Karcher Xpert-HD 7140 – страница 2
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher Xpert-HD 7140

diately by an authorised customer
Contact an authorised customer service
service person/ electrician.
person in case of problems not mentioned
Check the high pressure hose for dam-
in this chapter or if you are in doubt or when
ages (risk of bursting).
you have been explicitly asked to do so.
Please arrange for the immediate ex-
Appliance is not running
change of a damaged high-pressure
Check connection cable for damages.
hose.
Check the supply voltage.
Check appliance (pump) for leaks.
Call Customer Service in case of elec-
3 drops per minute are permitted and
trical defects.
can come out from the lower side of the
appliance. Call Customer Service if
Pressure does not build up in the
there is heavy leakage.
appliance
Weekly
Set nozzle to "High pressure".
Check oil level Please contact Custom-
Clean the nozzle.
er Service immediately if the oil is milky
Replace the nozzle.
(water in oil).
Deaerate the appliance (see "Start-up")
Clean the sieve in the water connection.
Check water supply level (refer to tech-
Clean filter at the detergent suck hose.
nical data).
Clean the sieve in the water connection.
monthly or after 500 operating
Check all inlet pipes to the pump.
hours
Contact Customer Service if needed.
Oil change.
Pump leaky
Oil change
3 drops per minute are permitted and can
Note
come out from the lower side of the appli-
See "Technical Details" for details of oil
ance. Call Customer Service if there is
quantity and type.
heavy leakage.
Unscrew the fastening screws of the
With stronger leak, have device
device hood; remove the device hood.
checked by customer service.
Remove the lid of the oil container.
Tilt the appliance forward.
Pump is vibrating
Drain the oil in a collection basin.
Check suction pipes for water and de-
Fill in new oil slowly; air bubbles should
tergent and ensure that they are leak-
go out.
proof.
Attach the lid of the oil container.
Close dosing valve for detergent to op-
Fasten the device hood.
erate the machine without detergent.
Deaerate the appliance (see "Start-up")
Troubleshooting
Contact Customer Service if needed.
Danger
Detergent is not getting sucked in
Risk of injury by inadvertent startup of ap-
Set nozzle to "CHEM".
pliance and electrical shock.
First pull out the plug from the mains before
Check/ clean detergent suction hose
carrying out any tasks on the machine.
with filter.
Get the electrical components checked and
Open or check/clean detergent dosing
repaired only by authorised customer ser-
valve.
vice persons.
Contact Customer Service if needed.
– 6
21EN

EN 62233: 2008
Spare parts
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2006
– Only use accessories and spare parts
Applied conformity evaluation method
which have been approved by the man-
2000/14/EC: Appendix V
ufacturer. The exclusive use of original
accessories and original spare parts
Sound power level dB(A)
ensures that the appliance can be oper-
ated safely and trouble free.
XPERT
XPERT
XPERT
– At the end of the operating instructions
7125
7140
7170
you will find a selected list of spare parts
Measured: 88 89 87
that are often required.
– For additional information about spare
Guaran-
90 91 89
parts, please go to the Service section
teed:
at www.kaercher.com.
The undersigned act on behalf and under
Warranty
the power of attorney of the company man-
The warranty terms published by the rele-
agement.
vant sales company are applicable in each
country. We will repair potential failures of
your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
CEO
Head of Approbation
caused by faulty material or defects in man-
Authorised Documentation Representative
ufacturing. In the event of a warranty claim
S. Reiser
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Please submit the proof of purchase.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EC Declaration of Conformity
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
We hereby declare that the machine de-
Fax: +49 7195 14-2212
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
Winnenden, 2012/12/01
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Product: High pressure cleaner
Type: 1.214-xxx
Type: 1.514-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/EC
Applied harmonized standards
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
22 EN
– 7

Technical specifications
Type Xpert
Xpert
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
HD 7125
HD 7125
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
X
X
EU CH GB AU
Main Supply
Voltage V 230 230...24
240
0
Current type Hz 1~ 50
Connected load kW 2,3
Protection (slow, char. C) A 16 10 13 10
Type of protection IPX5
2
Extension cord 30 m mm
2,5
Water connection
Max. feed temperature °C 60
Min. feed volume l/h (l/min) 600 (10)
Suck height from open container (20 °C) m 0,5
Max. feed pressure MPa (bar) 1 (10)
Performance data
Working pressure MPa (bar)
3...13
2,5...12
3...13
2,5...12
(30...130)
(25...120)
(30...130)
(25...120)
Nozzle size 031 034 031 034
Max. operating over-pressure MPa (bar) 16 (160) 15 (150) 16 (160) 15 (150)
Flow rate l/h (l/min) 220...480 (3,6...8,0)
Detergent suck in l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)
Max. recoil force of hand spray gun N 21
Fuel
Amount of oil l 0,38
Oil grade SAE 15W40
Dimensions and weights
Length mm 360
Width (X) mm 375 (400)
Height mm 925
Weight without accessories (X) kg 25 (32)
Values determined as per EN 60355-2-79
Hand-arm vibration value
2
Hand spray gun m/s
2,7
2
Spray lance m/s
<2,5
2
Uncertainty K m/s
1
Sound pressure level L
dB(A) 74
pA
Uncertainty K
dB(A) 2
pA
Sound power level L
+ Uncertainty
dB(A) 90
WA
K
WA
– 8
23EN

Type Xpert HD
Xpert HD
7140
7170
Xpert HD
Xpert HD
7140 X
7170 X
EU
Main Supply
Voltage V 230
Current type Hz 1~ 50
Connected load kW 2,7 3,2
Protection (slow, char. C) A 16
Type of protection IPX5
2
Extension cord 30 m mm
2,5
Water connection
Max. feed temperature °C 60
Min. feed volume l/h (l/min) 700 (11,7)
Suck height from open container (20 °C) m 0,5
Max. feed pressure MPa
1 (10)
(bar)
Performance data
Working pressure MPa
3...14
3...16,5
(bar)
(30...140)
(30...165)
Nozzle size (X) 032 (033) 028 (028)
Max. operating over-pressure MPa
18 (180) 21 (210)
(bar)
Flow rate l/h (l/min) 220...480 (3,6...8,0)
Detergent suck in l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)
Max. recoil force of hand spray gun N 21
Fuel
Amount of oil l 0,35
Oil grade SAE 15W40
Dimensions and weights
Length mm 360
Width (X) mm 375 (400)
Height mm 925
Weight without accessories (X) kg 25 (32)
Values determined as per EN 60355-2-79
Hand-arm vibration value
2
Hand spray gun m/s
<2,5
2
Spray lance m/s
<2,5
2
Uncertainty K m/s
1
Sound pressure level L
pA
dB(A) 74
Uncertainty K
pA
dB(A) 2
Sound power level L
WA
+ Uncertainty K
WA
dB(A) 91 89
24 EN
– 9

Lire ces notice originale avant la
20 Guidon de poussée
première utilisation de votre ap-
21 Attache-câble
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
22 Vis de serrage Guidon de poussée
quièrent et les conserver pour une
23 Flexible d'aspiration du détergent avec
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
filtre
futur.
24 Vanne de dosage du détergent
25 Espace de rangement pour les acces-
Table des matières
soires
26 Dévidoir
Éléments de l'appareil . . . . FR . . .1
27 Manivelle
Consignes de sécurité . . . . FR . . .1
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2
Repérage de couleur
Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .2
– Les éléments de commande pour le
Protection de l’environnement FR . . .2
processus de nettoyage sont jaunes.
Avant la mise en service . . FR . . .2
– Les éléments de commande pour la
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3
maintenance et l'entretien sont en gris
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
clair.
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
Consignes de sécurité
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .6
Entretien et maintenance . . FR . . .6
– Avant la première mise en service, vous
Assistance en cas de panne FR . . .7
devez impérativement avoir lu les
Pièces de rechange . . . . . . FR . . .8
consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8
– Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour les jets de li-
Déclaration de conformité CE FR . . .8
quide.
Caractéristiques techniques FR . .10
– Respecter les dispositions légales na-
Éléments de l'appareil
tionales respectives pour la prévention
des accidents. Les jets de liquides
Veuillez ouvrir la page d'image devant
doivent être contrôlés régulièrement et
1 Récepteur de buse
le résultat du contrôle consigné par
2 Poignée
écrit.
3 Raccord haute pression
4 Régulateur de pression et de quantité
Symboles utilisés dans le mode
5 Arrivée d'eau
d'emploi
6 Indicateur de niveau d'huile
Danger
7 Réservoir d'huile
Pour un danger immédiat qui peut avoir
8 Capot
pour conséquence la mort ou des bles-
9 Interrupteur principal
sures corporelles graves.
10 Vis de fixation du capot
11 Dépose du flexible
몇 Avertissement
12 Support de poignée-pistolet
Pour une situation potentiellement dange-
13 Buse
reuse qui peut avoir pour conséquence des
14 Marquage de la buse
blessures corporelles graves ou la mort.
15 Lance
Attention
16 Poignée-pistolet
Pour une situation potentiellement dange-
17 Manette de sécurité
reuse qui peut avoir pour conséquence des
18 Manette de la poignée-pistolet
blessures légères ou des dommages maté-
19 Flexible haute pression
riels.
– 1
25FR

Des symboles sur l'appareil
Pressostat
Une utilisation incorrecte des
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est
jets haute pression peut présen-
éteinte par un manocontacteur, le jet haute
ter des dangers. Le jet ne doit
pression est interrompu. Si vous appuyez à
pas être dirigé sur des personnes, ani-
nouveau sur le levier, la pompe est remise
maux, installations électriques actives ni
en marche.
sur l'appareil lui-même.
Le clapet de dérivation et l'interrupteur de
Selon les directives en vigueur, l'ap-
pression sont réglé et plombé par l'usine.
pareil ne doit jamais être exploité
Seul le service après-vente est autorisé à
sans séparateur système sur le ré-
effectuer le réglage.
seau d'eau potable. Utiliser un sépa-
Protection de l’environne-
®
rateur système approprié de la Sté. Kärcher
ment
ou en alternative un séparateur système se-
lon EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écou-
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lée à travers un séparateur system est
lage sont recyclables. Ne pas jeter
classifiée comme non potable.
les emballages dans les ordures ména-
Attention
gères, mais les remettre à un système de
Toujours raccorder le séparateur du sys-
recyclage.
tème au niveau de l'alimentation en eau et
Les appareils usés contiennent des
jamais directement sur l'appareil!
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un sys-
Utilisation conforme
tème de recyclage. Il est interdit de jeter les
Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute
batteries, l'huile et les substances simi-
pression
laires dans l'environnement. Pour cette rai-
– pour nettoyer au jet basse pression et
son, utiliser des systèmes de collecte
avec du détergent (par exemple pour le
adéquats afin d'éliminer les appareils hors
nettoyage de machines, véhicules, bâti-
d'usage.
ments, outils),
Instructions relatives aux ingrédients
– pour nettoyer au jet haute pression
(REACH)
sans détergent (par ex. nettoyage de
Les informations actuelles relatives aux in-
façades, de terrasses, d'appareils de
grédients se trouvent sous :
jardinage).
www.kaercher.com/REACH
Pour des salissures tenaces nos recom-
mandons le fraiseur de saleté comme ac-
Avant la mise en service
cessoire en option.
Déballage
Dispositifs de sécurité
– Vérifier le contenu du paquet lors de
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
l'ouverture de l'emballage.
protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne
– Contactez immédiatement le revendeur
doivent en aucun cas être désactivés ou
en cas d'avarie de transport.
transformés.
Contrôle du niveau d'huile
Clapet de décharge
Lire l'affichage du niveau d'huile avec
En cas de réduction de la quantité d'eau
l'appareil à l'arrêt. Le niveau d'huile doit
avec le réglage de pression/quantité, la cla-
se trouver entre les deux repères sur le
pet de décharge s'ouvre et une partie de
réservoir d'huile.
l'eau est évacuée vers le côté aspiration de
la pompe.
26 FR
– 2

L'appareil doit impérativement être raccor-
Activer la purge du carter d'huile
dé au secteur avec une fiche électrique.
Dévisser la vis de fixation du capot et
Une connexion au secteur ne pouvant pas
retirer celui-ci.
être coupée est interdite. La fiche élec-
Couper la pointe du couvercle du réser-
trique sert à la séparation du secteur.
voir d'huile.
Vérifier avant chaque utilisation que le
Fixer le capot.
câble et la fiche secteur ne sont pas en-
dommagés. Un câble d’alimentation en-
Montage des accessoires
dommagé doit immédiatement être
Monter la buse sur la lance (marquage
remplacé par le service après-vente ou un
sur la bague de butée en haut).
électricien agréé.
Les fiches mâles et les raccords des câbles
Relier la lance à la poignée-pistolet.
de rallonge utilisés doivent être étanches à
Pour les appareils sans dévidoir :
l’eau.
Tirer le guidon de poussée jusqu'à la
Utiliser un câble de prolongation avec une
butée vers le haut.
section suffisante (voir "Caractéristiques
Serrer le guidon de poussée avec les
techniques") et le dérouler complètement
vis et les outils ci-joints.
de l'enrouleur.
Visser fermement le flexible haute pres-
Des rallonges non adaptées peuvent pré-
sion sur le raccord haute pression.
senter des risques. N'utiliser en plein air
Pour les appareils avec dévidoir :
que des rallonges homologuées avec une
section suffisante:
Enficher en enclencher la manivelle
dans l'arbre de dévidoir.
Données de raccordement, voir plaque si-
Avant d'enrouler le flexible haute pres-
gnalétique / caractéristiques techniques
sion, veiller à le placer de manière ten-
due.
Arrivée d'eau
Enrouler uniformément le flexible haute
Raccordement à la conduite d'eau
pression sur le dévidoir en tournant la
manivelle. Choisir le sens de rotation de
몇 Avertissement
telle sorte que le flexible haute pression
Respecter les prescriptions de votre socié-
ne soit pas plié.
té distributrice en eau.
Selon les directives en vigueur,
Mise en service
l'appareil ne doit jamais être ex-
ploité sans séparateur système
Branchement électrique
sur le réseau d'eau potable. Utili-
Danger
ser un séparateur système approprié de la
®
Sté. Kärcher
ou en alternative un sépara-
Risque d'électrocution.
teur système selon EN 12729 type BA.
Branchement de l’appareil uniquement à
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
du courant alternatif.
teur system est classifiée comme non po-
L’appareil doit uniquement être raccordé à
table.
un branchement électrique mis en service
par un électricien conformément à la norme
Attention
IEC 60364.
Toujours raccorder le séparateur du sys-
La tension indiquée sur la plaque signalé-
tème au niveau de l'alimentation en eau et
tique de l'appareil doit correspondre à celle
jamais directement sur l'appareil!
de la prise.
Pour les valeurs de raccordement, se re-
Protection minimale par fusible de la prise
porter à la section Caractéristiques tech-
de courant (cf. Données techniques).
niques.
– 3
27FR

Raccorder la conduite d'alimentation
– Mauvaise circulation sanguine de l'utili-
(longueur minimale 7,5 m, diamètre mi-
sateur (doigts souvent froids, sensation
nimum 3/4") au raccord pour l'arrivée
de picotement dans les doigts).
d'eau de l'appareil et à l'alimentation en
– Température ambiante faible. Porter
eau (ex. un robinet).
des gants chauds pour protéger les
Remarque
mains.
– Une préhension ferme peut entraver la
La conduite d'alimentation n'est pas com-
circulation sanguine.
prise dans la livraison.
Ouvrir l'alimentation d'eau.
– Il est conseiller de ponctuer le travail de
pauses plutôt que d'assurer un service
Aspiration d'eau depuis des réservoirs
ininterrompu.
ouverts
En cas d'utilisation régulière et de longue
Visser le flexible d’aspiration avec le
durée de l'appareil et en cas d'apparition
filtre (n° de commande 4.440-238.0) sur
répétée des symptômes caractéristiques
la prise d’eau.
(par exemple, une sensation de picotement
Purge d'air de l'appareil :
dans les doigts, les doigts froids), nous re-
Dévisser l'injecteur.
commandons de consulter un médecin.
Laisser l'appareil en route jusqu'à l'eau
sorte sans faire de bulles.
Fonctionnement à haute pression
Faire tourner l'appareil éventuellement
Remarque
pendant 10 secondes - le mettre hors
L'appareil est équipé d'un mano contac-
service. Répéter le processus à plu-
sieurs reprises.
teur. Le moteur ne démarre que lorsque le
levier du pistolet est tiré.
Arrêter l'appareil et dévisser de nou-
veau l'injecteur.
Dérouler complètement le flexible haute
pression de l'enrouleur.
Utilisation
Régler l'interrupteur principal sur "I".
Décrochez le pistolet de giclage à main
Danger
et tirer le levier du pistolet.
Risque d'explosion !
Régler (+/-) la pression de service et le
Ne pas pulvériser de liquides inflam-
débit en tournant (en continu) le dispo-
mables.
sitif régulateur de pression et de quanti-
Si l’appareil est utilisé dans des zones de
té.
danger (par exemple des stations es-
sence), il faut tenir compte des consignes
Choisir le type de jet
de sécurité correspondantes.
Fermer la poignée-pistolet.
Attention
Tourner le logement de la buse jusqu'à
Nettoyer les moteurs uniquement à des en-
ce que le symbole désiré corresponde
droits équipés des séparateurs d'huile né-
avec le marquage :
cessaires (protection de l'environnement).
Uniquement pour Xpert HD 7125...:
Jet plat à basse pression
Danger
(CHEM) pour le service avec
Á cause des vibrations, une durée d'utilisa-
détergent ou nettoyer avec
tion plus long de l'appareil peut amenée
une pression basse
aux troubles de l'irrigation sanguine dans
Jet plat à haute pression (25°)
les mains.
pour des salissures sur des
Il est impossible de définir une durée d'utili-
grandes surfaces
sation universelle. Celle-ci dépend en effet
de plusieurs facteurs d'influence :
28 FR
– 4

Fonctionnement avec détergent
Mise hors service de l'appareil
몇 Avertissement
Mettre l'interrupteur principal sur "0".
Retirer la fiche secteur de la prise de
Des détergents peu appropriés peuvent
courant.
endommagés l'appareil et l'objet pour net-
toyer. Utiliser uniquement des détergents
Couper l'alimentation en eau.
qui sont validés par Kärcher. Respecter les
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
consignes et recommandations de dosage
que l'appareil soit hors pression.
jointes aux détergents. Protéger l'environ-
Actionner le cran de sûreté de la poi-
nement en utilisant le détergent avec parci-
gnée-pistolet pour sécuriser le pistolet
monie.
contre un déclenchement intempestif.
Respecter les consignes de sécurité figu-
Ranger l’appareil
rant sur les détergents.
Des détergents de Kärcher garantissent un
Enficher la poignée-pistolet dans le
travail sans défauts. Veuillez-vous conseil-
support.
ler ou demander notre catalogue ou notre
Enrouler le flexible haute pression et
bulletins d'information sur des produits de
l'accrocher sur la dépose du flexible.
nettoyage.
ou
Retirer le tuyau d'aspiration de dé-
Enrouler le flexible haute pression sur
tergent.
le dévidoir. Enfoncer la poignée de la
Plonger le flexible d’aspiration du dé-
manivelle pour bloquer le dévidoir.
tergent dans un récipient contenant du
Enrouler le câble d'alimentation autour
détergent.
de l'attache-câbles.
Placer l'injecteur sur la position
Fixer la fiche électrique avec le clip
"CHEM".
monté.
Régler le clapet de dosage du dé-
Protection antigel
tergent sur la concentration souhaitée.
Méthode de nettoyage conseillée
몇 Avertissement
Pulvériser le détergent sur la surface
Le gel peut endommager l'appareil si l'eau
sèche et laisser agir sans toutefois le
n'a pas été intégralement vidée.
laisser sécher complètement.
Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du
Ôter les salissures décollées à l'aide du
gel.
jet haute pression.
Si un entreposage à l'abri du gel n'est
Après utilisation, plonger le filtre dans
pas possible :
de l'eau claire. Tourner la valve de do-
Purger l'eau.
sage sur la concentration en détergent
Pomper produit antigel d'usage par l'ap-
la plus élevée. Démarrer l'appareil et
pareil.
rincer à l'eau claire pendant une minute.
Remarque
Interrompre le fonctionnement
utiliser un produit antigel courant pour auto-
mobile à base de glycol.
Relâcher le levier de la poignée-pisto-
Respecter les consignes d'utilisation du fa-
let, l'appareil se met hors service.
bricant du produit antigel.
Tirer de nouveau sur le levier de la poi-
Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-
gnée-pistolet, l'appareil se remet en
nute jusqu'à ce que la pompe et les
service.
conduites soient entièrement vides.
– 5
29FR

Transport
Avant chaque mise en service
Contrôler que le câble d'alimentation
Attention
n'est pas endommagé (risque de choc
Risque de blessure et d'endommagement !
électrique), faire remplacer immédiate-
Respecter le poids de l'appareil lors du
ment tout câble d'alimentation endom-
transport.
magé par un service après-vente
Pour transporter l’appareil sur de plus
autorisé/un électricien spécialisé.
longues distances, le tirer derrière soi
Vérifier le tuyau à haute pression s'il est
au moyen du manche de poussée.
endommagé (danger d'éclatement).
Pour les appareil sans dévidoir, dispo-
Un flexible haute pression endommagé
ser le guidon de poussée vers le bas
doit immédiatement être remplacé.
pour les porter. Pour porter l’appareil,
Vérifier l'étanchéité de l'appareil
toujours utiliser les poignées, jamais le
(pompe).
guidon de poussée.
3 gouttes d'eau par minute sont admis-
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
sibles et peuvent s'écoulent au côté in-
ments ou les basculements selon les di-
férieure de l'appareil. En cas de non
rectives en vigueur lors du transport
étanchéité plus forte, adressez-vous au
dans des véhicules.
Centre de Service Après-vente.
Entreposage
Hebdomadairement
Attention
Vérifier le niveau d'huile Si l'huile est lai-
Risque de blessure et d'endommagement !
teux (eau dans l'huile), adressez-vous
Prendre en compte le poids de l'appareil à
immédiatement au Centre de Service
l'entreposage.
Après-vente.
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.
sé en intérieur.
Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as-
Entretien et maintenance
piration de détergent.
Annuellement ou après 500 heures
Danger
de service
Risque de blessure et de choc électrique
par un démarrage inopiné de l'appareil.
Remplacer l'huile.
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
Vidange d'huile
l'appareil, le mettre hors service et débran-
Remarque
cher la fiche électrique.
Quantités et sortes d'huiles, voir les "Ca-
Remarque
ractéristiques techniques".
L'huile usagée doit impérativement être éli-
Dévisser la vis de fixation du capot et
minée auprès d'un point de collecte compé-
retirer celui-ci.
tent. Y apporter l'huile usagée. L'huile
Retirer le couvercle du réservoir d'huile.
usagée est polluante. Toute élimination in-
Verser l'appareil en avant.
correcte est passible d'une amende.
Vider l'huile dans la cuvette de récupé-
Inspection de sécurité/Contrat d'en-
ration.
tretien
Remplir lentement la nouvelle huile ; les
Vous pouvez accorder avec votre commer-
bulles d'air doivent s'échapper.
çant une inspection de sécurité régulière
Apporter le couvercle du réservoir
ou passer un contrat d'entretien. Conseil-
d'huile.
lez-vous.
Fixer le capot.
30 FR
– 6

En cas de fuite plus importante, faire
Assistance en cas de panne
vérifier l'appareil par le service après-
vente.
Danger
Risque de blessure et de choc électrique
La pompe frappe
par un démarrage inopiné de l'appareil.
Vérifier les conduites d'aspiration de
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
l'eau et de détergent par rapport à une
l'appareil, le mettre hors service et débran-
perte d'étanchéité.
cher la fiche électrique.
Fermer la valve de dosage pour le dé-
Seul le service après-vente autorisé est ha-
tergent lors du fonctionnement sans dé-
bilité à contrôler et réparer les composants
tergent.
électriques.
Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en
S'il se produit des défauts qui ne sont pas
service").
répertoriés dans ce chapitre, en cas de
doute ou si cela est explicitement indiqué,
Si nécessaire, visiter le service après-
s'adresser à un service après-vente autori-
vente.
sé.
Le détergent n'est pas aspirée
L'appareil ne fonctionne pas
Placer l'injecteur sur la position
Contrôler que le câble de raccordement
"CHEM".
n'est pas endommagé.
Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration
Contrôler la tension du secteur.
du détergent avec filtre.
En cas de défaut électrique, consulter
Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du
le service après-vente.
détergent.
Si nécessaire, visiter le service après-
L'appareil ne monte pas en pres-
vente.
sion
Pièces de rechange
Placer l'injecteur sur la position "Haute
pression".
– Utiliser uniquement des accessoires et
Nettoyer la buse.
des pièces de rechange autorisés par le
Substituer la busette.
fabricant. Des accessoires et des
Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en
pièces de rechange d’origine garan-
service").
tissent un fonctionnement sûr et parfait
de l’appareil.
Contrôler le débit de l'alimentation en
eau (voir la section Caractéristiques
– Une sélection des pièces de rechange
techniques).
utilisées le plus se trouve à la fin du
mode d'emploi.
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.
– Plus information sur les pièces de re-
Vérifier toutes les conduites d'alimenta-
change vous les trouverez sous
tion vers la pompe.
www.kaercher.com sous le menu Ser-
Si nécessaire, visiter le service après-
vice.
vente.
La pompe fuit
3 gouttes d'eau par minute sont admis-
sibles et peuvent s'écoulent au côté infé-
rieure de l'appareil. En cas de non
étanchéité plus forte, adressez-vous au
Centre de Service Après-vente.
– 7
31FR

Garantie
Niveau de puissance acoustique
dB(A)
Dans chaque pays, les conditions de ga-
rantie en vigueur sont celles publiées par
XPERT
XPERT
XPERT
notre société de distribution responsable.
7125
7140
7170
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
Mesuré: 88 89 87
réparées gratuitement dans le délai de va-
lidité de la garantie, dans la mesure où
Garanti: 90 91 89
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
Les soussignés agissent sur ordre et sur
en garantie, adressez-vous à votre reven-
procuration de la Direction commerciale.
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Déclaration de conformité CE
CEO
Head of Approbation
Nous certifions par la présente que la ma-
Responsable de la documentation:
chine spécifiée ci-après répond de par sa
S. Reiser
conception et son type de construction ain-
si que de par la version que nous avons
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
mise sur le marché aux prescriptions fon-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
damentales stipulées en matière de sécuri-
71364 Winnenden (Germany)
té et d’hygiène par les directives
Téléphone : +49 7195 14-0
européennes en vigueur. Toute modifica-
Télécopieur : +49 7195 14-2212
tion apportée à la machine sans notre ac-
cord rend cette déclaration invalide.
Winnenden, 2012/12/01
Produit: Nettoyeur haute pression
Type: 1.214-xxx
Type: 1.514-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 62233: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2006
Procédures d'évaluation de la conformi-
té
2000/14/CE: Annexe V
32 FR
– 8

Caractéristiques techniques
Type Xpert
Xpert
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
HD 7125
HD 7125
Xpert
Xpert
HD 7125
HD 7125
X
X
EU CH GB AU
Raccordement au secteur
Tension V 230 230...24
240
0
Type de courant Hz 1~ 50
Puissance de raccordement kW 2,3
Protection (à action retardée, carat. C) A 16 10 13 10
Type de protection IPX5
2
Rallonge 30 m mm
2,5
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.) °C 60
Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 600 (10)
Hauteur d'aspiration à partir du réservoir
m 0,5
ouvert (20 °C)
Pression d'alimentation (max.)
MPa (bars)
1 (10)
Performances
Pression de service
MPa (bars)
3...13
2,5...12
3...13
2,5...12
(30...130)
(25...120)
(30...130)
(25...120)
Taille d'injecteur 031 034 031 034
Pression de service max.
MPa (bars)
16 (160) 15 (150) 16 (160) 15 (150)
Débit l/h (l/min) 220...480 (3,6...8,0)
Aspiration de détergent l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)
Force de réaction max. de la poignée-pistolet
N21
Carburants
Quantité d'huile l 0,38
Types d'huile SAE 15W40
Dimensions et poids
Longueur mm 360
Largeur (X) mm 375 (400)
Hauteur mm 925
Poids sans accessoire (X) kg 25 (32)
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Valeur de vibrations bras-main
2
Poignée-pistolet m/s
2,7
2
Lance m/s
<2,5
2
Incertitude K m/s
1
Niveau de pression sonore L
dB(A) 74
pA
Incertitude K
dB(A) 2
pA
Niveau de pression sonore L
+ incerti-
dB(A) 90
WA
tude K
WA
– 9
33FR

Type Xpert HD
Xpert HD
7140
7170
Xpert HD
Xpert HD
7140 X
7170 X
EU
Raccordement au secteur
Tension V 230
Type de courant Hz 1~ 50
Puissance de raccordement kW 2,7 3,2
Protection (à action retardée, carat. C) A 16
Type de protection IPX5
2
Rallonge 30 m mm
2,5
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.) °C 60
Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 700 (11,7)
Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert (20 °C) m 0,5
Pression d'alimentation (max.)
MPa (bars)
1 (10)
Performances
Pression de service
MPa (bars)
3...14
3...16,5
(30...140)
(30...165)
Taille d'injecteur (X) 032 (033) 028 (028)
Pression de service max.
MPa (bars)
18 (180) 21 (210)
Débit l/h (l/min) 220...480 (3,6...8,0)
Aspiration de détergent l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)
Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 21
Carburants
Quantité d'huile l 0,35
Types d'huile SAE 15W40
Dimensions et poids
Longueur mm 360
Largeur (X) mm 375 (400)
Hauteur mm 925
Poids sans accessoire (X) kg 25 (32)
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Valeur de vibrations bras-main
2
Poignée-pistolet m/s
<2,5
2
Lance m/s
<2,5
2
Incertitude K m/s
1
Niveau de pression sonore L
dB(A) 74
pA
Incertitude K
dB(A) 2
pA
Niveau de pression sonore L
+ incertitude K
dB(A) 91 89
WA
WA
34 FR
– 10

Prima di utilizzare l'apparecchio
20 Archetto di spinta
per la prima volta, leggere le
21 Reggicavo
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
22 Vite di fissaggio archetto di spinta
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
23 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
dita dell'apparecchio.
te con filtro
24 Valvola di dosaggio detergente
Indice
25 Vano accessori
Parti dell'apparecchio. . . . . IT . . .1
26 Avvolgitubo
Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .1
27 Manovella
Uso conforme a destinazione IT . . .2
Contrassegno colore
Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .2
– Gli elementi di comando per il processo
Protezione dell’ambiente . . IT . . .2
di pulizia sono gialli.
Prima della messa in funzione IT . . .2
– Gli elementi di comando per la manu-
Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3
tenzione ed il service sono grigio chia-
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4
ro.
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
Norme di sicurezza
Cura e manutenzione. . . . . IT . . .6
– Prima di procedere alla prima messa in
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .6
funzione leggere tassativamente le nor-
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7
ma di sicurezza n. 5.951-949.0!
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7
– Rispettare le norme nazionali vigenti
Dichiarazione di conformità CE IT . . .8
per pompe a getto liquido.
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . .9
– Rispettare le norme nazionali vigenti
per l'antinfortunistica. Le pompe a getto
Parti dell'apparecchio
liquido devono essere controllate ad in-
Si prega di aprire la pagina illustrata
tervalli regolari ed il risultato del control-
1 Ripiano ugello
lo deve essere registrato per iscritto.
2 Maniglia
Simboli riportati nel manuale d'uso
3 Attacco alta pressione
4 Regolazione pressione/portata
Pericolo
5 Collegamento idrico
Per un rischio imminente che determina le-
6 Indicatore livello olio
sioni gravi o la morte.
7 Contenitore dell'olio
몇 Attenzione
8 Cofano
Per una situazione di rischio possibile che
9 Interruttore dell'apparecchio
potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-
10 Vite di fissaggio cofano
te.
11 Ripiano tubo flessibile
Attenzione
12 Sostegno per pistola a spruzzo
Per una situazione di rischio possibile che
13 Ugello
potrebbe determinare danni leggeri a per-
14 Marcatura dell'ugello
sone o cose.
15 Lancia
Simboli riportati sull’apparecchio
16 Pistola a spruzzo
Getti ad alta pressione possono
17 Leva di sicurezza
risultare pericolosi se usati in
18 Leva della pistola a spruzzo.
modo improprio. Il getto non va
19 Tubo flessibile alta pressione
mai puntato su persone, animali, equipag-
– 1
35IT

giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio
alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si
stesso.
riattiva la pompa.
Secondo quanto prescritto dalle
La valvola di troppopieno ed il pressostato
regolamentazioni in vigore è ne-
sono impostati in fabbrica e sigillati. Gli in-
cessario che l'apparecchio non
terventi di regolazione sono da effettuarsi
venga usato mai senza disgiunto-
esclusivamente dal servizio assistenza
re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-
clienti
zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta
Protezione dell’ambiente
KÄRCHER oppure in alternativa un di-
sgiuntore di rete secondo la normativa
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
traverso un separatore di sistema non è
domestici, ma consegnati ai relativi centri di
classificata come acqua potabile.
raccolta.
Attenzione
Gli apparecchi dismessi contengono
Collegare il sezionatore del sistema sem-
materiali riciclabili preziosi e vanno
pre all’alimentazione idrica, mai diretta-
consegnati ai relativi centri di raccol-
mente all’apparecchio!
ta. Batterie, olio e sostanze simili non devo-
no essere dispersi nell’ambiente. Si prega
Uso conforme a destinazione
quindi di smaltire gli apparecchi dismessi
Utilizzare esclusivamente questa idropuli-
mediante i sistemi di raccolta differenziata.
trice
Avvertenze sui contenuti (REACH)
– per la pulizia con il getto a bassa pres-
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
sione e detergente (p.es. per la pulizia
disponibili all'indirizzo:
di macchinari, veicoli, costruzioni, uten-
www.kaercher.com/REACH
sili),
Prima della messa in funzione
– per la pulizia con un getto ad alta pres-
sione senza detergente (ad es. pulizia
Disimballaggio
di facciate, terrazzi, attrezzi da giardi-
– Al momento del disimballaggio, control-
naggio).
lare il contenuto della confezione.
Per lo sporco resistente si consiglia l'ugello
– Eventuali danni da trasporto vanno co-
rotativo antisporco (accessorio optional).
municati immediatamente al proprio ri-
Dispositivi di sicurezza
venditore.
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
Controllare il livello dell'olio
zione dell'utente e non devono essere di-
Rilevare il livello dell'olio quando l'appa-
sattivati o impiegati per scopi diversi da
recchio è fermo. Il livello dell'olio deve
quelli indicati.
trovarsi tra i due indicatori sul contenito-
Valvola di troppopieno
re dell'olio.
Riducendo la quantità d'acqua tramite la re-
Attivare lo sfiato del contenitore
golazione pressione/portata, la valvola di
dell'olio
troppopieno si apre. Si verifica così un re-
flusso di una certa quantità d'acqua verso il
Svitare la vite di fissaggio del cofano e
lato aspirazione della pompa.
rimuoverlo.
Tagliare l'estremità del tappo serbatoio
Pressostato
olio.
Se si allenta la leva della pistola a spruzzo,
Fissare il cofano dell'apparecchio.
il pressostato spegne la pompa, il getto ad
36 IT
– 2

neggiato dal servizio clienti autorizzato/da
Montaggio degli accessori
un elettricista specializzato.
Montare l'ugello sulla lancia (marcature
La spina ed il collegamento del cavo pro-
sull'anello di regolazione superiore).
lunga utilizzato devono essere a tenuta
d'acqua.
Collegare la lancia alla pistola a spruzzo.
Usare una prolunga con una sezione ade-
Per gli apparecchi senza avvolgitubo:
guata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere com-
Tirare verso l'alto l'archetto di spinta
pletamente dall'avvolgicavo
fino all'arresto.
Prolunghe non adatte possono risultare pe-
Fissare l'archetto di spinta con le viti e
ricolose. All'aperto utilizzare esclusivamen-
l'utensile in dotazione.
te cavi prolunga omologati e relativamente
Avvitare il tubo flessibile di alta pressio-
contrassegnati aventi sezione sufficiente:
ne all'attacco di alta pressione.
Valori di collegamento: vedi targhetta e
Per gli apparecchi con avvolgitubo:
Dati tecnici.
Introdurre e bloccare la manovella
Collegamento all'acqua
nell'albero dell'avvolgitubo.
Stendere per il lungo il tubo flessibile
Collegamento alla rete idrica
alta pressione prima di avvolgerlo.
몇 Attenzione
Avvolgere il tubo flessibile di alta pres-
Rispettare le disposizioni fornite dalla so-
sione in modo uniforme ruotando la ma-
cietà per l'approvvigionamento idrico.
novella sull'avvolgitubo. Scegliere il
Secondo quanto prescritto dalle
senso di rotazione in modo tale che il
regolamentazioni in vigore è ne-
tubo flessibile di alta pressione non
cessario che l'apparecchio non
venga piegato.
venga usato mai senza disgiunto-
Messa in funzione
re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-
zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta
Collegamento elettrico
KÄRCHER oppure in alternativa un di-
sgiuntore di rete secondo la normativa
Pericolo
EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-
Pericolo di scosse elettriche.
traverso un separatore di sistema non è
Collegare l'apparecchio solo a corrente al-
classificata come acqua potabile.
ternata.
Allacciare l'apparecchio solo ad un collega-
Attenzione
mento elettrico installato da un installatore
Collegare il sezionatore del sistema sem-
elettrico in conformità alla norma IEC 60364.
pre all’alimentazione idrica, mai diretta-
La tensione indicata sulla targhetta dell'ap-
mente all’apparecchio!
parecchio deve corrispondere a quella del-
la sorgente di corrente.
Collegamenti: vedi Dati tecnici.
Protezione minima della presa elettrica (ve-
Collegare il tubo flessibile di alimenta-
di Dati tecnici).
zione (lunghezza minima 7,5 m, diame-
L'apparecchio deve essere collegato ne-
tro minimo 3/4") al collegamento
cessariamente con una spiana alla rete
dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen-
elettrica. È vietato un collegamento alla
tazione di acqua (p.es. rubinetto).
rete elettrica senza possibilità di distacco.
Avvertenza
La spina serve per il distacco dalla rete.
Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo
Il tubo flessibile di alimentazione non è in
di allacciamento e la spina di alimentazione
dotazione.
non presentino danni. Far sostituire imme-
Aprire l'alimentazione dell'acqua.
diatamente il cavo di allacciamento dan-
– 3
37IT

Consigliamo di effettuare una visita medica
Aspirazione di acqua da contenitori
in caso di utilizzo regolare e continuo
aperti
dell'apparecchio o se tali fenomeni si verifi-
Avvitare il tubo di aspirazione con il filtro
cano ripetutamente (p.es. formicolio e dita
(cod. d’ordinazione 4.440-238,0) al col-
fredde).
legamento dell’acqua.
Sfiatare l'apparecchio:
Funzionamento ad alta pressione
Svitare l'ugello.
Avvertenza
Lasciare attivato l'apparecchio, finché
L’apparecchio è dotato di un pressostato. Il
l’acqua che fuoriesce non sia priva di
motore funziona solo se la leva della pistola
bolle d’aria.
è tirata.
Eventualmente attivare l'apparecchio
Svolgere completamente il tubo flessi-
per 10 secondi – disattivare. Ripetere il
bile di alta pressione dall' avvolgitubo.
procedimento più volte.
Posizionare l'interruttore dell'apparec-
Spegnere l'apparecchio e riavvitare
chio su "I".
l'ugello.
Sbloccare la pistola a spruzzo e tirare la
Uso
leva della pistola.
Impostare la pressione di esercizio e la
Pericolo
portata girando (in modo continuo) la
Rischio di esplosione!
regolazione di pressione e portata (+/-)
Non nebulizzare alcun liquido infiammabile.
Selezionare il tipo di getto desidera-
In caso di utilizzo dell'apparecchio in am-
bienti a rischio (per es. stazioni di servizio)
to
devono essere rispettate le relative norme
Chiudere la pistola a spruzzo.
di sicurezza.
Ruotare l'alloggiamento dell'ugello fino
Attenzione
a quando il simbolo desiderato coincide
Pulire i motori solo in presenza di un sepa-
con il contrassegno:
ratore d'olio (tutela ambientale).
Solo per Xpert HD 7125...:
Getto piatto a bassa pressio-
Pericolo
ne (CHEM) per il funziona-
Un uso prolungato dell'apparecchio può
mento con detergente o la
causare disturbi vascolari nelle mani, dovu-
pulizia a pressione ridotta
ti alle vibrazioni.
Getto piatto ad alta pressione
Non è possibile stabilire tempi generalizzati
(25°) per la pulizia di vaste su-
di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi
perfici
fattori:
– Predisposizione alla circolazione san-
Funzionamento con detergente
guigna insufficiente (dita spesso fredde
몇 Attenzione
e formicolio).
– Bassa temperatura d'ambiente. Indos-
L’uso di prodotti detergenti non adatti può
sare guanti caldi per proteggere le ma-
provocare danni all’apparecchio e all’og-
ni.
getto da pulire. Usare solo detergenti auto-
rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le
– Se un oggetto viene afferrato salda-
indicazioni relative al dosaggio e le avver-
mente, la circolazione sanguigna può
tenze fornite con i detergenti. Per salva-
essere ostacolata.
guardare l'ambiente non eccedere nell'uso
– Un funzionamento interrotto da pause è
di prodotti detergenti.
meglio di un funzionamento continuo.
38 IT
– 4

Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-
Deposito dell’apparecchio
tate sui detergenti.
I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo
Introdurre la pistola a spruzzo nel so-
di lavoro senza inconvenienti. Chiedete
stegno.
consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il
Avvolgere il tubo flessibile di alta pres-
nostro catalogo o le schede informative
sione ed agganciarlo sul ripiano del
specifiche per i detergenti.
tubo flessibile.
Togliere il tubo flessibile di aspirazione
oppure
detergente
Avvolgere il tubo flessibile di alta pres-
Appendere il tubo flessibile di aspirazio-
sione sull'avvolgitubo. Introdurre la ma-
ne detergente in un contenitore con so-
niglia della manovella per bloccare
luzione detergente.
l'avvolgitubo.
Impostare l'ugello su "CHEM".
Avvolgere il cavo di collegamento attor-
Impostare la valvola di dosaggio deter-
no al reggicavo.
gente sul grado di concentrazione desi-
Fissare la spina con la clip montata.
derato.
Antigelo
Metodo di pulizia consigliato
몇 Attenzione
Spruzzare misuratamente il detergente
e lasciare agire (non asciugare) sulla
Apparecchi non completamente svuotati
superficie asciutta.
possono essere danneggiati dal gelo.
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
Conservare l'apparecchio in un luogo pro-
ad alta pressione.
tetto dal gelo.
Dopo il funzionamento immergere il fil-
Nel caso non sia possibile una conser-
tro in acqua pulita. Ruotare la valvola di
vazione in un luogo protetto dal gelo:
dosaggio alla concentrazione massima
Svuotare l'acqua
di detergente. Avviare l'apparecchio e
Distribuire un prodotto antigelo com-
sciacquare per un minuto.
merciale all'interno dell'apparecchio
azionando la pompa.
Interrompere il funzionamento
Avvertenza
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
Usare un antigelo comunemente in com-
zo, l'apparecchio si disattiva.
mercio per automobili a base di glicole.
Tirare nuovamente la leva della pistola
Osservare le disposizioni fornite dal produt-
a spruzzo, l'apparecchio si riattiva.
tore dell'antigelo.
Spegnere l’apparecchio
Mettere in moto l'apparecchio (max. 1
minuto) fino a completo svuotamento
Posizionare l'interruttore dell'apparec-
della pompa e delle condutture.
chio su "0".
Togliere la spina di alimentazione dalla
Trasporto
presa.
Attenzione
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
Azionare la pistola a spruzzo fino a
spettare il peso dell'apparecchio durante il
completa depressurizzazione dell'ap-
trasporto.
parecchio.
Per trasportare l’apparecchio su lunghi
Azionare la leva di sicurezza della pi-
tragitti tirarlo tenendo l’appostita maniglia.
stola a spruzzo per assicurare la leva
Per gli apparecchi senza avvolgitubo,
della pistola contro un azionamento in-
posizionare per il trasporto l'archetto di
volontario.
spinta verso il basso. Per alzare l’appa-
– 5
39IT

recchio tenere le maniglie e non l’ar-
Sostituire immediatamente eventuali
chetto di spinta.
tubi flessibili alta pressione danneggiati.
Per il trasporto in veicoli, assicurare
Verificare la tenuta stagna dell'apparec-
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
chio (pompa).
gore affinché non possa scivolare e ri-
Una quantità di tre gocce d’acqua al mi-
baltarsi.
nuto che fuoriesce anche dal lato infe-
riore dell'apparecchio è consentita. Se
Supporto
la perdita dovesse superare questa
quantità, rivolgersi al servizio clienti.
Attenzione
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
Ogni settimana
spettare il peso dell'apparecchio durante la
Controllare il livello dell'olio. In presen-
conservazione.
za di olio lattescente (acqua nell'olio)
Questo apparecchio può essere conserva-
contattare immediatamente il servizio
to solo in ambienti interni.
assistenza clienti.
Cura e manutenzione
Pulire il filtro del collegamento acqua.
Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di
Pericolo
aspirazione detergente.
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
to accidentale dell'apparecchio e da scosse
Dopo 500 ore di esercizio, o a sca-
elettriche.
denza annuale
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-
Effettuare il cambio dell'olio.
na di alimentazione prima di effettuare in-
terventi sull'apparecchio.
Cambio dell'olio
Avvertenza
Avvertenza
L’olio usato deve essere smaltito solo dagli
Olio consigliato e quantità vedi "Dati tecnici".
appositi centri di raccolta. Consegnare l'olio
Svitare la vite di fissaggio del cofano e
esausto presso uno di questi centri. L'inqui-
rimuoverlo.
namento dell'ambiente mediante olio esau-
Togliere il coperchio del contenitore
sto è punibile dalla legge.
dell’olio
Ribaltare in avanti l'apparecchio.
Controlli preventivi/Contratto di
Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta.
manutenzione
Versare lentamente dell'olio nuovo; le
Presso il Vostro rivenditore potrete concor-
bolle d'aria devono fuoriuscire.
dare regolari controlli preventivi o stipulare
Applicare il coperchio del contenitore
un contratto di manutenzione. Chiedete
dell’olio
consiglio ai nostri esperti.
Fissare il cofano dell'apparecchio.
Prima di ogni utilizzo
Guida alla risoluzione dei
Accertarsi che il cavo di collegamento
guasti
non sia danneggiato (rischio di scosse
elettriche), far sostituire immediata-
Pericolo
mente il cavo di collegamento danneg-
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
giato dal servizio clienti/elettrotecnico
to accidentale dell'apparecchio e da scosse
autorizzato.
elettriche.
Controllare eventuali danneggiamenti
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-
del tubo flessibile altra pressione (peri-
na di alimentazione prima di effettuare in-
colo di scoppio).
terventi sull'apparecchio.
40 IT
– 6