Karcher Aspiro-laveuse BR 30-4 C – страница 2

Инструкция к Автомойке Karcher Aspiro-laveuse BR 30-4 C

Lire ces notice originale avant la

Fonction

première utilisation de votre appa-

reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent

Cette aspirateur à friction est mis en œuvre

et les conserver pour une utilisation ultérieure

pour nettoyer des sols plans par voie hu-

ou pour le propriétaire futur.

mide.

Une largeur de travail de 300 mm et une

Table des matières

capacité respective de 4 l pour le réservoir

d'eau propre et le réservoir d'eau sale sont

Consignes de sécurité . . . . FR . . .1

les garants pour un nettoyage efficace de

Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1

petites bouteilles.

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .1

Un fonctionnement par courant permet

Protection de l’environnement FR . . .2

d'obtenir une capacité élevée sans limita-

Eléments de commande . . FR . . .2

tion de la durée de travail.

Première mise en service. . FR . . .2

Remarque

Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . .2

L'appareil peut être équipé de différents ac-

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4

cessoires en fonction de l'application res-

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .4

pective. De plus amples détails figurent

Entretien et maintenance . . FR . . .4

dans notre catalogue ou sur notre site Inter-

Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5

net www.kaercher.com.

Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . . .7

Utilisation conforme

Pièces de rechange . . . . . . FR . . .8

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8

L'utilisation de l'appareil doit être faite en

conformité avec les consignes figurant

Déclaration de conformité CE FR . . .8

dans les instructions de service.

Caractéristiques techniques FR . . .9

L'appareil doit uniquement être utilisé

Consignes de sécurité

pour nettoyer des surfaces dures non

sensibles à l'humidité ni au polissage.

Lire la présente notice d'instructions ainsi

La plage de température pour l'utilisa-

que la brochure ci-jointe Consignes de sé-

tion est de +5°C à +40°C.

curité pour les nettoyeurs à brosses n°

L'appareil n'est pas approprié pour net-

5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res-

toyer des sols gelés (par exemple dans

pecter les instructions.

des entrepôts frigorifiques)

Symboles utilisés dans le mode

L'appareil doit uniquement être équipé

d'emploi

d'accessoires et de pièces de rechange

d'origine.

Danger

L'appareil a été conçu pour le nettoyage

Pour un danger immédiat qui peut avoir

de sols dans le domaine intérieur ou

pour conséquence la mort ou des bles-

bien de surfaces couvertes d'un toit.

sures corporelles graves.

L'appareil n'est pas destiné au net-

Avertissement

toyage de voies publiques.

Pour une situation potentiellement dange-

L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

plication dans des environnements à

blessures corporelles graves ou la mort.

risque d'explosion.

Attention

Pour une situation potentiellement dange-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

blessures légères ou des dommages maté-

riels.

– 1

21FR

17 Barre d'aspiration

Protection de l’environne-

18 Bouton de déverrouillage, brosse

ment

d'échange

19 Couvercle du réservoir d'eau sale

Les matériaux constitutifs de

20 Fermeture

l'emballage sont recyclables.

21 Affichage de l'état de remplissage

Ne pas jeter les emballages

22 Crochet de câble, rotatif

dans les ordures ménagères,

23 Câble secteur avec fiche secteur

mais les rendre à un système

24 Poignée flexible d'aspiration (unique-

de recyclage.

ment BR 30/4 C Adv)

Les appareils usés contiennent

Repérage de couleur

des matériaux précieux recy-

clables lesquels doivent être

Les éléments de commande pour le

rendus à un système de recy-

processus de nettoyage sont jaunes.

clage. Des batteries, de l’huile

Les éléments de commande pour la

et d'autres substances sem-

maintenance et l'entretien sont en gris

blables ne doivent pas être tout

clair.

simplement jetées. Pour cette

raison, utiliser des systèmes

Première mise en service

adéquats de collecte pour éli-

Figure 2, cf. page de couverture

miner les appareils usés.

Insérer le tube à l'extrémité de la poi-

Instructions relatives aux ingrédients

gnée dans l'ouverture sur l'appareil.

(REACH)

Appuyer sur le cran et enfoncer la poi-

Les informations actuelles relatives aux in-

gnée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche

grédients se trouvent sous :

dans l'appareil.

www.kaercher.com/REACH

Disposer les câbles dans l'appareil et

Eléments de commande

mettre le couvercle en place de la ma-

nière présentée dans la fiche en an-

Figure 1, cf. page de couverture

nexe.

1 Poignée

2 Commutateur pompe à eau

Fonctionnement

3 Interrupteur principal mode brosse / as-

piration

Remplir le réservoir d'eau fraîche

4 Poignée de transport

Attention

5 Etrier support réservoir d'eau sale

Risque d'endommagement. Utiliser uni-

6 Réservoir d'eau sale

quement les détergents recommandés.

7 Réservoir d'eau propre

Pour tout autre détergent, l'exploitant prend

8 Fermeture du réservoir d'eau propre

des risques plus élevés quant à la sécurité

9 Tamis

du travail, au risque d'accident et à la durée

10 Tête de nettoyage

de vie de l'appareil. Utiliser uniquement des

11 Pédale levage barre d'aspiration

détergents exempts de solvants, d'acide

12 Déverrouillage position de stationne-

chlorhydrique et fluorhydrique.

ment

Respecter les consignes de sécurité figu-

13 Tuyau d'aspiration

rant sur les détergents.

14 Connexion flexible d'aspiration

Remarque

15 Buse d'aspiration (uniquement BR 30/4

Ne jamais utiliser de détergents extrême-

C Adv)

ment moussants. Tenir compte des

16 Rouleau de brosse

consignes de dosage.

22 FR

– 2

Détergents recommandés :

entrer le câble de raccord au réseau en

contact avec les brosses en rotation.

Application Produit

Dosage

Attention

dé-

Risque d'endommagement pour le revête-

tergent

ment de sol. La méthode de nettoyage pour

le fort encrassement doit uniquement être

Nettoyant d'entre-

RM 743 0,5 -

utilisé pour des sols qui sont appropriés à

tien alcalin

2,0%

cet effet.

Détergent ména-

RM 738 0,5 -

Risque d'endommagement pour la pompe

ger acide, pour

3,0%

d'eau fraîche en cas de marche à sec, si le

zones sanitaires,

réservoir d'eau fraîche est vide. Surveiller

piscines, etc. En-

l'indicateur de niveau de remplissage et

lève les dépôts de

couper l'interrupteur de la pompe à eau si le

calcaire.

réservoir d'eau fraîche est vide.

Entretien de la-

RM 780 0,5 -

Salissures normales

vage EXTRA

2,0%

Amener la pédale levage de barre d'as-

piration dans la position "Aspirer" (illus-

Nettoyant de base

RM 751 1,0 -

tration 3 - Pos. "1/ON", cf. page de

acide pour sol

25%

garde).

Retirer le réservoir d'eau fraîche de

Appuyer sur le déverrouillage de la po-

l'appareil.

sition de stationnement et basculer la

Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau

poignée vers l'arrière.

propre.

Tourner l'interrupteur principal mode

Remplir de mélange détergent-eau.

brosse / aspiration sur la position '1'.

Température maximale du liquide, 50

Activer l'interrupteur pompe à eau.

°C.

Déplacer l'appareil par-dessus la sur-

Fermer le couvercle du réservoir d'eau

face qui doit être nettoyée.

propre.

Fort encrassement

Mettre le réservoir d'eau fraîche en

Attention

place dans l'appareil.

Risque d'endommagement pour le revête-

Établir le raccordement de réseau

ment de sol. La méthode de nettoyage pour

le fort encrassement doit uniquement être

Basculer le crochet de câble inférieur

utilisé pour des sols qui sont appropriés à

vers le haut et enlever le câble.

cet effet.

Contrôler le cable d'alimentation et la

Mettre la pédale de levage de barre

fiche de secteur s'ils sont endommagés

d'aspiration en position "ne pas aspirer"

ou cassés. L'échanger doit être effec-

(illustration 3 - Pos. "0/OFF", cf. page

tuée que par le service après-vente ou

de garde) et procéder au nettoyage

par une eléctricien.

comme pour l'encrassement normal. Le

Brancher la fiche secteur dans une

fluide de nettoyage reste sur la surface

prise de courant.

à nettoyer et a le temps d'agir.

Nettoyage

Mettre la pédale levage de barre d'aspi-

ration dans la position "Aspirer" et par-

Danger

courir une nouvelle fois la surface à

Risque de blessure par décharge élec-

nettoyer.

trique à la suite d'un endommagement du

câble de raccord au réseau. Ne pas faire

– 3

23FR

Aspirer dans les coins (uniquement BR

Vidange du réservoir d'eau propre

30/4 C Adv)

Retirer le réservoir d'eau fraîche de

Sortir le tube d'aspiration vers le haut

l'appareil.

sur la poignée, enficher la buse d'aspi-

Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau

ration et aspirer la saleté.

propre.

Retirer la buse, enficher de nouveau le

Vider le liquide de nettoyage.

tube d'aspiration et enclencher la poi-

Fermer le couvercle du réservoir d'eau

gnée.

propre.

Terminer le nettoyage

Mettre le réservoir d'eau fraîche en

place dans l'appareil.

Désactiver l'interrupteur pompe à eau.

Pousser l'appareil encore sur une

Transport

courte distance pour aspirer l'eau rési-

Attention

duelle.

Risque de blessure et d'endommagement !

Tourner l'interrupteur principal mode

Respecter le poids de l'appareil lors du

brosse / aspiration sur la position '0'.

transport.

Pivoter la poignée vers l'avant et l'en-

Pivoter la poignée vers l'avant et l'en-

clencher en position de stationnement.

clencher en position de stationnement.

Débrancher la fiche secteur.

Pivoter la poignée vers l'arrière et pous-

ser l'appareil

Vidange du réservoir d'eau sale

ou

Remarque

Soulever l'appareil avec la poignée et le

porter.

Si le réservoir d'eau sale est plein, le flot-

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

teur ferme le canal d'aspiration. L'aspira-

ments ou les basculements selon les di-

tion est alors interrompue. Vider le

rectives en vigueur lors du transport

réservoir d'eau sale.

dans des véhicules.

Avertissement

Entreposage

Tenir compte des prescriptions locales

pour le traitement des eaux usées.

Attention

Mettre l’appareil hors tension.

Risque de blessure et d'endommagement !

Dresser l'appareil et l'enclencher en po-

Prendre en compte le poids de l'appareil à

sition de stationnement.

l'entreposage.

Retirer le réservoir d'eau fraîche de

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

l'appareil.

sé en intérieur.

Pivoter l'étrier support du réservoir

Entretien et maintenance

d'eau sale vers le bas et retirer le réser-

voir d'eau sale.

Danger

Soulever le verrou et retirer le couvercle

Risque de blessure et de choc électrique

du réservoir d'eau sale.

par un démarrage inopiné de l'appareil.

Faire couler l'eau sale.

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Puis rincer le réservoir d'eau sale à

l'appareil, le mettre hors service et débran-

l'eau propre.

cher la fiche électrique.

Poser le couvercle sur le réservoir

Attention

d'eau sale et l'enclencher.

Risque de dommage pour l'appareil par

Mettre le réservoir d'eau fraîche en

eau que fuit. Vider le réservoir d'eau sale et

place dans l'appareil.

le réservoir d'eau propre avant les travaux

d'entretien sur l'appareil.

24 FR

– 4

Plan de maintenance

Remplacement du rouleau de brosse

Retirer le réservoir d'eau propre.

Après le travail

Retirer le réservoir d'eau sale.

Attention

Disposer l'appareil sur le côté arrière.

Risque d'endommagement. Ne pas laver

Appuyer sur la tête de déverrouillage du

l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser

rouleau de brosse et pivoter ce dernier

de détergents agressifs.

vers le bas et le retirer de l'entraîneur.

Vider le réservoir d'eau sale.

Enficher le nouveau rouleau de brosse

Nettoyer les joints entre le réservoir

sur l'entraîneur et l'enclencher du côté

d'eau sale et l'appareil.

opposé.

Vider le réservoir d'eau propre.

Protection antigel

Rincer l'appareil : Remplir le réservoir

d'eau propre d'eau claire (sans dé-

En cas de risque de gel :

tergent) et utiliser l'appareil pendant

Vider le réservoir d'eau propre et le ré-

une minute avec l'irrigation de brosse

servoir d'eau sale.

en service.

Déposer l'appareil dans une pièce à

Vider le réservoir d'eau propre.

l'abri du gel.

Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec

Pannes

un chiffon humide et imbibé de dé-

tergent doux.

Danger

Nettoyer la barre d'aspiration, en

Risque de blessure et de choc électrique

contrôler l'usure et la remplacer si né-

par un démarrage inopiné de l'appareil.

cessaire (cf. "travaux d'entretien").

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Contrôler l'usure de la brosse et la rem-

l'appareil, le mettre hors service et débran-

placer si nécessaire (cf. "travaux d'en-

cher la fiche électrique.

tretien").

Attention

Tous les ans

Risque de dommage pour l'appareil par

L'inspection de sécurité prescrite doit

eau que fuit. Vider le réservoir d'eau sale et

être effectuée par un électricien.

le réservoir d'eau propre avant les travaux

d'entretien sur l'appareil.

Travaux de maintenance

En cas de pannes ne pouvant pas être ré-

solues grâce aux instructions de ce ta-

Remplacer la barre d'aspiration

bleau, appeler le service après-vente.

Remarque

Les barres d'aspiration sont fixées à l'appa-

reil avec une connexion encliquetable et

peuvent être simplement retirées.

Amener la pédale levage de barre d'as-

piration dans la position "Aspirer" (illus-

tration 3 - Pos. "1/ON", cf. page de

garde).

Retirer le réservoir d'eau propre.

Retirer le réservoir d'eau sale.

Disposer l'appareil sur le côté arrière.

Tirer la barre d'aspiration vers le bas.

Mettre une nouvelle barre d'aspiration

en place et l'enclencher.

– 5

25FR

Panne Remède

Il est impossible de

Vérifier si la fiche secteur est branchée.

mettre l'appareil en

marche

Quantité d'eau insuf-

Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le

fisante

réservoir

Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau propre. Si une dépression

est constatée dans le réservoir, nettoyer la vanne de ventilation

dans le verrou du réservoir d'eau propre.

Nettoyer le distributeur d'eau (cf. "nettoyer le distributeur d'eau").

Retirer le réservoir d'eau fraîche et vérifier si le tamis est encras-

sé. Retirer et nettoyer le tamis, si nécessaire.

Retirer la soupape avec le filtre sur le réservoir d'eau propre (illus-

tration 4, cf. page de garde) et rincer dans de l'eau tiède.

Le réservoir d'eau

Retirer la soupape avec le filtre sur le réservoir d'eau propre (illus-

propre goutte lors de

tration 4, cf. page de garde) et rincer dans de l'eau tiède.

la remise à niveau

Puissance d'aspira-

Vider le réservoir d'eau sale.

tion insuffisante

Enclencher le réservoir d'eau sale dans l'appareil.

Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et

vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer.

Nettoyer les joints entre le couvercle du réservoir d'eau sale et

l'appareil. En cas d'endommagement des joints, se rendre au ser-

vice après-vente.

Contrôler sur la poutre d'aspiration est enclenchée dans la tête de

nettoyage.

Barre d'aspiration bouchée, la nettoyer.

Barre d'aspiration usée, échanger les barres d'aspiration avant et

arrière entre elles. Mettre de nouvelles barres d'aspiration en

place lorsque les deux barres d'aspiration sont usées.

Contrôler si les deux parties du tube d'aspiration sont correcte-

ment connectées avec la connexion de tube d'aspiration.

Contrôler si le tube d'aspiration et le canal d'aspiration dans la

tête de nettoyage sont bouchés, si nécessaire éliminer le bou-

chon (cf. "nettoyer le tube d'aspiration").

Vérifier si le câble repose bien à plat derrière les réservoirs et si

le couvercle fourni est mis en place.

Résultat de net-

Contrôler le degré d'usure du rouleau de brosse et le cas échéant,

toyage insuffisant

le remplacer.

La brosse ne tourne

Vérifier si des corps étrangers bloquent le rouleau de brosse et le

pas

cas échéant, éliminer les corps étrangers.

Bruit de grincement,

L'embrayage de glissement s'est déclenché. Arrêter l'appareil,

la brosse ne tourne

contrôler/nettoyer le rouleau de brosse.

pas

26 FR

– 6

Retirer vers l'arrière la connexion du

Nettoyer le distributeur d'eau

tube d'aspiration vers l'arrière et faire

Sortir le rouleau de brosse.

basculer les deux extrémités du tube

Retirer la barre de distributeur d'eau

d'aspiration vers l'extérieur (illustration

dans le tunnel de brosse (illustration 5,

6, cf. page de garde).

cf. page de garde).

Le tube d'aspiration est interrompu et

Nettoyer le canal d'irrigation et les ou-

les deux extrémités sont accessibles

vertures dans la barre de distribution

pour le nettoyage.

d'eau à l'eau courante.

Retirer la barre d'aspiration vers le bas,

le canal d'aspiration est accessible

Nettoyer le tube d'aspiration

dans la tête de nettoyage pour le net-

Retirer le réservoir d'eau fraîche de

toyage (illustration 7, cf. page de

l'appareil.

garde).

Pivoter l'étrier support du réservoir

Rincer le flexible d'aspiration et le canal

d'eau sale vers le bas et retirer le réser-

d'aspiration avec de l'eau ou enlever ou

voir d'eau sale.

pousser le bouchon avec un objet

émoussé.

Accessoires

Accessoires Description Référence

Brosse rotative rouge Brosse universelle pour tous les revête-

4.762-428.0

ments de sol.

Brosse rotative orange Brosse spéciale pour sols structurés tels

4.762-484.0

que carreaux de sécurité ou joints

Brosse rotative

Brosse souple pour sols sensibles et

4.762-452.0

blanche

pour polir

Brosse rotative bleue Brosse souple pour le nettoyage en pro-

4.762-499.0

fondeur de tapis

Rouleau microfibres Spécialement conçu pour carrelages en

4.762-453.0

grès cérame fin, brosse de nettoyage en

microfibres avec puissance de nettoyage

particulièrement élevée.

Lèvre d'aspiration de

En caoutchouc naturel. 2 pièces néces-

4.777-320.0.

rechange

saires.

Lèvre d'aspiration de

Pour les encrassements huileux et grais-

4.777-324.0

rechange résistant à

seux tels par exemple que dans la cui-

l'huile

sine et l'atelier. 2 pièces nécessaires.

Kit de nettoyage de ta-

Nettoyage en profondeur de surfaces

2.783-005.0

pis

textiles. Comprenant brosses rotatives, 2

barres d'aspiration, 1 litre de détergent

concentré, 500 ml de détachant

– 7

27FR

Pièces de rechange

Déclaration de conformité CE

Utiliser uniquement des accessoires et

Nous certifions par la présente que la ma-

des pièces de rechange autorisés par le

chine spécifiée ci-après répond de par sa

fabricant. Des accessoires et des

conception et son type de construction ain-

pièces de rechange d’origine garan-

si que de par la version que nous avons

tissent un fonctionnement sûr et parfait

mise sur le marché aux prescriptions fon-

de l’appareil.

damentales stipulées en matière de sécuri-

Une sélection des pièces de rechange

té et d’hygiène par les directives

utilisées le plus se trouve à la fin du

européennes en vigueur. Toute modifica-

mode d'emploi.

tion apportée à la machine sans notre ac-

cord rend cette déclaration invalide.

Plus information sur les pièces de re-

change vous les trouverez sous

Produit: Nettoyeur de plancher

www.kaercher.com sous le menu Ser-

Type: 1.783-xxx

vice.

Directives européennes en vigueur :

Garantie

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Dans chaque pays, les conditions de ga-

Normes harmonisées appliquées :

rantie en vigueur sont celles publiées par

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

notre société de distribution responsable.

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Les éventuelles pannes sur les acces-

EN 60335–1

soires sont réparées gratuitement dans le

EN 60335–2–72

délai de validité de la garantie, dans la me-

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté-

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

riel ou d'un vice de fabrication. En cas de

Normes nationales appliquées :

recours en garantie, adressez-vous à votre

-

revendeur ou au service après-vente agréé

le plus proche munis de votre preuve

Les soussignés agissent sur ordre et sur

d'achat.

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/10/01

28 FR

– 8

Caractéristiques techniques

1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0

Performances

Tension nominale V 220...240

Fréquence Hz 1~ 50/60

Puissance absorbée moyenne W 820 750 750

Classe de protection I

Type de protection IPX4

Aspiration

Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 26

Puissance d'aspiration, dépression kPa 13

Brosse de nettoyage

Largeur de travail mm 300

Diamètre des brosses mm 60

Vitesse des brosses t/min 1450

Dimensions et poids

Surface théoriquement nettoyable m²/h 200

Volume du réservoir d'eau propre/ré-

l4

servoir d'eau sale

Longueur x largeur x hauteur mm 390 x 335 x 1180

Poids de transport (Adv) kg 12 (12,5)

Poids total (Adv) kg 16 (16,5)

Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72

2

Valeur de vibrations bras-main m/s

<2,5

2

Incertitude K m/s

0,2

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 72

Incertitude K

pA

dB(A) 1

Niveau de puissance sonore L

WA

dB(A) 85

Incertitude K

WA

dB(A) 1

– 9

29FR

Prima di utilizzare l'apparecchio

Funzione

per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

La lavasciugapavimenti è impiegata per la

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

pulizia ad umido di superfici piane.

dita dell'apparecchio.

Una larghezza di lavoro pari a 300 mm e

una capienza dei serbatoi di acqua pulita e

Indice

sporca - rispettivamente pari a 4 l - consen-

tono un'efficace pulizia di superfici piccole.

Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .1

L'alimentazione a corrente permette di otte-

Funzione . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1

nere un alto rendimento senza alcuna limi-

Uso conforme a destinazione IT . . .1

tazione dei tempi di lavoro.

Protezione dell’ambiente . . IT . . .2

Avvertenza

Dispositivi di comando . . . . IT . . .2

L'apparecchio può essere equipaggiato da

Prima messa in funzione . . IT . . .2

diversi accessori in relazione ai diversi la-

Funzionamento . . . . . . . . . IT . . .2

vori di pulizia. Richiedete il nostro catalogo

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4

o visitate il nostro sito Internet alla pagina

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4

www.kaercher.com.

Cura e manutenzione. . . . . IT . . .4

Uso conforme a destinazione

Guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5

Accessori . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7

Utilizzate questo apparecchio esclusiva-

Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

mente in conformità alle indicazioni fornite

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

da questo manuale d'uso.

L'apparecchio può essere utilizzato

Dichiarazione di conformità CE IT . . .8

esclusivamente per la pulizia di superfi-

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . .9

ci dure resistenti all'umidità e alla luci-

Norme di sicurezza

datura.

Temperatura di esercizio: da +5°C a

Prima di usare l'apparecchio per la prima

+40°C.

volta si prega di leggere attentamente e di

L'apparecchio non si adatta alla pulizia

osservare le presenti istruzioni per l'uso e

di pavimenti gelati (per es. in magazzini

l'accluso opuscolo "Norme di sicurezza per

frigoriferi).

dispositivi di pulizia spazzole e apparecchi

a spruzzo-estrazione" 5.956-251.0

L'apparecchio dev'essere equipaggiato

solo da accessori e pezzi di ricambio

Simboli riportati nel manuale d'uso

originali.

Pericolo

L'apparecchio è stato concepito per la

pulizia di pavimenti in ambienti interni ri-

Per un rischio imminente che determina le-

sp. di superfici coperte.

sioni gravi o la morte.

L'apparecchio non è previsto per la pu-

Attenzione

lizia di percorsi pubblici di maggior uti-

Per una situazione di rischio possibile che

lizzo.

potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-

L'apparecchio non si adatta all'impiego

te.

in ambienti a rischio d'esplosione.

Attenzione

Per una situazione di rischio possibile che

potrebbe determinare danni leggeri a per-

sone o cose.

30 IT

– 1

20 Chiusura

Protezione dell’ambiente

21 Indicatore di livello

22 Gancio per cavo, girevole

I materiali dell’imballaggio sono

23 Cavo di alimentazione con connettore

riciclabili. Non smaltire l’imbal-

laggio con i rifiuti domestici, ma

24 Manico tubo di aspirazione (solo BR 30/

conferirlo al riciclaggio.

4 C Adv)

Gli apparecchi usati contengo-

Contrassegno colore

no materiali riciclabili preziosi,

Gli elementi di comando per il processo

che dovrebbero pertanto esse-

di pulizia sono gialli.

re conferiti al riciclaggio per as-

Gli elementi di comando per la manu-

sicurare il loro riutilizzo.

tenzione ed il service sono grigio chia-

Batterie, olio e sostanze simili

ro.

non devono essere dispersi

nell’ambiente. Smaltire pertan-

Prima messa in funzione

to gli apparecchi usati attraver-

so idonei centri di raccolta.

Fig. 2, vedi copertina

Inserire il tubo all'estremità del manico

Avvertenze sui contenuti (REACH)

nell'apertura presente sull'apparecchio.

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

disponibili all'indirizzo:

Premere Arresto e inserire il manico

www.kaercher.com/REACH

fino allo scatto all'interno dell'apparec-

chio.

Dispositivi di comando

Orientare il cavo nell'apparecchio ed

Fig. 1, vedi copertina

applicare il coperchio come illustrato

1 Maniglia

nel pieghevole.

2 Interruttore pompa dell'acqua

Funzionamento

3 Interruttore generale modalità spazzo-

lamento/aspirazione

Riempire il serbatoio acqua pulita

4 Maniglia trasporto

Attenzione

5 Maniglia di trasporto serbatoio acqua

sporca

Pericolo di danneggiamento. Utilizzare solo

i detergenti consigliati. In caso di utilizzo di

6 Serbatoio acqua sporca

detergenti diversi, l'operatore è responsabi-

7 Serbatoio acqua pulita

le del rischio maggiore in termini di sicurez-

8 Chiusura serbatoio acqua pulita

za di funzionamento, pericolo d'infortunio e

9 Setaccio

durata minore dell'apparecchio. Utilizzare

10 Testa di pulizia

esclusivamente detergenti privi di solventi,

11 Pedale sollevatore barra di aspirazione

sale e acido fluoridrico.

12 Sblocco posizione d'arresto

Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-

13 Tubo rigido di aspirazione

tate sui detergenti.

14 Raccordo tubo di aspirazione

Avvertenza

15 Bocchetta di aspirazione (solo BR 30/4

Non utilizzare detergenti fortemente schiu-

C Adv)

mogeni. Attenersi alle raccomandazioni per

16 Rullo della spazzola

il dosaggio.

17 Barra di aspirazione

18 Tasto di sbloccaggio, spazzola inter-

cambiabile

19 Coperchio serbatoio acqua sporca

– 2

31IT

Detergenti consigliati:

Attenzione

Impiego Deter-

Dosag-

Pericolo di danneggiamento del rivestimen-

gente

gio

to del pavimento. Usare il metodo di pulizia

per lo sporco intenso esclusivamente per

Detergente di ma-

RM 743 0,5 -

pavimenti idonei.

nutenzione alcali-

2,0%

Rischio di danneggiamento della pompa di

no

acqua pulita in caso di funzionamento a

Detergente di ma-

RM 738 0,5 -

secco a causa del serbatoio vuoto. Control-

nutenzione acido,

3,0%

lare l'indicatore del livello di riempimento e

per ambienti sani-

disattivare l'interruttore della pompa

tari, piscine ecc.

dell'acqua quando il serbatoio dell'acqua

Rimuove depositi

pulita è vuoto.

di calcare.

Sporco normale

Prodotto EXTRA

RM 780 0,5 -

Portare il pedale sollevatore barra di

per la cura dei pa-

2,0%

aspirazione in posizione "aspirare" (fig.

vimenti

3 - posizione "1/ON", vedi copertina).

Detergente di fon-

RM 751 1,0 -

Premere Sblocco posizione d'arresto e

do per pavimenti,

25%

girare il manico all'indietro.

acido

Posizionare l'interruttore generale mo-

Rimuovere il serbatoio acqua pulita

dalità spazzolamento/aspirazione su

dall'apparecchio.

"1".

Aprire il coperchio del serbatoio di ac-

Accendere l'interruttore Pompa dell'ac-

qua pulita.

qua.

Versare una miscela di acqua-deter-

Muovere l'apparecchio sopra la superfi-

gente. Temperatura massima del liqui-

cie da pulire.

do pari a 50 °C.

Sporco intenso

Chiudere il coperchio del serbatoio di

acqua pulita.

Attenzione

Inserire il serbatoio acqua pulita nell'ap-

Pericolo di danneggiamento del rivestimen-

parecchio.

to del pavimento. Usare il metodo di pulizia

per lo sporco intenso esclusivamente per

Effettuare l'allacciamento alla rete

pavimenti idonei.

Girare il gancio per cavo verso l'alto e

Posizionare Pedale sollevamento barra

togliere il cavo.

di aspirazione su "non aspirare" (fig. 3 -

Controllare che il cavo di rete e la spina

posizione "0/OFF“, vedi copertina) ed

di alimentazione non siano danneggiati

effettuare la pulizia come nel caso di

o rotti. Fare eseguire la sostituzione

sporco normale. Il liquido detergente ri-

solo dal servizio assistenza o da elettri-

mane sulla superficie da pulire e ha il

cisti qualificati.

tempo necessario per agire.

Inserire la spina in una presa elettrica.

Posizionare Pedale sollevamento barra

di aspirazione su "aspirare“ e passare

Pulizia

nuovamente sopra la superficie da pulire.

Pericolo

Aspirare negli angoli (solo BR 30/4 C Adv)

Pericolo di scosse elettriche a causa di un

Estrarre il tubo di aspirazione sul manico

cavo di allacciamento alla rete danneggia-

tirando verso l'alto, inserire la bocchetta di

to. Non far toccare il cavo di allacciamento

aspirazione e aspirare lo sporco.

alla rete con le spazzole rotanti.

Rimuovere la bocchetta, reinserire il tubo

di aspirazione e bloccare il manico.

32 IT

– 3

Svuotare il liquido detergente.

Concludere la pulizia

Chiudere il coperchio del serbatoio di

Spegnere l'interruttore Pompa dell'ac-

acqua pulita.

qua.

Inserire il serbatoio acqua pulita nell'ap-

Muovere l'apparecchio ancora per un

parecchio.

piccolo tratto per aspirare l'acqua resi-

Trasporto

dua.

Posizionare l'interruttore generale mo-

Attenzione

dalità spazzolamento/aspirazione su

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

"0".

spettare il peso dell'apparecchio durante il

Girare il manico in avanti e bloccare in

trasporto.

posizione d'arresto.

Girare il manico in avanti e bloccare in

Staccare la spina di alimentazione dalla

posizione d'arresto.

presa.

Girare il manico all'indietro e spingere

Svuotare il serbatoio acqua sporca

l'apparecchio.

oppure

Avvertenza

Sollevare l'apparecchio con l'apposito

Quando il serbatoio acqua sporca è pieno,

manico e trasportarlo.

il galleggiante ottura il canale di aspirazio-

Per il trasporto in veicoli, assicurare

ne. L'operazione di aspirazione viene inter-

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

rotta. Svuotare il serbatoio acqua sporca.

gore affinché non possa scivolare e ri-

Attenzione

baltarsi.

Rispettare le norme vigenti locali sul tratta-

Supporto

mento delle acque di scarico.

Spegnere l’apparecchio.

Attenzione

Raddrizzare l'apparecchio e bloccare in

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

posizione d'arresto.

spettare il peso dell'apparecchio durante la

Rimuovere il serbatoio acqua pulita

conservazione.

dall'apparecchio.

Questo apparecchio può essere conserva-

Girare la maniglia di trasporto serbatoio

to solo in ambienti interni.

acqua sporca verso il basso e togliere il

Cura e manutenzione

serbatoio acqua sporca.

Sollevare la chiusura e togliere il coper-

Pericolo

chio del serbatoio acqua sporca.

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

Svuotare l'acqua sporca.

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

Sciacquare infine il contenitore dell'ac-

elettriche.

qua sporca con acqua pulita.

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

Posizionare il coperchio sul serbatoio

na di alimentazione prima di effettuare in-

acqua sporca e bloccare.

terventi sull'apparecchio.

Inserire il serbatoio acqua sporca

Attenzione

nell'apparecchio.

Pericolo di daneggiamento per l'apparec-

Svuotare il serbatoio acqua pulita

chio a causa di fuoriuscita d'acqua. Prima

di effettuare lavori di manutenzione sull'ap-

Rimuovere il serbatoio acqua pulita

parecchio, svuotare il serbatoio dell'acqua

dall'apparecchio.

sporca e quello dell'acqua pulita.

Aprire il coperchio del serbatoio di ac-

qua pulita.

– 4

33IT

Schema di manutenzione

Sostituzione del rullo della spazzola

Togliere il serbatoio acqua pulita.

Dopo il lavoro

Togliere il serbatoio acqua sporca.

Attenzione

Posizionare l'apparecchio sulla parte

Pericolo di danneggiamento. Non rivolgere

posteriore.

il getto d'acqua sull'apparecchio e non uti-

Premere il Pulsante di sblocco rullo-

lizzare detergenti aggressivi.

spazzola e orientare il rullo-spazzola

Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.

verso il basso e sfilarlo dal trascinatore.

Pulire le guarnizioni tra il serbatoio ac-

Inserire un nuovo rullo-spazzola sul tra-

qua sporca e l'apparecchio.

scinatore e bloccarlo sul lato oppoosto.

Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita.

Antigelo

Sciacquare l'apparecchio: Riempire il

serbatoio acqua pulita con acqua pulita

In caso di pericolo di gelo:

(senza detergente) e far funzionare

Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita e

l'apparecchio per un minuto con irriga-

dell'acqua sporca.

zione spazzole attivata.

Collocare l'apparecchio in un locale

Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita.

protetto dal gelo.

Pulire l'apparecchio esternamente con

Guasti

un panno umido imbevuto di liscivia.

Pulire le barre di aspirazione, verificar-

Pericolo

ne l'usura e, all'occorrenza, sostituirle

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

(vedi "Lavori di manutenzione").

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

Verificare l'usura della spazzola, even-

elettriche.

tualmente sostituirla (vedi "Lavori di

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

manutenzione").

na di alimentazione prima di effettuare in-

terventi sull'apparecchio.

Una volta all'anno

Far effettuare il controllo di sicurezza

Attenzione

previsto da un elettricista qualificato.

Pericolo di daneggiamento per l'apparec-

chio a causa di fuoriuscita d'acqua. Prima

Interventi di manutenzione

di effettuare lavori di manutenzione sull'ap-

parecchio, svuotare il serbatoio dell'acqua

Sostituire le barre di aspirazione

sporca e quello dell'acqua pulita.

Avvertenza

In caso si presentino guasti che non posso-

Le barre di aspirazione sono fissate all'ap-

no essere risolti grazie a questa tabella,

parecchio con un giunto a scatto e possono

chiamare il servizio clienti.

essere rimosse con facilità.

Portare il pedale sollevatore barra di

aspirazione in posizione "aspirare" (fig.

3 - posizione "1/ON", vedi copertina).

Togliere il serbatoio acqua pulita.

Togliere il serbatoio acqua sporca.

Posizionare l'apparecchio sulla parte

posteriore.

Togliere la barra di aspirazione tirando

verso il basso.

Inserire nuove barre di aspirazione e

bloccarle.

34 IT

– 5

Guasto Rimedio

L'apparecchio non si

Verificare se la spina è inserita.

accende

Quantità di acqua in-

Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il ser-

sufficiente.

batoio

Aprire la chiusura del serbatoio di acqua pulita. Nel caso in cui

all'apertura venga rilevata una sottopressione, pulire la valvola di

aerazione nella chiusura del serbatoio di acqua pulita.

Pulire i distributori dell'acqua (vedi "Pulire distributori acqua)".

Estrarre il serbatoio di acqua pulita e verificare che il filtro non sia

sporco. All'occorrenza estrarre e pulire il filtro.

Rimuovere la valvola nel serbatoio di acqua pulita (Figura 4, pedi

copertina) e sciacquare in acqua tiepida.

Il serbatoio acqua pu-

Rimuovere la valvola nel serbatoio di acqua pulita (Figura 4, pedi

lita goccia durante il

copertina) e sciacquare in acqua tiepida.

rabbocco

Potenza di aspirazio-

Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.

ne insufficiente

Bloccare il serbatoio acqua sporca nell'apparecchio.

Pulire le guarnizioni tra il serbatoio dell'acqua sporca e il coper-

chio e controllarne l'impermeabilità, eventualmente sostituire.

Controllare le guarnizioni tra coperchio del serbatoio dell'acqua

sporca e l'apparecchio. Nel caso in cui le guarnizioni siano dan-

neggiate contattare il servizio clienti.

Verificare che le barre di aspirazione siano bloccate.

Barra di aspirazione otturata, pulirla.

Barra di aspirazione usurata, invertire la barra di aspirazione an-

teriore e posteriore. Nel caso in cui siano usurate le due barre di

aspirazione, introdurre nuove barre di aspirazione.

Verificare se i componenti del tubo di aspirazione sono collegati

correttamente con il raccordo tubo di aspirazione.

Controllare l'eventuale intasamento del tubo e canale di aspira-

zione nella testa di lavaggio, eventualmente eliminare l'intasa-

mento (vedi "Pulire tubo di aspirazione").

Accertarsi che il cavo dietro i serbatoi sia disposto in modo piatto

e che il coperchio compreso nella fornitura sia applicato.

Risultato di pulizia in-

Verificare l'usura del rullo-spazzola, eventualmente sostituirlo.

sufficiente

La spazzola non gira Controllare se corpi estranei bloccano il rullo-spazzola, eventual-

mente rimuoverli.

Rumori, la spazzola

Scatto del giunto. Spegnere l'apparecchio, controllare/pulire il rul-

non si gira

lo.

– 6

35IT

Sfilare il raccordo tubo di aspirazione

Pulire il distributore d'acqua

all'indietro dall'apparecchio e far uscire

Togliere il rullo-spazzola.

entrambe le estremità del tubo di aspi-

Sfilare il listello di distribuzione acqua

razione con movimento rotante (fig. 6,

nel tunnel della spazzola (fig. 5, vedi co-

vedi copertina).

pertina).

Il tubo di aspirazione è interrotto ed en-

Pulire il canale di irrigazione e le aper-

tambe le estremità sono accessibili per

ture nel listello di distribuzione acqua

la pulizia.

sotto l'acqua corrente.

Togliere le barre di aspirazione tirando

verso il basso, il canale di aspirazione

Pulire il tubo di aspirazione

nella testa di lavaggio è ora accessibile

Rimuovere il serbatoio acqua pulita

per la pulizia (fig. 7, vedi copertina).

dall'apparecchio.

Sciacquare il tubo e il canale di aspira-

Girare la maniglia di trasporto serbatoio

zione con acqua oppure togliere l'inta-

acqua sporca verso il basso e togliere il

samento, tirando o spingendo, con un

serbatoio acqua sporca.

oggetto smussato.

Accessori

Accessori Descrizione Codice d’ordina-

zione

Spazzola a rulli, rosso Spazzola universale per tutti i pavimenti. 4.762-428.0

Spazzola a rulli, aran-

Spazzola speciale per pavimenti struttu-

4.762-484.0

cione

rati, come piastrelle di sicurezza e giun-

ture

Spazzola a rulli, bianco Spazzola morbida per pavimenti sensibili

4.762-452.0

e per lucidare

Spazzola a rulli, blu Spazzola morbida per la pulizia in pro-

4.762-499.0

fondità di tappeti

Rullo di microfibra Particolarmente per piastrelle in gres,

4.762-453.0

spazzola di pulizia di microfibre con par-

ticolare potenza di pulizia elevata.

Labbro di aspirazione

Di caucciù naturale. Necessari 2 pezzi. 4.777-320.0.

di ricambio

Labbro di aspirazione

Per sporco contenente olio e grasso per

4.777-324.0

di ricambio, resistente

esempio nella cucina e officina. Neces-

a olio

sari 2 pezzi.

Kit di pulizia tappeti Pulizia in profondità di superfici di tessuti.

2.783-005.0

Composto di rulli spazzola, 2 barre di

aspirazione, 1 litro di concentrato di de-

tergente, 500 ml di smacchiatore

36 IT

– 7

Ricambi

Dichiarazione di conformità

CE

Impiegare esclusivamente accessori e

ricambi autorizzati dal produttore. Ac-

Con la presente si dichiara che la macchina

cessori e ricambi originali garantiscono

qui di seguito indicata, in base alla sua con-

che l’apparecchio possa essere impie-

cezione, al tipo di costruzione e nella ver-

gato in modo sicuro e senza disfunzio-

sione da noi introdotta sul mercato, è

ni.

conforme ai requisiti fondamentali di sicu-

La lista dei pezzi di ricambio più comuni

rezza e di sanità delle direttive CE. In caso

è riportata alla fine del presente manua-

di modifiche apportate alla macchina senza

le d'uso.

il nostro consenso, la presente dichiarazio-

Maggiori informazioni sulle parti di ri-

ne perde ogni validità.

cambio sono reperibili al sito www.kaer-

Prodotto: Lavasciuga pavimenti

cher.com alla voce “Service”.

Modelo: 1.783-xxx

Garanzia

Direttive CE pertinenti

Le condizioni di garanzia valgono nel ri-

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

spettivo paese di pubblicazione da parte

Norme armonizzate applicate

della nostra società di vendita competente.

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

tuitamente eventuali guasti agli accessori,

EN 60335–1

se causati da difetto di materiale o di produ-

EN 60335–2–72

zione. Nei casi previsti dalla garanzia si

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-

EN 61000–3–3: 2008

pure al più vicino centro di assistenza auto-

EN 62233: 2008

rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

Norme nazionali applicate

-

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-

cura dell’amministrazione.

CEO

Head of Approbation

Responsabile della documentazione:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/10/01

– 8

37IT

Dati tecnici

1.783-220.0 1.783-223.0 1.783-224.0

Potenza

Tensione nominale V 220...240

Frequenza Hz 1~ 50/60

Medio assorbimento di potenza W 820 750 750

Grado di protezione I

Protezione IPX4

Aspirazione

Potenza di aspirazione, quantità d'aria l/s 26

Potenza di aspirazione, pressione ne-

kPa 13

gativa

Spazzola di pulizia

Larghezza della superficie di lavoro mm 300

Diametro spazzole mm 60

Numero giri spazzole 1/min 1450

Dimensioni e pesi

Potenza di superficie teorica m²/h 200

Volume del serbatoio di acqua pulita/

l4

sporca

Lunghezza x larghezza x Altezza mm 390 x 335 x 1180

Peso di trasporto (Adv) kg 12 (12,5)

Peso totale (Adv) kg 16 (16,5)

Valori rilevati secondo EN 60335-2-72

2

Valore di vibrazione mano-braccio m/s

<2,5

2

Dubbio K m/s

0,2

Pressione acustica L

pA

dB(A) 72

Dubbio K

pA

dB(A) 1

Livello di potenza sonora L

WA

dB(A) 85

Dubbio K

WA

dB(A) 1

38 IT

– 9

Lees vóór het eerste gebruik

Functie

van uw apparaat deze originele

gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk

Deze schuurzuigmachine wordt gebruikt

en bewaar hem voor later gebruik of voor

voor de natte reiniging van vlakke vloeren.

een latere eigenaar.

Een werkbrede van 300 mm en een capa-

citeit van de schoon- en vuilwatertanks van

Inhoudsopgave

elk 4 l maken een efficiënte reiniging moge-

lijk van kleine oppervlakken.

Veiligheidsinstructies . . . . . NL . . .1

De aansluiting op het elektriciteitsnet

Functie . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .1

maakt een hoog vermogen mogelijk zonder

Reglementair gebruik . . . . . NL . . .1

werkbegrenzing.

Zorg voor het milieu . . . . . . NL . . .1

Instructie

Bedieningselementen. . . . . NL . . .2

Afhankelijk van de betreffende reinigings-

Eerste ingebruikneming . . . NL . . .2

opdracht kan het apparaat met verschillen-

Werking . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .2

de accessoires worden uitgerust. Vraag

Vervoer. . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .4

naar onze catalogus of bezoek ons op het

Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .4

Internet onder www.kaercher.com.

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . NL . . .4

Reglementair gebruik

Storingen . . . . . . . . . . . . . . NL . . .5

Toebehoren . . . . . . . . . . . . NL . . .7

Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de

Reserveonderdelen . . . . . . NL . . .8

gegevens in deze gebruiksaanwijzing.

Het apparaat mag alleen voor het reini-

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .8

gen van niet vochtgevoelige en niet po-

EG-conformiteitsverklaring. NL . . .8

lijstgevoelige harde oppervlakken

Technische gegevens. . . . . NL . . .9

gebruikt worden.

Veiligheidsinstructies

Het gebruikstemperatuurbereik ligt tus-

sen +5°C en +40°C.

Lees en neem voor het eerste gebruik van

Het apparaat is niet geschikt voor de

het apparaat deze bedieningshandleiding

reiniging van bevroren vloeren (bijv. in

in acht en de bijgeleverde brochure Vielig-

koelhuizen).

heidsaanwijzingen voor borstelreinigings-

Het apparaat mag alleen uitgerust wor-

apparaten en sproeiextractieapparaten,

den met originele toebehoren en reser-

5.956-251.0

veonderdelen.

Symbolen in de gebruiksaanwijzing

Het apparaat werd ontwikkeld voor het

reinigen van vloeren binnen resp. over-

Gevaar

dekte oppervlakken.

Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat

Het apparaat is niet bestemd voor de

leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame-

reiniging van openbare verkeerswegen.

lijke letsels.

Het apparaat is niet geschikt voor het

Waarschuwing

gebruik in explosiegevaarlijke omgevin-

gen.

Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die

zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do-

Zorg voor het milieu

delijke lichamelijke letsels.

Voorzichtig

De verpakkingsmaterialen zijn

recyclebaar. Gooi het verpak-

Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die

kingsmateriaal niet met het

kan leiden tot lichte lichamelijke letsels of

huisvuil weg, maar zorg dat het

materiële schade.

gerecycled kan worden.

– 1

39NL

Oude apparaten bevatten

Eerste ingebruikneming

waardevolle materialen die ge-

recycled kunnen worden. Bat-

Afbeelding 2, zie omslagpagina

terijen, olie en gelijksoortige

Buis aan het uiteinde van de greep in de

stoffen mogen niet in het milieu

opening aan het apparaat steken.

terechtkomen. Geef oude ap-

Arrêteringen indrukken en greep in-

paraten daarom bij een ge-

schuiven tot hij in het apparaat vastklikt.

schikte verzamelplaats af.

Kabel in het toestel plaatsen en deksel

Aanwijzingen betreffende de inhouds-

aanbrengen, zoals weergegeven in het

stoffen (REACH)

bijgevoegde blad.

Huidige informatie over de inhoudsstoffen

Werking

vindt u onder:

www.kaercher.com/REACH

Schoonwatertank vullen

Bedieningselementen

Voorzichtig

Afbeelding 1, zie omslagpagina

Beschadigingsgevaar. Alleen de aanbevo-

1 Greep

len reinigingsmiddelen gebruiken. Voor an-

2 Schakelaar waterpomp

dere reinigingsmiddelen draagt de

3 Hoofdschakelaar borstel-/zuigwerking

exploitant het verhoogde risico betreffende

4 Handgreep

de gebruiksveiligheid, het gevaar voor on-

gevallen en de kortere levensduur van het

5 Draagbeugel vuilwatertank

apparaat. Alleen reinigingsmiddelen ge-

6 Vuilwaterreservoir

bruiken, die vrij zijn van oplossingsmidde-

7 Schoonwaterreservoir

len, zoutzuur en bijtende zuren.

8 Vergrendeling schoonwaterreservoir

Veiligheidsinstructies op de reinigingsmid-

9 Zeef

delen in acht nemen.

10 Reinigingskop

Instructie

11 Pedaal Omhoog zetten zuigbalk

Geen sterk schuimende reinigingsmidde-

12 Ontgrendeling parkeerstand

len gebruiken. Doseeraanwijzingen in acht

13 Zuigbuis

nemen.

14 Verbinding zuigbuis

Aanbevolen reinigingsmiddelen:

15 Zuigkop (alleen BR 30/4 C Adv)

Gebruik Reini-

Do-

16 Borstelrol

gings-

se-

17 Zuigbalk

middel

ring

18 Ontgrendelingsknop, wisselborstel

Onderhoudsreiniger

RM 743 0,5 -

19 Deksel reservoir vuil water

alkalisch

2,0%

20 Sluiting

Onderhoudsreiniger

RM 738 0,5 -

21 Aanduiding vulstand

zuur, voor sanitair,

3,0%

22 Kabelhaak, zwenkbaar

zwembaden, enz.

23 Stroomkabel met stekker

Verwijdert kalkafzet-

24 Greep zuigbuis (alleen BR 30/4 C Adv)

tingen.

Kleurmarkering

Onderhoud EXTRA RM 780 0,5 -

2,0%

Bedieningselementen voor het reini-

gingsproces zijn geel.

Vloerreiniger, zuur RM 751 1,0 -

25%

Bedieningselementen voor het onder-

houd en de service zijn lichtgrijs.

Schoonwatertank van het apparaat ne-

men.

40 NL

– 2