Karcher Xpert-HD 7140 – страница 8
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher Xpert-HD 7140

A készülék első használata előtt
22 Rögzítő csavar tolókengyel
olvassa el ezt az eredeti hasz-
23 Tisztítószer-szívócső szűrővel
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
24 Tisztítószer-adagoló szelep
sa meg a későbbi használatra vagy a
25 Tartozékok rekesze
következő tulajdonos számára.
26 Tömlő dob
27 Hajtókar
Tartalomjegyzék
Szín megjelölés
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .1
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .1
gák.
Rendeltetésszerű használat HU . . .2
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
Biztonsági berendezések . . HU . . .2
világos szürkék.
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .2
Biztonsági tanácsok
Üzembevétel előtt . . . . . . . HU . . .2
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-
Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
tonsági utasításokat!
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .5
vényhozó folyadék sugárszóró beren-
dezésekre vonatkozó előírásait.
Segítség üzemzavar esetén HU . . .6
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
Alkatrészek. . . . . . . . . . . . . HU . . .7
vényhozó balesetmegelőzésre vonat-
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
kozó előírásait. A folyadék sugárszóró
EK konformitási nyiltakozat HU . . .7
berendezéseket rendszeresen ellen-
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .8
őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét
Készülék elemek
írásban rögzíteni kell.
Kérjük, nyissa ki az előlapot
Szimbólumok az üzemeltetési út-
1 Szórófej tartó
mutatóban
2 Markolat
Balesetveszély
3 Magasnyomású csatlakozás
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
4 Nyomás-/mennyiség szabályozása
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
5 Vízcsatlakozás
6 Oljaszint kijelzés
몇 Figyelem!
7 Olajtartály
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
8 Készülék fedél
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
9 Készülékkapcsoló
het.
10 Rögzítő csavar készülékfedél
Vigyázat
11 Tömlőtartó
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
12 Kézi szórópisztoly tartója
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
13 Fúvóka
14 A szórófej jelzése
Szimbólumok a készüléken
15 Sugárcső
A magasnyomású vízsugár nem
16 Kézi szórópisztoly
rendeltetésszerű használat ese-
17 Biztosítókar
tén veszélyes lehet. A vízsugarat
18 Kézi szórópisztoly karja
soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív
19 Magasnyomású tömlő
elektromos szerelvények vagy maga a ké-
20 Tolókengyel
szülék felé.
21 Kábel tartó
– 1
141HU

Az érvényes előírások alapján a
A túfolyószelep és a nyomás kapcsoló gyá-
készüléket soha nem szabad
rilag van beállítva és leplombálva. Beállí-
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
tást csak a szerviz végezheti.
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
Környezetvédelem
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
kat a háztartási szemétbe, hanem
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
gondoskodjék azok újrahasznosításról.
ihatónak.
A régi készülékek olyan értékek újra-
Vigyázat
hasznosítható anyagokat tartalmaz-
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
nak, melyeket újrahasznosítóba kell
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
juttatni. Szárazelemek, olaj és hasonló
készülékhez!
anyagok ne kerüljenek a természetbe.
Ezért kérjük, hogy a régi készülékeket az
Rendeltetésszerű használat
arra alkalmas gyűjtőrendszerek igénybevé-
Ezt a magasnyomású tisztítót csak a követ-
telével ártalmatlanítsa!
kezőkre szabad használni
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
– alacsony nyomású sugárral és tisztító-
kal kapcsolatban (REACH)
szerrel történő tisztításra (pl. gépek, jár-
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
művek, építmények, szerszámok
gokkal kapcsolatosan a következő címen
tisztítására).
talál:
www.kaercher.com/REACH
– magasnyomású sugárral tisztítószer
nélkül történő tisztításra (pl. homlokza-
Üzembevétel előtt
tok, teraszok, kerti gépek tisztítására).
Makacs szennyeződés esetén különleges
Kicsomagolás
tartozékként ajánljuk a szennymarót.
– A csomagolás tartalmát kicsomagolás-
Biztonsági berendezések
kor ellenőrizni kell.
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
A biztonsági berendezések a felhasználó
jékoztassa a kereskedőt.
védelmét szolgálják és nem szabad őket
hatályon kívül helyezni vagy működésük-
Ellenőrizze a olajszintet
ben megkerülni.
Az olajszint kijelzőt álló készüléknél ol-
Túlfolyó szelep
vassa le. Az olajszintnek az olajtartály
két jelölése között kell lenni.
A vízmennyiség nyomás-/mennyiségsza-
bályozóval történő csökkenésénél kinyílik a
Olajtartály szellőzésének aktiválása
túlfolyószelep és a víz egy része visszafo-
Csavarja ki a készülékfedél rögzítő csa-
lyik a szivattyú szívó oldalához.
varját, vegye le a készülék fedelét.
Nyomás kapcsoló
Vágja le az olajtartály fedelének hegyét.
Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-
Rögzítse a készülék fedelét.
kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-
Tartozékok felszerelése
csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a
kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-
A szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel-
csol.
zések az állítógyűrűn fent).
Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-
gárcsővel.
142 HU
– 2

A nem megfelelő hosszabbító kábel veszé-
Tömlődob nélküli készülékek esetén:
lyes lehet. A szabadban csak az erre enge-
A tolókengyelt ütközésig felhúzni.
délyezett és megfelelően jelölt, elégséges
A tolókengyelt a mellékelt csavarokkal
keresztmetszettel rendelkező hosszabbító
és szerszámmal rögzítse.
kábelt alkalmazzon:
A magasnyomású tömlőt a magasnyo-
mású csatlakozásánál húzza meg.
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
Tömlődobbal rendelkező készülékek
lán/Műszaki adatoknál.
esetén:
Víz csatlakozás
Dugja be a hajtókart a tömlődob-ten-
gelybe és kattintsa be.
Csatlakozás a vízvezetékhez
A magasnyomású tömlőt a feltekerés
몇 Figyelem!
előtt nyújtva fektesse le.
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
A magasnyomású tömlőt a hajtókar for-
előírásait.
gatásával egyenletes rétegekben teker-
Az érvényes előírások alapján a
je fel a tömlődobra. Úgy válassza meg
készüléket soha nem szabad
a feltekerési irányt, hogy a magasnyo-
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
mású tömlő ne törjön meg.
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
Üzembevétel
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
Elektromos csatlakozás
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
Balesetveszély
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
Áramütés veszélye.
ihatónak.
A készüléket csak váltóáramra kösse be.
Vigyázat
A készülék IEC 60364-nek megfelelő elekt-
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
romos csatlakoztatását villanyszerelővel
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
kell elvégeztetni.
készülékhez!
A típustáblán megadott feszültségnek meg
kell egyezni az áramforrás feszültségével.
A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
A hálózati dugalj minimális biztosítéka
adatoknál.
(lásd Műszaki adatok).
Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,
A készüléket feltétlenül dugós kapcsolóval
legalább 3/4“ átmérő) a készülék víz-
kell az áramhálózatra kapcsolni. Nem elvá-
csatlakozásába és a vízvezetékbe (pél-
lasztható összeköttetés az áramhálózattal
dául vízcsap) kösse be.
tilos. A dugós kapcsoló a hálózati leválasz-
Megjegyzés
tásra szolgál.
Az táplálótömlő nem része a szállítási tétel-
A hálózati kábel és a hálózati dugasz épsé-
nek.
gét minden használat előtt ellenőrizze. A
Nyissa ki a vízvezetéket.
sérült hálózati kábelt haladéktalanul ki kell
cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgálattal
Víz kiszívása nyitott tartályokból
vagy elektromos szakemberrel.
Szívócsövet a szűrővel (megrend.
Az alkalmazott hosszabbító kábel duga-
szám 4.440-238,0) a vízcsatlakozásra
szának és csatlakozójának vízszigetelt kivi-
csavarja rá.
telűnek kell lennie.
Készülék szellőztetése:
Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt
Csavarja le a szórófejet.
használjon (lásd „Műszaki adatok“) és telje-
A készüléket addig hagyja menni, amíg
sen tekerje le a tömlődobról.
a víz buborékmentesen jön ki.
– 3
143HU

Esetleg hagyja 10 másodpercig járni a
A magasnyomású csövet egészen te-
készüléket – kapcsolja ki. Az eljárást
kerje le a tömlődobról.
többször ismételje meg.
Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.
Kapcsolja ki a készüléket és csavarja
Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza
vissza a szórófejet.
meg a pisztoly karját.
A munkanyomást és a vízmennyiséget
Használat
a nyomás-/mennyiség szabályozó el-
Balesetveszély
fordításával (fokozat nélküli) állítsa be
(+/-).
Robbanásveszély!
Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-
Sugárfajta kiválasztása
tezni vele.
Zárja le a kézi szórópisztolyt.
A készülék veszélyes területen (pl.: benzin-
Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kí-
kúton) történő alkalmazása esetén figye-
vánt szimbólum megegyezik a jelölés-
lembe kell venni a megfelelő biztonsági
sel:
előírásokat.
Vigyázat
Alacsony nyomású lapos su-
A motorokat csak megfelelő olajleválasztó-
gár (CHEM) tisztítószeres
val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde-
üzemnél vagy alacsony nyo-
lem).
más melletti tisztításnál
csak Xpert HD 7125...:
Magasnyomású lapos sugár
Veszély
(25°) nagy kiterjedésű szen-
A készülék hosszabb használati ideje ese-
nyeződéseknél
tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-
si zavar léphet fel.
Használat tisztítószerrel
Általánosan érvényes használati időt nem
몇 Figyelem!
lehet meghatározni, mert ez több befolyá-
A nem megfelelő tisztítószer a készülék és
soló tényezőtől függ:
a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja.
– Személyes hajlam a rossz vérkeringés-
Csak olyan tisztítószert használjon, ame-
re (gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergé-
lyet a Kärcher jóváhagyott. Vegye figye-
se).
lembe az adagolási javaslatokat és
– Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi-
tanácsokat, amelyek a tisztítószerek mel-
seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.
lett találhatók. A környezet védelme érde-
– Az erős markolás gátolja a vérkerin-
kében takarékosan bánjon a
gést.
tisztítószerekkel.
– A folyamatos üzem rosszabb, mint a
Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-
szünetekkel megszakított üzem.
kozó biztonsági előírásokat.
A készülék rendszeres, hosszan tartó
A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát
használatánál és a megfelelő jelek (például
biztosítanak. Kérjen tanácsot vagy rendelje
ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-
meg katalógusunkat vagy tisztítószer infor-
fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.
mációs lapjainkat.
Nagynyomású üzem
Húzza ki a tisztítószer szívócsövet.
A tisztítószer szívócsövet lógassa be
Tudnivaló
egy tisztítószert tartalmazó tartályba.
A készülék nyomáskapcsolóval van ellátva.
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly
Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-
karját meghúzzák.
pet a kívánt töménységre.
144 HU
– 4

Javasolt tisztítási módszer
Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
Víz leeresztése.
szert a száraz felületre és hagyja hatni
Szivattyúzza át a készüléken a keres-
(ne hagyja megszáradni).
kedelemben szokványos fagyállószert.
A feloldott szennyeződést a magasnyo-
Tudnivaló
mású sugárral mossa le.
Használjon kereskedelmi forgalomban au-
Üzem után a szűrőt mártsa tiszta vízbe.
tókhoz kapható glikol alapú fagyállószert.
Az adagoló szelepet fordítsa a legma-
Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-
gasabb tisztítószer koncentrációra. In-
nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.
dítsa el a készüléket és egy percig
A készüléket max. 1 percig hagyja men-
öblítse át.
ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-
ürülnek.
A használat megszakítása
Transport
Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a
készülék kikapcsol.
Vigyázat
Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
karját, a készülék újra bekapcsol.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Hosszabb távú szállítás esetén a ké-
A készülék kikapcsolása
szüléket a fogantyúnál fogva húzza
Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.
maga után.
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
Tömlődob nélküli készülékeknél a to-
zatból.
lókengyelt hordáskor lefelé állítsa. A ké-
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
szüléket felemeléskor a fogantyúnál
Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg
fogja, ne a tolókengyelnél.
a készülék nyomás mentes lesz.
Járművel történő szállítás esetén a ké-
Működtesse a kézi szórópisztoly bizton-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
sági karját, hogy a pisztoly karját vélet-
lelően kell csúszás és borulás ellen
lenszerű kioldás ellen biztosítsa.
biztosítani.
A készülék tárolása
Tárolás
Helyezze be a kézi szórópisztolyt a tar-
Vigyázat
tóba.
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Tekerje fel a magasnyomású tömlőt és
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
akassza a tömlőtartó fölé.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
vagy
szabad tárolni.
A magasnyomású tömlőt tekerje fel a
tömlődobra. Tolja be a hajtókar fogan-
Ápolás és karbantartás
tyúját, a tömlődob biztosításához.
A csatlakozókábelt tekerje fel a kábel-
Balesetveszély
tartóra.
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
A dugós kapcsolót felszerelt clip-pel
lék és áramütés által.
rögzítse.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Fagyás elleni védelem
lózati csatlakozót.
몇 Figyelem!
Tudnivaló
A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte
A fáradt olajat csak az erre kijelölt gyűjtőhe-
nem ürítette le a vizet.
lyen szabad elhelyezni. Kérjük, ott adja le a
A készüléket fagytól védett helyiségben tá-
keletkező fáradt olajat. A környezet fáradt
rolja.
olajjal történő szennyezése büntetendő.
– 5
145HU

Biztonsági ellenőrzés/Karbantartá-
Segítség üzemzavar esetén
si szerződés
Balesetveszély
Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-
lék és áramütés által.
tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Minden üzem előtt
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
lózati csatlakozót.
Ellenőrizze a csatlakozókábelt károso-
Az elektromos alkatrészeket csak jóváha-
dásra (veszély áramütés által), a sérült
gyott szerviz szolgálattal ellenőriztesse és
csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki
javítassa.
jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektro-
Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet-
mos szakemberrel.
ben nem szerepelnek, kérdéses esetben
Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt
és kifejezett utasítás esetén keresse fel a
esetleges sérülésekre (pukkadásve-
szerviz szolgálatot.
szély).
A sérült magasnyomású tömlőt azonnal
A készülék nem megy
cserélje ki.
A csatlakozókábelt ellenőrizze károso-
Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-
dásokra.
záróságra.
Ellenőrizze a hálózati feszültséget.
3 csepp/perc a megengedett és ennyi
Elektromos hibánál keresse fel a szer-
távozhat a készülék alsó oldalából. A
viz szolgálatot.
készülék erős szivárgásánál keresse fel
a szervizt.
A készülék nem termel nyomást
Hetente
Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.
Olajszint ellenőrzése. Tejes olaj esetén
Tisztítsa ki a szórófejet.
(víz az olajban) azonnal keresse fel a
Cserélje ki a szórófejet.
szerviz szolgálatot.
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
bevétel“).
Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-
Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-
rőjét.
get (lásd Műszaki adatok).
Évente vagy 500 üzemóra után
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-
Cserélje az olajat.
vezetékét.
Olajcsere
Szükség esetén keresse fel a szerviz
Tudnivaló
szolgálatot.
Az olaj mennyiségét és fajtáját lásd a „Mű-
A szivattyú szivárog
szaki adatok“-nál.
Csavarja ki a készülékfedél rögzítő csa-
3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-
varját, vegye le a készülék fedelét.
vozhat a készülék alsó oldalából. A készü-
Vegye le az olajtartály fedelét.
lék erős szivárgásánál keresse fel a
szervizt.
Döntse előre a készüléket.
A készülék erős szivárgásánál a szer-
Engedje le az olajat a felfogóedénybe.
vizzel ellenőriztesse.
Az új olajat lassan töltse be; a légbubo-
rékoknak el kell illanni.
A szivattyú kopog
Tegye vissza az olajtartály fedelét.
Ellenőrizze a víz- és tisztítószer szívó-
Rögzítse a készülék fedelét.
vezetékeinek szivárgását.
146 HU
– 6

Tisztítószer nélküli üzem esetén zárja
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
le tisztítószer adagoló szelepet.
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
bevétel“).
Termék: Nagynyomású tisztító
Szükség esetén keresse fel a szerviz
Típus: 1.214-xxx
szolgálatot.
Típus: 1.514-xxx
Nem szívja fel a tisztítószert
Vonatkozó európai közösségi irányel-
vek:
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-
2004/108/EK
szer-szívócsövet.
2000/14/EK
Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a
Alkalmazott harmonizált szabványok:
tisztítószer-adagolószelepet.
EN 60335–1
Szükség esetén keresse fel a szerviz
EN 60335–2–79
szolgálatot.
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Alkatrészek
EN 62233: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
EN 61000–3–3: 2006
ket szabad használni, amelyeket a
Követett megfelelés megállapítási eljá-
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
rás:
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
2000/14/EK: V. függelék
ják azt, hogy a készüléket
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Hangteljesítményszint dB(A)
sen üzemeltetni.
XPERT
XPERT
XPERT
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
7125
7140
7170
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
ges alkatrészekről.
Mért: 88 89 87
– További információkat az alkatrészek-
Garantált: 90 91 89
ről a www.kaercher.com címen talál a
'Service' oldalakon.
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
Garancia
felhatalmazásával lépnek fel.
Minden országban az illetékes forgalma-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
CEO
Head of Approbation
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
A dokumentációért felelős személy:
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
S. Reiser
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
EK konformitási nyiltakozat
Tel.: +49 7195 14-0
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
Fax: +49 7195 14-2212
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
Winnenden, 2012/12/01
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
– 7
147HU

Műszaki adatok
Típus Xpert
Xpert
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
HD 7125
HD 7125
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
X
X
EU CH GB AU
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 230 230...24
240
0
Áramfajta Hz 1~ 50
Csatlakozási teljesítmény kW 2,3
Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 10 13 10
Védelmi fokozat IPX5
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
2,5
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 600 (10)
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)
Teljesítményre vonatkozó adatok
Munkanyomás MPa (bar)
3...13
2,5...12
3...13
2,5...12
(30...130)
(25...120)
(30...130)
(25...120)
Szórófej nagyság 031 034 031 034
Max. üzemi túlnyomás MPa (bar) 16 (160) 15 (150) 16 (160) 15 (150)
Szállított mennyiség l/h (l/min) 220...480 (3,6...8,0)
Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)
A kézi szórópisztoly visszalökőereje
N21
(max.)
Üzemanyagok
Olaj mennyiség l 0,38
Olaj fajta SAE 15W40
Méretek és súly
Hossz mm 360
Szélesség (X) mm 375 (400)
magasság mm 925
Súly tartozékok nélkül (X) kg 25 (32)
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
2,7
2
Sugárcső m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
1
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 74
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 2
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság
dB(A) 90
K
WA
148 HU
– 8

Típus Xpert HD
Xpert HD
7140
7170
Xpert HD
Xpert HD
7140 X
7170 X
EU
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 230
Áramfajta Hz 1~ 50
Csatlakozási teljesítmény kW 2,7 3,2
Biztosíték (lomha, Char. C) A 16
Védelmi fokozat IPX5
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
2,5
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 700 (11,7)
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)
Teljesítményre vonatkozó adatok
Munkanyomás MPa (bar) 3...14
3...16,5
(30...140)
(30...165)
Szórófej nagyság (X) 032 (033) 028 (028)
Max. üzemi túlnyomás MPa (bar) 18 (180) 21 (210)
Szállított mennyiség l/h (l/min) 220...480 (3,6...8,0)
Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 21
Üzemanyagok
Olaj mennyiség l 0,35
Olaj fajta SAE 15W40
Méretek és súly
Hossz mm 360
Szélesség (X) mm 375 (400)
magasság mm 925
Súly tartozékok nélkül (X) kg 25 (32)
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
<2,5
2
Sugárcső m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
1
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 74
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 2
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A) 91 89
– 9
149HU

Před prvním použitím svého za-
21 Držák kabelu
řízení si přečtěte tento původní
22 Upevňovací šroub posuvného ramene
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
23 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
trem
tele.
24 Ventil na dávkování čisticích prostředků
25 Přihrádka pro příslušenství
Obsah
26 buben na hadici
27 Klika
Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1
Barevné označení
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .1
Používání v souladu s určením CS . . .2
– Obslužné prvky čisticího procesu jsou
Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .2
žluté.
Ochrana životního prostředí CS . . .2
– Obslužné prvky údržby a servisních
oprav jsou světle šedé.
Před uvedením do provozu CS . . .2
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3
Bezpečnostní pokyny
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
– Před prvním uvedením do provozu bez-
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
ny č. 5.951-949.0!
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .5
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .6
předpisy pro proudové kapalinové čer-
padlo.
Náhradní díly . . . . . . . . . . . CS . . .7
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
předpisy pro prevenci nehodovosti.
Prohlášení o shodě pro ES CS . . .7
Proudová kapalinová čerpadla je třeba
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .8
pravidelně testovat a výsledky testů za-
znamenávat písemně.
Prvky přístroje
Symboly použité v návodu k obslu-
Rozložte prosím počáteční stránku s ob-
ze
rázky
1 Uložení trysky
Nebezpečí!
2 Rukojeť
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
3Přípojka vysokého tlaku
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
4 Ovládání tlaku/množství
smrti.
5Přívod vody
몇 Upozornění
6 Kontrola stavu oleje
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
7 Olejová nádržka
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
8 Kryt přístroje
něním nebo k smrti.
9 Spínač přístroje
Pozor
10 Upevňovací šroub krytu přístroje
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
11 Uložení hadice
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
12 Držák ruční stříkací pistole
ním nebo k věcným škodám.
13 Tryska
Symboly na zařízení
14 Označení trysky
15 Proudová trubice
Vysokotlaké vodní paprsky mo-
16 Ruční stříkací pistole
hou být při neodborném použí-
17 Bezpečnostní páka
vání nebezpečné. Vysokotlakým
18 Páčka ruční stříkací pistole
vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,
19 Vysokotlaká hadice
elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-
20 Posuvné rameno
řízení samotné.
150 CS
– 1

Podle platných předpisů nesmí být
Ochrana životního prostředí
zařízení nikdy provozováno na vo-
dovodní síti bez systémového od-
Obalové materiály jsou recyklovatel-
dělovače. Je nezbytné používat
né. Obal nezahazujte do domácího
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
mu zužitkování.
nebo alternativně systémový oddělovač
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
Vysloužilá zařízení obsahují cenné
da, která protekla systémovým děličem, je
recyklovatelné materiály, které by
hodnocena jako nikoliv pitná.
měly být odevzdávány k opětnému
zhodnocení. Baterie, olej a podobné látky
Pozor
nesmějí pronikat do okolního prostředí. Vy-
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
sloužilá zařízení proto likvidujte prostřed-
vodu vody nikoliv k přístroji!
nictvím příslušných sběrných míst.
Používání v souladu s urče-
Informace o obsažených látkách (RE-
ním
ACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
Používejte výhradně toto vysokotlaké čisti-
naleznete na adrese:
cí zařízení
www.kaercher.com/REACH
– k čištění nízkotlakým vodním paprskem
s použitím čisticích prostředků (např.
Před uvedením do provozu
čištění strojů, vozidel, stavebních stro-
jů, nástrojů),
Vybalení
– k čištění vysokotlakým vodním pa-
– Obsah balení zkontrolujte při vybalení.
prskem bez použití čisticích prostředků
– Při přepravních škodách ihned infor-
(např. čištění fasád, teras, zahradní ná-
mujte obchodníka.
řadí).
Na vytrvalou špínu doporučujeme frézu na
Kontrola množství oleje
nečistoty jako zvláštní příslušenství.
Hladinu oleje odečítejte na ukazateli,
když zařízení stojí. Hladina oleje musí
Bezpečnostní zařízení
ležet mezi oběma značkami na olejové
Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-
nádrži.
tele a nesmí být uvedeny mimo provoz
Zapojte odvzdušňování olejové ná-
nebo obcházena jejich funkce.
držky
Přepouštěcí ventil
Odšroubujte upevňovací šroub krytu
Při snížení množství vody regulací tlaku/
přístroje, kryt přístroje sejměte.
množství se otevře nadproudový ventil a
Odřízněte špičku víka olejové nádržky.
část vody se vrátí do sací části čerpadla.
Upevněte kryt zařízení.
Presostat
Montáž příslušenství
Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli
Trysku namontujte na stříkací trubku
vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-
(značky jsou na stavěcím kroužku na-
ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením
hoře).
páčky se čerpadlo opět zapne.
Spojte stříkací trubku s ruční stříkací
Nadproudový ventil a tlakový spínač jsou
pistolí.
nastaveny a zaplombovány od výrobce.
Nastavení pouze zákaznickou službou.
U zařízení bez hadicového bubnu:
Vytáhněte posuvné rameno nahoru až
na doraz.
– 2
151CS

Posuvné rameno přišroubujte šrouby a
Použití nevhodných prodlužovacích vedení
nástrojem, které jsou k němu přiloženy.
může mít nebezpečné následky. Pracujete-
Vysokotlakou hadici přišroubujte na vy-
li s čističem venku, používejte jen taková
sokotlakou přípojku.
prodlužovací vedení, která jsou příslušným
způsobem schválená a ozna
čená a která
U zařízení s hadicovým bubnem:
mají dostatečný průřez:
Kliku zasuňte do hřídele hadicového
bubnu a zajistěte.
Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.
Před namotáním vysokotlakou hadici
Technické údaje.
narovnejte.
Přívod vody
Vysokotlakou hadici naviňte otáčením
páky v rovnoměrných vrstvách na hadi-
Přípojka k rozvodu vody
cový buben. Směr otáčení zvolte tak,
몇 Upozornění
aby vysokotlaká hadice nebyla nikde
Dbejte pokynů příslušného dodavatele vo-
zalomena.
dy.
Uvedení do provozu
Podle platných předpisů nesmí být
zařízení nikdy provozováno na vo-
Elektrické připojení
dovodní síti bez systémového od-
dělovače. Je nezbytné používat
Nebezpečí!
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
nebo alternativně systémový oddělovač
Zařízení zapojujte pouze na střídavý proud.
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
Přístroj smí být zapojen jen do takového el.
da, která protekla systémovým děličem, je
přívodu, který byl instalován kvalifikovaným
hodnocena jako nikoliv pitná.
elektrikářem v souladu s mezinárodní nor-
Pozor
mou IEC 60364 o elektrické instalaci bu-
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
dov.
vodu vody nikoliv k přístroji!
Údaje o napětí uvedené na typovém štítku
přístroje musejí souhlasit s napětím zdrojo-
Hodnoty přípojky viz Technické údaje.
vého proudu.
Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5
Minimální pojistka zásuvky (viz technické
m, min. průměr 3/4“) k vodní přípojce
údaje).
zařízení a k přívodu vody (například vo-
Zařízení musí být nutně připojováno k elek-
dovodnímu kohoutku).
trické síti prostřednictvím zástrčky. Neroz-
bíratelné připojení k síťovému proudu je
Upozornění
zakázáno. Zástrčka slouží k oddělení od sí-
Přívodní hadice není přibalena.
tě.
Otevřete přívod vody.
Před každým použitím přístroje zkontroluj-
Nasávání vody z otevřené nádrže
te, zda napájecí vedení a zástrčka nejsou
Na vodní přípojku našroubujte sací kar-
poškozeny. Poškozené napájecí vedení je
táč s filtrem (obj. č
. 4.440-238.0).
nutné nechat neprodleně vyměnit autorizo-
Přístroj odvzdušněte:
vanou servisní službou, resp. odborníkem
Odšroubujte trysku.
na elektrické přístroje.
Zástrčka a spojení používaného prodlužo-
Zařízení nechte běžet tak dlouho, do-
vacího vedení musí být vodotěsné.
kud voda nevytéká bez bublin.
Použijte prodlužovací kabel s dostatečným
Případně nechte zařízení běžet 10 vte-
průřezem (vize „technická data“) a odviňte
řin - vypněte. Postup opakujte víckrát.
jej z kabelového bubnu celý.
Přístroj vypněte a znovu našroubujte
trysku.
152 CS
– 3

Nastavte pracovní tlak a průtok vody
Obsluha
otáčením (spojitým) regulátoru tlaku a
průtoku (+/-).
Nebezpečí!
Nebezpečí exploze!
Volba typu paprsku
Nepoužívejte hořlavé tekutiny.
Zavřete ruční stříkací pistoli.
Používáte-li přístroj v nebezpečných pro-
Otáčejte pouzdrem trysky, dokud poža-
storách (např. benzinová pumpa), dodržuj-
dovaný symbol nesouhlasí s označe-
te bezpodmínečně příslušné bezpečnostní
ním:
předpisy.
Pozor
Nízkotlaký plochý paprsek
Motory čistěte jen na místech vybavených
(CHEM) pro provoz s čisticím
odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana
prostředkem nebo čištění při
životního prostředí).
malém tlaku
Pouze u Xpert HD 7125...:
Vysokotlaký plochý paprsek
Pozor!
(25°) pro velkoplošná znečiš-
Delší zacházení s přístrojem může vést k
tění
vibrací podmíněným poruchám prokrvení
rukou.
Provoz s použitím čisticího pro-
Obecně platná doba užívání nemůže být
středku
stanovena, protože závisí na více fakto-
몇 Upozornění
rech.
Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-
– Sklony ke špatnému průtoku krve (čas-
dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-
to studené prsty, brnění prstů).
vejte pouze čisticí prostředky schválené
– Nízká teplota okolí. Nostě teplé rukavi-
firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným
ce k ochraně rukou.
dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy
– Pevné uchopení zabraňuje průtoku kr-
k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného
ve.
přístupu k životnímu prostředí používejte
– Nepřerušovaný provoz je horší než pro-
čisticí prostředky úsporně.
voz přerušovaný pauzami.
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené
Při pravidelném, dlouhodobém používání
na čisticích prostředcích.
přístroje a při opětovném objevení se odpo-
Bezporuchovou práci zajišťují čistidla
vídajících příznaků (například brnění prstů,
Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se
studené prsty) doporučujeme lékařské vy-
podívejte do našeho katalogu nebo infor-
šetření.
mačního letáku o čistidlech.
Provoz s vysokým tlakem
Vytáhněte sací hadici čisticího pro-
středku.
Informace
Zavěšte hadici na čisticí prostředek do
Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem.
nádoby s čisticím prostředkem.
Motor naskočí pouze tehdy, když je páčka
Trysku nastavte na „CHEM“.
pistole vytažena.
Dávkovací ventil čisticího prostředku
Vysokotlakou hadici odviňte z hadico-
nastavte na požadovanou koncentraci.
vého bubnu zcela.
Doporučovaná metoda čištění
Hlavní spínač nastavte na „I“.
Čisticí prostředek úsporně nastříkejte
Ruční stříkací pistoli odjistěte a přitáh-
na suchý povrch a nechte působit (ne
něte páčku pistole.
však zaschnout).
– 4
153CS

Uvolněnou nečistotu opláchněte vyso-
Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-
kotlakým paprskem.
noucí směs.
Po provozu ponořte filtr do čisté vody.
Informace
Dávkovací ventil otočte do polohy pro
použijte běžnou nemrznoucí směs pro au-
maximání koncentraci čisticího pro-
tomobily na bázi glykolu.
středku. Spusťte zařízení a oplachujte
Řiďte se návodem k zacházení od výrobce
do čista po dobu jedné minuty.
nemrznoucí směsi.
Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-
Přerušení provozu
nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-
Uvolněte páčku na ruční stříkací pistoli,
prázdní.
zařízení se vypne.
Přeprava
Znovu přitáhněte páčku na ruční stříka-
cí pistoli, zařízení se opět zapne.
Pozor
Vypnutí zařízení
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Hlavní spínač nastavte na „0“.
Je-li třeba zařízení přenášet na delší
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
vzdálenosti, tahejte je za sebou za ru-
Zavřete vodovodní přívod.
kojeť.
Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-
U zařízení bez hadicového bubnu pře-
stroj není bez tlaku.
stavte před přepravou posuvné rameno
Presuňte bezpečnostní páku ruční stří-
dolů. Zařízení při přenášení uchopte za
kací pistole do blokač
ní polohy, abyste
rukojeti, ne za posuvné rameno.
zajistili páčku pistole proti neúmyslné-
Při přepravě v dopravních prostředcích
mu spuštění.
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
Uložení přístroje
pení podle platných předpisů.
Ruční stříkací pistoli zasuňte do držáku.
Ukládání
Vysokotlakou hadici naviňte a zavěšte ji
Pozor
nad uložení hadice.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
nebo
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
Vysokotlakou hadici naviňte na hadico-
uskladnění.
vý buben. Zasuňte dovnitř držák páky,
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
aby byl hadicový buben blokován.
uzavřených prostorách.
Přívodní kabel naviňte kolem držáku
kabelu.
Ošetřování a údržba
Zástrčku upevněte namontovanou spo-
Nebezpečí!
nou.
Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným
Ochrana proti zamrznutí
zařízením a elektrickým zkratem.
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
몇 Upozornění
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Mráz poškodí přístroj, ze kterého nebyla
Informace
zcela odstraněna voda.
Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne.
Použitý olej smí být likvidován jen na pří-
slušných sběrných místech. Použitý olej
Pokud nelze uložit na místo, kde nemrz-
odevzdejte na těchto místech. Znečišťová-
ne:
ní životního prostředí použitým olejem je
Vypusťte vodu.
trestné.
154 CS
– 5

Pomalu plňte novým olejem; vzduchové
Bezpečnostní inspekce/smlouva o
bubliny musejí unikat.
údržbě
Nasaďte zpět víko olejové nádrže.
Se svým obchodníkem se můžete dohod-
Upevněte kryt zařízení.
nout na pravidelných bezpečnostních pro-
Pomoc při poruchách
hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.
Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.
Nebezpečí!
Před každým provozováním
Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným
zařízením a elektrickým zkratem.
Zkontrolujte připojovací kabel, zda není
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
poškozen (nebezpečí zasažení elek-
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
trickým výbojem), poškozený připojova-
Elektrické díky dávejte kontrolovat a opra-
cí kabel dejte neprodleně vyměnit
vovat pouze do autorizovaného zákaznic-
autorizovaným zákaznickým servisem
kého servisu.
nebo odborníkem na elektroinstalace.
U poruch, které nejsou vyjmenovány v této
Zkontrolujte případná poškození vyso-
kapitole, vyhledejte v pochybnostech a v
kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).
případě výslovného odkazu autorizovaný
Poškozenou hadici ihned vyměňte.
zákaznický servis.
Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těs-
ní.
Přístroj neběží
3 kapky vody za minutu jsou přípustné,
Zkontrolujte, zda není poškozen připo-
mohou vystupovat na spodni straně pří-
jovací kabel.
stroje. Při výraznější netěsnosti vyhle-
Zkontrolujte síťové napětí.
dejte zákaznickou službu.
Při elektrické závodě vyhledejte zákaz-
Týdenní
nickou službu.
Zkontrolujte stav oleje. Při mléčném za-
Zařízení nelze natlakovat
barvení oleje (voda v oleji) se okamžitě
Trysku nastavte na „vysoký tlak“.
obraťte na oddělení služeb zákazní-
Vyčistěte trysku.
kům.
Vyměňte trysku.
Vyčistěte síto v přípojce vody.
Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do
Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-
provozu").
středku.
Zkontrolujte množství přívodní vody (viz
Ročně nebo po 500 provozních ho-
Technické údaje).
dinách
Vyčistěte síto v přípojce vody.
Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-
Vyměňte olej.
dlu.
Výměna oleje
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
Informace
kou službu.
Množství a druh oleje viz „Technické úda-
Čerpadlo netěsné
je“.
Odšroubujte upevňovací šroub krytu
3 kapky vody za minutu jsou př
ípustné, mo-
přístroje, kryt přístroje sejměte.
hou vystupovat na spodni straně přístroje.
Sundejte víko olejové nádrže.
Při výraznější netěsnosti vyhledejte zákaz-
Zařízení nakloňte dopředu.
nickou službu.
Vypusťte olej v záchytné nádobě.
Při větší netěsnosti nechte přístroj
zkontrolovat zákaznickou službou.
– 6
155CS

provedeními, příslušným zásadním poža-
Čerpadlo klepe
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
Zkontrolujte těsnost vedení, která nasá-
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
dených změnách, které nebyly námi od-
vají vodu a čisticí prostředky.
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
Dávkovací ventil čisticích postředků v
platnost.
případě provozu bez čisticích prostřed-
Výrobek: Vysokotlaký čistič
ků zavřete.
Typ: 1.214-xxx
Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do
Typ: 1.514-xxx
provozu").
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
Příslušné směrnice ES:
kou službu.
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Není nasáváno čistidlo
2000/14/ES
Trysku nastavte na „CHEM“.
Použité harmonizační normy
EN 60335–1
Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-
EN 60335–2–79
ticí prostředek s filtrem
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
dávkovací ventil čistidla.
EN 62233: 2008
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
kou službu.
EN 61000–3–3: 2006
Použitý postup posuzování shody:
Náhradní díly
2000/14/ES: Příloha V
– Smí se používat pouze příslušenství a
Hladinu akustického dB(A)
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
ginální příslušenství a originální ná-
XPERT
XPERT
XPERT
hradní díly skýtají záruku bezpečného a
7125
7140
7170
bezporuchového provozu přístroje.
Namere-
88 89 87
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
nou:
ních díků najdete na konci návodu k ob-
sluze.
Garantova-
90 91 89
– Další informace o náhradních dílech
nou:
najdete na www.kaercher.com v části
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
Service.
mocí jednatelství
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
né příslušnou distribuční společností. Pří-
CEO
Head of Approbation
padné poruchy zařízení odstraníme během
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
mentace:
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
S. Reiser
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
zákazníkům.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Prohlášení o shodě pro ES
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Tímto prohlašujeme, že níže označené
Fax: +49 7195 14-2212
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
konstrukčním provedením, stejně jako
námi do provozu uvedenými konkrétními
Winnenden, 2012/12/01
156 CS
– 7

Technické údaje
Typ Xpert
Xpert
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
HD 7125
HD 7125
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
X
X
EU CH GB AU
Síťové vedení
Napětí V 230 230...24
240
0
Druh proudu Hz 1~ 50
Příkon kW 2,3
Pojistka (pomalá, char. C) A 16 10 13 10
Ochrana IPX5
2
Prodlužovací kabel 30 m mm
2,5
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 60
Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/
600 (10)
min.)
Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5
Přívodní tlak (max.) MPa (ba-
1 (10)
ru)
Výkonnostní parametry
Pracovní tlak MPa (ba-
3...13
2,5...12
3...13
2,5...12
ru)
(30...130)
(25...120)
(30...130)
(25...120)
Velikost trysky 031 034 031 034
Maximální provozní přetlak MPa (ba-
16 (160) 15 (150) 16 (160) 15 (150)
ru)
Čerpané množství l/hod. (l/
220...480 (3,6...8,0)
min.)
Sání čistícího prostředku l/hod. (l/
0...35 (0...0,6)
min.)
Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.)
N21
Provozní látky
Množství l 0,38
Druh SAE 15W40
Rozměry a hmotnost
Délka mm 360
Šířka (X) mm 375 (400)
Výška mm 925
Hmotnost bez příslušenství (X) kg 25 (32)
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Hodnota vibrace ruka-paže
2
Ruční stříkací pistole m/s
2,7
2
Proudová trubice m/s
<2,5
2
Kolísavost K m/s
1
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 74
Kolísavost K
pA
dB(A) 2
Hladina akustického výkonu L
WA
+ Kolí-
dB(A) 90
savost K
WA
– 8
157CS

Typ Xpert HD
Xpert HD
7140
7170
Xpert HD
Xpert HD
7140 X
7170 X
EU
Síťové vedení
Napětí V 230
Druh proudu Hz 1~ 50
Příkon kW 2,7 3,2
Pojistka (pomalá, char. C) A 16
Ochrana IPX5
2
Prodlužovací kabel 30 m mm
2,5
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 60
Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/
700 (11,7)
min.)
Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 0,5
Přívodní tlak (max.) MPa (ba-
1 (10)
ru)
Výkonnostní parametry
Pracovní tlak MPa (ba-
3...14
3...16,5
ru)
(30...140)
(30...165)
Velikost trysky (X) 032 (033) 028 (028)
Maximální provozní přetlak MPa (ba-
18 (180) 21 (210)
ru)
Čerpané množství l/hod. (l/
220...480 (3,6...8,0)
min.)
Sání čistícího prostředku l/hod. (l/
0...35 (0...0,6)
min.)
Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 21
Provozní látky
Množství l 0,35
Druh SAE 15W40
Rozměry a hmotnost
Délka mm 360
Šířka (X) mm 375 (400)
Výška mm 925
Hmotnost bez příslušenství (X) kg 25 (32)
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Hodnota vibrace ruka-paže
2
Ruční stříkací pistole m/s
<2,5
2
Proudová trubice m/s
<2,5
2
Kolísavost K m/s
1
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 74
Kolísavost K
pA
dB(A) 2
Hladina akustického výkonu L
WA
+ Kolísavost K
WA
dB(A) 91 89
158 CS
– 9

Pred prvo uporabo Vaše napra-
22 Pritrditveni vijak potisnega stremena
ve preberite to originalno navo-
23 Sesalna cev za čistilo s filtrom
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
24 Dozirni ventil za čistilo
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
25 Predal za pribor
ali za naslednjega lastnika.
26 Cevni boben
27 Ročica
Vsebinsko kazalo
Barvan oznaka
Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .1
– Upravljalni elementi za proces čiščenja
Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .1
so rumeni.
Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2
– Upravljalni elementi za vzdrževanje in
Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .2
servisiranje so svetlo sivi.
Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .2
Varnostna navodila
Pred zagonom . . . . . . . . . . SL . . .2
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3
– Pred prvim zagonom obvezno preberite
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3
varnostna navodila št. 5.951-949.0!
Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5
– Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .5
pise zakonodajalca za škropilnike teko-
Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .5
čin.
Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .6
– Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-
pise zakonodajalca za preprečevanje
Nadomestni deli . . . . . . . . . SL . . .6
nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7
redno pregledovati in o rezultatu pregle-
ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .7
da je potrebno podati pismeno izjavo.
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .8
Simboli v navodilu za obratovanje
Elementi naprave
Nevarnost
Prosimo, odprite stran s sliko
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
1 Odlagalno mesto za šobe
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
2Ročaj
3 Visokotlačni priključek
몇 Opozorilo
4 Regulacija tlaka/količine
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
5 Vodni priključek
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
6 Prikaz nivoja olja
Pozor
7 Posoda za olje
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
8 Pokrov naprave
do lahkih poškodb ali materialne škode.
9 Stikalo naprave
10 Pritrditveni vijak pokrova naprave
Simboli na napravi
11 Odlagalno mesto za gibke cevi
Visokotlačni curki so lahko pri
12 Držalo za ročno brizgalno pištolo
nestrokovni uporabi nevarni.
13 Šoba
Curka ne smete usmerjati na
14 Oznaka šobe
osebe, živali, aktivno električno opremo ali
15 Brizgalna cev
na samo napravo.
16 Ročna brizgalna pištola
V skladu z veljavnimi predpisi apa-
17 Varovalo
rat ne sme nikoli delovati brez lo-
18 Ročica ročne brizgalne pištole
čilnika sistemov na omrežju za
19 Visokotlačna gibka cev
pitno vodo. Uporabiti je potrebno
20 Potisno streme
ustrezen ločilnik sistemov podjetja KÄR-
21 Nosilec kabla
– 1
159SL

CHER ali alternativni ločilnik sistemov v
olje in podobne snovi ne smejo priti v oko-
skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla
lje. Zato stare naprave zavrzite v ustrezne
skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana
zbiralne sisteme.
kot nepitna.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete
Pozor
na:
Sistemski ločevalnik vedno priključite na
www.kaercher.com/REACH
oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra-
vo!
Pred zagonom
Namenska uporaba
Razpakiranje
Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključ-
– Pri razpakiranju preverite vsebino em-
no
balaže.
– za čiščenje z nizkotlačnim curkom in či-
– V primeru transportnih poškodb takoj
stilom (npr. čiščenje strojev, vozil,
obvestite trgovca.
zgradb, orodij),
– za čiščenje z visokotlačnim curkom
Preverjanje nivoja olja
brez čistila (npr. čiščenje fasad, teras,
Odčitajte prikaz nivoja olja ob stoječi
vrtnih naprav).
napravi. Nivo olja mora ležati nad obe-
Za trdovratno umazanijo priporočamo kot
mi oznakami na posodi za olje.
poseben pribor frezalo za umazanijo.
Aktivirajte prezračevanje posode z
Varnostne priprave
oljem
Varnostne naprave so namenjene zaščiti
Izvijte pritrditveni vijak pokrova napra-
uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se
ve, snemite pokrov naprave.
izogibati njihovi funkciji.
Odrežite konico pokrova posode za
Prelivni ventil
olje.
Pritrdite pokrov naprave.
Pri reduciranju količine vode z regulatorjem
tlaka/količine prelivni ventil odpre in del
Montaža pribora
vode steče nazaj na sesalno stran črpalke.
Šobo montirajte na brizgalno cev (ozna-
Tlačno stikalo
ka na nastavnem obroču zgoraj).
Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite,
Brizgalno cev povežite z ročno brizgal-
tlačno stikalo izklopi črpalko, visokotlačni
no pištolo.
curek se ustavi. Če ročico povlečete, se čr-
Pri napravah brez cevnega bobna:
palka ponovno vklopi.
Potisno streme potegnite navzgor do
Prelivni ventil in tlačno stikalo sta tovarni-
konca.
ško nastavljena in plombirana. Nastavitev
Potisno streme privijte s priloženimi vi-
sme izvesti le uporabniški servis.
jaki in orodjem.
Varstvo okolja
Visokotlačno gibko cev privijte na viso-
kotlačni priključek.
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
Pri napravah s cevnim bobnom:
simo, da embalaže ne odlagate med
Ročico vtaknite v gred cevnega bobna
gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po-
in zaskočite.
novno predelavo.
Pred navijanjem visokotlačno gibko cev
Stare naprave vsebujejo dragocene
raztegnjeno poravnajte.
reciklirne materiale, ki jih je treba od-
vajati za ponovno uporabo. Baterije,
160 SL
– 2