Karcher Aspiro-laveuse BR 30-4 C – страница 4

Инструкция к Автомойке Karcher Aspiro-laveuse BR 30-4 C

Limpar os vedantes entre o depósito da

Protecção anticongelante

água suja e o aparelho.

No caso de perigo de geadas:

Esvaziar o depósito de água limpa.

Esvaziar os depósitos de água limpa e

Limpar o aparelho: encher o depósito

suja.

da água limpa com água limpa (sem

Guardar o aparelho num local protegido

detergente) e operar o aparelho duran-

contra geadas.

te 1 minuto com a irrigação das esco-

vas ligada.

Avarias

Esvaziar o depósito de água limpa.

Limpar a parte exterior do aparelho

Perigo

com um pano embebido em barrela.

Perigo de ferimentos devido a choque eléc-

Limpar a barra de aspiração, controlar

trico ou activação inadvertida do aparelho.

o desgaste e, se necessário, substituir

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede

(ver "Trabalhos de manutenção").

antes de efectuar quaisquer trabalhos no

Verificar o desgaste da escova e subs-

aparelho.

tituir, se necessário (ver "Trabalhos de

Atenção

manutenção").

Perigo de danos para o aparelho devido á

Anualmente

saída de água. Esvaziar o depósito da

Solicitar a realização do controlo de se-

água suja e da água limpa antes de iniciar

gurança por um técnico electricista.

os trabalhos de manutenção.

Em caso de avarias, que não possam ser

Trabalhos de manutenção

solucionadas com a ajuda desta tabela, de-

verá recorrer à Assistência Técnica.

Substituir a barra de aspiração

Aviso

As barras de aspiração estão equipadas

com uma ligação de encaixe no aparelho e

podem ser simplesmente retiradas.

Posicionar o pedal da barra de aspira-

ção na posição "Aspirar" (figura 3 - po-

sição "1/ON", ver lado desdobrável).

Retirar o depósito de água limpa (fresca).

Retirar o depósito da água suja.

Colocar o aparelho na parte de trás.

Retirar a barra de aspiração por baixo.

Colocar novas barras de aspiração e

encaixar.

Mudar o cilindro da escova

Retirar o depósito de água limpa (fres-

ca).

Retirar o depósito da água suja.

Colocar o aparelho na parte de trás.

Premir o botão de desbloqueio da esco-

va rotativa, girar a escova rotativa para

baixo e retirar do arrastador.

Encaixar a nova escova rotativa no ar-

rastador e encravar do lado oposto.

– 5

61PT

Avaria Eliminação da avaria

O aparelho não entra

Verificar se a ficha de rede está introduzida.

em funcionamento

Quantidade de água

Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depó-

insuficiente

sito

Abrir o fecho do depósito da água limpa. Se durante a abertura

for detectado um vácuo, deve-se limpar a válvula de ventilação

no fecho do depósito da água limpa.

Limpar o distribuidor de água (ver "Limpar distribuidor de água").

Retirar o depósito da água fresca e controlar o filtro relativamente

a sujidade. Retirar e limpar o filtro, se necessário.

Retirar a válvula com o filtro do depósito da água limpa (figura 4,

ver lado desdobrável) e limpar com água morna.

O depósito da água

Retirar a válvula com o filtro do depósito da água limpa (figura 4,

limpa goteja durante

ver lado desdobrável) e limpar com água morna.

o reabastecimento

Potência de aspira-

Esvaziar o depósito de água suja.

ção insuficiente

Encaixar o depósito da água suja no aparelho.

Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e veri-

ficar a estanquicidade, se necessário substituí-las.

Verificar os vedantes entre a tampa do depósito da água suja e o

aparelho. Contactar a assistência técnica em caso de vedantes

danificados.

Verificar se as barras de aspiração estão encaixadas na cabeça

de limpeza.

Barra de aspiração entupida, limpar.

Barra de aspiração desgastada; substituir a barra de aspiração

dianteira e traseira. Montar novas barras de aspiração se as duas

estiverem desgastadas.

Verificar se as duas partes do tubo de aspiração estão correcta-

mente ligadas à conexão do tubo de aspiração.

Verificar o tubo de aspiração e o canal de aspiração na cabeça

de limpeza relativamente a entupimento e eliminar event. o entu-

pimento (ver "Limpar tubo de aspiração").

Verificar se o cabo está instalado de forma plana atrás dos depó-

sitos e se a respectiva tampa está montada.

Resultados de limpe-

Verificar se há desgaste na escova rotativa e substituí-la, se ne-

za insuficientes

cessário.

A escova não rodo-

Verificar se algum corpo estranho está a bloquear a escova rota-

pia

tiva. Remover os corpos estranhos, se for necessário.

Ruído estaladiço, es-

Disparo do acoplamento de deslize. Desligar o aparelho e verifi-

cova não rodopia

car/limpar o rolo da escova.

62 PT

– 6

Retirar a ligação do tubo de aspiração,

Limpar o distribuidor de água

para trás, para fora do aparelho e girar

Retirar a escova rotativa.

as duas extremidades do tubo de aspi-

Retirar a barra de distribuição da água

ração para fora (figura 6, ver lado des-

do túnel da escova (figura 5, ver lado

dobrável).

desdobrável).

O tubo de aspiração está interrompido

Limpar o canal de irrigação e as abertu-

e as duas extremidades estão acessí-

ras na barra de distribuição sob água

veis para a limpeza.

corrente.

Retirar a barra de aspiração por baixo;

o canal de aspiração na cabeça de lim-

Limpar o tubo de aspiração

peza está disponível para a limpeza (fi-

Retirar o depósito da água limpa do

gura 7, ver lado desdobrável).

aparelho.

Lavar a mangueira de aspiração e o ca-

Girar o estribo de suporte do depósito

nal de aspiração com água ou eliminar

da água suja para baixo e retirar o de-

entupimentos com um objecto não afia-

pósito da água suja.

do e não pontiagudo.

Acessórios

Acessórios Descrição N.º de encomenda

Escova de cilindro, ver-

Escova universal para todos os pavimen-

4.762-428.0

melha

tos.

Escova de cilindro, cor-

Escova especial para pavimentos estru-

4.762-484.0

de-laranja

turados como, p. ex., mosaicos de segu-

rança ou juntas

Escova de cilindro,

Escova macia para pavimentos sensí-

4.762-452.0

branca

veis e para polir

Escova de cilindro,

Escova macia para a limpeza em profun-

4.762-499.0

azul

didade de tapetes

Cilindro de microfibras Especialmente para ladrilhos em grés

4.762-453.0

cerâmico, escova de limpeza em microfi-

bra com elevado efeito de limpeza.

Lábio de aspiração so-

Em borracha natural. 2 unidades neces-

4.777-320.0.

bressalente

sárias.

Lábio de aspiração so-

Para sujidade com teor de óleo e gordura

4.777-324.0

bressalente, resistente

como, por exemplo, na cozinha e oficina.

ao óleo

2 unidades necessárias.

Conjunto de limpeza

Limpeza em profundidade de superfícies

2.783-005.0

para tapetes

têxteis. Composto por cilindros de esco-

va, 2 barras de aspiração, 1 litro de con-

centrado de detergente, 500 ml de tira-

nódoas.

– 7

63PT

Peças sobressalentes

Declaração de conformidade

CE

Só devem ser utilizados acessórios e

peças de reposição autorizados pelo

Declaramos que a máquina a seguir desig-

fabricante do aparelho. Acessórios e

nada corresponde às exigências de segu-

Peças de Reposição Originais - forne-

rança e de saúde básicas estabelecidas

cem a garantia para que o aparelho

nas Directivas CE por quanto concerne à

possa ser operado em segurança e

sua concepção e ao tipo de construção as-

isento de falhas.

sim como na versão lançada no mercado.

No final das instruções de Serviço en-

Se houver qualquer modificação na máqui-

contra uma lista das peças de substitui-

na sem o nosso consentimento prévio, a

ção mais necessárias.

presente declaração perderá a validade.

Para mais informações sobre peças so-

Produto: Detergente para o solo

bressalentes, consulte na página

Tipo: 1.783-xxx

www.kaercher.com o ponto dos servi-

ços.

Respectivas Directrizes da CE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Garantia

2004/108/CE

Normas harmonizadas aplicadas

Em cada país são válidas as respectivas

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

condições de garantia estabelecidas pelas

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

nossas Empresas de Comercialização.

EN 60335–1

Eventuais avarias no seu acessório duran-

EN 60335–2–72

te o período de garantia serão reparadas,

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

sem encargos para o cliente, desde que se

EN 61000–3–3: 2008

trate de um defeito de material ou de fabri-

EN 62233: 2008

co. Em caso de garantia, dirija-se, munido

Normas nacionais aplicadas

do comprovativo de compra, ao seu reven-

-

dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.

Os abaixo assinados têm procuração para

agirem e representarem a gerência.

CEO

Head of Approbation

Responsável pela documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/10/01

64 PT

– 8

Dados técnicos

1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0

Potência

Tensão nominal V 220...240

Frequência Hz 1~ 50/60

Consumo de potência médio W 820 750 750

Classe de protecção I

Tipo de protecção IPX4

Aspirar

Potência de aspiração, quantidade de

l/s 26

ar

Potência de aspiração, depressão kPa 13

Escova de limpeza

Largura de trabalho mm 300

Diâmetro da escova mm 60

Velocidade da escova 1/min 1450

Medidas e pesos

Desempenho teórico por superfície m²/h 200

Volume do depósito de água limpa/

l4

água suja

Comprimento x Largura x Altura mm 390 x 335 x 1180

Peso de transporte (Adv) kg 12 (12,5)

Peso total (Adv) kg 16 (16,5)

Valores obtidos segundo EN 60335-2-72

2

Valor de vibração mão/braço m/s

<2,5

2

Insegurança K m/s

0,2

Nível de pressão acústica L

pA

dB(A) 72

Insegurança K

pA

dB(A) 1

Nível de potência acústica L

WA

dB(A) 85

Insegurança K

WA

dB(A) 1

– 9

65PT

Læs original brugsanvisning in-

En arbejdsbredde på 300 mm og en kapa-

den første brug, følg anvisnin-

citet for frisk- og snavsevandstankene på 4

gerne og opbevar vejledningen til senere

l hver muliggør en effektiv rengøring af små

efterlæsning eller til den næste ejer.

overflader.

Driften via lysnettet giver mulighed for stor ef-

Indholdsfortegnelse

fektivitet uden begrænsning af arbejdstiden.

OBS

Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .1

Svarende til den enkelte rengøringsopgave

Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1

kan maskinen udstyres med forskelligt til-

Bestemmelsesmæssig anven-

delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1

behør. Spørg efter vores katalog eller be-

søg os på Internettet på

Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .1

www.kaercher.com.

Betjeningselementer . . . . . DA . . .2

Første idriftsættelse . . . . . . DA . . .2

Bestemmelsesmæssig an-

Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .2

vendelse

Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .3

Brug maskinen kun i overensstemmelse

Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .4

med angivelserne i denne driftsvejledning.

Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .4

Maskinen må kun benyttes til rengøring af

Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4

hårde gulve, der tåler fugt og polering.

Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6

Anvendelsestemperaturområdet ligger

Reservedele . . . . . . . . . . . . DA . . .7

mellem +5°C og +40°C.

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .7

Maskinen er ikke egnet til rengøring af

EU-overensstemmelseserklæ-

frosne gulve (f.eks. i kølehuse).

ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .7

Maskinen må kun udstyres med origi-

Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . . .8

nalt tilbehør og originale reservedele.

Maskinen er udviklet til rengøring af in-

Sikkerhedsanvisninger

dendørs gulve eller tagoverdækkede

Læs og følg denne betjeningsvejledning

flader.

samt den vedlagte brochure med sikker-

Maskinen er ikke beregnet til rengøring

hedsanvisninger for børsterengøringsma-

af offentlige færdselsårer.

skiner og tæpperensere, 5.956-251.0,

Maskinen er ikke egnet til brug i eksplo-

inden maskinen tages i brug første gang.

sionsudsatte omgivelser.

Symbolerne i driftsvejledningen

Miljøbeskyttelse

Risiko

En umiddelbar truende fare, som kan føre

Emballagen kan genbruges.

til alvorlige personskader eller død.

Smid ikke emballagen ud sam-

men med det almindelige hus-

Advarsel

holdningsaffald, men aflever

En muligvis farlig situation, som kan føre til

den til genbrug.

alvorlige personskader eller til død.

Udtjente apparater indeholder

Forsigtig

værdifulde materialer, der kan

En muligvis farlig situation, som kan føre til

og bør afleveres til genbrug.

personskader eller til materialeskader.

Batterier, olie og lignende stof-

Funktion

fer er ødelæggende for miljøet.

Aflever derfor udtjente appara-

Maskinen anvendes til vådrensning af pla-

ter på en genbrugsstation eller

ne gulve.

lignende.

66 DA

– 1

Henvisninger til indholdsstoffer

Drift

(REACH)

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

Påfyld ferskvandstanken

der du på:

www.kaercher.com/REACH

Forsigtig

Risiko for beskadigelse. Brug kun de anbe-

Betjeningselementer

falede rengøringsmidler. Ved brug af andre

Fig 1, se omslagsside

rengøringsmidler bærer brugeren den for-

1 Håndtag

øgede risiko med hensyn til driftssikkerhed

2 Afbryder vandpumpe

og ulykkesrisiko og reduceringen af maski-

3 Hovedafbryder børste-/sugedrift

nens livstid. Brug kun rengøringsmidler,

der ikke indeholder opløsningsmidler, salt-

4 Bæregreb

eller oxidsyre.

5 Bærebøjle snavsevandstank

Tag højde for sikkerhedsanvisningerne på

6 Snavsevandsbeholder

rengøringsmiddel.

7 Ferskvandtank

OBS

8 Låg ferskvandtank

Brug ikke stærkt skummende rengørings-

9 Siv

midler. Overhold doseringsanvisningerne.

10 Rensehoved

Anbefalede rengøringsmidler:

11 Pedal "Løfte sugebjælke"

12 Udløsning parkeringsstilling

Anvendelse Rense-

Do-

13 Sugerør

middel

se-

14 Forbindelse sugerør

ring

15 Sugedyse (kun BR 30/4 C Adv)

Vedligeholdelsesren-

RM 743 0,5 -

16 Børstevalse

ser alkalisk

2,0%

17 Sugebjælke

Vedligeholdelsesren-

RM 738 0,5 -

18 Frigørelsesknap, skiftebørst

ser surt, til sanitærom-

3,0%

19 Dæksel til snavsevandsbeholder

råder, svømmebad etc.

20 Lås

Fjerner kalkaflejringer.

21 Påfyldningsindikator

Viskepleje EXTRA RM 780 0,5 -

22 Kabelholder, drejeligt

2,0%

23 Netkabel med netstik

Gulvgrundrenser, surt RM 751 1,0 -

24 Greb til sugerør (kun BR 30/4 C Adv)

25%

Farvekodning

Tag friskvandstanken fra maskinen.

Åbn dækslet til friskvandsbeholderen.

Betjeningselementer til rengøringspro-

Påfyld vand-rensemiddelblandingen.

cessen er bul.

Væskens max. temperatur 50 °C.

Betjeningselementer til vedligeholdelse

Luk dækslet til friskvandsbeholderen.

og service er lysegrå.

Sæt friskvandstanken ind i maskinen.

Første idriftsættelse

Tilslutning til strømforsyningen

Fig 2, se omslagsside

Drej den nederste kabelholder opad og

Sæt røret med grebets ende ind i ma-

fjern kablet.

skinens åbning.

Kontroller netkablet og netstikket med

Tryk næserne og skub grebet ind indtil

hensyn til skader og brud. Udskiftning

den går i hak i maskinen.

må kun gennemføres af kundeservice

Juster kablet i maskinen og sæt låget

eller en elektriker.

på som vist på vedlagt seddel.

Sæt netstikket i en stikdåse.

– 2

67DA

Rensning

Afslutte rengøringen

Risiko

Afbryd vandpumpen.

Skub maskinen lidt længere for at opsu-

Fare for personskader på grund af elektrisk

stød i fald af en beskadiget strømledning.

ge det resterende vand.

Strømledninger må ikke komme i kontakt

Sæt hovedafbryderen børste-/sugedrift

med roterende børster eller pads.

på "0".

Forsigtig

Drej grebet fremad og lad maskinen gå

i hak i parkeringsstillingen.

Risiko for at beskadige gulvbelægningen.

Rengøringsmetoden til stærkt tilsmudsning

Træk netstikket ud af stikkontakten.

må kun anvendes til gulve som kan tåle det.

Tømning af snavsevandstanken

Beskadigelsesfare for ferskvandspumpen

ved tørkørsel på grund af tom ferskvands-

OBS

tank. Niveauindikatoren skal overvåges og

Når snavsevandstanken er fuld, lukker

kontakt "Vandpumpe" skal slukkes ved tom

svømmerventilen for sugekanalen. Opsug-

ferskvandstank.

ningen afbrydes. Tøm snavsevandstanken.

Normal tilsmudsning

Advarsel

Sæt pedal "Løfte sugebjælken" til posi-

Følg de lokale bestemmelser vedrørende

tion "sugning" (fig. 3 - position "1/ON",

behandling af spildevand.

se omslagets side).

Sluk for renseren

Tryk udløsningen til parkeringspositio-

Rejs maskinen og lad den gå i hak i par-

nen og sving grebet tilbage.

keringsstillingen.

Sæt hovedafbryderen børste-/sugedrift

på "1".

Tag friskvandstanken fra maskinen.

Tænd vandpumpen.

Drej bærebøjlen til snavsevandstanken

Skub maskinen over den flade, som

nedad og fjern snavsevandstanken.

skal renses.

Løft låget og fjern snavsevandstankens

dæksel.

Stærk tilsmudsning

Tøm snavsevandet.

Forsigtig

Skyl derefter snavsevandsbeholderen

Risiko for at beskadige gulvbelægningen.

med klart vand.

Rengøringsmetoden til stærkt tilsmudsning

Sæt dækslet tilbage på snavsevands-

må kun anvendes til gulve som kan tåle det.

tanken og lad det gå i hak.

Sæt pedalen "Løfte sugebjælken" til po-

Sæt snavsevandstanken ind i maski-

sition "ikke suge" (fig.3 - position „0/

nen.

OFF“, se siden på omslaget) og gen-

nemfør rengøringen som ved normal til-

Tømning af friskvandstanken

smudsning. Rensemiddelvæsken

forbliver på overfalden og har til til at vir-

Tag friskvandstanken fra maskinen.

ke ind.

Åbn dækslet til friskvandsbeholderen.

Sæt pedalen "Løfte sugebjælken" til po-

Tøm rengøringsvæsken.

sition "suge" og kør igen over den flade,

Luk dækslet til friskvandsbeholderen.

som skal renses.

Sæt friskvandstanken ind i maskinen.

Sugning i hjørner (kun BR 30/4 C Adv)

Transport

Fjern sugerøret ved at holde i grebet og

trække den opad, sæt sugedysen på og

Forsigtig

opsug tilsmudsningen.

Fare for person- og materialeskader! Hold

Fjern dysen, sæt sugerøret på igen og

øje med maskinens vægt ved transporten.

lad grebet gå i hak.

68 DA

– 3

Drej grebet fremad og lad maskinen gå

Kontroller børsterne for slid, udskift

i hak i parkeringsstillingen.

dem ved behov (se "Vedligeholdelses-

Drej grebet tilbage og skub maskinen.

arbejder).

eller

En gang om året

Løft maskinen ved hjælp af grebet og

Foreskrevne sikkerhedskontroller skal

bær den.

gennemføres af en el-installatør.

Ved transport i biler skal renseren fast-

spændes i.h.t. gældende love.

Vedligeholdelsesarbejder

Opbevaring

Udskifte sugebjælken

OBS

Forsigtig

Sugebjælkerne er fastgjort på maskinen

Fare for person- og materialeskader! Hold

med en snapforbindelse og kan nemt træk-

øje med maskinens vægt ved opbevaring.

kes af.

Denne maskine må kun opbevares inden-

Sæt pedal "Løfte sugebjælken" til posi-

dørs.

tion "sugning" (fig. 3 - position "1/ON",

Pleje og vedligeholdelse

se omslagets side).

Fjern friskvandstanken.

Risiko

Fjern snavsevandstanken.

Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet

Læg højtryksrenseren med bagsiden

startende maskine og elektrisk stød.

nedad.

Træk netstikket og afbryd maskinen inden

Træk sugebjælken nedadtil ud.

der arbejdes på maskinen.

Sæt en ny sugebjælke i og lad den gå i

Forsigtig

hak.

Risiko for beskadigelse af maskinen på

Skift børstevalse

grund af udløbende vand. Før vedligehol-

delsesarbejder på maskinen, skal snavse-

Fjern friskvandstanken.

vandtanken og friskvandstanken tømmes.

Fjern snavsevandstanken.

Læg højtryksrenseren med bagsiden

Vedligeholdelsesskema

nedad.

Efter arbejdet

Tryk på børstevalsens åbningsmeka-

Forsigtig

nisme og drej børstevalsen nedad og

træk den fra medbringeren.

Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski-

nen med vand, og brug ikke aggressive

Sæt en ny børstevalse på medbringe-

rengøringsmidler.

ren og lad den gå i hak på den modsatte

Tøm snavsevandsbeholderen.

side.

Rens tætningerne mellem snavse-

Frostbeskyttelse

vandstank og maskinen.

Tøm ferskvandstanken.

Ved frostrisiko:

Spule maskinen: Påfyld friskvandstan-

Tøm frisk- og snavsevandstanken.

ken med klart vand (uden rensemiddel)

Stil maskinen i et frostsikkert rum.

og lad maskinen køre for et minut med

Fejl

indkoblet børstevanding.

Tøm ferskvandstanken.

Risiko

Rengør maskinen udvendigt med en

Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet

fugtig klud vædet i mild vaskelud.

startende maskine og elektrisk stød.

Rengør sugebjælken, kontroller for slid

Træk netstikket og afbryd maskinen inden

og udskift sugebjælken ved behov (se

der arbejdes på maskinen.

"Vedligeholdelsesarbejder").

– 4

69DA

Forsigtig

Risiko for beskadigelse af maskinen på

grund af udløbende vand. Før vedligehol-

delsesarbejder på maskinen, skal snavse-

vandtanken og friskvandstanken tømmes.

Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke

kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel.

Fejl Afhjælpning

Maskinen kan ikke

Kontroller, om netstikket er sat i

startes

Utilstrækkelig vand-

Kontroller ferskvandsstanden, fyld beholderen op ved behov

mængde

Åbn friskvandtankens låsemekanisme. Hvis der konstateres et

lavtryk når tanken åbnes, skal ventilationsventilen i ferskvands-

tankens låsemekanisme renses.

Rens vandfordeleren (se "Rense vandfordeleren").

Tag ferskvandstanken ud og kontroller filteret for snavs. Efter be-

hov skal filteret tages ud og renses.

Træk ventilen fra friskvandstanken (fig. 4, se siden på omslaget)

ammen med filteret og skyl den af med lunkent varmt vand.

Friskvandstanken dryp-

Træk ventilen fra friskvandstanken (fig. 4, se siden på omslaget)

per hvis den påfyldes

ammen med filteret og skyl den af med lunkent varmt vand.

Utilstrækkelig suge-

Tøm snavsevandsbeholderen.

effekt

Lad snavsevandstanken gå i hak i maskinen.

Rengør tætningerne mellem snavsevandsbeholderen og dækslet

og kontroller deres tæthed, udskift dem ved behov.

Rens tætningerne mellem snavsevandstankens dæksel og ma-

skinen. Kontakt kundeservice, hvis tætningerne er beskadiget.

Kontroller, om sugebjælken er gået i hak i rensehovedet.

Sugebjælke tilstoppet, rens.

Sugebjælke slidt, forreste og bageste sugebjælke skal byttes om

med hinanden. Hvis begge sugebjælker er slidt, isættes en ny su-

gebjælke.

Kontroller, om begge sugerørdele er korrekt forbundet med suge-

rørets forbindelse.

Kontroller sugerøret og sugekanalen i rensehovedet for tilstop-

ning, fjern evt. tilstopningen (se "Rense sugerøret").

Kontroller, om kablet er nedlagt flad bagved tankene og om det

vedlagte dæksel er sat på.

Utilstrækkeligt ren-

Kontroller børstevalserne for slid, udskift dem ved behov.

gøringsresultat

Børsterne drejer ikke Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børstevalserne, fjern i

givet fald fremmedlegemerne

Knirkende lyde, bør-

Glidekoblingen blev aktiveret. Sluk maskinen, rens/kontroller bør-

sten roterer ikke

stevalsen.

70 DA

– 5

Træk sugerørets forbindelse tilbage ud

Rense vandfordeleren

af maskinen og drej begge endestykker

Fjern børstevalsen.

af sugerøret ud (fig. 6, se siden på om-

Træk vandfordelerlisten i børstetunnel-

slaget).

len ud (fig. 5, se siden på omslaget).

Sugerøret er afbrudt og begge ende-

Rens vandingskanalerne og vandforde-

stykker er nu tilgængelige.

lerlistens åbninger under flydende

Træk sugebjælken nedad og fjern den,

vand.

sugekanalen i rensehovedet er nu til-

gængeligt (fig. 7, se siden på omsla-

Rens sugerøret

get).

Tag friskvandstanken fra maskinen.

Spul sugeslangen og sugekanalen med

Drej bærebøjlen til snavsevandstanken

vand eller træk/skub tilstopningen ud

nedad og fjern snavsevandstanken.

med en stump genstand.

Tilbehør

Tilbehør Beskrivelse Bestillingsnum-

mer

Valsebørste, rød Universalbørste til alle gulvbelægninger. 4.762-428.0

Valsebørste, orange Specialbørste til strukturerede gulv som

4.762-484.0

sikkerhedsfliser eller fuger

Valsebørste, hvid Blød børste for sensitive gulv og til pole-

4.762-452.0

ring

Valsebørste, blå Blød børste til dyb rengøring af gulvtæp-

4.762-499.0

per

Mikrofibervalse Specielt til stentøjsfliser, rengøringsbør-

4.762-453.0

ste af mikrofiber med særlig høj rengø-

ringseffekt.

Reserve sugelæbe Af naturgummi 2 styk nødvendige. 4.777-320.0.

Reserve sugelæbe,

For olie- og fedtholdige tilsmudsninger

4.777-324.0

oliefast

f.eks. i køkken og værksted. 2 styk nød-

vendige.

Tæppe-rengøringssæt Dyb rengøring af tekstile overflader. Be-

2.783-005.0

stående af børstevalser, 2 sugebjælker,

1 liter rensemiddelkoncentrat, 500 ml

pletfjerner

– 6

71DA

Reservedele

EU-overensstemmelseser-

klæring

Der må kun anvendes tilbehør og reser-

vedele, der er godkendt af producen-

Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-

ten. Originaltilbehør og -reservedele er

te maskine i design og konstruktion og i den

en garanti for, at maskinen kan fungere

af os i handlen bragte udgave overholder

sikkert og uden fejl.

de gældende grundlæggende sikkerheds-

Et udvalg over de reservedele som bru-

og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved

ges meget ofte finder De i slutningen af

ændringer af maskinen, der foretages uden

betjeningsvejledningen

forudgående aftale med os, mister denne

Yderligere informationen om reserve-

erklæring sin gyldighed.

dele finder De under www.kaer-

Produkt: Gulvrenser

cher.com i afsni "Service".

Type: 1.783-xxx

Garanti

Gældende EF-direktiver

I de enkelte lande gælder de af vore for-

2006/42/EF (+2009/127/EF)

2004/108/EF

handlere fastlagte garantibetingelser.

Anvendte harmoniserede standarder

Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

skrives en materiale- eller produktionsfejl.

EN 60335–1

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

EN 60335–2–72

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

handler eller nærmeste kundeservice

EN 61000–3–3: 2008

medbringende kvittering for købet.

EN 62233: 2008

Anvendte tyske standarder

-

Undertegnede agerer på vegne af og med

fuldmagt fra ledelsen.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbefuldmægtiget:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tlf.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/10/01

72 DA

– 7

Tekniske data

1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0

Effekt

Mærkespænding V 220...240

Frekvens Hz 1~ 50/60

Mellemste optagne effekt W 820 750 750

Beskyttelsesklasse I

Kapslingsklasse IPX4

Sugning

Sugeeffekt, luftmængde l/s 26

Sugeeffekt, undertryk kPa 13

Rengøringsbørste

Arbejdsbredde mm 300

Børstediameter mm 60

Børsteomdrejningstal 1/min 1450

Mål og vægt

Teoretisk fladeydelse m²/h 200

Volumen frisk-/snavsevandsbeholder l 4

Længde x bredde x højde mm 390 x 335 x 1180

Transportvægt (Adv) kg 12 (12,5)

Total vægt (Adv) kg 16 (16,5)

Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-72

2

Hånd-arm vibrationsværdi m/s

<2,5

2

Usikkerhed K m/s

0,2

Lydtryksniveau L

pA

dB(A) 72

Usikkerhed K

pA

dB(A) 1

Lydeffektniveau L

WA

dB(A) 85

Usikkerhed K

WA

dB(A) 1

– 8

73DA

Før første gangs bruk av appara-

Bruk av nettstrøm muliggjør høy yteevne

tet, les denne originale bruksan-

uten arbeidstidsbegrensning.

visningen, følg den og oppbevar den for

Anvisning

senere bruk eller fo overlevering til neste eier.

Maskinen kan utstyres med forskjellig tilbe-

Innholdsfortegnelse

hør, avhengig av den enkelte rengjørings-

oppgave. Spør etter vår katalog eller besøk

Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .1

oss på Internett på www.kaercher.com.

Funksjon. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1

Forskriftsmessig bruk

Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . .1

Bruk av denne maskinen må utelukkende

Miljøvern. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1

være iht. det som er angitt i denne bruksan-

Betjeningselementer . . . . . NO . . .2

visning.

Førstegangs igangsetting. . NO . . .2

Maskinen må bare brukes til rengjøring

Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2

av harde flater som tåler fuktighet og

Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4

polering.

Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4

Brukstemperaturområdet ligger mellom

Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .4

+5°C og +40°C.

Feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5

Maskinen er ikke egnet til rengjøring av

Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6

frosne gulv (f.eks. i kjølerom).

Reservedeler . . . . . . . . . . . NO . . .7

Til maskinen må det kun brukes origi-

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .7

nalt tilbehør og originale reservedeler.

EU-samsvarserklæring. . . . NO . . .7

Maskinen er utviklet for rengjøring av

Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . .8

gulv inne hhv. overbygde flater.

Maskinen er ikke beregnet for bruk på

Sikkerhetsanvisninger

offentlig vei.

Før maskinen tas i bruk for første gang, må

Maskinen egner seg ikke for bruk i ek-

bruker lese nøye gjennom denne bruksan-

splosjonsfarlige omgivelser.

visningen og følge vedlagte sikkerhetsan-

visninger for gulvskuremaskiner og

Miljøvern

tepperensere, 5.956-251.0

Symboler i bruksanvisningen

Materialet i emballasjen kan re-

sirkuleres. Ikke kast emballa-

Fare

sjen i husholdningsavfallet,

For en umiddelbar truende fare som kan

men lever den til en gjenbruks-

føre til store personskader eller til død.

stasjon.

Advarsel

Gamlle apparater inneholder

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

verdifulle materialer som kan

store personskader eller til død.

gjenbrukes og som bør sen-

Forsiktig!

dest til gjenbruk. Batterier, olje

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

og lignende stoffer må ikke

mindre personskader eller til materielle skader.

komme ut i miljøet. Gamle

Funksjon

maskiner skal derfor avhendes

i egnede innsamlingssystemer.

Slipesugemaskinen er beregnet for våtren-

Anvisninger om innhold (REACH)

gjøring av jevne gulv.

En arbeidsbredde på 300 mm og frisk- og

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

spillvanntank på 4 l hver, muliggjør en ef-

finner du under:

fektiv rengjøring av mindre flater.

www.kaercher.com/REACH

74 NO

– 1

Betjeningselementer

Drift

Bilde 1, se omslagssiden

Fylle rentvannsbeholderen

1 Håndtak

2 Bryter vannpumpe

Forsiktig!

3 Hovedbryter børste-/sugedrift

Fare for skade. Det må kun brukes anbefalt

4 Bærehåndtak

rengjøringsmiddel. Brukeren bærer selv ri-

siko for driftssikkerhet, ulykkesfare og re-

5 Bærebøyle bruktvannstank

dusert levetid av apparatet ved bruk av

6 Spillvannstank

andre rengjøringsmidler. Det må kun bru-

7 Rentvannstank

kes rengjøringsmidler som er fri for løse-

8 Lås rentvannstank

midler, saltsyre og andre syrer.

9 Sil

Følg sikkerhetsanvisninger på rengjørings-

10 Rengjøringshode

middelet.

11 Pedal sugebomheving

Anvisning

12 Låsing parkeringsstilling

Det må ikke brukes sterkt skummende ren-

13 Sugerør

gjøringsmidler. Følg doseringsanvisninge-

14 Forbindelse sugerør

ne.

15 Sugedyse (kun BR 30/4 C Adv)

Anbefalte rengjøringsmidler:

16 Børstevalse

17 Sugebom

Anvendelse Rengjø-

Dose-

18 Låseknapp skiftebørste

rings-

ring

19 Deksel spillvanntank

middel

20 Lås

Vedlikeholds-ren-

RM 743 0,5 -

21 Fyllingsindikator

gjøringsmiddel al-

2,0%

22 Kabelkroker, dreibare

kalisk

23 Strømkabel med støpsel

Vedlikeholds-ren-

RM 738 0,5 -

24 Håndtak sugerør (kun BR 30/4 C Adv)

gjøringsmiddel

3,0%

Fargemerking

surt, for sanitær-

rom, svømmebas-

Betjeningselementer for rengjørings-

seng etc. Fjerner

prosessen er gule.

kalkavleiringer.

Betjeningselementer for vedlikehold og

service er lysegråe.

Vaskemiddel EX-

RM 780 0,5 -

TRA

2,0%

Førstegangs igangsetting

Gulvvask, sur RM 751 1,0 -

Bilde 2, se omslagssiden

25%

Sett inn rør i enden av håndtaket i åp-

Ta rentvannstanken av maskinen.

ningen på apparatet.

Åpne dekselet på friskvanntanken.

Låses ved å trykke og skyve inn hånd-

taket i apparatet til det går i lås.

Fylle på blanding av vann og rengjø-

ringsmiddel. Makstemperatur på væs-

Rett ut kabelen i apparatet og sett på

ken 50 °C.

dekselt som vist i vedlagt illustrasjon

Lukk dekselet på friskvanntanken.

Sett rentvannstanken i apparatet.

– 2

75NO

Pedal sugebomsløfting stilles til "avsu-

Strømtilkobling

ging", og kjør over flaten som skal ren-

Nedre kabelkrok svinges opp og kabe-

gjøres en gang til.

len tas av.

Suging i hjørner (kun BR 30/4 C Adv)

Kontroller elektrisk ledning og støpsel

Sugerør på håndtaket trekkes opp, suge-

for skader og brudd. Skifting må kun

dysen settes på og smusset suges opp.

foretas av en servicemontør eller en au-

Dysen fjernes, sugerøret settes på igjen

torisert elektriker.

og håndtaket låses.

Sett støpselet i stikkontakten.

Avslutte rengjøring

Rengjøring

Slå av bryter vannpumpe.

Fare

Apparatet skyves videre et lite stylle og

Fare for personskader ved elektrisk støt fra

resten av vannet suges opp.

skadet strømkabel. Ikke la strømkabelen

Still hovedbryteren for børste-/sugedrift

komme i kontakt med roterende børster.

på "0".

Forsiktig!

Sving håndtaket forover og låses i par-

keringsstilling.

Fare for skade på gulvbelegget. Rengjø-

Trekk ut støpselet fra stikkontakten.

ringsmetoden for kraftig tilsmussing skal

kun benyttes på gulv som er egnet for det.

Tømming av spillvannsbeholderen

Fare for skader på rentvannspumpe ved

tørrkjøring pga. tom rentvannstank. Füll-

Bemerk

standsanzeige überwachen und Schalter

Når spillvansstanken er full stenger flottø-

Wasserpumpe bei leerem Frischwasser-

ren sugekanalen. Sugingen avbrytes. Tøm

tank ausschalten.

spillvanntanken.

Normal tilsmussing

Advarsel

Pedal sugebomsløfting settes i stilling

Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.

"avsuging" (figur 3 - stilling "1/ON", se

Slå av maskinen.

omslagssiden).

Rett opp apparatet og låses i parke-

Trykk på låsing parkeringsstilling og

ringsstilling.

sving håndtaket bakover.

Ta rentvannstanken av maskinen.

Still hovedbryteren for børste-/sugedrift

Bærebøyle bruktvannstank svinges

på "1".

ned og bruktvannstanken tas av.

Slå på bryter vannpumpe.

Løft låsen og ta av dekselet på brukt-

vannstanken.

Beveg apparatet over flaten som skal

Hell ut det brukte vannet.

rengjøres.

Til slutt skylles bruktvannstanken med

Kraftig tilsmussing

rent vann.

Forsiktig!

Sett dekselet på bruktvannstanken

Fare for skade på gulvbelegget. Rengjø-

igjen og rett inn.

ringsmetoden for kraftig tilsmussing skal

Sett bruktvannstanken i apparatet.

kun benyttes på gulv som er egnet for det.

Tømming av ferskvannstanken

Pedal sugebomløfting stilles til "ikke av-

suging" (figur 3 - stilling "0/OFF", se om-

Ta rentvannstanken av maskinen.

slagssiden) og rengjøringen utføres

Åpne dekselet på friskvanntanken.

som ved normal tilsmussing. Renjø-

Tømme ut rengjøringsvæske.

ringsværsken blir værende på flaten

Lukk dekselet på friskvanntanken.

som rengjøres og får tid til å virke.

Sett rentvannstanken i apparatet.

76 NO

– 3

Skylle apparatet: Rentvannstanken fyl-

Transport

les med rent vann (uten rengjørings-

middel) og apparatet kjøres i ett minutt

Forsiktig!

med påslått børstedrift.

Fare for personskader og materielle ska-

Tøm rentvannstanken.

der! Pass på vekten av apparatet ved trans-

Rengjør maskinen utvendig med en

port.

fuktig klut og mild rengjøringsblanding.

Sving håndtaket forover og låses i par-

keringsstilling.

Rengjør sugebom, kontroller for ev. sli-

tasje og skift ved behov (se "Vedlike-

Sving håndtaket bakover og skyv appa-

holdsarbeider").

ratet.

Kontroller børster for ev. slitasje og skift

eller

ved behov (se "Vedlikeholdsarbeider").

Løft apparatet i bærehåndtaket og bær

det.

Årlig

Ved transport i kjøretøyer skal appara-

La en elektriker utføre den foreskrevne

tet sikres mot å skli eller velte etter de til

sikkerhetskontrollen.

enhver tid gjeldende regler.

Vedlikeholdsarbeider

Lagring

Skifte sugebom

Forsiktig!

Bemerk

Fare for personskader og materielle ska-

Sugebommen er festet til apparatet med en

der! Pass på vekten av apparatet ved lag-

"snappforbindelse" og kan ganske enkelt

ring.

trekkes av.

Dette apparatet skal kun lagres innendørs.

Pedal sugebomsløfting settes i stilling

"avsuging" (figur 3 - stilling "1/ON", se

Pleie og vedlikehold

omslagssiden).

Fare

Ta av rentvannstanken.

Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp-

Ta av bruktvannstanken.

start a apparat og fra elektrisk støt.

Legg maskinen ned på baksiden.

Før alt arbeide på apparatet skal apparatet

Trekk sugebommen ned og av.

slås av og strømkabelen trekkes ut.

Sett inn ny sugebom slik at den låses på

Forsiktig!

plass.

Fare for skader på apparatet ved vann som

Skifte børstevalse

renner ut. Bruktvannstank og rentvanns-

Ta av rentvannstanken.

tank tømmes før vedlikeholdsarbeider på

Ta av bruktvannstanken.

apparatet.

Legg maskinen ned på baksiden.

Vedlikeholdsplan

Låseknapp børstevalse trykkes og bør-

stevalsen svinges ned og tas av medfø-

Når jobben er gjort

reren.

Forsiktig!

Sett ny børstevalse på medføreren og

Fare for skade. Maskinen må ikke rengjø-

la den gå i lås på motsatt side.

res med vannstråle og det må ikke brukes

Frostbeskyttelse

aggressive rengjøringsmidler.

Tøm bruktvannstanken.

Ved fare for frost:

Rengjør pakning mellom bruktvanns-

Tøm rentvanns- og bruktvannstanken.

tank og apparatet.

Oppbevar maskinen på et frostfritt sted.

Tøm rentvannstanken.

– 4

77NO

Forsiktig!

Feil

Fare for skader på apparatet ved vann som

Fare

renner ut. Bruktvannstank og rentvanns-

Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp-

tank tømmes før vedlikeholdsarbeider på

start a apparat og fra elektrisk støt.

apparatet.

Før alt arbeide på apparatet skal apparatet

Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe-

slås av og strømkabelen trekkes ut.

dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst

ring Kärchers serviceavdeling.

Feil Retting

Maskinen lar seg ikke

Kontroller om støpselet står i stikkontakten.

starte

Utilstrekkelig vann-

Kontroller friskvannsnivået, fyll opp tank hvis nødvendig.

mengde

Åpne lås på rentvannstank. Dersom det er undertrykk i tanken

når den åpnes, rengjør lufteventilen i lokket på rentvannstanken.

Rengjøre vannfordeler (se "Rengjøre vannfordeler").

Ta av rentvannstank og kontroller silen for tilsmussing. Ved be-

hov, ta ut silen og rengjør den.

Trekk av ventil med filter på rentvannstanken (figur 4, se om-

slagsside) og skylles i lunkent vann.

Rentvannstanken

Trekk av ventil med filter på rentvannstanken (figur 4, se om-

drypper ved etterfylling

slagsside) og skylles i lunkent vann.

Utilstrekkelig sugeef-

Tøm bruktvannstanken.

fekt

Lås bruktvannstanken fast i apparatet.

Kontroller og rengjør pakninger mellom spillevanntank og deksel,

og skift ut hvis nødvendig.

Kontroller pakning mellom lokket på bruktvannstank og appara-

tet. Ved større lekkasjer må pakningen kontrolleres av en servi-

cemontør.

Kontroller om sugebommen er låst i rengjøringshodet.

Sugebom tilstoppet, rengjør.

Lukk sugebommen, bytt om fremre og bakre sugebom. Dersom

begge sugebommene er slitte, må nye sugebommer settes på.

Kontroller om begge sugerørdelene er koblet korrekt til sugerør-

skoblingen.

Sugerør og sugekanal i rengjøringshodet kontrolleres for tilstop-

pinger, fjern eventuelle tilstoppinger (se "Rengjøre sugerør").

Kontroller om kabelene er lagt flat bak tnaken og at medfølgende

deksel er satt på.

Utilstrekkelig rengjø-

Kontroller børstevalse for slitasje, og skift ved behov.

ringseffekt

Børste roterer ikke Kontroller om børstevalsen blokkeres av fremmedlegemer, fjern

fremmedlegemer hvis nødvendig

Knurrende lyd, bør-

Slurekobling er utløst. Slå av maskinen og kontroller/rengjør bør-

sten går ikke rundt.

stevalsen.

78 NO

– 5

Kobling sugerør trekkes bakover ut av

Rengjøre vannfordeler

apparatet og begge endene av sugerø-

Ta av børstevalse.

ret svinges ut (figur 6, se omslagsside).

Trekk ut vannfordelingslisten fra børste-

Sugerøret er brutt og begge endene er

tunnelen (figur 5, se omslagsside).

tilgjengelig for rengjøring.

Vannkanal og åpninger i vannforde-

Trekk sugebommen ned og av, sugeka-

lingslisten rengjøres under rennende

nalen i rengjøringshodet er tilgjengelig

vann.

for rengjøring (figur 7, se omslagsside).

Sugeslange og sugekanal skylles med

Rengjøre sugerør

vann eller tilstoppinger trekkes/skyves

Ta rentvannstanken av maskinen.

ut med en butt gjenstand.

Bærebøyle bruktvannstank svinges

ned og bruktvannstanken tas av.

Tilbehør

Tilbehør Beskrivelse Bestillingsnum-

mer

Valsebørste, rød Universalbørste for alle gulvbelegg 4.762-428.0

Valsebørste, oransje Spesialbørste for strukturerte gulv, som

4.762-484.0

sikkerhetsfliser eller fugede gulv

Valsebørste, hvit Myk børste for følsomme gulv og for po-

4.762-452.0

lering

Valsebørste, blå Myk børste for dyprengjøring av teppe-

4.762-499.0

gulv

Mikrofibervalse Spesielt for keramiske fliser, rengjørings-

4.762-453.0

børste av mikrofiber med spesiell høy

rengjøringseffekt.

Reserve avstrykerlep-

AV naturgummi 2 stk. nødvendig. 4.777-320.0.

pe

Reserve avstrykerlep-

For olje- og fettholdig smuss, f.eks. i

4.777-324.0

pe, oljefast

kjøkken og verksted. 2 stk. nødvendig.

Tepperengjøringssett Dyprengjøring av tekstilflater. Består av

2.783-005.0

børstevalser, 2 sugebommer, 1 liter ren-

gjøringsmiddelkonsentrat, 500 ml flekk-

fjerner

– 6

79NO

Reservedeler

EU-samsvarserklæring

Det er kun tillatt å anvende tilbehør og

Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-

reservedeler som er godkjent av produ-

enfor oppfyller de grunnleggende sikker-

senten. Originalt tilbehør og originale

hets- og helsekravene i de relevante EF-

reservedeler garanterer for sikker og

direktivene, med hensyn til både design,

problemfri drift av apparatet.

konstruksjon og type markedsført av oss.

Et utvalg av de vanligste reservedelene

Ved endringer på maskinen som er utført

finner du bak i denne bruksanvisningen.

uten vårt samtykke, mister denne erklærin-

gen sin gyldighet.

Mer informasjon om reservedeler finner

du under www.kaercher.com i området

Produkt: Rengjøringsmaskin til gulv

Service.

Type: 1.783-xxx

Garanti

Relevante EU-direktiver

2006/42/EF (+2009/127/EF)

Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det

2004/108/EF

enkelte land har utgitt garantibetingelsene

Anvendte overensstemmende normer

som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

feil på tilbehøret blir reparert gratis i garanti-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

tiden dersom disse kan føres tilbake til ma-

EN 60335–1

terial- eller produksjonsfeil. Ved behov for

EN 60335–2–72

garantireparasjoner, vennligst henvend

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

deg med kjøpskvitteringen til din forhandler

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

eller nærmeste autoriserte kundeservice.

Anvendte nasjonale normer

-

De undertegnede handler på oppdrag fra,

og med fullmakt fra selskapsledelsen.

CEO

Head of Approbation

Dokumentasjonsansvarlig:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tlf: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/10/01

80 NO

– 7