Karcher Xpert-HD 7140 – страница 12
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher Xpert-HD 7140

Да се почисти цедката към захранва-
При електрически дефект да се по-
нето с вода.
търси сервиза.
Да се почисти филтъра на всмуква-
Уредът не достига налягане
щия маркуч почистващо средство.
Поставете дюзата на „Високо наляга-
Ежегодно или след 500 работни
не“.
часа
Почистете дюзата.
Да се смени маслото.
Сменете дюзата.
Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска-
Смяна на масло
не в действие").
Указание
Да се провери дебита на водата за
Количеството и вида на маслото ви-
захранване (вижте Технически дан-
жте от "Технически данни".
ни).
Да се развие закрепващия винт на
Да се почисти цедката към захранва-
капака на уреда, да се свали капака
нето с вода.
на уреда
.
Да се проверят всички захранващи
Свалете капака на резервоара за
тръбопроводи към помпата.
масло.
При необходимост потърсете серви-
Наклонете уреда напред.
за.
Маслото да се изпусне в приемния
съд.
Нехерметична помпа
Бавно налейте новото масло; въз-
3 капки вода на минута са допустими и
душните мехурчета трябва да се
могат да изтичат от
долната страна на
пръснат.
уреда. При по-силни нехерметичности
Поставете капака на резервоара за
потърсете сервиза.
масло.
При по-силна нехерметичност уреда
Да се закрепи капака на уреда.
да се провери в сервиза.
Помощ при неизправности
Помпата чука
Опасност
Смукателните тръбопроводи за вода
и почистващо средство да се прове-
Опасност от нараняване поради не-
рят за течове.
преднамерено потеглящ уред и елек-
трически удар.
Дозиращия вентил за почистващо
Преди всички дейности по уреда той да
средства да се затвори без почиства-
се изключи и да се извади щепсела.
що средство.
Електрическите конструктивни еле-
Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска
-
менти да се проверяват и поправят
не в действие").
само от авторизиран сервиз.
При необходимост потърсете серви-
При повреди, които не са посочени в
за.
тази глава, при случай
на колебание и
Почистващото средство не се за-
при изрично указание потърсете авто-
смуква
ризирания сервиз.
Поставете го на „CHEM“.
Уредът не работи
Да се провери/почисти маркуч за
Присъединителния кабел да се про-
всмукване на почистващо средство с
вери за повреди.
филтър.
Да се провери напрежението на мре-
жата.
– 7
221BG

Да се отвори дозиращия вентил за
Продукт: Парочистачка/пароструй-
почистващо средство или да се про-
ка за работа под налягане
вери/почисти.
Тип: 1.214-xxx
При необходимост потърсете серви-
Тип: 1.514-xxx
за.
Намиращи приложение Директиви на
Резервни части
ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
– Могат да се използват само принад-
2004/108/ЕО
лежности и резервни части, които са
2000/14/ЕО
позволени от производителя. Ориги-
Намерили приложение хармонизира-
налните принадлежности и ориги-
ни стандарти:
нални резервни части дават
EN 60335–1
гаранция за това, уредът да може да
EN 60335–2–79
се използва сигурно и без повреди.
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
– Списък на най-често необходимите
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 62233: 2008
резервни части ще намерите в края
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
на упътването за експлоатация.
EN 61000–3–3: 2006
– Други информации относно резерв-
Приложен метод за оценка на съот-
ните части можете да получите на
ветствието:
www.kaercher.com в област Сервиз.
2000/14/ЕО: Приложение V
Гаранция
ниво на шум dB(A)
Във всяка страна важат гаранционните
XPERT
XPERT
XPERT
условия, публикувани от оторизираната
7125
7140
7170
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
Измерено:888987
ним в рамките на гаранционния срок
Гаранти-
90 91 89
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
рано:
териалите или
при производство. В га-
ранционен случай се обърнете към
дистрибутора или най-близкия оторизи-
Подписалите действат по възложение и
ран сервиз, като представите касовата
като пълномощници на управителното
бележка.
тяло.
Декларация за съответ-
ствие на ЕО
CEO
Head of Approbation
С настоящото декларираме, че цитира-
ната по-долу машина съответства по
пълномощник по документацията:
концепция и конструкция, както и по на-
S. Reiser
чин на производство, прилаган от нас,
на съответните основни изисквания за
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
техническа безопасност
и безвредност
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
на Директивите на ЕО. При промени на
71364 Winnenden (Germany)
машината, които не са съгласувани с
Тел.: +49 7195 14-0
нас, настоящата декларация губи валид-
Факс: +49 7195 14-2212
ност.
Winnenden, 2012/12/01
222 BG
– 8

Технически данни
Тип Xpert
Xpert
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
HD 7125
HD 7125
Xpert HD
Xpert HD
7125 X
7125 X
EU CH GB AU
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 230 230...24
240
0
Вид ток Hz 1~ 50
Присъединителна мощност kW 2,3
Предпазител (ленив, Char C) А 16 10 13 10
Вид защита IPX5
2
Удължителен кабел 30 ммм
2,5
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода
°C 60
(макс.)
Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/
600 (10)
мин)
Височина на засмукване от отворения
м 0,5
съд (20 °C)
Налягане на постъпващата вода (макс.)
MPa (bar) 1 (10)
Данни за мощността
Работно налягане MPa (bar)
3...13
2,5...12
3...13
2,5...12
(30...130)
(25...120)
(30...130)
(25...120)
Размер на дюзата 031 034 031 034
Макс. работно свръхналягане MPa (bar) 16 (160) 15 (150) 16 (160) 15 (150)
Количество на подаване л/ч (л/
220...480 (3,6...8,0)
мин)
Засмукване на почистващо средство л/ч (л/
0...35 (0...0,6)
мин)
Сила на отпора на пистолета за ръчно
N21
пръскане (макс.)
Горивни материали
Количество на маслото л 0,38
Вид масло SAE 15W40
Мерки и тегла
Дължина мм 360
Широчина (X) мм 375 (400)
Височина мм 925
Тегло без принадлежности (X) кг 25 (32)
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане м/сек
2,7
2
Тръба за разпръскване м/сек
<2,5
2
Несигурност K м/сек
1
Ниво на звука L
pA
dB(A) 74
Неустойчивост K
pA
dB(A) 2
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неу-
dB(A) 90
стойчивост K
WA
– 9
223BG

Тип Xpert HD
Xpert HD
7140
7170
Xpert HD
Xpert HD
7140 X
7170 X
EU
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 230
Вид ток Hz 1~ 50
Присъединителна мощност kW 2,7 3,2
Предпазител (ленив, Char C) А 16
Вид защита IPX5
2
Удължителен кабел 30 ммм
2,5
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода (макс.) °C 60
Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/
700 (11,7)
мин)
Височина на засмукване от отворения съд (20 °C) м 0,5
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1 (10)
Данни за мощността
Работно налягане MPa (bar) 3...14
3...16,5
(30...140)
(30...165)
Размер на дюзата (X) 032 (033) 028 (028)
Макс. работно свръхналягане MPa (bar) 18 (180) 21 (210)
Количество на подаване л/ч (л/
220...480 (3,6...8,0)
мин)
Засмукване на почистващо средство л/ч (л/
0...35 (0...0,6)
мин)
Сила на отпора на пистолета за ръчно пръскане
N21
(макс.)
Горивни материали
Количество на маслото л 0,35
Вид масло SAE 15W40
Мерки и тегла
Дължина мм 360
Широчина (X) мм 375 (400)
Височина мм 925
Тегло без принадлежности (X) кг 25 (32)
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане м/сек
<2,5
2
Тръба за разпръскване м/сек
<2,5
2
Несигурност K м/сек
1
Ниво на звука L
pA
dB(A) 74
Неустойчивост K
pA
dB(A) 2
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустойчивост K
WA
dB(A) 91 89
224 BG
– 10

Enne sesadme esmakordset ka-
22 Tõukesange kinnituskruvi
sutuselevõttu lugege läbi algu-
23 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
24 Puhastusvahendi doseerimisventiil
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
25 Tarvikute sahtel
se või uue omaniku tarbeks alles.
26 Vooliku trummel
27 Vänt
Sisukord
Värvitde tähendus
Seadme elemendid . . . . . . ET . . .1
– Puhastusprotsessi juhtelemendid on
Ohutusalased märkused . . ET . . .1
kollased.
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .2
– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid
Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .2
on helehallid.
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .2
Ohutusalased märkused
Enne seadme kasutuselevõttu ET . . .2
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .3
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
949.0!
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .5
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .5
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
kirju.
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .6
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
Varuosad . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .7
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .8
tulemus fikseerida kirjalikult.
Seadme elemendid
Kasutusjuhendis leiduvad sümbo-
Palume eespool olev pildileht avada
lid
1 Düüsi pesa
Oht
2 Käepide
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
3 Kõrgsurveühendus
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
4 Surve/koguse reguleerimine
5 Veevõtuühendus
몇 Hoiatus
6 Õliseisu näit
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
7 Õlipaak
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
8 Seadme kate
ma.
9 Seadme lüliti
Ettevaatust
10 Seadme kaane kinnituskruvi
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
11 Vooliku hoidik
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
12 Pesupüstoli hoidik
set kahju.
13 düüs
14 Düüsi markeering
Seadmel olevad sümbolid
15 Joatoru
Kõrgsurveline veejuga võib mit-
16 Pesupüstol
tesihipärasel kasutamisel ohtlik
17 Turvahoob
olla. Juga ei tohi suunata teistele
18 Pesupüstoli hoob
isikutele, loomadele, töötavatele elektri-
19 Kõrgsurvevoolik
seadmetele või seadmele endale.
20 Tõukesang
21 Kaablihoidik
– 1
225ET

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele
Keskkonnakaitse
ei tohi seadet kunagi kasutada
ilma joogiveevõrgu juurde paigal-
Pakendmaterjalid on taaskasutata-
datud süsteemieraldajata. Kasuta-
vad. Palun ärge visake pakendeid
da tuleb firma KÄRCHER sobivat
majapidamisprahi hulka, vaid suunake
süsteemieraldajat või alternatiivina stan-
need taaskasutusse.
dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-
Vanad seadmed sisaldavad taaska-
mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja
sutatavaid materjale, mis tuleks suu-
voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.
nata taaskasutusse. Patareid, õli ja
Ettevaatust
muud sarnased ained ei tohi jõuda kesk-
Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-
konda. Seetõttu palume vanad seadmed
rustusega, mitte kunagi vahetult seadme
likvideerida vastavate kogumissüsteemide
külge!
kaudu.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Sihipärane kasutamine
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
Kasutage ainult seda kõrgsurvepesurit
aadressilt:
– puhastamiseks madalrõhujoaga ja pu-
www.kaercher.com/REACH
hastusvahendiga (nt masinate, sõiduki-
Enne seadme kasutuselevõt-
te, ehitiste, tööriistade puhastamseks),
tu
– puhastamiseks kõrgsurvejoaga ilma
puhastusvahendita (nt fassaadide, te-
Lahtipakkimine
rasside, aiatööriistade puhastamiseks).
Raskesti eemaldatava mustuse puhul soo-
– Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu.
vitame Teile meie mustuse freesijat lisava-
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
rustusena.
teavitage toote müüjat.
Ohutusseadised
Õliseisu kontrollimine
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
Õliseisu näitu vaadata seisvalt sead-
kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei
melt. Õlitase peab olema kahe õlipaagil
tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni
oleva tähise vahel.
muuta.
Aktiveerida õlimahuti õhutus
Ülevooluventiil
Seadme kaane kinnituskruvi maha kee-
Veekoguse vähendamisel surve/koguse
rata, kaas eemaldada.
reguleerimisseadise abil avaneb ülevoolu-
Õlimahuti kaane tipp ära lõigata.
ventiil ja osa veest voolab tagasi pumba
Kinnitada seadme kaas.
imipoolele.
Tarvikute paigaldamine
Survelüliti
Paigaldage düüs joatorule (markeerin-
Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti,
gud seadevõrul üleval).
lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrg-
Ühendage joatoru pesupüstoliga.
surve juga seiskub. Päästikule vajutamisel
Vooliku trummeliga seadmete puhul:
lülitub pump jälle sisse.
Ülevooluventiil ja survelüliti on tööpoolselt
Tõmmake tõukesang lõpuni üles.
paigaldatud ja plommitud. Seadistamisega
Keerake tõukesang juuresolevate kru-
tegeleb vaid klienditeenindus.
vide ja tööriistadega kinni.
Kruvige kõrgsurvevoolik kõrgsurve
ühenduskoha külge.
226 ET
– 2

Vooliku trummeliga seadmete puhul:
Veevõtuühendus
Kinnitage vänt vooliku trummeli võlli ja
laske asendisse fikseeruda.
Ühendamine veevärgiga
Seadke kõrgsurvevoolik enne pealeke-
몇 Hoiatus
rimist sirgeks.
Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.
Vänta keerates kerige kõrgsurvevoolik
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele
ühtlaste kihtidena vooliku trumlile. Vali-
ei tohi seadet kunagi kasutada
ilma joogiveevõrgu juurde paigal-
ge selline kerimissuund, et kõrgsurve-
datud süsteemieraldajata. Kasuta-
voolikut ei oleks vaja murda.
da tuleb firma KÄRCHER sobivat
Kasutuselevõtt
süsteemieraldajat või alternatiivina stan-
dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-
mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja
Elektriühendus
voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.
Oht
Ettevaatust
Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.
Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-
Seadet tohib ühendada ainult vahelduv-
rustusega, mitte kunagi vahetult seadme
voolutoitega.
külge!
Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa,
mis on elektrimontööri poolt paigaldatud
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-
vastavalt standardile IEC 60364.
liste andmete juurest.
Tüübisildil märgitud pinge peab vastama
Ühendage pealevooluvoolik (min pik-
vooluahela pingele.
kus 7,5 m, min läbimõõt 3/4") seadme
Pistikupesa minimaalne kaitse (vt Tehnili-
veeühenduse ja vee pealevooluga (nt
sed andmed).
veekraaniga).
Seade tuleb tingimata elektrivõrguga ühen-
Märkus
dada. Mitte lahutatav ühendus vooluvõrgu-
Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti.
ga on keelatud. Pistik on seadme võrgust
Vee juurdevool avada.
eraldamiseks.
Enne igakordset kasutamist tuleb kontrolli-
Vett võtke lahtistest mahutitest
da, et võrgupistikuga toitejuhe oleks kah-
Imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440-
justusteta. Kahjustatud toitejuhe lasta
238.0) veeühenduse külge kruvida.
viivitamatult volitatud hooldustöökojal/
Seadme õhutamine:
elektrikul välja vahetada.
Keerake düüs maha.
Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja ühen-
Laske seadmel nii kaua töötada, kuni
väljavoolavas vees ei ole enam õhu-
dus peavad olema hermeetilised.
mulle.
Kasutada piisava vooluläbimõõduga piken-
Vajadusel laske seadmel 10 sek. tööta-
duskaablit (vt lõiku "Tehnilised andmed") ja
da - välja lülitada. Korrake protsessi
kerida kaabli trumlilt täiesti maha.
mitu korda.
Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad olla
Lülitage seade välja ja katke düüs kinni.
ohtlikud. Välistingimustes võib kasutada ai-
nult väljas kasutamiseks lubatud ja vasta-
Käsitsemine
valt tähistatud piisava ristlõikepinnaga
Oht
pikendusjuhtmeid:
Plahvatusoht!
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.
Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades
(nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid
ohutuseeskirju.
– 3
227ET

Ettevaatust
Madalsurve-lamejuga
Mootoreid pesta vaid kohtades, kus on vas-
(CHEM) kasutamiseks pu-
tav õlisettimine.
hastusainetega või vähese
Ainult Xpert HD 7125...:
survega puhastamiseks
Oht
Kõrgsurve-lamejuga (25°)
Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo-
suurelt pinnalt mustuse ee-
nist tingituna põhjustada käte verevarustu-
maldamiseks
se häireid.
Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei
Töötamine puhastusvahendiga
ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl-
tub mitmetest mõjuteguritest:
몇 Hoiatus
– Isiklik kalduvus halvale verevarustusele
Ebasobivad puhastusvahendid võivad sea-
(sageli külmetavad sõrmed, kribelev
det ja puhastatavat objekti kahjustada. Ka-
tunne sõrmedes).
sutada vaid puhastusvahendeid, mis on
– Madal õhutemperatuur. Kandke käte
Kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada do-
kaitseks kindaid.
seerimissoovitusi ja juhiseid, mis puhastus-
vahenditega kaasnevad. Keskkonna
– Seadmest tugevasti kinnihoidumine ta-
säästmiseks kasutage puhastusvahendeid
kistab verevarustust.
säästlikult.
– Katkematu töö on halvem kui pauside-
Järgige puhastusvahenditel olevaid ohu-
ga töötamine.
tusnõudeid.
Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja pi-
Kärcheri puhastusvahendid tagavad tõrge-
kemat aega ning kui sümptomid ilmnevad
teta töökäigu. Palun tellige meie kataloog
korduvalt (näit. sõrmede kribelemine, kül-
või meie puhastusvahendite infolehed või
metavad sõrmed), soovitame pöörduda
laske end nõustada.
arsti poole.
Tõmmake välja puhastusvahendi imi-
Kõrgsurvekäitus
voolik.
Puhastusvahendi imemisvoolik aseta-
Märkus
da puhastusvahendi anumasse.
Seade on varustatud survelülitiga. Mootor
Seadke düüs asendisse „CHEM“.
käivitub vaid siis, kui püstoli klamber tõm-
Puhastusvahendi doseerimisventiil
matud on.
soovitud kontsentratsioonile keerata.
Kõrgsurvevoolik täielikult vooliku trum-
lilt maha kerida.
Soovitatav puhastusmeetod
Seadke lüliti asendisse “I”.
Puhastusvahend piserdada säästlikult
Vabastage pesupüstoli ohutuslukk ning
kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte
vajutage püstoli päästikule.
kuivatada).
Määrake töösurve ja pumbatava vee
Lahustunud mustus pesta kõrgsurve-
kogus, keerates (sujuvalt) surve/veeko-
joaga maha.
guse reguleerimisseadist (+/-).
Pärast kasutamist kastke filter puhtasse
vette. Keerake doseerimisventiil maksi-
Joatüübi valimine
maalsele puhastusaine kontsentrat-
Sulgege pesupüstol.
sioonile. Käivitage seade ja peske ühe
Keerake düüsi korpust, kuni soovitud
minuti vältel puhtaks.
sümbol kattub markeeringuga:
Töö katkestamine
Pesupüstoli klamber lahti lasta, seade
lülitab välja.
228 ET
– 4

Tõmmata uuesti pesupüstoli klambrit,
Transport
seade lülitab taas tööle.
Ettevaatust
Seadme väljalülitamine
Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-
Seadke lüliti asendisse “0”.
me kaalu.
Tõmmake võrgupistik seinakontaktist
Pikemate vahemaadega transpordiks
välja.
tõmmata seadet enda järel käepide-
Vee juurdejooksu sulgemine.
mest.
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
Kui seadmel ei ole voolikutrumlit, suru-
survevaba.
ge tõukesang kandmiseks alla. Kand-
Vajutage pesupüstoli kinnitushooba, et
miseks võtke kinni seadme
kaitsta püstoli päästikut soovimatu vaju-
käepidemetest, mitte tõukesangast.
tamise eest.
Sõidukites transportimisel fikseerige
seade vastavalt kehtivatele määrustele
Seadme ladustamine
libisemise ja ümbermineku vastu.
Pesupüstol hoidikusse panna.
Hoiulepanek
Kõrgsurvevoolik kokku kerida ja vooliku
hoidikusse riputada,
Ettevaatust
või
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
Kerige kõrgsurvevoolik voolikutrumlile.
kaalu.
Vända käepide sisse lükata, et vooliku
Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu-
trummel blokeerida.
mides.
Kerige ühenduskaabel ümber kaabli-
Korrashoid ja tehnohooldus
hoidiku.
Kinnitage pistik paigaldatud klambriga.
Oht
Jäätumiskaitse
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
löögist lähtub vigastusoht.
몇 Hoiatus
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
Külm purustab seadme, mis ei ole veest
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
täiesti tühjendatud.
tõmmata.
Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisoh-
Märkus
tu.
Vana õli tohib käidelda ainult selleks ette-
Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik po-
nähtud kogumispunktides. Palun viige
le:
vana õli sinna. Keskkonna saastamine
Lasta vesi välja.
vana õliga on karistatav.
Pumbake seadmest läbi kaubanduses
Ohutusinspektsioon/hooldusleping
saadaolevat jäätumiskaitsevahendit.
Märkus
Seadme müüjaga võib kokku leppida regu-
laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida
Kasutada tavapärast sõiduautode jäätu-
hoolduslepingu. Palun laske end nõustada.
miskaitsevahendit glükooli baasil.
Pidage silmas jäätumiskaitsevahendi tootja
Enne iga töökorda
käsitsemiseeskirju.
Ühenduskaablil vigastusi kontrollida
Laske masinal maks. 1 minut töötada,
(elektrilöögi oht), vigastatud kaabel vii-
kuni pump ja voolikud on tühjad.
vitamatult autoriseeritud klienditeenin-
dusel/elektritehnika spetsialistidel välja
vahetada lasta.
– 5
229ET

Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus-
Seade ei tööta
te osas (lõhkemisoht).
Ühenduskaabli vigastusi kontrollida.
Kahjustatud kõrgsurvevoolik kohe välja
vahetada.
Võrgupinget kontrollida.
Kontrollige seadme (pumba) tihedust.
Elektrilise defekti puhul pöörduda klien-
diteeninduse poole.
3 tilka minutis on lubatud ja võivad väl-
juda seadme alaosast. Tugevama lekke
Seadmes puudub surve
puhul pöörduge klienditeenindusse.
Seadke düüs asendisse „Kõrgsurve“.
Kord nädalas
Puhastage düüsi.
Kontrollige õlitaset. Kui õli on piimjas
Vahetage düüs välja.
(õlis on vett), pöörduge koheselt kliendi-
Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu-
teenindusse.
selevõtt").
Puhastage veeühenduse sõela.
Kontrollida veejuurdejooksu kogust
Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-
(vaata tehnilised andmed).
misvoolikuga.
Puhastage veeühenduse sõela.
Kontrollige kõiki pumba toitevoolikuid.
Kord aastas või 500 töötunni järel
Vajadusel pöörduda klienditeeninduse
Vahetage õli.
poole.
Õlivahetus
Pump lekib
Märkus
3 tilka minutis on lubatud ja võivad väljuda
Õlihulk ja -sort, vt lõigust "Tehnilised and-
seadme alaosast. Tugevama lekke puhul
med".
pöörduge klienditeenindusse.
Seadme kaane kinnituskruvi maha kee-
Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi-
rata, kaas eemaldada.
teenindusel seadet kontrollida.
Võtke õlipaagi kaas ära.
Kallutage seadet ette.
Pump klopib
Laske õli kogumismahutisse.
Kontrollige vee ja puhastusaine vooli-
Uus õli aeglaselt sisse valada; õhumul-
kuid lekete osas.
lid peavad eemalduma.
Kui töötate ilma puhastusainet kasuta-
Pange kohale õlipaagi kaas.
mata, sulgege puhastusaine doseeri-
Kinnitada seadme kaas.
misventiil.
Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu-
Abi häirete korral
selevõtt").
Oht
Vajadusel pöörduda klienditeeninduse
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
poole.
löögist lähtub vigastusoht.
Puhastusainet ei võeta sisse
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
Seadke düüs asendisse „CHEM“.
tõmmata.
Kontrollige/puhastage filtriga puhastus-
Laske elektrikomponente kontrollida ja re-
vahendi voolikut.
montida ainult volitatud klienditeeninduses.
Avage või kontrollige/puhastage puhas-
Häirete puhul, mida selles peatükis maini-
tusaine doseerimisventiili.
tud pole, kahtluse korral ja silmnähtaval
Vajadusel pöörduda klienditeeninduse
juhtumil pöörduda autoriseeritud klienditee-
poole.
ninduse poole.
230 ET
– 6

Järgitud vastavushindamise protse-
Varuosad
duur:
– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
2000/14/EÜ: Lisa V
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-
tarvikud ja -varuosad annavad teile
Helivõimsuse tase dB(A)
garantii, et seadmega on võimalik töö-
XPERT
XPERT
XPERT
tada turvaliselt ja tõrgeteta.
7125
7140
7170
– Valiku kõige sagedamini vajamineva-
test varuosadest leiate te kasutusjuhen-
Mõõdetud: 88 89 87
di lõpust.
Garanteeri-
90 91 89
– Täiendavat infot varuosade kohta leiate
tud:
aadressilt www.kaercher.com lõigust
Service.
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-
Garantii
sel ja volitusel.
Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
mel esinevad rikked kõrvaldame
CEO
Head of Approbation
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
ral palume pöörduda müüja või lähima
S. Reiser
volitatud klienditeenistuse poole, esitades
ostu tõendava dokumendi.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EÜ vastavusdeklaratsioon
71364 Winnenden (Germany)
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
Tel: +49 7195 14-0
tud seade vastab meie poolt turule toodud
Faks: +49 7195 14-2212
mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-
sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-
Winnenden, 2012/12/01
listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-
mise korral seadme juures kaotab käesolev
deklaratsioon kehtivuse.
Toode: Kõrgsurvepesur
Tüüp: 1.214-xxx
Tüüp: 1.514-xxx
Asjakohased EÜ direktiivid:
2006/42/EU (+2009/127/EU)
2004/108/EÜ
2000/14/EÜ
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 62233: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2006
– 7
231ET

Tehnilised andmed
Tüüp Xpert
Xpert
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
HD 7125
HD 7125
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
X
X
EU CH GB AU
Võrguühendus
Pinge V 230 230...24
240
0
Voolu liik Hz 1~ 50
Tarbitav võimsus kW 2,3
Kaitse (inertne/Char. C) A 16 10 13 10
Kaitse liik IPX5
2
Pikenduskaabel 30 m mm
2,5
Veevõtuühendus
Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 60
Juurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 600 (10)
Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 0,5
Juurdevoolurõhk (max) MPa
1 (10)
(baar)
Jõudluse andmed
Töörõhk MPa
3...13
2,5...12
3...13
2,5...12
(baar)
(30...130)
(25...120)
(30...130)
(25...120)
Düüsi suurus 031 034 031 034
Maks. töö-ülerõhk MPa
16 (160) 15 (150) 16 (160) 15 (150)
(baar)
Juurdevoolu kogus l/h (l/min) 220...480 (3,6...8,0)
Puhastusvahendi sisse imemine l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)
Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 21
Käitusained
Õlikogus l 0,38
Õlisort SAE 15W40
Mõõtmed ja kaalud
Pikkus mm 360
Laius (X) mm 375 (400)
Kõrgus mm 925
Kaal ilma tarvikuteta (X) kg 25 (32)
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus
2
Pesupüstol m/s
2,7
2
Joatoru m/s
<2,5
2
Ebakindlus K m/s
1
Helirõhu tase L
pA
dB (A) 74
Ebakindlus K
pA
dB (A) 2
Müratase L
WA
+ ebakindlus K
WA
dB (A) 90
232 ET
– 8

Tüüp Xpert HD
Xpert HD
7140
7170
Xpert HD
Xpert HD
7140 X
7170 X
EU
Võrguühendus
Pinge V 230
Voolu liik Hz 1~ 50
Tarbitav võimsus kW 2,7 3,2
Kaitse (inertne/Char. C) A 16
Kaitse liik IPX5
2
Pikenduskaabel 30 m mm
2,5
Veevõtuühendus
Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 60
Juurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 700 (11,7)
Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 0,5
Juurdevoolurõhk (max) MPa
1 (10)
(baar)
Jõudluse andmed
Töörõhk MPa
3...14
3...16,5
(baar)
(30...140)
(30...165)
Düüsi suurus (X) 032 (033) 028 (028)
Maks. töö-ülerõhk MPa
18 (180) 21 (210)
(baar)
Juurdevoolu kogus l/h (l/min) 220...480 (3,6...8,0)
Puhastusvahendi sisse imemine l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)
Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 21
Käitusained
Õlikogus l 0,35
Õlisort SAE 15W40
Mõõtmed ja kaalud
Pikkus mm 360
Laius (X) mm 375 (400)
Kõrgus mm 925
Kaal ilma tarvikuteta (X) kg 25 (32)
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus
2
Pesupüstol m/s
<2,5
2
Joatoru m/s
<2,5
2
Ebakindlus K m/s
1
Helirõhu tase L
pA
dB (A) 74
Ebakindlus K
pA
dB (A) 2
Müratase L
WA
+ ebakindlus K
WA
dB (A) 91 89
– 9
233ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas
17 Drošinātājsvira
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
18 Rokas smidzinātājpistoles svira
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
19 Augstspiediena šļūtene
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
20 Vadāmais rokturis
vai turpmākiem lietotājiem.
21 Kabeļa turētājs
22 Bīdāmā roktura stiprinājuma skrūve
Satura rādītājs
23 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene ar
filtru
Satura rādītājs . . . . . . . . . . LV . . .1
24 Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārsts
Aparāta elementi . . . . . . . . LV . . .1
25 Piederumu nodalījums
Drošības norādījumi . . . . . . LV . . .1
26 Šļūtenes uztīšanas trumulis
Noteikumiem atbilstoša lietoša-
na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .2
27 Kloķis
Drošības iekārtas . . . . . . . . LV . . .2
Krāsu marķējums
Vides aizsardzība. . . . . . . . LV . . .2
– Tīrīšanas procesa vadības elementi ir
Pirms ekspluatācijas uzsākša-
dzelteni.
nas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .2
– Apkopes un servisa vadības elementi ir
Ekspluatācijas uzsākšana . LV . . .3
gaiši pelēki.
Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . .4
Transportēšana . . . . . . . . . LV . . .5
Drošības norādījumi
Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . . .5
– Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt
Kopšana un tehniskā apkope LV . . .6
norādījumus par drošību Nr. 5.951-
Palīdzība darbības traucējumu
949.0!
gadījumā . . . . . . . . . . . . . . LV . . .6
– Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-
Rezerves daļas . . . . . . . . . LV . . .7
vēja izdotos normatīvos aktus par šķid-
Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LV . . .7
ruma smidzinātājiem.
EK Atbilstības deklarācija. . LV . . .8
– Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-
Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . . .9
vēja izdotos normatīvos aktus par ne-
Aparāta elementi
gadījumu novēršanu. Šķidrumu
smidzinātāji ir regulāri jāpārbauda un
Lūdzu, atveriet sākuma lappusi ar ilustrāci-
pārbaudes rezultāts ir rakstiski jādoku-
jām
mentē.
1 Vieta sprauslu glabāšanai
2 Rokturis
Lietošanas instrukcijā izmantotie
3 Augstspiediena padeve
simboli
4 Spiediena/daudzuma regulācija
Bīstami
5 Ūdensapgādes pieslēgums
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
6Eļļas līmeņa indikators
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
7Eļļas tvertne
vai izraisa nāvi.
8 Ierīces pārsegs
몇 Brīdinājums
9 Aparāta slēdzis
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
10 Ierīces pārsega stiprinājuma skrūve
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
11 Vieta šļūtenes glabāšanai
mus vai izraisīt nāvi.
12 Rokas smidzinātājpistoles turētā
js
Uzmanību
13 Sprausla
14 Sprauslas marķējums
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-
15 Strūklas padeves caurule
teriālos zaudējumus.
16 Rokas mazgāšanas pistole
234 LV
– 1

augstspiediena strūkla vairs netiek izsmi-
Simboli uz aparāta
dzināta. Pavelkot sviru, sūknis atkal ieslē-
Nepareizi lietojot, augstspiedie-
dzas.
na strūkla var būt bīstama.
Pārplūdes spiediens un manometriskais
Strūklu nedrīkst vērst uz cilvē-
vārsts rūpnīcā ir iestatīti un noplombēti. Re-
kiem, dzīvniekiem, zem spriegu-
gulējumus drīkst veikt tikai klientu apkalpo-
ma esošām elektriskām iekārtām un uz
šanas dienests.
pašu aparātu.
Saskaņā ar spēkā esošajiem no-
Vides aizsardzība
teikumiem ierīci nedrīkst izmantot
bez dzeramā ūdens sistēmas dalī-
Iepakojuma materiālus ir iespējams
tāja. Jāizmanto piemērots firmas
atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizme-
KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā alterna-
tiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības
tīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN 12729
atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā,
tipam BA. Ūdens, kurš izplūdis cauri sistē-
kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrā-
mas dalītājam, tiek uzskatīts par dzeršanai
de.
nederīgu.
Nolietotās ierīces satur noderīgus
Uzmanību
materiālus, kurus iespējams pārstrā-
Sistē
mas dalītāju vienmēr pieslēdziet
dāt un izmantot atkārtoti. Akumulato-
ūdens padeves pieslēgumam, bet nevis tie-
ri, eļļa un tamlī
dzīgas vielas nedrīkst nokļūt
ši pie aparāta!
apkārtējā vidē. Šī iemesla dēļ lūdzam utili-
Noteikumiem atbilstoša lieto-
zēt vecos aparātus ar atbilstošu atkritumu
šana
savākšanas sistēmu starpniecību.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Izmantojiet šo augstspiediena tīrīšanas
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
aparātu tikai
dīsiet:
– tīrīšanai ar zemspiediena strūklu un tīrī-
www.kaercher.com/REACH
šanas līdzekli (piemēram, iekārtu,
transportlīdzekļu, būvju, instrumentu tī-
Pirms ekspluatācijas uzsāk-
rīšanai),
šanas
– tīrīšanai ar augstspiediena strūklu bez
tīrīšanas līdzekļa (piemēram, fasāžu,
Izsaiņošana
terašu, dārza piederumu tīrīšanai).
Stingri pielipušu netīrumu noņemšanai mēs
– Pēc izsaiņošanas pārbaudiet iepakoju-
kā speciālu piederumu iesakām izmantot
ma saturu.
netīrumu griezni.
– Par transportēšanas bojājumiem neka-
Drošības iekārtas
vējoties ziņojiet tirgotājam.
Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzī-
Eļļas līmeņa pārbaude
bai un tās nedrīkst ignorēt vai apiet to dar-
Nolasiet eļļas līmeņa indikatoru, aparā-
bību.
tam atrodoties vertikālā stāvoklī. Eļļas
Pārplūdes vārsts
līmenim jābūt starp abām atzīmēm uz
eļļas tvertnes.
Samazinot ar spiediena/daudzuma regulē-
tāju ūdens padevi, atveras pārplūdes
Eļļas tvertnes atgaisošanas aktivi-
vārsts un daļa ūdens plūst uz sūkņa ieplū-
zēšana
des pusi.
Izskrūvējiet pārsega stiprinājuma skrū-
Spiediena relejs
vi, noņemiet pārsegu.
Ja smidzinātājpistoles rokturis tiek atlaists,
Nogrieziet eļļas tvertnes vāciņa galu.
manometriskais slēdzis atslēdz s
ūkni un
Piestipriniet ierīces pārsegu.
– 2
235LV

apkalpošanas dienestā vai profesionālā
Pierīču montāža
elektromehāniskā darbnīcā.
Uzmontējiet sprauslu strūklas caurulei
Izmantotā pagarinātāja kabeļa spraudnim
un savienojumam jābūt ūdensdrošiem.
(marķējums augšā uz regulēšanas gre-
Izmantojiet pagarinātāja kabeli ar pietieko-
dzena).
šu šķērsgriezumu (skatiet "Tehniskos da-
Savienojiet strūklas cauruli ar rokas
tus") un notiniet to pilnībā no kabeļa
smidzinātājpistoli.
trumuļa.
Aparātiem bez šļūtenes uztīšanas tru-
Neatbilstošs pagarinātāja kabelis var būt
dzīvībai bīstams. Tāpēc āra apstākļos iz-
muļa:
mantojiet tikai atļautus un atbilstoši marķē-
Pavelciet bīdāmo rokturi līdz galam uz
tus pagarinātāja kabeļus ar pietiekošu vadu
augšu.
šķērsgriezumu:
Pieskrūvējiet bīdāmo rokturi ar kom-
plektā esošajām skrūvēm un instru-
Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu
mentiem.
plā
ksnītes/tehniskajos datos.
Pieskrūvējiet augstspiediena šļūteni
Ūdensapgāde
augstspiediena pieslēgumam.
Aparātiem ar šļūtenes uztīšanas trumuli:
Pieslēgšana ūdensvadam
Ievietojiet un nofiksējiet kloķi šļūtenes
몇 Brīdinājums
uztīšanas trumuļa vārpstā.
Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā-
Augstspiediena šļūteni pirms uztīšanas
dātos noteikumus.
izlikt taisni.
Saskaņā ar spēkā esošajiem no-
Griežot kloķi, vienmērīgi uztiniet augst-
teikumiem ierīci nedrīkst izmantot
spiediena šļūteni uz trumuļa. Griešanas
bez dzeramā ūdens sistēmas dalī-
virzienu izvēlieties tā, lai augstspiedie-
tāja. Jāizmanto piemērots firmas
na šļūtene netiktu pārlocīta.
KÄRCHER sistēmas dalītājs vai kā alterna-
tīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN 12729
Ekspluatācijas uzsākšana
tipam BA. Ūdens, kurš izplūdis cauri sistē-
mas dalītājam, tiek uzskatīts par dzeršanai
Elektropadeve
nederīgu.
Bīstami
Uzmanību
Elektriskās strāvas trieciena risks.
Sistēmas dalītāju vienmēr pieslēdziet
Ierīci pieslēdziet tikai maiņstrāvai.
ūdens padeves pieslēgumam, bet nevis tie-
Aparātu drīkst pieslēgt tikai tādam elektris-
ši pie apar
āta!
kajam pieslēgumam, kuru ierīkojis elektri-
ķis atbilstoši IEC 60364.
Pieslēguma lielumus skatīt tehniskajos da-
Datu plāksnītē norādītajam barošanas
tos.
spriegumam jāatbilst strāvas avota sprie-
Padeves šļūteni (minimālais garums
gumam.
Kontaktligzdas minimālā drošinātājaizsar-
7,5 m, minimālais diametrs 3/4'') pieslē-
dzība (skatīt sadaļu Tehniskie dati).
dziet ierīces ūdens pieslēgvietai un
Aparāts ir obligāti jāpieslēdz barošanas tīk-
ūdens pievadam (piemēram, ūdenskrā-
lam, izmantojot kontaktdakšu. Ir aizliegts
nam).
izmantot neatvienojamu savienojumu ar
Norāde
barošanas tīklu. Kontaktdakša nodrošina
Padeves šļūtene nav iekļauta piegādes
atvienošanu no tīkla.
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet,
komplektā.
vai nav bojāts pieslēgšanas kabelis ar tīkla
Attaisiet ūdens padeves krānu.
spraudni. Bojātu pieslēgšanas kabeli neka-
vējoties lieciet nomainī
t pilnvarotā klientu
236 LV
– 3

Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm
Darbs ar augstspiedienu
Sūkšanas šļūteni ar filtru (pasūtījuma
Piezīme
Nr. 4.440-238.0) pieskrūvējiet ūdens
pieslēgvietai.
Aparāts ir aprīkots ar manometrisko slēdzi.
Motors ieslēdzas tikai tad, ja pistoles svira
Ierīces atgaisošana:
ir pavilkta.
Noskrūvējiet sprauslu.
Augstspiediena šļūteni pilnībā notiniet
Darbiniet ierīci tik ilgi, līdz ūdens izplūst,
no šļūtenes uztīšanas trumuļa.
nesaturot gaisa burbulīšus.
Aparāta slēdzi pārslēdziet uz „I“.
Vajadzības gadījumā darbiniet ierīci 10
Atbrīvojiet rokas smidzinātājpistoles fik-
sekundes, tad izslēdziet. Atkārtojiet
satoru un pavelciet pistoles sviru.
darbību vairākkārt.
Darba spiedienu un ūdens daudzumu
Izslēdziet aparātu un uzskrūvējiet atpa-
iestatiet, griežot (bez pakāpēm) rokas
kaļ sprauslu.
smidzinātāpistoles spiediena/daudzu-
Apkalpošana
ma regulētāju (+/-).
Bīstami
Strūklas veida izvēle
Sprādzienbīstamība!
Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli.
Neizsmidziniet degošus šķidrumus.
Pagrieziet sprauslas korpusu, līdz vaja-
Strādājot ar aparātu paaugstinātas bīsta-
dzīgais simbols sakrīt ar marķējumu:
mības apstākļos (piemēram, degvielas uz-
pildes stacijās), jāievēro atbilstošie
Zemspiediena plakanā strūk-
drošības noteikumi.
la (CHEM) tīrīšanai ar tīrīša-
nas līdzekli vai ar mazu
Uzmanību
spiedienu
Motorus tīriet tikai vietās, kur ir pieejams at-
bilstošs eļļas uztvērējs (apkārtējās vides
Augstspiediena plakanā
aizsardzība).
strūkla (25°) plašu netīro virs-
Tikai Xpert HD 7125...:
mu tīrīšanai
Bīstami
Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu
Ilgāks aparāta lietošanas ilgums var novest
izmantošanas režīmā
pie vibrācijas izraisītiem asinsrites traucē-
jumiem rokās.
몇 Brīdinājums
Vispārēji ieteicamu aparāta lietošanas laiku
Nepiemēroti tīrīšanas līdzekļi var sabojāt
noteikt nevar, jo tas ir atkarīgs no vairākiem
aparātu un tīrāmo objektu. Izmantojiet tikai
ietekmes faktoriem:
tos tīrīšanas līdzekļus, kurus ir autorizējis
– Personīga predispozīcija uz sliktu
Kärcher. Ievērojiet tīrīšanas līdzekļiem pie-
asinsriti (bieži auksti pirksti, pirkstu kņu-
vienotos dozēšanas ieteikumu un norādīju-
dēšana).
mus. Lai sargātu apkārtējo vidi, lietojiet
– Zema apkārtējā temperatūra. Roku aiz-
tīrīšanas līdzekļus taupīgi.
sardzībai valkāt siltus cimdus.
Ievērojiet uz tīrīšanas līdzekļiem dotos dro-
– Cieša satveršana pasliktina asinsteci.
šības norādījumus.
– Nepārtrāukts darba režīms ir sliktāks
Kärcher tīrīšanas līdzekļi garantē darbu
nekā ar pauzēm pārtraukts režīms.
bez traucējumiem. Lūdzu, konsultējieties
Aparāta regulāras un ilglaicīgas lietošanas
vai pieprasiet mūsu katalogu vai mūsu tīrī-
gadījumā un, atkārtoti iestājoties atbilstoša-
šanas līdzekļu informatīvās lapas.
jām pazīmēm (piemēram, pirkstu kņudēša-
Izvikt tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūte-
na, auksti pirksti), mēs iesakām iziet
ni.
medicīnisko apsekošanu.
– 4
237LV

Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūteni ie-
Aizsardzība pret aizsalšanu
kariet tvertnē ar tīrīšanas līdzekļa šķī-
dumu.
몇 Brīdinājums
Iestatiet sprauslu uz "CHEM".
Sals sabojā ierīci, ja ūdens nav pilnībā iz-
Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārstu
laists.
noregulējiet uz vēlamo koncentrāciju.
Uzglabājiet ierīci vietā, kur tā nav pakļauta
sala iedarbībai.
Ieteicamā tīrīšanas metode
Izsmidziniet tīrīšanas līdzekli taupīgi uz
Ja nav iespējama uzglabāšana no sala
sausas virsmas un ļaujiet tam iedarbo-
aizsargātā vietā:
ties (neļaujiet izžūt).
Izlaist ūdeni.
Izšķīdušos netīrumus noskalojiet ar
Izsūknēt caur aparātu tirdzniecībā pie-
augstspiediena strūklu.
ejamo antifrīzu.
Pēc izmantošanas filtrus iemērciet tīrā
Piezīme
ūdenī. Pagrieziet dozēšanas vārstu uz
Izmantojiet automašīnām paredzēto stan-
augstāko tī
rīšanas līdzekļa koncentrā-
darta antifrīzu uz glikola bāzes.
ciju. Iedarbiniet ierīci un ļaujiet tam mi-
Ievērojiet antifrīza ražotāja lietošanas norā-
nūti skaloties.
dījumus.
Darba pārtraukšana
Ierīci darbināt maks. 1 min., līdz sūknis
un vadi ir tukši.
Atlaidiet rokas smidzinātājpistoles svi-
ru, aparāts atslēdzas.
Transportēšana
Pavelciet rokas smidzinātājpistoles svi-
ru, aparāts atkal ieslēdzas.
Uzmanību
Savainošanās un bojājumu risks! Trans-
Aparāta izslēgšana
portējot ņemiet vē
rā aparāta svaru.
Aparāta slēdzi pārslēgt uz „0“.
Lai aparātu pārvietotu lielākos attālu-
Atvienojiet kontaktspraudni no kontakt-
mos, velciet to aiz roktura sev līdzi.
ligzdas.
Ierīcēm bez šļūtenes uztīšanas trumuļa
Aizslēgt ūdens padevi.
ierīces pārvietošanai nospiediet bīdā-
Spiediet rokas smidzinātājpistoli, līdz
mo rokturi uz leju. Lai pārvietotu ierīci,
ierīcē vairs nav spiediena.
satveriet to aiz rokturiem, nevis aiz bī-
Nospiediet rokas smidzinātājpistoles
dāmā roktura.
drošības sviru, lai nodrošinātu pistoles
Transportējot automašīnā, saskaņā ar
sviru pret nejaušu nospiešanu.
spēkā esošajām direktīvām nodrošiniet
aparātu pret izslīdēšanu un apgāšanos.
Aparāta uzglabāšana
Glabāšana
Iestipriniet rokas smidzinātājpistoli turē-
tājā.
Uzmanību
Saritiniet augstspiediena šļūteni un paka-
Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā-
riet to virs šļūtenes glabāšanas vietas.
jot ņemiet vērā aparāta svaru.
vai
Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.
Uztiniet augstspiediena šļūteni uz šļūte-
nes uztīšanas trumuļa. Iestumiet kloķa
Kopšana un tehniskā apkope
rokturi, lai nobloķētu šļūtenes uztīšanas
Bīstami
trumuli.
Savainošanās risks nejauši iedarbināta
Aptiniet pieslēguma kabeli ap kabeļu tu-
rētāju.
aparāta un strāvas trieciena rezultātā.
Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-
Nostipriniet kontaktdakšu ar uzmontēto
aptveri.
rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
238 LV
– 5

Piezīme
Lēnām iepildiet jaunu eļļu; gaisa burbu-
līšiem ir jāizzūd.
Nolietoto eļļu drīkst nodot tikai tam pare-
Uzlieciet eļļas tvertnes vāku.
dzētos savākšanas punktos. Nododiet ra-
Piestipriniet ierīces pārsegu.
dušos nolietoto eļļu tur. Vides
piesārņošana ar nolietoto eļļu ir sodāma.
Palīdzība darbības traucēju-
Tehniskā inspekcija/tehniskās ap-
mu gadījumā
kopes līgums
Bīstami
Jūs varat vienoties ar savu tirgotāju par re-
Savainošanās risks nejauši iedarbināta
gulāru tehnisko inspekciju veikšanu vai
aparāta un strāvas trieciena rezultātā.
noslēgt tehniskās apkopes līgumu. Lūdzu
Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ie-
konsultējieties par šo jautājumu.
rīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu.
Pirms katras ekspluatācijas
Elektrisko sastāvdaļu pārbaudi vai remontu
drīkst veikt tikai pilnvarots klientu apkalpo-
Pārbaudiet, vai pieslēguma kabelis nav
šanas dienests.
bojāts (risks gūt strāvas triecienu), bojāts
Traucējumu gadījumā, kuri nav minēti šajā
pieslēguma kabelis nekavējoties jānomai-
nodaļā, šaubu un skaidra norādījuma gadī-
na, izmantojot pilnvarotā klientu apkalpo-
jumā sazinieties ar pilnvaroto klientu apkal-
šanas dienesta/elektriķa pakalpojumus.
pošanas dienestu.
Pārbaudīt augstspiediena šļūteni uz bo-
Aparāts nestrādā
jājumiem (uzsprāgšanas briesmas).
Nekavējoties nomainīt bojātu augst-
Pārbaudiet, vai pieslēguma kabelis nav
spiediena šļūteni.
bojāts.
Pārbaudīt aparāta (sūkņa) hermētiskumu.
Pārbaudiet tīkla spriegumu.
3 ūdens pilieni minūtē ir pieļaujams un
Elektriska bojājuma gadījumā sazinie-
tie var izplūst pa aparāta apakšu. Spē-
ties ar klientu apkalpošanas dienestu.
cīgāka nehermētiskuma gadījumā sazi-
Aparāts nerada spiedienu
nāties ar klientu dienestu.
Iestatiet sprauslu uz "Augstspiediens".
Ik nedēļu
Iztīriet sprauslu.
Pārbaudiet eļļas stāvokli. Ja eļļa ir blāva
Nomainiet sprauslu.
(ūdens eļļā), uzreiz sazinieties ar klien-
Atgaisojiet aparātu (skatiet "Nodošana
tu apkalpošanas dienestu.
ekspluatācijā
").
Iztīrīt ūdens pieslēguma sietu.
Pārbaudīt ūdens padevi (skatīt "Tehnie-
Tīrīt tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūte-
skie dati").
nes filtru.
Iztīriet ūdens pieslēguma sietu.
Pārbaudiet visus sūkņa pievadus.
Ik gadu vai pēc 500 darba stundām
Vajadzības gadījumā sazinieties ar
Mainīt eļļu.
klientu apkalpošanas dienestu.
Eļļas maiņa
Nehermētisks sūknis
Piezīme
3 ūdens pilieni minūtē ir pieļaujams un tie
Eļļas daudzumu un marku skatiet "Tehnis-
var izplūst pa aparāta apakšu. Spēcīgāka
kajos datos".
nehermētiskuma gadījumā sazināties ar
Izskrūvējiet pārsega stiprinājuma skrū-
klientu dienestu.
vi, noņemiet pārsegu.
Ja ierīce ir stipri neblīva, informēt klien-
Noņemiet eļļas tvertnes vāku.
tu servisu.
Sagātz aparātu uz priekšu.
Nolaist eļļu savākšanas tvertnē.
– 6
239LV

attiecīgajām galvenajām drošības un vese-
Sūknis klab
lības aizsardzības prasībām. Iekārtā izda-
Pārbaudiet ūdens un tīrīšanas līdzekļa
rot ar mums nesaskaņotas izmaiņas, šis
sūkšanas vadu blīvumu.
paziņojums zaudē savu spēku.
Darbinot ierīci bez tīrīšanas līdzekļa, aiz-
Produkts: Augstspiediena tīrīšanas
veriet tīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārstu.
aparāts
Atgaisojiet aparātu (skatiet "Nodošana
Tips: 1.214-xxx
ekspluatācijā").
Tips: 1.514-xxx
Vajadzības gadījumā sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu.
Attiecīgās ES direktīvas:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis
2004/108/EK
2000/14/EK
Iestatiet sprauslu uz "CHEM".
Piemērotās harmonizētās normas:
Pārbaudiet/iztīriet tīrīšanas līdzekļa
EN 60335–1
sūkšanas šļūteni ar filtru.
EN 60335–2–79
Atveriet vai pārbaudiet/iztīriet tīrīšanas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
līdzekļa dozēšanas vārstu.
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Vajadzības gadījumā sazinieties ar
EN 62233: 2008
klientu apkalpošanas dienestu.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2006
Rezerves daļas
Atbilstibas novertešanas procedura:
2000/14/EK: V pielikums
–
Drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļautos
piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie
Skanas intensitates līmenis dB(A)
piederumu un oriģinālās rezerves daļas
garantē to, ka aparātu var ekspluatēt dro-
XPERT
XPERT
XPERT
ši un bez traucējumiem.
7125
7140
7170
– Visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klās-
tu Jūs atradīsiet lietošanas rokasgrā-
Izmērītais: 88 89 87
matas galā.
Garantētais: 90 91 89
– Turpmāko informāciju par rezerves da-
ļām Jūs saņemsiet saitā www.kaerc-
her.com, sadaļā Service.
Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz-
ņēmuma vadības uzdevumā un pēc tās
Garantija
pilnvarojuma.
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-
dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-
cījumi. Garantijas termiņa ietvaros
iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē-
CEO
Head of Approbation
jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to
Par dokumentāciju sastādīšanu atbildīgā
cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
persona:
Garantijas remonta nepieciešamības gadī-
S. Reiser
jumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu
griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
rotajā klientu apkalpošanas dienestā.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EK Atbilstības deklarācija
71364 Winnenden (Germany)
Tālr.: +49 7195 14-0
Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā
Fakss: +49 7195 14-2212
iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un
izgatavošanas veidu, k
ā arī mūsu apgrozī-
bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu
Winnenden, 2012/12/01
240 LV
– 7