Karcher Xpert-HD 7140 – страница 7
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher Xpert-HD 7140

Cihazın ilk kullanımından önce
20 itme yayı
bu orijinal kullanma kılavuzunu
21 Kablo tutucu
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
22 İtme kolunun sabitleme cı
vatası
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
23 Filtreli temizlik maddesi emme hortumu
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
24 Temizlik maddesi dozaj valfı
25 Aksesuar bölmesi
İçindekiler
26 Hortum tamburu
27 Krank
Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . .1
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . .1
Renk kodu
Kurallara uygun kullanım . . TR . . .2
– Temizlik prosesinin kullanım elemanları
Güvenlik tertibatları . . . . . . TR . . .2
sarıdır.
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .2
– Bakım ve servis kullanım elemanları
Cihazı çalıştırmaya başlama-
açık gridir.
dan önce . . . . . . . . . . . . . . TR . . .2
Güvenlik uyarıları
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .3
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .3
– İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 nu-
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .5
maralı güvenlik uyarılarını mutlaka oku-
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . .5
yun!
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .5
– Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki il-
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .6
gili ulusal talimatlara dikkat edin.
Yedek parçalar . . . . . . . . . . TR . . .7
– Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .7
ulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı püs-
kürtücüler düzenli olarak kontrol edil-
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . .7
meli ve kontrol sonucu yazılı olarak
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . .8
belgelenmelidir.
Cihaz elemanları
Kullanım kılavuzundaki semboller
Lütfen resim sayfasını öne doğru dışarı kat-
Tehlike
layın
1 Meme gözü
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
2 Kol
neden olan direkt bir tehlike için.
3 Yüksek basınç bağlantısı
몇 Uyarı
4 Basınç/miktar ayarı
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
5 Su bağlantısı
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
6Yağ seviyesi göstergesi
için.
7 Yap deposu
Dikkat
8 Cihaz kapağı
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
9 Cihaz şalteri
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
10 Cihaz kapağının sabitleme cıvatası
bir durum için.
11 Hortum gözü
12 El püskürtme tabancasının tutucusu
Cihazdaki semboller
13 Meme
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün
14 Memenin işareti
kullanılmadığı zaman tehlikeli
15 Püskürtme borusu
olabilir. Tazyik kişilere, hayvan-
16 El püskürtme tabancası
lara, etkin elektrik donanıma veya cihazın
17 Emniyet kolu
kendisine doğru tutulmalıdır.
18 El püskürtme tabancasının kolu
19 Yüksek basınç hortumu
– 1
121TR

Geçerli talimatlar uyarınca, içme
Çevre koruma
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
labilecekleri yerlere gönderin.
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-
içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
me işlemine tabi tutulması gereken
Dikkat
değerli geri dönüşüm malzemeleri
bulunmaktadır. Aküler, yağ ve benzeri
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
maddeler doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
denle eski cihazları lütfen öngörülen topla-
bağlamayın!
ma sistemleri aracılığıyla tasfiye edin.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Kurallara uygun kullanım
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
Bu yüksek basınçlı temizleyiciyi tek baş
ına
leceğiniz adres:
kullanın
www.kaercher.com/REACH
– Alçak basınç ve temizlik maddeleriyle
temizleme için (Örn; makineler, araçlar,
Cihazı çalıştırmaya başlama-
inşaatlar, aletlerin temizlenmesi için),
dan önce
– Yüksek basınçla ve temizlik maddesi ol-
madan temizleme için (Örn; cepheler,
Ambalajdan çıkarma
teraslar, bahçe cihazlarının temizlen-
– Çıkartırken ambalajın içindekileri kon-
mesi için).
trol edin.
İnatçı kirler için, özel aksesuar olarak kir
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
frezesini öneriyoruz.
ya bildirin.
Güvenlik tertibatları
Yağ seviyesinin kontrol edilmesi
Güvenlik tertibatları kullanıcının korunma-
Yağ seviyesi göstergesini cihaz durur-
sını sağlar ve devre dışı bırakılmamalıdır
ken okuyun. Yağ seviyesi, yağ depo-
ya da bu tertibatların çalışma şekli değişti-
sundaki her iki işaretin arasında
rilmemelidir.
olmalıdır.
Taşma valfı
Yağ deposu hava boşaltımının et-
kinleştirilmesi
Basınç/miktar ayarlama ünitesi kullanılarak
su miktarının azaltılması sırasında, taşma
Cihaz kapağının sabitleme cıvatasını
valfı açılır ve suyun bir bölümü pompanın
sökün, cihaz kapağını çıkartın.
emme tarafına geri akar.
Yağ deposu kapağının ucunu kesin.
Cihaz kapağını sabitleyin.
Basınç şalteri
Aksesuarların monte edilmesi
El tabancasının kolu bırakılırsa bir basınç
ş
alteri pompayı kapatır, yüksek basınçlı
Memeyi püskürtme borusuna takın (üst
tazyik durdurulur. Kol çekilirse, pompa tek-
ayar halkasındaki işaretler).
rar açılır.
Püskürtme borusunu el püskürtme ta-
Taşma valfı ve basınç şalteri, fabrikada
bancasına bağlayın.
ayarlanmış ve mühürlenmiştir. Ayarlama
Hortum tambursuz cihazlarda:
sadece müşteri hizmetleri tarafından yapı-
labilir.
İtme kolunu tahdide kadar yukarı çekin.
İtme kolunu ekteki cıvatalar ve aletle vi-
dalayın.
122 TR
– 2

Yüksek basınç hortumunu yüksek ba-
Su bağlantısı
sınç bağlantısına vidalayın.
Su tesisatına bağlantı
Hortum tamburlu cihazlarda:
Krankı hortum tamburu miline takın ve
몇 Uyarı
kilitleyin.
Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate
Yüksek basınç hortumunu, sarmadan
alın.
önce gergin şekilde yerleştirin.
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
Krankı döndürerek yüksek basınç hor-
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
tumunu düzenli katlar halinde hortum
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
tamburuna sarın. Dönme yönünü yük-
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
sek basınç hortumu bükülmeyecek şe-
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
kilde seçin.
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
İşletime alma
içilemez olarak sınıflandırılmıştır.
Dikkat
Elektrik bağlantısı
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
Tehlike
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
Elektrik çarpması nedeniyle yaralanma teh-
bağ
lamayın!
likesi.
Cihazı sadece alternatif akıma bağlayın.
Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü-
Cihaz, ancak IEC 60364 talimatı uyarıcan
müne bakın.
elektronik bir kurulumcu tarafından yapıl-
Besleme hortumunu (minimum uzunluk
ması zorunlu olab bir elektrikli bağlantıyla
7,5 m, minimum çap 3/4"), cihazın su
bağlanmalıdır.
bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin:
Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım kay-
su musluğu) bağlayın.
nağının voltajı aynı olmalıdır.
Prizin minimum sigorta (Bkz. Teknik Bilgi-
Not
ler.
Besleme hortumu, teslimat kapsamında
Cihaz, zorunlu olarak bir soketle elektrik şe-
bulunmamaktadır.
bekesine bağlanmalıdır. Ayrılamayan bir
Su beslemesini açın.
bağlantıyla elektrik şebekesine bağlantı ya-
saktır. Soket, şebeke ayırması için kullanı-
Açık kaplardan su emilmesi
lır.
Filtreli emme hortumunu (Sipariş No.
Bağlantı kablosuna, elektrik fişiyle birlikte
4.440-238-0) su bağlantısına vidalayın.
her kullanımdan önce hasar kontrol yap
ın.
Cihaz havasının alınması:
Hasar görmüş bağlantı kablosunu derhal
Memeyi sökün.
yetkili müşteri hizmetleri/elektronik teknis-
Su kabarcıksız bir şekilde çıkana kadar
teni tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi ve
cihazı çalıştırın.
kavraması suya dayanıklı olmalıdır.
Gerekirse cihazı 10 saniye çalıştırın -
Yeterli kesite sahip uzatma kabloları kulla-
kapatın. İş
lemi birkaç kez tekrarlayın.
nın (Bkz. "Teknik bilgiler") ve kabloyu kablo
Cihazı kapatın ve memeyi tekrar vidala-
tamburundan tamamen açın.
yın.
Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli
olabilir. Boş alanlarda, sadece bu iş için izin
Kullanımı
verilmiş, gerekli şekilde işaretlenmiş ve ye-
terli kablo kesitine sahip uzatma kabloları
Tehlike
kullanır:
Patlama tehlikesi!
Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Tek-
Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.
nik bilgiler.
– 3
123TR

Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin istasyo-
Temizlik maddeleriyle çalış-
nu) cihazın kullanılması durumunda gerekli
ma ya da düşük basınçla te-
emniyet tedbirlerinin dikkate alınması gere-
mizlik için düşük basınçlı
kir.
yassı huzme (CHEM)
Dikkat
Büyük yüzeyli kirler için yük-
Motorları sadece uygun yağ ayırıcısı bulu-
sek basınçlı yassı huzme
nan yerlerde temizleyin (çevre koruması).
(25°)
Sadece Xpert HD 7125...:
Tehlike
Temizlik maddesiyle çalışma
Cihazın uzun süre çalışması, titreşim nede-
몇 Uyarı
niyle ellerdeki kan dolaşım sisteminde so-
runlara neden olabilir.
Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza
ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir.
Bir çok etki faktörüne bağlı olduğu için ge-
Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te-
nel geçerli kullanım verileri belirleneme-
mizlik maddeleri kullanın. Temizlik madde-
mektedir.
lerinin ekinde yer alan dozaj önerileri ve
– Kötü kan dolaşımı olan kişisel mizaç
uyarıları dikkate alın. Çevreyi korumak için,
(parmakların sık aralıklarla soğuması,
temizlik maddesini tasarruflu bir şekilde
uyuşması).
kullanın.
– Düşük çevre sıcaklığı. Ellerinizi koru-
Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik
mak için sıcak tutan eldivenler kullanın.
uyarılarına dikkat edin.
Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir ça-
– Sıkıca tutmak kan akışına zarar verir.
lışmayı garanti eder. Lütfen bizden danış-
– Kesintisiz bir çalışma, molalarla ara ve-
manlık hizmeti alın ya da katalogumuzu ya
rilmiş çalışmadan daha kötüdür.
da temizlik maddesi bilgilendirme formları-
Cihazın düzenli, uzun süreli kullanılması ve
mızı talep edin.
söz konusu belirtilerin (Örn; parmakların
Temizlik maddesi hortumunu dışarı çe-
uyuşması, soğuk parmaklar) tekrarlanarak
kin.
ortaya çıkması durumunda, bir doktora mu-
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
ayene olmanızı öneriyoruz.
mizlik maddesi dolu bir kaba asın.
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
Yüksek basınçla çalışma
Temizlik maddesi dozaj valfını istediği-
Not
niz konsantrasyona getirin.
Cihaz, bir basınç şalteriyle donatılmıştır.
Önerilen temizlik yöntemleri
Motor, sadece tabancanın kolu çekilmişse
Temizlik maddesini ekonomik bir şekil-
çalışır.
de üst yüzeye sıkın ve etkili olmasını
Yüksek basınç hortumunu hortum tam-
(kurutmayın) sağlayın.
burundan tümüyle çekerek açın.
Çözülen kiri yüksek basınç tazyikiyle yı-
kayın.
Cihaz anahtarını "I" konumuna getirin.
Çalışmadan sonra filtreyi temiz suya
El püskürtme tabancasının kilidini açın
batırın. Dozaj valfını en yüksek temizlik
ve tabancanın kolunu çekin.
maddesi konsantrasyonuna döndürün.
Çalışma basıncı ve miktar ayarını dön-
Cihazı çalıştırın ve bir dakika boyunca
dürerek (kademesiz) çalışma bas
ıncı
yıkayın.
ve miktar ayarını ayarlayın (+/-).
Çalışmayı yarıda kesme
Püskürtme türünün seçilmesi
El püskürtme tabancasının kolunu bıra-
El püskürtme tabancasını kapatın.
kın, cihaz kapanır.
İstediğiniz sembol işaretle çakışana ka-
El püskürtme tabancasının kolunu tek-
dar memenin muhafazasını döndürün.
rar çekin, cihaz tekrar çalışır.
124 TR
– 4

Uzun mesafelerde taşımak için tutama-
Cihazın kapatılması
ğı geriye doğru kendinize çekin.
Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin.
Hortum tambursuz cihazlarda, taşıma
Cihazın fişini prizden çekin.
için itme kolunu aşağı getirin. Taşımak
Su beslemesini kapatın.
için cihazı tutamaklardan tutun, itme ko-
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
lundan tutmay
ın.
el püskürtme tabancasına basın.
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
Tabancanın kolunu farkında olmadan
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
devreye sokmaya karşı emniyete almak
devrilmeye karşı emniyete alın.
için el püskürtme tabancasının emniyet
koluna basın.
Depolama
Cihazın saklanması
Dikkat
El püskürtme tabancasını tutucuya ta-
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
kın.
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Yüksek basınç hortumunu sarın ve hor-
Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-
tum rafı üzerine asın.
malıdır.
veya
Yüksek basınç hortumunu hortum tam-
Koruma ve Bakım
buruna sarın. Hortum tamburunu bloke
Tehlike
etmek için krankın tutamağını içeri itin.
Bağlantı kablosunu kablo tutucusuna
Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-
sarın.
haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-
Soketi monte edilmiş klipsle sabitleyin.
ma tehlikesi.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Antifriz koruma
kapatın ve elektrik fişini çekin.
몇 Uyarı
Not
Şiddetli soğuk, tam olarak boşalmamış ci-
Eski yağ sadece öngörülen toplama nokta-
haza zarar verir.
larında tasfiye edilmelidir. Ortaya çıkan
Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer-
eski yağı lütfen bu noktalara teslim edin.
de saklayın.
Çevrenin eski yağla kirletilmesi durumunda
Donma olmayan bir depolama mümkün
ceza uygulanır.
değilse:
Güvenlik kontrolü/Bakım sözleşme-
Suyu boşaltın.
si
Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza
Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-
pompalayın.
trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-
Not
kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu
Piyasada bulunan glikol bazlı bir araç antif-
konuyla ilgili öneriler alın.
rizi kullanın.
Antifriz üreticisinin kullanım talimatlarına
Her çalışmadan önce
uyun.
Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-
Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı
pın (elektrik çarpma tehlikesi), hasarlı
maksimum 1 dakika çalıştırın.
bağlantı kablosunu zaman kaybetme-
den yetkili müşteri hizmetleri/elektrik
Taşıma
teknisyenine değiştirtin.
Dikkat
Yüksek basınç hortumuna hasar kon-
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
trolü yapın (kırılma tehlikesi).
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
– 5
125TR

Zarar görmüş yüksek basınç hortumu-
ması durumunda yetkili bir müşteri
nu hemen değiştirin.
hizmetleri merkezini arayın.
Cihaza (pompa) sızdırmazlık kontrolü
Cihaz çalışmıyor
yapın.
Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-
Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir
pın.
ve cihazın alt tarafından çıkabilir. Daha
Şebeke gerilimini kontrol edin.
fazla sızdırma olması durumunda müş-
teri hizmetlerini arayın.
Elektrik arızasında müşteri hizmetlerini
arayın.
Her hafta
Cihaz basınca gelmiyor
Yağ seviyesini kontrol edin. Yağın süt
gibi olması durumunda (yağda su olma-
Memeyi "Yüksek basınç" konumuna
sı) hemen müşteri hizmetlerini arayın.
getirin.
Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.
Püskürtme ağzını yıkayın.
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
Memeyi değiştirin.
mizleyin.
Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al-
ma").
Her yıl ya da 500 çalışma saatinden
Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.
sonra
Teknik Özellikler)
Yağ değiştirin.
Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.
Pompaya giden tüm besleme hatlarını
Yağ değişimi
kontrol edin.
Not
İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-
Yağ miktarı ve türü için Bkz. "Teknik bilgi-
yın.
ler".
Cihaz kapağının sabitleme cıvatasını
Pompa sızdırıyor
sökün, cihaz kapağını çıkartın.
Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir ve ci-
Yağ deposunun kapağını çıkartın.
hazın alt tarafından çıkabilir. Daha fazla
Cihazı öne yatırın.
sızdırma olması durumunda müşteri hiz-
Yağı toplama kabına boşaltın.
metlerini arayın.
Yeni yağı yavaşça doldurun; hava ka-
Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müş-
barcıkları çıkmalıdır.
teri hizmetlerine kontrol ettirin.
Yağ deposunun kapağını yerleştirin.
Pompada vuruntu
Cihaz kapağını sabitleyin.
Su ve temizlik maddesi emme hatlarına
Arızalarda yardım
sızdırmazlık kontrolü yapın.
Tehlike
Temizlik maddesi olmadan çalışma sı-
rasında temizlik maddesi dozaj valfı
nı
Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-
kapatın.
haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-
Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al-
ma tehlikesi.
ma").
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
kapatın ve elektrik fişini çekin.
İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-
Elektrikli yapı parçalarını sadece yetkili
yın.
müşteri hizmetlerine kontrol ettirin ve onar-
tın.
Bu bölümde belirtilmeyen arızalarda, şüp-
he etmeniz durumunda ve açık bir uyarı ol-
126 TR
– 6

İlgili AB yönetmelikleri
Temizlik maddesi emilmiyor
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
2004/108/EG
2000/14/EG
Filtreli temizlik maddesi emme hortu-
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
munu kontrol edin/temizleyin.
EN 60335–1
Temizlik maddesi dozaj valfını açın ya
EN 60335–2–79
da kontrol edin/temizleyin.
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
yın.
EN 62233: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Yedek parçalar
EN 61000–3–3: 2006
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
yöntemleri
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
2000/14/EG: Ek V
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
Ses şiddeti dB(A)
biçimde çalışmasının güvencesidir.
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
XPERT
XPERT
XPERT
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
7125
7140
7170
siniz.
Ölçülen: 88 89 87
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
www.kaercher.com adresindeki Servis
Garanti edi-
90 91 89
bölümünden alabilirsiniz.
len:
Garanti
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
lete dayanarak işlem yapar.
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
CEO
Head of Approbation
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
Dokümantasyon yetkilisi:
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
S. Reiser
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
servisimize başvurunuz.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
AB uygunluk bildirisi
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
Tel.: +49 7195 14-0
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
Faks: +49 7195 14-2212
yasaya sürülen modeliyle AB
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
Winnenden, 2012/12/01
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
duğunu bildiririz. Onayım
ız olmadan
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Tip: 1.214-xxx
Tip: 1.514-xxx
– 7
127TR

Teknik Bilgiler
Tip: Xpert
Xpert
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
HD 7125
HD 7125
Xpert HD
Xpert HD
7125 X
7125 X
EU CH GB AU
Elektrik bağlantısı
Gerilim V 230 230...24
240
0
Elektrik türü Hz 1~ 50
Bağlantı gücü kW 2,3
Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 16 10 13 10
Koruma şekli IPX5
2
Uzatma kablosu 30 m mm
2,5
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 60
Besleme miktar l/saat (l/
600 (10)
dakika)
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5
Besleme bas MPa (bar) 1 (10)
Performans değerleri
Çalışma basıncı MPa (bar)
3...13
2,5...12
3...13
2,5...12
(30...130)
(25...120)
(30...130)
(25...120)
Meme ebadı 031 034 031 034
Maksimum çalışma üst basıncı MPa (bar) 16 (160) 15 (150) 16 (160) 15 (150)
Besleme miktarı l/saat (l/
220...480 (3,6...8,0)
dakika)
Temizlik maddesi emme l/saat (l/
0...35 (0...0,6)
dakika)
El püskürtme tabancasının geri tepme
N21
kuvveti (maks.)
İşletme maddeleri
Yağ miktarı l 0,38
Yağ türü SAE 15W40
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk mm 360
Genişlik (X) mm 375 (400)
Yükseklik mm 925
Aksesuar hariç ağırlık (X) kg 25 (32)
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
2,7
2
Püskürtme borusu m/s
<2,5
2
Güvensizlik K m/s
1
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 74
Güvensizlik K
pA
dB(A) 2
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güvensizlik
dB(A) 90
K
WA
128 TR
– 8

Tip: Xpert HD
Xpert HD
7140
7170
Xpert HD
Xpert HD
7140 X
7170 X
EU
Elektrik bağlantısı
Gerilim V 230
Elektrik türü Hz 1~ 50
Bağlantı gücü kW 2,7 3,2
Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 16
Koruma şekli IPX5
2
Uzatma kablosu 30 m mm
2,5
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 60
Besleme miktar l/saat (l/
700 (11,7)
dakika)
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5
Besleme bas MPa (bar) 1 (10)
Performans değerleri
Çalışma basıncı MPa (bar) 3...14
3...16,5
(30...140)
(30...165)
Meme ebadı (X) 032 (033) 028 (028)
Maksimum çalışma üst basıncı MPa (bar) 18 (180) 21 (210)
Besleme miktarı l/saat (l/
220...480 (3,6...8,0)
dakika)
Temizlik maddesi emme l/saat (l/
0...35 (0...0,6)
dakika)
El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti (maks.) N 21
İşletme maddeleri
Yağ miktarı l 0,35
Yağ türü SAE 15W40
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk mm 360
Genişlik (X) mm 375 (400)
Yükseklik mm 925
Aksesuar hariç ağırlık (X) kg 25 (32)
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
<2,5
2
Püskürtme borusu m/s
<2,5
2
Güvensizlik K m/s
1
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 74
Güvensizlik K
pA
dB(A) 2
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güvensizlik K
WA
dB(A) 91 89
– 9
129TR

Перед первым применением
15 Струйная трубка
вашего прибора прочитайте
16 Ручной пистолет-распылитель
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
17 Рычаг предохранителя
атации, после этого действуйте соответ-
18 Рычаг ручного пистолета-распылите-
ственно и сохраните ее для
ля
дальнейшего пользования или для сле-
19 Шланг высокого давления
дующего владельца.
20 Ведущая дуга
21 Держатель кабеля
Оглавление
22 Крепёжный винт скользящей рукоят-
ки
Элементы прибора. . . . . . RU . . .1
23 Всасывающий шланг моющего сред-
Указания по технике безопа-
ства
с фильтром
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .1
24 Дозирующий клапан моющего сред-
Использование по назначе-
ства
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
25 Отсек для принадлежностей
Защитные устройства . . . RU . . .2
26 Барабан для намотки шланга
Защита окружающей среды RU . . .2
27 Рукоятка
Перед началом работы . . RU . . .3
Цветная маркировка
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .3
– Органы управления для процесса
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .4
очистки желтого цвета.
Транспортировка . . . . . . . RU . . .6
– Органы управления для техническо-
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
го обслуживания и сервиса светло-
Уход и техническое обслужи-
серого цвета.
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
Помощь в случае неполадок RU . . .7
Указания по технике без-
Запасные части . . . . . . . . RU . . .8
опасности
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .8
– Перед первым вводом в эксплуата-
Заявление о соответствии ЕС RU . . .9
цию обязательно прочтите указания
Технические данные. . . . . RU . .10
по технике безопасности № 5.951-
Элементы прибора
949.0!
– Необходимо соблюдать соответству-
Разверните, пожалуйста, сначала стра-
ющие национальные законодатель-
ницы с рисунками
ные нормы по работе с жидкостными
1 Подставка для насадок
струйными установками.
2 Ручка
– Необходимо соблюдать соответству-
3 Соединение высокого давления
ющие национальные законодатель-
4 Регулировка давления/количества
ные нормы по технике безопасности.
5 Подключение водоснабжения
Необходимо регулярно проверять
6 Указатель уровня масла
работу жидкостных струйных устано-
7 Масляный бак
вок и результат проверки оформлять
8 Крышка прибора
в письменном виде.
9 Включатель аппарата
Символы в руководстве по эк-
10 Крепежные винты крышки прибора
сплуатации
11 Подставка для шланга
12 Держатель для ручного пистолета-
Опасность
распылителя
Для непосредственно грозящей опа-
13 Насадка
сности, которая приводит к тяжелым
14 Маркировка форсунки
увечьям или к смерти.
130 RU
– 1

몇 Предупреждение
– для очистки струей высокого давле-
ния и без использования моющего
Для возможной потенциально опасной
средства (например, чистка фаса-
ситуации, которая может привести к
дов, террас, садового оборудова-
тяжелым увечьям или к смерти.
ния).
Внимание!
Для устойчивых загрязнений мы реко-
Для возможной потенциально опасной
мендуем в качестве дополнительного
ситуации, которая может привести к
оборудования использовать фрезу для
легким травмам или повлечь матери-
грязи.
альный ущерб.
Защитные устройства
Символы на аппарате
Защитные приспособления служат для
Находящаяся под высоким
защиты пользователя и не должны вы-
давлением струя воды может
водиться из строя или работать в обход
при неправильном использо-
своих
функций.
вании представлять опасность. За-
прещается направлять струю воды на
Перепускной клапан
людей, животных, включенное элек-
При сокращении объема воды при помо-
трическое оборудование или на сам вы-
щи регулятора давления/объема откры-
соконапорный моющий аппарат.
вается перепускной клапан и часть воды
Согласно действующим пред-
возвращается назад к всасывающей
писаниям устройство запре-
стороне насоса.
щается эксплуатировать без
системного разделителя в
Манометрический выключатель
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
Если рычаг ручного пистолета-распыли-
дует использовать соответствую-
теля отпускается, манометрический вы-
щий системный сепаратор фирмы
ключатель отключает насос, подача
KARCHER или альтернативный си-
струи воды под высоким давлением пре-
стемный сепаратор, соответствую-
кращается. При нажатии на рычаг насос
щий EN 12729 тип BA. Вода,
снова
включается.
прошедшая через системный сепара-
Перепускной клапан и манометрический
тор, считается непригодной для пи-
выключатель настроены и опломбиро-
тья.
ваны на заводе. Настройка осуществля-
Внимание!
ется только сервисной службой.
Системный разделитель всегда под-
Защита окружающей среды
ключать к системе водоснабжения, и
никогда непосредственно к прибору!
Упаковочные материалы пригодны
для вторичной обработки. Поэтому
Использование по назначе-
не выбрасывайте упаковку вместе с до-
нию
машними отходами, а сдайте ее в один
из пунктов приема вторичного сырья.
Использовать исключительно данный
аппарат высокого давления
Старые устройства содержат цен-
– для очистки струей низкого давления
ные перерабатываемые материа-
и с использованием моющего сред-
лы
, подлежащие передаче в
ства (например, чистка оборудова-
пункты приемки вторичного сырья. Акку-
ния, автомобилей, зданий,
муляторы, масло и иные подобные ма-
инструментов),
териалы не должны попадать в
окружающую среду. Поэтому утилизи-
– 2
131RU

руйте их через соответствующие систе-
В приборах с барабаном шланга:
мы приемки отходов.
Вставить и зафиксировать рукоятку в
Инструкции по применению компо-
вале барабана для шланга.
нентов (REACH)
Перед намоткой
разложите шланг
Актуальные сведения о компонентах
высокого давления в вытянутом ви-
приведены на веб-узле по следующему
де.
адресу:
Намотать шланг высокого давления
www.kaercher.com/REACH
путем вращения рукоятки равномер-
Перед началом работы
ными движениями на барабан для
шланга. Выбрать направление вра-
Распаковывание
щения таким образом, чтобы шланг
высокого давления не перегнулся.
– При распаковке проверить перечень
содержимого упаковки.
Начало работы
– При повреждениях, полученных во
время транспортировки, немедленно
Электрическое подсоединение
свяжитесь с продавцом.
Опасность
Проверить уровень масла
Опасность получения травм от элек-
трического тока.
Считать данные указателя уровня
Прибор следует включать только в
масла при неработающем приборе.
сеть переменного тока.
Уровень масла должен находиться
Прибор можно подключать только к
между двумя маркировочными от-
элементу электроподключения, испол-
метками на масляном баке.
ненному электромонтером в соответ-
Активировать вентиляцию ре-
ствии со стандартом Международной
зервуара для масла
электротехнической комиссии (МЭК)
IEC 60364.
Вывинтить крепежные винты крышки
Напряжение, указанные в заводской та-
прибора, снять крышку.
бличке, должно соответствовать на-
Отрежьте кончик крышки емкости
пряжению в розетке.
для масла.
Минимальная защита розетки - (см.
Закрепить крышку прибора.
технические данные).
Установка принадлежностей
Прибор обязательно должен быть под-
ключен к электрической сети при помо-
Форсунку установить
на струйной
щи штекера. Запрещается
трубке т(маркировочной отметкой
неразъемное соединение с сетью пи-
вверх).
тания. Штекер предназначен для от-
Соединить струйную трубку с ручным
ключения от сети.
пистолетом-распылителем.
Перед началом работы с прибором про-
В приборах без барабана шланга:
верять сетевой шнур и штепсельную
Передвинуть скользящую рукоятку
вилку на повреждения. Поврежденный
вверх до ограничителя.
сетевой шнур должен быть незамадли-
Закрепить прилагаемую рукоятку при
тельно заменен
уполномоченной служ-
помощи винтов и инструмента.
бой сервисного обслуживания/
специалистом-электриком.
Прочно затянуть шланг высокого
Штекер и соединительный элемент
давления к соединению высокого
применяемого удлинителя должны
давления.
быть герметичными.
132 RU
– 3

Использовать удлинитель достаточ-
Подача воды из открытых водоемов
ного диаметра (см. раздел "Техниче-
Всасывающий шланг с фильтром (№
ские данные") и полностью
для заказа 4.440-238.0) привинтить к
разматывать с катушки.
подключению водоснабжения.
Неподходящие удлинители могут
Удалить воздух из прибора:
представлять опасность. Вне поме-
Отвинтить форсунку.
щений следует использовать только
допущенные для использования и соот-
Дать прибору поработать, пока вода
ветственно маркированные удлините-
не начнет течь без пузырьков возду-
ли с достаточным поперечным
ха.
сечением провода:
Дать прибору поработать 10 с - затем
выключить. Повторить процесс не-
Параметры для подключения указаны
сколько раз.
на заводской табличке и в разделе "
Тех-
Выключить аппарат и снова привин-
нические данные".
тить форсунку.
Подключение водоснабжения
Управление
Подвод к водопроводу
Опасность
몇 Предупреждение
Опасность взрыва!
Соблюдайте предписания предприя-
Не распылять горючие жидкости.
тия водоснабжения.
При использовании прибора в опасных
Согласно действующим пред-
зонах (например, на автозаправочных
писаниям устройство запре-
станциях) следует соблюдать соот-
щается эксплуатировать без
ветствующие правила техники без-
системного разделителя в
опасности.
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
Внимание!
дует использовать соответствую-
щий системный сепаратор фирмы
Чистить двигатели на местах со со-
KARCHER или альтернативный си-
ответствующим маслоуловителем
стемный сепаратор, соответствую-
(защита окружающей среды).
щий EN 12729 тип BA. Вода,
Только для Xpert HD 7125...:
прошедшая через системный сепара-
Опасность
тор, считается непригодной для пи-
Более продолжительное использова-
тья.
ние аппарата может привести к нару-
Внимание!
шению кровообращения в руках,
Системный
разделитель всегда под-
вызванному вибрацией.
ключать к системе водоснабжения, и
Невозможно указать конкретное время
никогда непосредственно к прибору!
использование аппарата, так как это за-
Параметры подключения указаны в раз-
висит от нескольких факторов:
деле "Технические данные".
– Личная предрасположенность к пло-
Подсоединить шланг подачи воды
хому кровообращению (часто зябну-
(минимальная длина 7,5 м, мини-
щие пальцы, формикация пальцев).
мальный диаметр 3/4") к подключе-
– Низкая внешняя температура. Для
нию водоснабжения прибора
защиты рук носите теплые перчатки.
(например, к крану).
– Прочная хватка препятствует крово-
Указание
обращению.
Питающий шланг не входит в объем
– Непрерывная работа хуже, чем рабо-
поставки.
та с паузами.
Откройте подачу воды
.
– 4
133RU

При регулярном использовании прибора
допущены к использованию компанией
и повторном появлении соответствую-
Kаrcher. Соблюдать прилагаемые к мо-
щих признаков (например, формикации
ющим средствам указания и рекомен-
пальцев, зябнущие пальцы) мы реко-
дации по дозировке. Для бережного
отношения к окружающей среде ис-
мендуем пройти врачебное обследова-
пользуйте моющие средства эконом-
ние.
но.
Режим работы высокого давле-
Принять во внимание
указания по тех-
ния
нике безопасности, приведенные на
упаковках чистящих средств.
Указание
Чистящие стредства Kдrcher гарантиру-
Аппарат оснащен манометрическим
ют бесперебойную работу. Пожалуйста,
выключателем. Двигатель приходит в
проконсультируйтесь с нами или запро-
действие, когда нажат рычаг пистоле-
сите наш каталог или информационные
та.
материалы по чистящим средствам.
Всегда полностью разматывайте с
Вытяните всасывающий шланг для
барабана шланг высокого давления.
моющего средства.
Установите выключатель прибора в
Всасывающий шланг чистящего
положение „I“.
средства вставить в сосуд с чистя-
Разблокировать ручной пистолет-
щис средством.
распылитель и вытянуть рычаг пи-
Установить форсунку на „CHEM“.
столета.
Дозирующий клапан моющего сред-
Установите рабочее давление и ко-
ства установить на желаемую кон-
личество воды вращением (бессту-
центрацию.
пенчато) регулятора давления и
Рекомендуемый способ мойки
количества (+/-).
Экономно разбрызгать моющее
Выбор вида струи
средство по сухой поверхности и
дать ему подействовать (не позво-
Закрыть пистолет-распылитель.
лять высыхать).
Вращать корпус форсунки до тех пор,
Отходящую грязь смыть с помощью
пока желаемый символ не совпадет с
высоконапорного моющего аппара-
маркировкой:
та.
Плоская струя низкого дав-
После эксплуатации погрузить
ления (CHEM) для работы с
фильтр в чистую воду. Дозирующий
моющим средством или
клапан установить на
самую высо-
мойки низким давлением
кую концентрацию моющего средст-
ва. Запустить прибор и через одну
Плоская струя высокого
минуту прополоскать.
давления (25°) для обшир-
ных загрязнений
Перерыв в работе
Отпустить рычаг ручного пистолета-
Режим работы с моющим средст-
распылителя, прибор выключится.
вом
Снова потянуть за рычаг ручного пи-
몇 Предупреждение
столета-распылителя, прибор снова
включится.
Неподходящие чистящие средства мо-
гут повредить прибор и объекты, под-
Выключение прибора
лежащие чистке. Использовать
Установите выключатель прибора в
только те моющие средства, которые
положение "0".
134 RU
– 5

Вытащите штепсельную вилку из ро-
Транспортировка
зетки.
Закрыть подачу воды.
Внимание!
Нажать рычаг пистолета-распылите-
Опасность получения травм и повре-
ля, пока аппарат не освободится от
ждений! При транспортировке следу-
давления.
ет обратить внимание на вес
Привести в действие предохрани-
устройства.
тельный рычаг ручного пистолета-
При транспортировке на длительное
распылителя, чтобы предохранить
расстояние нести прибор за ручку.
рычаг пистолета от непреднамерен-
В приборах без барабана для шланга
ного срабатывания.
во время переноски ведущую
дугу
Хранение прибора
ставить вниз. При переноске держать
прибор за рукоятку, а не за ведущую
Вставить ручной пистолет-распыли-
дугу.
тель в держатель.
При перевозке аппарата в транспор-
Шланг высокого давления
смотать и
тных средствах следует учитывать
повесить над подставкой для шлан-
действующие местные государст-
га.
венные нормы, направленные на за-
или
щиту от скольжения и
Намотать шланг высокого давления
опрокидывания.
на барабан. Вставить ручку рукоятки,
чтобы заблокировать барабан для
Хранение
шланга.
Внимание!
Обмотать соединительный кабель
Опасность получения травм и повре-
вокруг держателя кабеля.
ждений! При хранении следует обра-
Закрепить штекер установленной
тить внимание на
вес устройства.
клипсой.
Это устройство разрешается хранить
Защита от замерзания
только во внутренних помещениях.
몇 Предупреждение
Уход и техническое обслу-
Мороз разрушает прибор, если из него
живание
полностью не удалена вода.
Прибор следует хранить в защищенном
Опасность
от мороза помещении.
Опасность получения травмы от слу-
чайно запущенного аппарата и элек-
Если хранение в месте, защищенном
трошока.
от мороза, невозможно:
Перед проведением любых работ с при-
Слить воду.
бором, выключить прибор и вытянуть
Прокачать через аппарат имеющий-
штепсельную вилку.
ся в торговле антифриз.
Указание
Указание
Отработанное масло разрешается
Использовать стандартные антифри-
утилизировать только в предназна-
зы для автомобилей на гликолевой ос-
ченных для этого пунктах сбора. Пожа-
нове.
луйста, сдавайте отработанное
Соблюдайте инструкции по использо-
масло именно там. Загрязнение окру-
ванию антифриза.
жающей среды отработанным маслом
Оставьте прибор включенным в
те-
чении не более 1 минуты до тех пор,
наказуемо
.
пока насос и трубопроводы не опо-
рожнятся.
– 6
135RU

Вывинтить крепежные винты крышки
Инспекция по технике безопасно-
прибора, снять крышку.
сти/договор о техническом об-
Снять крышку масляного бака.
служивании
Опрокинуть аппарат вперед
.
Вы всегда можете договориться с вашим
Спустить масло в маслосборник.
торговым представителем о регулярном
Медленно залить новое масло; пу-
проведении технического осмотра или
зырьки воздуха должны выйти.
заключить договор техобслуживания.
Установить крышку резервуара для
Обращайтесь к нам за консультацией!
масла.
Перед каждой эксплуатацией
Закрепить крышку прибора.
Проверить соединительный кабель
Помощь в случае непола-
на предмет повреждений (опасность
док
поражения током), поврежденный ка-
бель должен быть немедленно заме-
Опасность
нен уполномоченной сервисной
Опасность получения травмы от слу-
службой/электриком.
чайно запущенного аппарата и элек-
Проверить шланг высокого давления
трошока.
на повреждения (
опасность разры-
Перед проведением любых работ с при-
ва).
бором, выключить прибор и вытянуть
Поврежденный шланг высокого дав-
штепсельную вилку.
ления немедленно заменить.
Электрические конструктивные эле-
Проверить аппарат (насос) на герме-
менты должны проверяться только
тичность.
уполномоченной сервисной службой.
3 капли воды в минуту допустимы и
При повреждениях, не указанных в этом
могут проступать с нижней части ап-
разделе, в случае сомнения или при
парата. При более сильной негерме-
четком указании обращаться в
уполно-
тичности обратиться в центр по
моченную сервисную службу.
обслуживанию.
Прибор не работает
еженедельно
Проверить соединительный кабель
на предмет повреждений.
Проверить уровень масла. При моло-
кообразной консистенции масла (во-
Проверить напряжение в сети.
да
в масле) немедленно обратиться
При электрических неисправностях
в сервис по обслуживанию клиентов.
обратитесь в сервисную службу.
Очистить сетчатый фильтр подклю-
Давление в приборе не увеличи-
чения подачи воды.
вается
Очистить фильтр во всасывающем
шланге моющего средства.
Установить форсунку на „высокого
давление“.
Ежегодно или каждые 500 часов
Прочистить сопло.
работы
Заменить насадку.
Замена масла.
Удалить воздух из прибора (см.
"Ввод в эксплуатацию").
Замена масла
Проверить объем подачи воды (см.
Указание
раздел "Технические данные").
Количество и вид масла см. раздел
Очистить сетчатый фильтр подклю-
"Технические данные".
чения подачи воды.
136 RU
– 7

Проверить все подключенные к насо-
– Выбор наиболее часто необходимых
су соединения.
запчастей вы найдете в конце ин-
При необходимости обратитесь в
струкции по эксплуатации.
сервисную службу.
– Дальнейшую информацию о запча-
стях вы найдете на сайте
Насос негерметичен
www.kaercher.com в разделе Service.
3 капли воды в минуту допустимы и мо-
Гарантия
гут проступать с нижней части аппарата.
При более сильной негерметичности
В каждой стране действуют соответст-
обратиться в центр по обслуживанию.
венно гарантийные условия, изданные
При сильной протечке проверить ап-
уполномоченной организацией сбыта
парат в сервисе по обслуживанию
нашей продукции в данной стране. Воз-
клиентов.
можные неисправности прибора в тече-
ние гарантийного срока мы устраняем
Насос стучит
бесплатно, если причина заключается в
Проверить на
герметичность всасы-
дефектах материалов или ошибках при
вающий шланг для воды и моющего
изготовлении.
В случае возникновения
средства
претензий в течение гарантийного срока
Закрыть клапан-дозатор моющего
просьба обращаться, имея при себе чек
средства при эксплуатации без мою-
о покупке, в торговую организацию, про-
щего средства.
давшую вам прибор или в ближайшую
Удалить воздух из прибора (см.
уполномоченную службу сервисного об-
"Ввод в эксплуатацию").
служивания.
При необходимости обратитесь в
сервисную службу.
Чистящее средство не всасыва-
ется
Установить форсунку на „CHEM“.
Проверить/прочистить всасывающий
шланг моющего средства с филь-
тром.
Открыть
или проверить/прочистить
дозировочный клапан моющего
средства.
При необходимости обратитесь в
сервисную службу.
Запасные части
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части,
использование которых было одо-
брено изготовителем. Использова-
ние оригинальных принадлежностей
и запчастей гарантирует Вам надеж-
ную и бесперебойную работу прибо-
ра.
– 8
137RU

Заявление о соответствии
ЕС
CEO
Head of Approbation
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
занный прибор по своей концепции и
уполномоченный по документации:
конструкции, а также в осуществленном
S. Reiser
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
ным требованиям по безопасности и
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
здоровью согласно директивам ЕС. При
71364 Winnenden (Germany)
внесении изменений, не согласованных
Тел.: +49 7195 14-0
с нами, данное заявление теряет свою
Факс: +49 7195 14-2212
силу.
Winnenden, 2012/12/01
Продукт высоконапорный моющий
прибор
Тип: 1.214-xxx
Тип: 1.514-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 62233: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2006
Примененный порядок оценки соот-
ветствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
XPERT
XPERT
XPERT
7125
7140
7170
Измерено:88 89 87
Гаранти-
90 91 89
ровано:
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
138 RU
– 9

Технические данные
Тип Xpert
Xpert
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
HD 7125
HD 7125
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
X
X
EU CH GB AU
Электропитание
Напряжение В 230 230...24
240
0
Вид тока Гц 1~ 50
Потребляемая мощность кВт 2,3
Предохранитель (инертный, Char. C) А 16 10 13 10
Тип защиты IPX5
2
Удлинитель 30 ммм
2,5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.) °C 60
Количество подаваемой воды (мин.)
л/ч (л/мин)
600 (10)
Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5
Давление напора (макс.) МПа (бар) 1 (10)
Данные о производительности
Рабочее давление МПа (бар)
3...13
2,5...12
3...13
2,5...12
(30...130)
(25...120)
(30...130)
(25...120)
Размер форсунки 031 034 031 034
Макс. рабочее давление МПа (бар) 16 (160) 15 (150) 16 (160) 15 (150)
Производительность л/ч (л/
220...480 (3,6...8,0)
мин)
Всасывание моющего средства л/ч (л/
0...35 (0...0,6)
мин)
Сила отдачи ручного пистолета-распы-
Н 21
лителя (макс.)
Рабочие вещества
Объем масла л 0,38
Вид масла SAE 15W40
Размеры и массы
Длина мм 360
Ширина (X) мм 375 (400)
высота мм 925
Вес без принадлежностей (X) кг 25 (32)
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
2,7
2
Струйная трубка м/с
<2,5
2
Опасность K м/с
1
Уровень шума дб
а
дБ(А)74
Опасность K
pA
дБ(А)2
Уровень мощности шума L
WA
+ опа-
дБ(А)90
сность K
WA
– 10
139RU

Тип Xpert HD
Xpert HD
7140
7170
Xpert HD
Xpert HD
7140 X
7170 X
EU
Электропитание
Напряжение В 230
Вид тока Гц 1~ 50
Потребляемая мощность кВт 2,7 3,2
Предохранитель (инертный, Char. C) А 16
Тип защиты IPX5
2
Удлинитель 30 ммм
2,5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.) °C 60
Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/
700 (11,7)
мин)
Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 0,5
Давление напора (макс.) МПа (бар) 1 (10)
Данные о производительности
Рабочее давление МПа (бар) 3...14
3...16,5
(30...140)
(30...165)
Размер форсунки (X) 032 (033) 028 (028)
Макс. рабочее давление МПа (бар) 18 (180) 21 (210)
Производительность л/ч (л/
220...480 (3,6...8,0)
мин)
Всасывание моющего средства л/ч (л/
0...35 (0...0,6)
мин)
Сила отдачи ручного пистолета-распылителя (макс.) Н 21
Рабочие вещества
Объем масла л 0,35
Вид масла SAE 15W40
Размеры и массы
Длина мм 360
Ширина (X) мм 375 (400)
высота мм 925
Вес без принадлежностей (X) кг 25 (32)
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
<2,5
2
Струйная трубка м/с
<2,5
2
Опасность K м/с
1
Уровень шума дб
а
дБ(А)74
Опасность K
pA
дБ(А)2
Уровень мощности шума L
WA
+ опасность K
WA
дБ(А)9189
140 RU
– 11