og sving grebet tilbage.
keringsstillingen.
Sæt hovedafbryderen børste-/sugedrift
på "1".
Tag friskvandstanken fra maskinen.
Tænd vandpumpen.
Drej bærebøjlen til snavsevandstanken
Skub maskinen over den flade, som
nedad og fjern snavsevandstanken.
skal renses.
Løft låget og fjern snavsevandstankens
dæksel.
Stærk tilsmudsning
Tøm snavsevandet.
Forsigtig
Skyl derefter snavsevandsbeholderen
Risiko for at beskadige gulvbelægningen.
med klart vand.
Rengøringsmetoden til stærkt tilsmudsning
Sæt dækslet tilbage på snavsevands-
må kun anvendes til gulve som kan tåle det.
tanken og lad det gå i hak.
Sæt pedalen "Løfte sugebjælken" til po-
Sæt snavsevandstanken ind i maski-
sition "ikke suge" (fig.3 - position „0/
nen.
OFF“, se siden på omslaget) og gen-
nemfør rengøringen som ved normal til-
Tømning af friskvandstanken
smudsning. Rensemiddelvæsken
forbliver på overfalden og har til til at vir-
Tag friskvandstanken fra maskinen.
ke ind.
Åbn dækslet til friskvandsbeholderen.
Sæt pedalen "Løfte sugebjælken" til po-
Tøm rengøringsvæsken.
sition "suge" og kør igen over den flade,
Luk dækslet til friskvandsbeholderen.
som skal renses.
Sæt friskvandstanken ind i maskinen.
Sugning i hjørner (kun BR 30/4 C Adv)
Transport
Fjern sugerøret ved at holde i grebet og
trække den opad, sæt sugedysen på og
Forsigtig
opsug tilsmudsningen.
Fare for person- og materialeskader! Hold
Fjern dysen, sæt sugerøret på igen og
øje med maskinens vægt ved transporten.
lad grebet gå i hak.
68 DA
– 3

Drej grebet fremad og lad maskinen gå
Kontroller børsterne for slid, udskift
i hak i parkeringsstillingen.
dem ved behov (se "Vedligeholdelses-
Drej grebet tilbage og skub maskinen.
arbejder).
eller
En gang om året
Løft maskinen ved hjælp af grebet og
Foreskrevne sikkerhedskontroller skal
bær den.
gennemføres af en el-installatør.
Ved transport i biler skal renseren fast-
spændes i.h.t. gældende love.
Vedligeholdelsesarbejder
Opbevaring
Udskifte sugebjælken
OBS
Forsigtig
Sugebjælkerne er fastgjort på maskinen
Fare for person- og materialeskader! Hold
med en snapforbindelse og kan nemt træk-
øje med maskinens vægt ved opbevaring.
kes af.
Denne maskine må kun opbevares inden-
Sæt pedal "Løfte sugebjælken" til posi-
dørs.
tion "sugning" (fig. 3 - position "1/ON",
Pleje og vedligeholdelse
se omslagets side).
Fjern friskvandstanken.
Risiko
Fjern snavsevandstanken.
Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet
Læg højtryksrenseren med bagsiden
startende maskine og elektrisk stød.
nedad.
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
Træk sugebjælken nedadtil ud.
der arbejdes på maskinen.
Sæt en ny sugebjælke i og lad den gå i
Forsigtig
hak.
Risiko for beskadigelse af maskinen på
Skift børstevalse
grund af udløbende vand. Før vedligehol-
delsesarbejder på maskinen, skal snavse-
Fjern friskvandstanken.
vandtanken og friskvandstanken tømmes.
Fjern snavsevandstanken.
Læg højtryksrenseren med bagsiden
Vedligeholdelsesskema
nedad.
Efter arbejdet
Tryk på børstevalsens åbningsmeka-
Forsigtig
nisme og drej børstevalsen nedad og
træk den fra medbringeren.
Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski-
nen med vand, og brug ikke aggressive
Sæt en ny børstevalse på medbringe-
rengøringsmidler.
ren og lad den gå i hak på den modsatte
Tøm snavsevandsbeholderen.
side.
Rens tætningerne mellem snavse-
Frostbeskyttelse
vandstank og maskinen.
Tøm ferskvandstanken.
Ved frostrisiko:
Spule maskinen: Påfyld friskvandstan-
Tøm frisk- og snavsevandstanken.
ken med klart vand (uden rensemiddel)
Stil maskinen i et frostsikkert rum.
og lad maskinen køre for et minut med
Fejl
indkoblet børstevanding.
Tøm ferskvandstanken.
Risiko
Rengør maskinen udvendigt med en
Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet
fugtig klud vædet i mild vaskelud.
startende maskine og elektrisk stød.
Rengør sugebjælken, kontroller for slid
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
og udskift sugebjælken ved behov (se
der arbejdes på maskinen.
"Vedligeholdelsesarbejder").
– 4
69DA

Forsigtig
Risiko for beskadigelse af maskinen på
grund af udløbende vand. Før vedligehol-
delsesarbejder på maskinen, skal snavse-
vandtanken og friskvandstanken tømmes.
Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke
kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel.
Fejl Afhjælpning
Maskinen kan ikke
Kontroller, om netstikket er sat i
startes
Utilstrækkelig vand-
Kontroller ferskvandsstanden, fyld beholderen op ved behov
mængde
Åbn friskvandtankens låsemekanisme. Hvis der konstateres et
lavtryk når tanken åbnes, skal ventilationsventilen i ferskvands-
tankens låsemekanisme renses.
Rens vandfordeleren (se "Rense vandfordeleren").
Tag ferskvandstanken ud og kontroller filteret for snavs. Efter be-
hov skal filteret tages ud og renses.
Træk ventilen fra friskvandstanken (fig. 4, se siden på omslaget)
ammen med filteret og skyl den af med lunkent varmt vand.
Friskvandstanken dryp-
Træk ventilen fra friskvandstanken (fig. 4, se siden på omslaget)
per hvis den påfyldes
ammen med filteret og skyl den af med lunkent varmt vand.
Utilstrækkelig suge-
Tøm snavsevandsbeholderen.
effekt
Lad snavsevandstanken gå i hak i maskinen.
Rengør tætningerne mellem snavsevandsbeholderen og dækslet
og kontroller deres tæthed, udskift dem ved behov.
Rens tætningerne mellem snavsevandstankens dæksel og ma-
skinen. Kontakt kundeservice, hvis tætningerne er beskadiget.
Kontroller, om sugebjælken er gået i hak i rensehovedet.
Sugebjælke tilstoppet, rens.
Sugebjælke slidt, forreste og bageste sugebjælke skal byttes om
med hinanden. Hvis begge sugebjælker er slidt, isættes en ny su-
gebjælke.
Kontroller, om begge sugerørdele er korrekt forbundet med suge-
rørets forbindelse.
Kontroller sugerøret og sugekanalen i rensehovedet for tilstop-
ning, fjern evt. tilstopningen (se "Rense sugerøret").
Kontroller, om kablet er nedlagt flad bagved tankene og om det
vedlagte dæksel er sat på.
Utilstrækkeligt ren-
Kontroller børstevalserne for slid, udskift dem ved behov.
gøringsresultat
Børsterne drejer ikke Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børstevalserne, fjern i
givet fald fremmedlegemerne
Knirkende lyde, bør-
Glidekoblingen blev aktiveret. Sluk maskinen, rens/kontroller bør-
sten roterer ikke
stevalsen.
70 DA
– 5

Træk sugerørets forbindelse tilbage ud
Rense vandfordeleren
af maskinen og drej begge endestykker
Fjern børstevalsen.
af sugerøret ud (fig. 6, se siden på om-
Træk vandfordelerlisten i børstetunnel-
slaget).
len ud (fig. 5, se siden på omslaget).
Sugerøret er afbrudt og begge ende-
Rens vandingskanalerne og vandforde-
stykker er nu tilgængelige.
lerlistens åbninger under flydende
Træk sugebjælken nedad og fjern den,
vand.
sugekanalen i rensehovedet er nu til-
gængeligt (fig. 7, se siden på omsla-
Rens sugerøret
get).
Tag friskvandstanken fra maskinen.
Spul sugeslangen og sugekanalen med
Drej bærebøjlen til snavsevandstanken
vand eller træk/skub tilstopningen ud
nedad og fjern snavsevandstanken.
med en stump genstand.
Tilbehør
Tilbehør Beskrivelse Bestillingsnum-
mer
Valsebørste, rød Universalbørste til alle gulvbelægninger. 4.762-428.0
Valsebørste, orange Specialbørste til strukturerede gulv som
4.762-484.0
sikkerhedsfliser eller fuger
Valsebørste, hvid Blød børste for sensitive gulv og til pole-
4.762-452.0
ring
Valsebørste, blå Blød børste til dyb rengøring af gulvtæp-
4.762-499.0
per
Mikrofibervalse Specielt til stentøjsfliser, rengøringsbør-
4.762-453.0
ste af mikrofiber med særlig høj rengø-
ringseffekt.
Reserve sugelæbe Af naturgummi 2 styk nødvendige. 4.777-320.0.
Reserve sugelæbe,
For olie- og fedtholdige tilsmudsninger
4.777-324.0
oliefast
f.eks. i køkken og værksted. 2 styk nød-
vendige.
Tæppe-rengøringssæt Dyb rengøring af tekstile overflader. Be-
2.783-005.0
stående af børstevalser, 2 sugebjælker,
1 liter rensemiddelkoncentrat, 500 ml
pletfjerner
– 6
71DA

Reservedele
EU-overensstemmelseser-
klæring
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
vedele, der er godkendt af producen-
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-
ten. Originaltilbehør og -reservedele er
te maskine i design og konstruktion og i den
en garanti for, at maskinen kan fungere
af os i handlen bragte udgave overholder
sikkert og uden fejl.
de gældende grundlæggende sikkerheds-
– Et udvalg over de reservedele som bru-
og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved
ges meget ofte finder De i slutningen af
ændringer af maskinen, der foretages uden
betjeningsvejledningen
forudgående aftale med os, mister denne
– Yderligere informationen om reserve-
erklæring sin gyldighed.
dele finder De under www.kaer-
Produkt: Gulvrenser
cher.com i afsni "Service".
Type: 1.783-xxx
Garanti
Gældende EF-direktiver
I de enkelte lande gælder de af vore for-
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2004/108/EF
handlere fastlagte garantibetingelser.
Anvendte harmoniserede standarder
Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
skrives en materiale- eller produktionsfejl.
EN 60335–1
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
EN 60335–2–72
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
handler eller nærmeste kundeservice
EN 61000–3–3: 2008
medbringende kvittering for købet.
EN 62233: 2008
Anvendte tyske standarder
-
Undertegnede agerer på vegne af og med
fuldmagt fra ledelsen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefuldmægtiget:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/10/01
72 DA
– 7

Tekniske data
1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0
Effekt
Mærkespænding V 220...240
Frekvens Hz 1~ 50/60
Mellemste optagne effekt W 820 750 750
Beskyttelsesklasse I
Kapslingsklasse IPX4
Sugning
Sugeeffekt, luftmængde l/s 26
Sugeeffekt, undertryk kPa 13
Rengøringsbørste
Arbejdsbredde mm 300
Børstediameter mm 60
Børsteomdrejningstal 1/min 1450
Mål og vægt
Teoretisk fladeydelse m²/h 200
Volumen frisk-/snavsevandsbeholder l 4
Længde x bredde x højde mm 390 x 335 x 1180
Transportvægt (Adv) kg 12 (12,5)
Total vægt (Adv) kg 16 (16,5)
Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-72
2
Hånd-arm vibrationsværdi m/s
<2,5
2
Usikkerhed K m/s
0,2
Lydtryksniveau L
pA
dB(A) 72
Usikkerhed K
pA
dB(A) 1
Lydeffektniveau L
WA
dB(A) 85
Usikkerhed K
WA
dB(A) 1
– 8
73DA

Før første gangs bruk av appara-
Bruk av nettstrøm muliggjør høy yteevne
tet, les denne originale bruksan-
uten arbeidstidsbegrensning.
visningen, følg den og oppbevar den for
Anvisning
senere bruk eller fo overlevering til neste eier.
Maskinen kan utstyres med forskjellig tilbe-
Innholdsfortegnelse
hør, avhengig av den enkelte rengjørings-
oppgave. Spør etter vår katalog eller besøk
Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .1
oss på Internett på www.kaercher.com.
Funksjon. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1
Forskriftsmessig bruk
Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . .1
Bruk av denne maskinen må utelukkende
Miljøvern. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1
være iht. det som er angitt i denne bruksan-
Betjeningselementer . . . . . NO . . .2
visning.
Førstegangs igangsetting. . NO . . .2
– Maskinen må bare brukes til rengjøring
Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2
av harde flater som tåler fuktighet og
Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
polering.
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
Brukstemperaturområdet ligger mellom
Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .4
+5°C og +40°C.
Feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5
– Maskinen er ikke egnet til rengjøring av
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6
frosne gulv (f.eks. i kjølerom).
Reservedeler . . . . . . . . . . . NO . . .7
– Til maskinen må det kun brukes origi-
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .7
nalt tilbehør og originale reservedeler.
EU-samsvarserklæring. . . . NO . . .7
– Maskinen er utviklet for rengjøring av
Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . .8
gulv inne hhv. overbygde flater.
– Maskinen er ikke beregnet for bruk på
Sikkerhetsanvisninger
offentlig vei.
Før maskinen tas i bruk for første gang, må
– Maskinen egner seg ikke for bruk i ek-
bruker lese nøye gjennom denne bruksan-
splosjonsfarlige omgivelser.
visningen og følge vedlagte sikkerhetsan-
visninger for gulvskuremaskiner og
Miljøvern
tepperensere, 5.956-251.0
Symboler i bruksanvisningen
Materialet i emballasjen kan re-
sirkuleres. Ikke kast emballa-
Fare
sjen i husholdningsavfallet,
For en umiddelbar truende fare som kan
men lever den til en gjenbruks-
føre til store personskader eller til død.
stasjon.
몇 Advarsel
Gamlle apparater inneholder
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
verdifulle materialer som kan
store personskader eller til død.
gjenbrukes og som bør sen-
Forsiktig!
dest til gjenbruk. Batterier, olje
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
og lignende stoffer må ikke
mindre personskader eller til materielle skader.
komme ut i miljøet. Gamle
Funksjon
maskiner skal derfor avhendes
i egnede innsamlingssystemer.
Slipesugemaskinen er beregnet for våtren-
Anvisninger om innhold (REACH)
gjøring av jevne gulv.
En arbeidsbredde på 300 mm og frisk- og
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
spillvanntank på 4 l hver, muliggjør en ef-
finner du under:
fektiv rengjøring av mindre flater.
www.kaercher.com/REACH
74 NO
– 1

Betjeningselementer
Drift
Bilde 1, se omslagssiden
Fylle rentvannsbeholderen
1 Håndtak
2 Bryter vannpumpe
Forsiktig!
3 Hovedbryter børste-/sugedrift
Fare for skade. Det må kun brukes anbefalt
4 Bærehåndtak
rengjøringsmiddel. Brukeren bærer selv ri-
siko for driftssikkerhet, ulykkesfare og re-
5 Bærebøyle bruktvannstank
dusert levetid av apparatet ved bruk av
6 Spillvannstank
andre rengjøringsmidler. Det må kun bru-
7 Rentvannstank
kes rengjøringsmidler som er fri for løse-
8 Lås rentvannstank
midler, saltsyre og andre syrer.
9 Sil
Følg sikkerhetsanvisninger på rengjørings-
10 Rengjøringshode
middelet.
11 Pedal sugebomheving
Anvisning
12 Låsing parkeringsstilling
Det må ikke brukes sterkt skummende ren-
13 Sugerør
gjøringsmidler. Følg doseringsanvisninge-
14 Forbindelse sugerør
ne.
15 Sugedyse (kun BR 30/4 C Adv)
Anbefalte rengjøringsmidler:
16 Børstevalse
17 Sugebom
Anvendelse Rengjø-
Dose-
18 Låseknapp skiftebørste
rings-
ring
19 Deksel spillvanntank
middel
20 Lås
Vedlikeholds-ren-
RM 743 0,5 -
21 Fyllingsindikator
gjøringsmiddel al-
2,0%
22 Kabelkroker, dreibare
kalisk
23 Strømkabel med støpsel
Vedlikeholds-ren-
RM 738 0,5 -
24 Håndtak sugerør (kun BR 30/4 C Adv)
gjøringsmiddel
3,0%
Fargemerking
surt, for sanitær-
rom, svømmebas-
– Betjeningselementer for rengjørings-
seng etc. Fjerner
prosessen er gule.
kalkavleiringer.
– Betjeningselementer for vedlikehold og
service er lysegråe.
Vaskemiddel EX-
RM 780 0,5 -
TRA
2,0%
Førstegangs igangsetting
Gulvvask, sur RM 751 1,0 -
Bilde 2, se omslagssiden
25%
Sett inn rør i enden av håndtaket i åp-
Ta rentvannstanken av maskinen.
ningen på apparatet.
Åpne dekselet på friskvanntanken.
Låses ved å trykke og skyve inn hånd-
taket i apparatet til det går i lås.
Fylle på blanding av vann og rengjø-
ringsmiddel. Makstemperatur på væs-
Rett ut kabelen i apparatet og sett på
ken 50 °C.
dekselt som vist i vedlagt illustrasjon
Lukk dekselet på friskvanntanken.
Sett rentvannstanken i apparatet.
– 2
75NO

Pedal sugebomsløfting stilles til "avsu-
Strømtilkobling
ging", og kjør over flaten som skal ren-
Nedre kabelkrok svinges opp og kabe-
gjøres en gang til.
len tas av.
Suging i hjørner (kun BR 30/4 C Adv)
Kontroller elektrisk ledning og støpsel
Sugerør på håndtaket trekkes opp, suge-
for skader og brudd. Skifting må kun
dysen settes på og smusset suges opp.
foretas av en servicemontør eller en au-
Dysen fjernes, sugerøret settes på igjen
torisert elektriker.
og håndtaket låses.
Sett støpselet i stikkontakten.
Avslutte rengjøring
Rengjøring
Slå av bryter vannpumpe.
Fare
Apparatet skyves videre et lite stylle og
Fare for personskader ved elektrisk støt fra
resten av vannet suges opp.
skadet strømkabel. Ikke la strømkabelen
Still hovedbryteren for børste-/sugedrift
komme i kontakt med roterende børster.
på "0".
Forsiktig!
Sving håndtaket forover og låses i par-
keringsstilling.
Fare for skade på gulvbelegget. Rengjø-
Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
ringsmetoden for kraftig tilsmussing skal
kun benyttes på gulv som er egnet for det.
Tømming av spillvannsbeholderen
Fare for skader på rentvannspumpe ved
tørrkjøring pga. tom rentvannstank. Füll-
Bemerk
standsanzeige überwachen und Schalter
Når spillvansstanken er full stenger flottø-
Wasserpumpe bei leerem Frischwasser-
ren sugekanalen. Sugingen avbrytes. Tøm
tank ausschalten.
spillvanntanken.
Normal tilsmussing
몇 Advarsel
Pedal sugebomsløfting settes i stilling
Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.
"avsuging" (figur 3 - stilling "1/ON", se
Slå av maskinen.
omslagssiden).
Rett opp apparatet og låses i parke-
Trykk på låsing parkeringsstilling og
ringsstilling.
sving håndtaket bakover.
Ta rentvannstanken av maskinen.
Still hovedbryteren for børste-/sugedrift
Bærebøyle bruktvannstank svinges
på "1".
ned og bruktvannstanken tas av.
Slå på bryter vannpumpe.
Løft låsen og ta av dekselet på brukt-
vannstanken.
Beveg apparatet over flaten som skal
Hell ut det brukte vannet.
rengjøres.
Til slutt skylles bruktvannstanken med
Kraftig tilsmussing
rent vann.
Forsiktig!
Sett dekselet på bruktvannstanken
Fare for skade på gulvbelegget. Rengjø-
igjen og rett inn.
ringsmetoden for kraftig tilsmussing skal
Sett bruktvannstanken i apparatet.
kun benyttes på gulv som er egnet for det.
Tømming av ferskvannstanken
Pedal sugebomløfting stilles til "ikke av-
suging" (figur 3 - stilling "0/OFF", se om-
Ta rentvannstanken av maskinen.
slagssiden) og rengjøringen utføres
Åpne dekselet på friskvanntanken.
som ved normal tilsmussing. Renjø-
Tømme ut rengjøringsvæske.
ringsværsken blir værende på flaten
Lukk dekselet på friskvanntanken.
som rengjøres og får tid til å virke.
Sett rentvannstanken i apparatet.
76 NO
– 3

Skylle apparatet: Rentvannstanken fyl-
Transport
les med rent vann (uten rengjørings-
middel) og apparatet kjøres i ett minutt
Forsiktig!
med påslått børstedrift.
Fare for personskader og materielle ska-
Tøm rentvannstanken.
der! Pass på vekten av apparatet ved trans-
Rengjør maskinen utvendig med en
port.
fuktig klut og mild rengjøringsblanding.
Sving håndtaket forover og låses i par-
keringsstilling.
Rengjør sugebom, kontroller for ev. sli-
tasje og skift ved behov (se "Vedlike-
Sving håndtaket bakover og skyv appa-
holdsarbeider").
ratet.
Kontroller børster for ev. slitasje og skift
eller
ved behov (se "Vedlikeholdsarbeider").
Løft apparatet i bærehåndtaket og bær
det.
Årlig
Ved transport i kjøretøyer skal appara-
La en elektriker utføre den foreskrevne
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
sikkerhetskontrollen.
enhver tid gjeldende regler.
Vedlikeholdsarbeider
Lagring
Skifte sugebom
Forsiktig!
Bemerk
Fare for personskader og materielle ska-
Sugebommen er festet til apparatet med en
der! Pass på vekten av apparatet ved lag-
"snappforbindelse" og kan ganske enkelt
ring.
trekkes av.
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Pedal sugebomsløfting settes i stilling
"avsuging" (figur 3 - stilling "1/ON", se
Pleie og vedlikehold
omslagssiden).
Fare
Ta av rentvannstanken.
Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp-
Ta av bruktvannstanken.
start a apparat og fra elektrisk støt.
Legg maskinen ned på baksiden.
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
Trekk sugebommen ned og av.
slås av og strømkabelen trekkes ut.
Sett inn ny sugebom slik at den låses på
Forsiktig!
plass.
Fare for skader på apparatet ved vann som
Skifte børstevalse
renner ut. Bruktvannstank og rentvanns-
Ta av rentvannstanken.
tank tømmes før vedlikeholdsarbeider på
Ta av bruktvannstanken.
apparatet.
Legg maskinen ned på baksiden.
Vedlikeholdsplan
Låseknapp børstevalse trykkes og bør-
stevalsen svinges ned og tas av medfø-
Når jobben er gjort
reren.
Forsiktig!
Sett ny børstevalse på medføreren og
Fare for skade. Maskinen må ikke rengjø-
la den gå i lås på motsatt side.
res med vannstråle og det må ikke brukes
Frostbeskyttelse
aggressive rengjøringsmidler.
Tøm bruktvannstanken.
Ved fare for frost:
Rengjør pakning mellom bruktvanns-
Tøm rentvanns- og bruktvannstanken.
tank og apparatet.
Oppbevar maskinen på et frostfritt sted.
Tøm rentvannstanken.
– 4
77NO

Forsiktig!
Feil
Fare for skader på apparatet ved vann som
Fare
renner ut. Bruktvannstank og rentvanns-
Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp-
tank tømmes før vedlikeholdsarbeider på
start a apparat og fra elektrisk støt.
apparatet.
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe-
slås av og strømkabelen trekkes ut.
dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst
ring Kärchers serviceavdeling.
Feil Retting
Maskinen lar seg ikke
Kontroller om støpselet står i stikkontakten.
starte
Utilstrekkelig vann-
Kontroller friskvannsnivået, fyll opp tank hvis nødvendig.
mengde
Åpne lås på rentvannstank. Dersom det er undertrykk i tanken
når den åpnes, rengjør lufteventilen i lokket på rentvannstanken.
Rengjøre vannfordeler (se "Rengjøre vannfordeler").
Ta av rentvannstank og kontroller silen for tilsmussing. Ved be-
hov, ta ut silen og rengjør den.
Trekk av ventil med filter på rentvannstanken (figur 4, se om-
slagsside) og skylles i lunkent vann.
Rentvannstanken
Trekk av ventil med filter på rentvannstanken (figur 4, se om-
drypper ved etterfylling
slagsside) og skylles i lunkent vann.
Utilstrekkelig sugeef-
Tøm bruktvannstanken.
fekt
Lås bruktvannstanken fast i apparatet.
Kontroller og rengjør pakninger mellom spillevanntank og deksel,
og skift ut hvis nødvendig.
Kontroller pakning mellom lokket på bruktvannstank og appara-
tet. Ved større lekkasjer må pakningen kontrolleres av en servi-
cemontør.
Kontroller om sugebommen er låst i rengjøringshodet.
Sugebom tilstoppet, rengjør.
Lukk sugebommen, bytt om fremre og bakre sugebom. Dersom
begge sugebommene er slitte, må nye sugebommer settes på.
Kontroller om begge sugerørdelene er koblet korrekt til sugerør-
skoblingen.
Sugerør og sugekanal i rengjøringshodet kontrolleres for tilstop-
pinger, fjern eventuelle tilstoppinger (se "Rengjøre sugerør").
Kontroller om kabelene er lagt flat bak tnaken og at medfølgende
deksel er satt på.
Utilstrekkelig rengjø-
Kontroller børstevalse for slitasje, og skift ved behov.
ringseffekt
Børste roterer ikke Kontroller om børstevalsen blokkeres av fremmedlegemer, fjern
fremmedlegemer hvis nødvendig
Knurrende lyd, bør-
Slurekobling er utløst. Slå av maskinen og kontroller/rengjør bør-
sten går ikke rundt.
stevalsen.
78 NO
– 5

Kobling sugerør trekkes bakover ut av
Rengjøre vannfordeler
apparatet og begge endene av sugerø-
Ta av børstevalse.
ret svinges ut (figur 6, se omslagsside).
Trekk ut vannfordelingslisten fra børste-
Sugerøret er brutt og begge endene er
tunnelen (figur 5, se omslagsside).
tilgjengelig for rengjøring.
Vannkanal og åpninger i vannforde-
Trekk sugebommen ned og av, sugeka-
lingslisten rengjøres under rennende
nalen i rengjøringshodet er tilgjengelig
vann.
for rengjøring (figur 7, se omslagsside).
Sugeslange og sugekanal skylles med
Rengjøre sugerør
vann eller tilstoppinger trekkes/skyves
Ta rentvannstanken av maskinen.
ut med en butt gjenstand.
Bærebøyle bruktvannstank svinges
ned og bruktvannstanken tas av.
Tilbehør
Tilbehør Beskrivelse Bestillingsnum-
mer
Valsebørste, rød Universalbørste for alle gulvbelegg 4.762-428.0
Valsebørste, oransje Spesialbørste for strukturerte gulv, som
4.762-484.0
sikkerhetsfliser eller fugede gulv
Valsebørste, hvit Myk børste for følsomme gulv og for po-
4.762-452.0
lering
Valsebørste, blå Myk børste for dyprengjøring av teppe-
4.762-499.0
gulv
Mikrofibervalse Spesielt for keramiske fliser, rengjørings-
4.762-453.0
børste av mikrofiber med spesiell høy
rengjøringseffekt.
Reserve avstrykerlep-
AV naturgummi 2 stk. nødvendig. 4.777-320.0.
pe
Reserve avstrykerlep-
For olje- og fettholdig smuss, f.eks. i
4.777-324.0
pe, oljefast
kjøkken og verksted. 2 stk. nødvendig.
Tepperengjøringssett Dyprengjøring av tekstilflater. Består av
2.783-005.0
børstevalser, 2 sugebommer, 1 liter ren-
gjøringsmiddelkonsentrat, 500 ml flekk-
fjerner
– 6
79NO

Reservedeler
EU-samsvarserklæring
– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-
reservedeler som er godkjent av produ-
enfor oppfyller de grunnleggende sikker-
senten. Originalt tilbehør og originale
hets- og helsekravene i de relevante EF-
reservedeler garanterer for sikker og
direktivene, med hensyn til både design,
problemfri drift av apparatet.
konstruksjon og type markedsført av oss.
– Et utvalg av de vanligste reservedelene
Ved endringer på maskinen som er utført
finner du bak i denne bruksanvisningen.
uten vårt samtykke, mister denne erklærin-
gen sin gyldighet.
– Mer informasjon om reservedeler finner
du under www.kaercher.com i området
Produkt: Rengjøringsmaskin til gulv
Service.
Type: 1.783-xxx
Garanti
Relevante EU-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
2004/108/EF
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
Anvendte overensstemmende normer
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
feil på tilbehøret blir reparert gratis i garanti-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
tiden dersom disse kan føres tilbake til ma-
EN 60335–1
terial- eller produksjonsfeil. Ved behov for
EN 60335–2–72
garantireparasjoner, vennligst henvend
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Anvendte nasjonale normer
-
De undertegnede handler på oppdrag fra,
og med fullmakt fra selskapsledelsen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentasjonsansvarlig:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/10/01
80 NO
– 7