Karcher Xpert-HD 7140 – страница 2

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher Xpert-HD 7140

diately by an authorised customer

Contact an authorised customer service

service person/ electrician.

person in case of problems not mentioned

Check the high pressure hose for dam-

in this chapter or if you are in doubt or when

ages (risk of bursting).

you have been explicitly asked to do so.

Please arrange for the immediate ex-

Appliance is not running

change of a damaged high-pressure

Check connection cable for damages.

hose.

Check the supply voltage.

Check appliance (pump) for leaks.

Call Customer Service in case of elec-

3 drops per minute are permitted and

trical defects.

can come out from the lower side of the

appliance. Call Customer Service if

Pressure does not build up in the

there is heavy leakage.

appliance

Weekly

Set nozzle to "High pressure".

Check oil level Please contact Custom-

Clean the nozzle.

er Service immediately if the oil is milky

Replace the nozzle.

(water in oil).

Deaerate the appliance (see "Start-up")

Clean the sieve in the water connection.

Check water supply level (refer to tech-

Clean filter at the detergent suck hose.

nical data).

Clean the sieve in the water connection.

monthly or after 500 operating

Check all inlet pipes to the pump.

hours

Contact Customer Service if needed.

Oil change.

Pump leaky

Oil change

3 drops per minute are permitted and can

Note

come out from the lower side of the appli-

See "Technical Details" for details of oil

ance. Call Customer Service if there is

quantity and type.

heavy leakage.

Unscrew the fastening screws of the

With stronger leak, have device

device hood; remove the device hood.

checked by customer service.

Remove the lid of the oil container.

Tilt the appliance forward.

Pump is vibrating

Drain the oil in a collection basin.

Check suction pipes for water and de-

Fill in new oil slowly; air bubbles should

tergent and ensure that they are leak-

go out.

proof.

Attach the lid of the oil container.

Close dosing valve for detergent to op-

Fasten the device hood.

erate the machine without detergent.

Deaerate the appliance (see "Start-up")

Troubleshooting

Contact Customer Service if needed.

Danger

Detergent is not getting sucked in

Risk of injury by inadvertent startup of ap-

Set nozzle to "CHEM".

pliance and electrical shock.

First pull out the plug from the mains before

Check/ clean detergent suction hose

carrying out any tasks on the machine.

with filter.

Get the electrical components checked and

Open or check/clean detergent dosing

repaired only by authorised customer ser-

valve.

vice persons.

Contact Customer Service if needed.

– 6

21EN

EN 62233: 2008

Spare parts

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2006

Only use accessories and spare parts

Applied conformity evaluation method

which have been approved by the man-

2000/14/EC: Appendix V

ufacturer. The exclusive use of original

accessories and original spare parts

Sound power level dB(A)

ensures that the appliance can be oper-

ated safely and trouble free.

XPERT

XPERT

XPERT

At the end of the operating instructions

7125

7140

7170

you will find a selected list of spare parts

Measured: 88 89 87

that are often required.

For additional information about spare

Guaran-

90 91 89

parts, please go to the Service section

teed:

at www.kaercher.com.

The undersigned act on behalf and under

Warranty

the power of attorney of the company man-

The warranty terms published by the rele-

agement.

vant sales company are applicable in each

country. We will repair potential failures of

your appliance within the warranty period

free of charge, provided that such failure is

CEO

Head of Approbation

caused by faulty material or defects in man-

Authorised Documentation Representative

ufacturing. In the event of a warranty claim

S. Reiser

please contact your dealer or the nearest

authorized Customer Service centre.

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Please submit the proof of purchase.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

EC Declaration of Conformity

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

We hereby declare that the machine de-

Fax: +49 7195 14-2212

scribed below complies with the relevant

basic safety and health requirements of the

Winnenden, 2012/12/01

EU Directives, both in its basic design and

construction as well as in the version put

into circulation by us. This declaration shall

cease to be valid if the machine is modified

without our prior approval.

Product: High pressure cleaner

Type: 1.214-xxx

Type: 1.514-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

2000/14/EC

Applied harmonized standards

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

22 EN

– 7

Technical specifications

Type Xpert

Xpert

Xpert

Xpert

HD 7125

HD 7125

HD 7125

HD 7125

Xpert

Xpert

HD 7125

HD 7125

X

X

EU CH GB AU

Main Supply

Voltage V 230 230...24

240

0

Current type Hz 1~ 50

Connected load kW 2,3

Protection (slow, char. C) A 16 10 13 10

Type of protection IPX5

2

Extension cord 30 m mm

2,5

Water connection

Max. feed temperature °C 60

Min. feed volume l/h (l/min) 600 (10)

Suck height from open container (20 °C) m 0,5

Max. feed pressure MPa (bar) 1 (10)

Performance data

Working pressure MPa (bar)

3...13

2,5...12

3...13

2,5...12

(30...130)

(25...120)

(30...130)

(25...120)

Nozzle size 031 034 031 034

Max. operating over-pressure MPa (bar) 16 (160) 15 (150) 16 (160) 15 (150)

Flow rate l/h (l/min) 220...480 (3,6...8,0)

Detergent suck in l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)

Max. recoil force of hand spray gun N 21

Fuel

Amount of oil l 0,38

Oil grade SAE 15W40

Dimensions and weights

Length mm 360

Width (X) mm 375 (400)

Height mm 925

Weight without accessories (X) kg 25 (32)

Values determined as per EN 60355-2-79

Hand-arm vibration value

2

Hand spray gun m/s

2,7

2

Spray lance m/s

<2,5

2

Uncertainty K m/s

1

Sound pressure level L

dB(A) 74

pA

Uncertainty K

dB(A) 2

pA

Sound power level L

+ Uncertainty

dB(A) 90

WA

K

WA

– 8

23EN

Type Xpert HD

Xpert HD

7140

7170

Xpert HD

Xpert HD

7140 X

7170 X

EU

Main Supply

Voltage V 230

Current type Hz 1~ 50

Connected load kW 2,7 3,2

Protection (slow, char. C) A 16

Type of protection IPX5

2

Extension cord 30 m mm

2,5

Water connection

Max. feed temperature °C 60

Min. feed volume l/h (l/min) 700 (11,7)

Suck height from open container (20 °C) m 0,5

Max. feed pressure MPa

1 (10)

(bar)

Performance data

Working pressure MPa

3...14

3...16,5

(bar)

(30...140)

(30...165)

Nozzle size (X) 032 (033) 028 (028)

Max. operating over-pressure MPa

18 (180) 21 (210)

(bar)

Flow rate l/h (l/min) 220...480 (3,6...8,0)

Detergent suck in l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)

Max. recoil force of hand spray gun N 21

Fuel

Amount of oil l 0,35

Oil grade SAE 15W40

Dimensions and weights

Length mm 360

Width (X) mm 375 (400)

Height mm 925

Weight without accessories (X) kg 25 (32)

Values determined as per EN 60355-2-79

Hand-arm vibration value

2

Hand spray gun m/s

<2,5

2

Spray lance m/s

<2,5

2

Uncertainty K m/s

1

Sound pressure level L

pA

dB(A) 74

Uncertainty K

pA

dB(A) 2

Sound power level L

WA

+ Uncertainty K

WA

dB(A) 91 89

24 EN

– 9

Lire ces notice originale avant la

20 Guidon de poussée

première utilisation de votre ap-

21 Attache-câble

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

22 Vis de serrage Guidon de poussée

quièrent et les conserver pour une

23 Flexible d'aspiration du détergent avec

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

filtre

futur.

24 Vanne de dosage du détergent

25 Espace de rangement pour les acces-

Table des matières

soires

26 Dévidoir

Éléments de l'appareil . . . . FR . . .1

27 Manivelle

Consignes de sécurité . . . . FR . . .1

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2

Repérage de couleur

Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .2

Les éléments de commande pour le

Protection de l’environnement FR . . .2

processus de nettoyage sont jaunes.

Avant la mise en service . . FR . . .2

Les éléments de commande pour la

Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3

maintenance et l'entretien sont en gris

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4

clair.

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

Consignes de sécurité

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .6

Entretien et maintenance . . FR . . .6

Avant la première mise en service, vous

Assistance en cas de panne FR . . .7

devez impérativement avoir lu les

Pièces de rechange . . . . . . FR . . .8

consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8

Respecter les dispositions légales na-

tionales respectives pour les jets de li-

Déclaration de conformité CE FR . . .8

quide.

Caractéristiques techniques FR . .10

Respecter les dispositions légales na-

Éléments de l'appareil

tionales respectives pour la prévention

des accidents. Les jets de liquides

Veuillez ouvrir la page d'image devant

doivent être contrôlés régulièrement et

1 Récepteur de buse

le résultat du contrôle consigné par

2 Poignée

écrit.

3 Raccord haute pression

4 Régulateur de pression et de quantité

Symboles utilisés dans le mode

5 Arrivée d'eau

d'emploi

6 Indicateur de niveau d'huile

Danger

7 Réservoir d'huile

Pour un danger immédiat qui peut avoir

8 Capot

pour conséquence la mort ou des bles-

9 Interrupteur principal

sures corporelles graves.

10 Vis de fixation du capot

11 Dépose du flexible

Avertissement

12 Support de poignée-pistolet

Pour une situation potentiellement dange-

13 Buse

reuse qui peut avoir pour conséquence des

14 Marquage de la buse

blessures corporelles graves ou la mort.

15 Lance

Attention

16 Poignée-pistolet

Pour une situation potentiellement dange-

17 Manette de sécurité

reuse qui peut avoir pour conséquence des

18 Manette de la poignée-pistolet

blessures légères ou des dommages maté-

19 Flexible haute pression

riels.

– 1

25FR

Des symboles sur l'appareil

Pressostat

Une utilisation incorrecte des

Si vous relâchez la gâchette, la pompe est

jets haute pression peut présen-

éteinte par un manocontacteur, le jet haute

ter des dangers. Le jet ne doit

pression est interrompu. Si vous appuyez à

pas être dirigé sur des personnes, ani-

nouveau sur le levier, la pompe est remise

maux, installations électriques actives ni

en marche.

sur l'appareil lui-même.

Le clapet de dérivation et l'interrupteur de

Selon les directives en vigueur, l'ap-

pression sont réglé et plombé par l'usine.

pareil ne doit jamais être exploité

Seul le service après-vente est autorisé à

sans séparateur système sur le ré-

effectuer le réglage.

seau d'eau potable. Utiliser un sépa-

Protection de l’environne-

®

rateur système approprié de la Sté. Kärcher

ment

ou en alternative un séparateur système se-

lon EN 12729 type BA. L'eau qui s'est écou-

Les matériaux constitutifs de l’embal-

lée à travers un séparateur system est

lage sont recyclables. Ne pas jeter

classifiée comme non potable.

les emballages dans les ordures ména-

Attention

gères, mais les remettre à un système de

Toujours raccorder le séparateur du sys-

recyclage.

tème au niveau de l'alimentation en eau et

Les appareils usés contiennent des

jamais directement sur l'appareil!

matériaux précieux recyclables les-

quels doivent être apportés à un sys-

Utilisation conforme

tème de recyclage. Il est interdit de jeter les

Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute

batteries, l'huile et les substances simi-

pression

laires dans l'environnement. Pour cette rai-

pour nettoyer au jet basse pression et

son, utiliser des systèmes de collecte

avec du détergent (par exemple pour le

adéquats afin d'éliminer les appareils hors

nettoyage de machines, véhicules, bâti-

d'usage.

ments, outils),

Instructions relatives aux ingrédients

pour nettoyer au jet haute pression

(REACH)

sans détergent (par ex. nettoyage de

Les informations actuelles relatives aux in-

façades, de terrasses, d'appareils de

grédients se trouvent sous :

jardinage).

www.kaercher.com/REACH

Pour des salissures tenaces nos recom-

mandons le fraiseur de saleté comme ac-

Avant la mise en service

cessoire en option.

Déballage

Dispositifs de sécurité

Vérifier le contenu du paquet lors de

Les dispositifs de sécurité ont pour but de

l'ouverture de l'emballage.

protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne

Contactez immédiatement le revendeur

doivent en aucun cas être désactivés ou

en cas d'avarie de transport.

transformés.

Contrôle du niveau d'huile

Clapet de décharge

Lire l'affichage du niveau d'huile avec

En cas de réduction de la quantité d'eau

l'appareil à l'arrêt. Le niveau d'huile doit

avec le réglage de pression/quantité, la cla-

se trouver entre les deux repères sur le

pet de décharge s'ouvre et une partie de

réservoir d'huile.

l'eau est évacuée vers le côté aspiration de

la pompe.

26 FR

– 2

L'appareil doit impérativement être raccor-

Activer la purge du carter d'huile

dé au secteur avec une fiche électrique.

Dévisser la vis de fixation du capot et

Une connexion au secteur ne pouvant pas

retirer celui-ci.

être coupée est interdite. La fiche élec-

Couper la pointe du couvercle du réser-

trique sert à la séparation du secteur.

voir d'huile.

Vérifier avant chaque utilisation que le

Fixer le capot.

câble et la fiche secteur ne sont pas en-

dommagés. Un câble d’alimentation en-

Montage des accessoires

dommagé doit immédiatement être

Monter la buse sur la lance (marquage

remplacé par le service après-vente ou un

sur la bague de butée en haut).

électricien agréé.

Les fiches mâles et les raccords des câbles

Relier la lance à la poignée-pistolet.

de rallonge utilisés doivent être étanches à

Pour les appareils sans dévidoir :

l’eau.

Tirer le guidon de poussée jusqu'à la

Utiliser un câble de prolongation avec une

butée vers le haut.

section suffisante (voir "Caractéristiques

Serrer le guidon de poussée avec les

techniques") et le dérouler complètement

vis et les outils ci-joints.

de l'enrouleur.

Visser fermement le flexible haute pres-

Des rallonges non adaptées peuvent pré-

sion sur le raccord haute pression.

senter des risques. N'utiliser en plein air

Pour les appareils avec dévidoir :

que des rallonges homologuées avec une

section suffisante:

Enficher en enclencher la manivelle

dans l'arbre de dévidoir.

Données de raccordement, voir plaque si-

Avant d'enrouler le flexible haute pres-

gnalétique / caractéristiques techniques

sion, veiller à le placer de manière ten-

due.

Arrivée d'eau

Enrouler uniformément le flexible haute

Raccordement à la conduite d'eau

pression sur le dévidoir en tournant la

manivelle. Choisir le sens de rotation de

Avertissement

telle sorte que le flexible haute pression

Respecter les prescriptions de votre socié-

ne soit pas plié.

té distributrice en eau.

Selon les directives en vigueur,

Mise en service

l'appareil ne doit jamais être ex-

ploité sans séparateur système

Branchement électrique

sur le réseau d'eau potable. Utili-

Danger

ser un séparateur système approprié de la

®

Sté. Kärcher

ou en alternative un sépara-

Risque d'électrocution.

teur système selon EN 12729 type BA.

Branchement de l’appareil uniquement à

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

du courant alternatif.

teur system est classifiée comme non po-

L’appareil doit uniquement être raccordé à

table.

un branchement électrique mis en service

par un électricien conformément à la norme

Attention

IEC 60364.

Toujours raccorder le séparateur du sys-

La tension indiquée sur la plaque signalé-

tème au niveau de l'alimentation en eau et

tique de l'appareil doit correspondre à celle

jamais directement sur l'appareil!

de la prise.

Pour les valeurs de raccordement, se re-

Protection minimale par fusible de la prise

porter à la section Caractéristiques tech-

de courant (cf. Données techniques).

niques.

– 3

27FR

Raccorder la conduite d'alimentation

Mauvaise circulation sanguine de l'utili-

(longueur minimale 7,5 m, diamètre mi-

sateur (doigts souvent froids, sensation

nimum 3/4") au raccord pour l'arrivée

de picotement dans les doigts).

d'eau de l'appareil et à l'alimentation en

Température ambiante faible. Porter

eau (ex. un robinet).

des gants chauds pour protéger les

Remarque

mains.

Une préhension ferme peut entraver la

La conduite d'alimentation n'est pas com-

circulation sanguine.

prise dans la livraison.

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Il est conseiller de ponctuer le travail de

pauses plutôt que d'assurer un service

Aspiration d'eau depuis des réservoirs

ininterrompu.

ouverts

En cas d'utilisation régulière et de longue

Visser le flexible d’aspiration avec le

durée de l'appareil et en cas d'apparition

filtre (n° de commande 4.440-238.0) sur

répétée des symptômes caractéristiques

la prise d’eau.

(par exemple, une sensation de picotement

Purge d'air de l'appareil :

dans les doigts, les doigts froids), nous re-

Dévisser l'injecteur.

commandons de consulter un médecin.

Laisser l'appareil en route jusqu'à l'eau

sorte sans faire de bulles.

Fonctionnement à haute pression

Faire tourner l'appareil éventuellement

Remarque

pendant 10 secondes - le mettre hors

L'appareil est équipé d'un mano contac-

service. Répéter le processus à plu-

sieurs reprises.

teur. Le moteur ne démarre que lorsque le

levier du pistolet est tiré.

Arrêter l'appareil et dévisser de nou-

veau l'injecteur.

Dérouler complètement le flexible haute

pression de l'enrouleur.

Utilisation

Régler l'interrupteur principal sur "I".

Décrochez le pistolet de giclage à main

Danger

et tirer le levier du pistolet.

Risque d'explosion !

Régler (+/-) la pression de service et le

Ne pas pulvériser de liquides inflam-

débit en tournant (en continu) le dispo-

mables.

sitif régulateur de pression et de quanti-

Si l’appareil est utilisé dans des zones de

té.

danger (par exemple des stations es-

sence), il faut tenir compte des consignes

Choisir le type de jet

de sécurité correspondantes.

Fermer la poignée-pistolet.

Attention

Tourner le logement de la buse jusqu'à

Nettoyer les moteurs uniquement à des en-

ce que le symbole désiré corresponde

droits équipés des séparateurs d'huile né-

avec le marquage :

cessaires (protection de l'environnement).

Uniquement pour Xpert HD 7125...:

Jet plat à basse pression

Danger

(CHEM) pour le service avec

Á cause des vibrations, une durée d'utilisa-

détergent ou nettoyer avec

tion plus long de l'appareil peut amenée

une pression basse

aux troubles de l'irrigation sanguine dans

Jet plat à haute pression (25°)

les mains.

pour des salissures sur des

Il est impossible de définir une durée d'utili-

grandes surfaces

sation universelle. Celle-ci dépend en effet

de plusieurs facteurs d'influence :

28 FR

– 4

Fonctionnement avec détergent

Mise hors service de l'appareil

Avertissement

Mettre l'interrupteur principal sur "0".

Retirer la fiche secteur de la prise de

Des détergents peu appropriés peuvent

courant.

endommagés l'appareil et l'objet pour net-

toyer. Utiliser uniquement des détergents

Couper l'alimentation en eau.

qui sont validés par Kärcher. Respecter les

Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce

consignes et recommandations de dosage

que l'appareil soit hors pression.

jointes aux détergents. Protéger l'environ-

Actionner le cran de sûreté de la poi-

nement en utilisant le détergent avec parci-

gnée-pistolet pour sécuriser le pistolet

monie.

contre un déclenchement intempestif.

Respecter les consignes de sécurité figu-

Ranger l’appareil

rant sur les détergents.

Des détergents de Kärcher garantissent un

Enficher la poignée-pistolet dans le

travail sans défauts. Veuillez-vous conseil-

support.

ler ou demander notre catalogue ou notre

Enrouler le flexible haute pression et

bulletins d'information sur des produits de

l'accrocher sur la dépose du flexible.

nettoyage.

ou

Retirer le tuyau d'aspiration de dé-

Enrouler le flexible haute pression sur

tergent.

le dévidoir. Enfoncer la poignée de la

Plonger le flexible d’aspiration du dé-

manivelle pour bloquer le dévidoir.

tergent dans un récipient contenant du

Enrouler le câble d'alimentation autour

détergent.

de l'attache-câbles.

Placer l'injecteur sur la position

Fixer la fiche électrique avec le clip

"CHEM".

monté.

Régler le clapet de dosage du dé-

Protection antigel

tergent sur la concentration souhaitée.

Méthode de nettoyage conseillée

Avertissement

Pulvériser le détergent sur la surface

Le gel peut endommager l'appareil si l'eau

sèche et laisser agir sans toutefois le

n'a pas été intégralement vidée.

laisser sécher complètement.

Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du

Ôter les salissures décollées à l'aide du

gel.

jet haute pression.

Si un entreposage à l'abri du gel n'est

Après utilisation, plonger le filtre dans

pas possible :

de l'eau claire. Tourner la valve de do-

Purger l'eau.

sage sur la concentration en détergent

Pomper produit antigel d'usage par l'ap-

la plus élevée. Démarrer l'appareil et

pareil.

rincer à l'eau claire pendant une minute.

Remarque

Interrompre le fonctionnement

utiliser un produit antigel courant pour auto-

mobile à base de glycol.

Relâcher le levier de la poignée-pisto-

Respecter les consignes d'utilisation du fa-

let, l'appareil se met hors service.

bricant du produit antigel.

Tirer de nouveau sur le levier de la poi-

Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-

gnée-pistolet, l'appareil se remet en

nute jusqu'à ce que la pompe et les

service.

conduites soient entièrement vides.

– 5

29FR

Transport

Avant chaque mise en service

Contrôler que le câble d'alimentation

Attention

n'est pas endommagé (risque de choc

Risque de blessure et d'endommagement !

électrique), faire remplacer immédiate-

Respecter le poids de l'appareil lors du

ment tout câble d'alimentation endom-

transport.

magé par un service après-vente

Pour transporter l’appareil sur de plus

autorisé/un électricien spécialisé.

longues distances, le tirer derrière soi

Vérifier le tuyau à haute pression s'il est

au moyen du manche de poussée.

endommagé (danger d'éclatement).

Pour les appareil sans dévidoir, dispo-

Un flexible haute pression endommagé

ser le guidon de poussée vers le bas

doit immédiatement être remplacé.

pour les porter. Pour porter l’appareil,

Vérifier l'étanchéité de l'appareil

toujours utiliser les poignées, jamais le

(pompe).

guidon de poussée.

3 gouttes d'eau par minute sont admis-

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

sibles et peuvent s'écoulent au côté in-

ments ou les basculements selon les di-

férieure de l'appareil. En cas de non

rectives en vigueur lors du transport

étanchéité plus forte, adressez-vous au

dans des véhicules.

Centre de Service Après-vente.

Entreposage

Hebdomadairement

Attention

Vérifier le niveau d'huile Si l'huile est lai-

Risque de blessure et d'endommagement !

teux (eau dans l'huile), adressez-vous

Prendre en compte le poids de l'appareil à

immédiatement au Centre de Service

l'entreposage.

Après-vente.

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.

sé en intérieur.

Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as-

Entretien et maintenance

piration de détergent.

Annuellement ou après 500 heures

Danger

de service

Risque de blessure et de choc électrique

par un démarrage inopiné de l'appareil.

Remplacer l'huile.

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Vidange d'huile

l'appareil, le mettre hors service et débran-

Remarque

cher la fiche électrique.

Quantités et sortes d'huiles, voir les "Ca-

Remarque

ractéristiques techniques".

L'huile usagée doit impérativement être éli-

Dévisser la vis de fixation du capot et

minée auprès d'un point de collecte compé-

retirer celui-ci.

tent. Y apporter l'huile usagée. L'huile

Retirer le couvercle du réservoir d'huile.

usagée est polluante. Toute élimination in-

Verser l'appareil en avant.

correcte est passible d'une amende.

Vider l'huile dans la cuvette de récupé-

Inspection de sécurité/Contrat d'en-

ration.

tretien

Remplir lentement la nouvelle huile ; les

Vous pouvez accorder avec votre commer-

bulles d'air doivent s'échapper.

çant une inspection de sécurité régulière

Apporter le couvercle du réservoir

ou passer un contrat d'entretien. Conseil-

d'huile.

lez-vous.

Fixer le capot.

30 FR

– 6

En cas de fuite plus importante, faire

Assistance en cas de panne

vérifier l'appareil par le service après-

vente.

Danger

Risque de blessure et de choc électrique

La pompe frappe

par un démarrage inopiné de l'appareil.

Vérifier les conduites d'aspiration de

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

l'eau et de détergent par rapport à une

l'appareil, le mettre hors service et débran-

perte d'étanchéité.

cher la fiche électrique.

Fermer la valve de dosage pour le dé-

Seul le service après-vente autorisé est ha-

tergent lors du fonctionnement sans dé-

bilité à contrôler et réparer les composants

tergent.

électriques.

Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en

S'il se produit des défauts qui ne sont pas

service").

répertoriés dans ce chapitre, en cas de

doute ou si cela est explicitement indiqué,

Si nécessaire, visiter le service après-

s'adresser à un service après-vente autori-

vente.

sé.

Le détergent n'est pas aspirée

L'appareil ne fonctionne pas

Placer l'injecteur sur la position

Contrôler que le câble de raccordement

"CHEM".

n'est pas endommagé.

Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration

Contrôler la tension du secteur.

du détergent avec filtre.

En cas de défaut électrique, consulter

Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du

le service après-vente.

détergent.

Si nécessaire, visiter le service après-

L'appareil ne monte pas en pres-

vente.

sion

Pièces de rechange

Placer l'injecteur sur la position "Haute

pression".

Utiliser uniquement des accessoires et

Nettoyer la buse.

des pièces de rechange autorisés par le

Substituer la busette.

fabricant. Des accessoires et des

Purger l'air de l'appareil (voir "Mise en

pièces de rechange d’origine garan-

service").

tissent un fonctionnement sûr et parfait

de l’appareil.

Contrôler le débit de l'alimentation en

eau (voir la section Caractéristiques

Une sélection des pièces de rechange

techniques).

utilisées le plus se trouve à la fin du

mode d'emploi.

Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.

Plus information sur les pièces de re-

Vérifier toutes les conduites d'alimenta-

change vous les trouverez sous

tion vers la pompe.

www.kaercher.com sous le menu Ser-

Si nécessaire, visiter le service après-

vice.

vente.

La pompe fuit

3 gouttes d'eau par minute sont admis-

sibles et peuvent s'écoulent au côté infé-

rieure de l'appareil. En cas de non

étanchéité plus forte, adressez-vous au

Centre de Service Après-vente.

– 7

31FR

Garantie

Niveau de puissance acoustique

dB(A)

Dans chaque pays, les conditions de ga-

rantie en vigueur sont celles publiées par

XPERT

XPERT

XPERT

notre société de distribution responsable.

7125

7140

7170

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

Mesuré: 88 89 87

réparées gratuitement dans le délai de va-

lidité de la garantie, dans la mesure où

Garanti: 90 91 89

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

d'un vice de fabrication. En cas de recours

Les soussignés agissent sur ordre et sur

en garantie, adressez-vous à votre reven-

procuration de la Direction commerciale.

deur ou au service après-vente agréé le

plus proche munis de votre preuve d'achat.

Déclaration de conformité CE

CEO

Head of Approbation

Nous certifions par la présente que la ma-

Responsable de la documentation:

chine spécifiée ci-après répond de par sa

S. Reiser

conception et son type de construction ain-

si que de par la version que nous avons

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

mise sur le marché aux prescriptions fon-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

damentales stipulées en matière de sécuri-

71364 Winnenden (Germany)

té et d’hygiène par les directives

Téléphone : +49 7195 14-0

européennes en vigueur. Toute modifica-

Télécopieur : +49 7195 14-2212

tion apportée à la machine sans notre ac-

cord rend cette déclaration invalide.

Winnenden, 2012/12/01

Produit: Nettoyeur haute pression

Type: 1.214-xxx

Type: 1.514-xxx

Directives européennes en vigueur :

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

2000/14/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 62233: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2006

Procédures d'évaluation de la conformi-

2000/14/CE: Annexe V

32 FR

– 8

Caractéristiques techniques

Type Xpert

Xpert

Xpert

Xpert

HD 7125

HD 7125

HD 7125

HD 7125

Xpert

Xpert

HD 7125

HD 7125

X

X

EU CH GB AU

Raccordement au secteur

Tension V 230 230...24

240

0

Type de courant Hz 1~ 50

Puissance de raccordement kW 2,3

Protection (à action retardée, carat. C) A 16 10 13 10

Type de protection IPX5

2

Rallonge 30 m mm

2,5

Arrivée d'eau

Température d'alimentation (max.) °C 60

Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 600 (10)

Hauteur d'aspiration à partir du réservoir

m 0,5

ouvert (20 °C)

Pression d'alimentation (max.)

MPa (bars)

1 (10)

Performances

Pression de service

MPa (bars)

3...13

2,5...12

3...13

2,5...12

(30...130)

(25...120)

(30...130)

(25...120)

Taille d'injecteur 031 034 031 034

Pression de service max.

MPa (bars)

16 (160) 15 (150) 16 (160) 15 (150)

Débit l/h (l/min) 220...480 (3,6...8,0)

Aspiration de détergent l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)

Force de réaction max. de la poignée-pistolet

N21

Carburants

Quantité d'huile l 0,38

Types d'huile SAE 15W40

Dimensions et poids

Longueur mm 360

Largeur (X) mm 375 (400)

Hauteur mm 925

Poids sans accessoire (X) kg 25 (32)

Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79

Valeur de vibrations bras-main

2

Poignée-pistolet m/s

2,7

2

Lance m/s

<2,5

2

Incertitude K m/s

1

Niveau de pression sonore L

dB(A) 74

pA

Incertitude K

dB(A) 2

pA

Niveau de pression sonore L

+ incerti-

dB(A) 90

WA

tude K

WA

– 9

33FR

Type Xpert HD

Xpert HD

7140

7170

Xpert HD

Xpert HD

7140 X

7170 X

EU

Raccordement au secteur

Tension V 230

Type de courant Hz 1~ 50

Puissance de raccordement kW 2,7 3,2

Protection (à action retardée, carat. C) A 16

Type de protection IPX5

2

Rallonge 30 m mm

2,5

Arrivée d'eau

Température d'alimentation (max.) °C 60

Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 700 (11,7)

Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert (20 °C) m 0,5

Pression d'alimentation (max.)

MPa (bars)

1 (10)

Performances

Pression de service

MPa (bars)

3...14

3...16,5

(30...140)

(30...165)

Taille d'injecteur (X) 032 (033) 028 (028)

Pression de service max.

MPa (bars)

18 (180) 21 (210)

Débit l/h (l/min) 220...480 (3,6...8,0)

Aspiration de détergent l/h (l/min) 0...35 (0...0,6)

Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 21

Carburants

Quantité d'huile l 0,35

Types d'huile SAE 15W40

Dimensions et poids

Longueur mm 360

Largeur (X) mm 375 (400)

Hauteur mm 925

Poids sans accessoire (X) kg 25 (32)

Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79

Valeur de vibrations bras-main

2

Poignée-pistolet m/s

<2,5

2

Lance m/s

<2,5

2

Incertitude K m/s

1

Niveau de pression sonore L

dB(A) 74

pA

Incertitude K

dB(A) 2

pA

Niveau de pression sonore L

+ incertitude K

dB(A) 91 89

WA

WA

34 FR

– 10

Prima di utilizzare l'apparecchio

20 Archetto di spinta

per la prima volta, leggere le

21 Reggicavo

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

22 Vite di fissaggio archetto di spinta

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

23 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

dita dell'apparecchio.

te con filtro

24 Valvola di dosaggio detergente

Indice

25 Vano accessori

Parti dell'apparecchio. . . . . IT . . .1

26 Avvolgitubo

Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .1

27 Manovella

Uso conforme a destinazione IT . . .2

Contrassegno colore

Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .2

Gli elementi di comando per il processo

Protezione dell’ambiente . . IT . . .2

di pulizia sono gialli.

Prima della messa in funzione IT . . .2

Gli elementi di comando per la manu-

Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3

tenzione ed il service sono grigio chia-

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4

ro.

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

Norme di sicurezza

Cura e manutenzione. . . . . IT . . .6

Prima di procedere alla prima messa in

Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .6

funzione leggere tassativamente le nor-

Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7

ma di sicurezza n. 5.951-949.0!

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7

Rispettare le norme nazionali vigenti

Dichiarazione di conformità CE IT . . .8

per pompe a getto liquido.

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . .9

Rispettare le norme nazionali vigenti

per l'antinfortunistica. Le pompe a getto

Parti dell'apparecchio

liquido devono essere controllate ad in-

Si prega di aprire la pagina illustrata

tervalli regolari ed il risultato del control-

1 Ripiano ugello

lo deve essere registrato per iscritto.

2 Maniglia

Simboli riportati nel manuale d'uso

3 Attacco alta pressione

4 Regolazione pressione/portata

Pericolo

5 Collegamento idrico

Per un rischio imminente che determina le-

6 Indicatore livello olio

sioni gravi o la morte.

7 Contenitore dell'olio

Attenzione

8 Cofano

Per una situazione di rischio possibile che

9 Interruttore dell'apparecchio

potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-

10 Vite di fissaggio cofano

te.

11 Ripiano tubo flessibile

Attenzione

12 Sostegno per pistola a spruzzo

Per una situazione di rischio possibile che

13 Ugello

potrebbe determinare danni leggeri a per-

14 Marcatura dell'ugello

sone o cose.

15 Lancia

Simboli riportati sull’apparecchio

16 Pistola a spruzzo

Getti ad alta pressione possono

17 Leva di sicurezza

risultare pericolosi se usati in

18 Leva della pistola a spruzzo.

modo improprio. Il getto non va

19 Tubo flessibile alta pressione

mai puntato su persone, animali, equipag-

– 1

35IT

giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio

alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si

stesso.

riattiva la pompa.

Secondo quanto prescritto dalle

La valvola di troppopieno ed il pressostato

regolamentazioni in vigore è ne-

sono impostati in fabbrica e sigillati. Gli in-

cessario che l'apparecchio non

terventi di regolazione sono da effettuarsi

venga usato mai senza disgiunto-

esclusivamente dal servizio assistenza

re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-

clienti

zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta

Protezione dell’ambiente

KÄRCHER oppure in alternativa un di-

sgiuntore di rete secondo la normativa

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli

EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-

imballaggi non vanno gettati nei rifiuti

traverso un separatore di sistema non è

domestici, ma consegnati ai relativi centri di

classificata come acqua potabile.

raccolta.

Attenzione

Gli apparecchi dismessi contengono

Collegare il sezionatore del sistema sem-

materiali riciclabili preziosi e vanno

pre all’alimentazione idrica, mai diretta-

consegnati ai relativi centri di raccol-

mente all’apparecchio!

ta. Batterie, olio e sostanze simili non devo-

no essere dispersi nell’ambiente. Si prega

Uso conforme a destinazione

quindi di smaltire gli apparecchi dismessi

Utilizzare esclusivamente questa idropuli-

mediante i sistemi di raccolta differenziata.

trice

Avvertenze sui contenuti (REACH)

per la pulizia con il getto a bassa pres-

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

sione e detergente (p.es. per la pulizia

disponibili all'indirizzo:

di macchinari, veicoli, costruzioni, uten-

www.kaercher.com/REACH

sili),

Prima della messa in funzione

per la pulizia con un getto ad alta pres-

sione senza detergente (ad es. pulizia

Disimballaggio

di facciate, terrazzi, attrezzi da giardi-

Al momento del disimballaggio, control-

naggio).

lare il contenuto della confezione.

Per lo sporco resistente si consiglia l'ugello

Eventuali danni da trasporto vanno co-

rotativo antisporco (accessorio optional).

municati immediatamente al proprio ri-

Dispositivi di sicurezza

venditore.

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

Controllare il livello dell'olio

zione dell'utente e non devono essere di-

Rilevare il livello dell'olio quando l'appa-

sattivati o impiegati per scopi diversi da

recchio è fermo. Il livello dell'olio deve

quelli indicati.

trovarsi tra i due indicatori sul contenito-

Valvola di troppopieno

re dell'olio.

Riducendo la quantità d'acqua tramite la re-

Attivare lo sfiato del contenitore

golazione pressione/portata, la valvola di

dell'olio

troppopieno si apre. Si verifica così un re-

flusso di una certa quantità d'acqua verso il

Svitare la vite di fissaggio del cofano e

lato aspirazione della pompa.

rimuoverlo.

Tagliare l'estremità del tappo serbatoio

Pressostato

olio.

Se si allenta la leva della pistola a spruzzo,

Fissare il cofano dell'apparecchio.

il pressostato spegne la pompa, il getto ad

36 IT

– 2

neggiato dal servizio clienti autorizzato/da

Montaggio degli accessori

un elettricista specializzato.

Montare l'ugello sulla lancia (marcature

La spina ed il collegamento del cavo pro-

sull'anello di regolazione superiore).

lunga utilizzato devono essere a tenuta

d'acqua.

Collegare la lancia alla pistola a spruzzo.

Usare una prolunga con una sezione ade-

Per gli apparecchi senza avvolgitubo:

guata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere com-

Tirare verso l'alto l'archetto di spinta

pletamente dall'avvolgicavo

fino all'arresto.

Prolunghe non adatte possono risultare pe-

Fissare l'archetto di spinta con le viti e

ricolose. All'aperto utilizzare esclusivamen-

l'utensile in dotazione.

te cavi prolunga omologati e relativamente

Avvitare il tubo flessibile di alta pressio-

contrassegnati aventi sezione sufficiente:

ne all'attacco di alta pressione.

Valori di collegamento: vedi targhetta e

Per gli apparecchi con avvolgitubo:

Dati tecnici.

Introdurre e bloccare la manovella

Collegamento all'acqua

nell'albero dell'avvolgitubo.

Stendere per il lungo il tubo flessibile

Collegamento alla rete idrica

alta pressione prima di avvolgerlo.

Attenzione

Avvolgere il tubo flessibile di alta pres-

Rispettare le disposizioni fornite dalla so-

sione in modo uniforme ruotando la ma-

cietà per l'approvvigionamento idrico.

novella sull'avvolgitubo. Scegliere il

Secondo quanto prescritto dalle

senso di rotazione in modo tale che il

regolamentazioni in vigore è ne-

tubo flessibile di alta pressione non

cessario che l'apparecchio non

venga piegato.

venga usato mai senza disgiunto-

Messa in funzione

re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-

zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta

Collegamento elettrico

KÄRCHER oppure in alternativa un di-

sgiuntore di rete secondo la normativa

Pericolo

EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-

Pericolo di scosse elettriche.

traverso un separatore di sistema non è

Collegare l'apparecchio solo a corrente al-

classificata come acqua potabile.

ternata.

Allacciare l'apparecchio solo ad un collega-

Attenzione

mento elettrico installato da un installatore

Collegare il sezionatore del sistema sem-

elettrico in conformità alla norma IEC 60364.

pre all’alimentazione idrica, mai diretta-

La tensione indicata sulla targhetta dell'ap-

mente all’apparecchio!

parecchio deve corrispondere a quella del-

la sorgente di corrente.

Collegamenti: vedi Dati tecnici.

Protezione minima della presa elettrica (ve-

Collegare il tubo flessibile di alimenta-

di Dati tecnici).

zione (lunghezza minima 7,5 m, diame-

L'apparecchio deve essere collegato ne-

tro minimo 3/4") al collegamento

cessariamente con una spiana alla rete

dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen-

elettrica. È vietato un collegamento alla

tazione di acqua (p.es. rubinetto).

rete elettrica senza possibilità di distacco.

Avvertenza

La spina serve per il distacco dalla rete.

Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo

Il tubo flessibile di alimentazione non è in

di allacciamento e la spina di alimentazione

dotazione.

non presentino danni. Far sostituire imme-

Aprire l'alimentazione dell'acqua.

diatamente il cavo di allacciamento dan-

– 3

37IT

Consigliamo di effettuare una visita medica

Aspirazione di acqua da contenitori

in caso di utilizzo regolare e continuo

aperti

dell'apparecchio o se tali fenomeni si verifi-

Avvitare il tubo di aspirazione con il filtro

cano ripetutamente (p.es. formicolio e dita

(cod. d’ordinazione 4.440-238,0) al col-

fredde).

legamento dell’acqua.

Sfiatare l'apparecchio:

Funzionamento ad alta pressione

Svitare l'ugello.

Avvertenza

Lasciare attivato l'apparecchio, finché

L’apparecchio è dotato di un pressostato. Il

l’acqua che fuoriesce non sia priva di

motore funziona solo se la leva della pistola

bolle d’aria.

è tirata.

Eventualmente attivare l'apparecchio

Svolgere completamente il tubo flessi-

per 10 secondi – disattivare. Ripetere il

bile di alta pressione dall' avvolgitubo.

procedimento più volte.

Posizionare l'interruttore dell'apparec-

Spegnere l'apparecchio e riavvitare

chio su "I".

l'ugello.

Sbloccare la pistola a spruzzo e tirare la

Uso

leva della pistola.

Impostare la pressione di esercizio e la

Pericolo

portata girando (in modo continuo) la

Rischio di esplosione!

regolazione di pressione e portata (+/-)

Non nebulizzare alcun liquido infiammabile.

Selezionare il tipo di getto desidera-

In caso di utilizzo dell'apparecchio in am-

bienti a rischio (per es. stazioni di servizio)

to

devono essere rispettate le relative norme

Chiudere la pistola a spruzzo.

di sicurezza.

Ruotare l'alloggiamento dell'ugello fino

Attenzione

a quando il simbolo desiderato coincide

Pulire i motori solo in presenza di un sepa-

con il contrassegno:

ratore d'olio (tutela ambientale).

Solo per Xpert HD 7125...:

Getto piatto a bassa pressio-

Pericolo

ne (CHEM) per il funziona-

Un uso prolungato dell'apparecchio può

mento con detergente o la

causare disturbi vascolari nelle mani, dovu-

pulizia a pressione ridotta

ti alle vibrazioni.

Getto piatto ad alta pressione

Non è possibile stabilire tempi generalizzati

(25°) per la pulizia di vaste su-

di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi

perfici

fattori:

Predisposizione alla circolazione san-

Funzionamento con detergente

guigna insufficiente (dita spesso fredde

Attenzione

e formicolio).

Bassa temperatura d'ambiente. Indos-

L’uso di prodotti detergenti non adatti può

sare guanti caldi per proteggere le ma-

provocare danni all’apparecchio e all’og-

ni.

getto da pulire. Usare solo detergenti auto-

rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le

Se un oggetto viene afferrato salda-

indicazioni relative al dosaggio e le avver-

mente, la circolazione sanguigna può

tenze fornite con i detergenti. Per salva-

essere ostacolata.

guardare l'ambiente non eccedere nell'uso

Un funzionamento interrotto da pause è

di prodotti detergenti.

meglio di un funzionamento continuo.

38 IT

– 4

Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-

Deposito dell’apparecchio

tate sui detergenti.

I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo

Introdurre la pistola a spruzzo nel so-

di lavoro senza inconvenienti. Chiedete

stegno.

consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il

Avvolgere il tubo flessibile di alta pres-

nostro catalogo o le schede informative

sione ed agganciarlo sul ripiano del

specifiche per i detergenti.

tubo flessibile.

Togliere il tubo flessibile di aspirazione

oppure

detergente

Avvolgere il tubo flessibile di alta pres-

Appendere il tubo flessibile di aspirazio-

sione sull'avvolgitubo. Introdurre la ma-

ne detergente in un contenitore con so-

niglia della manovella per bloccare

luzione detergente.

l'avvolgitubo.

Impostare l'ugello su "CHEM".

Avvolgere il cavo di collegamento attor-

Impostare la valvola di dosaggio deter-

no al reggicavo.

gente sul grado di concentrazione desi-

Fissare la spina con la clip montata.

derato.

Antigelo

Metodo di pulizia consigliato

Attenzione

Spruzzare misuratamente il detergente

e lasciare agire (non asciugare) sulla

Apparecchi non completamente svuotati

superficie asciutta.

possono essere danneggiati dal gelo.

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

Conservare l'apparecchio in un luogo pro-

ad alta pressione.

tetto dal gelo.

Dopo il funzionamento immergere il fil-

Nel caso non sia possibile una conser-

tro in acqua pulita. Ruotare la valvola di

vazione in un luogo protetto dal gelo:

dosaggio alla concentrazione massima

Svuotare l'acqua

di detergente. Avviare l'apparecchio e

Distribuire un prodotto antigelo com-

sciacquare per un minuto.

merciale all'interno dell'apparecchio

azionando la pompa.

Interrompere il funzionamento

Avvertenza

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

Usare un antigelo comunemente in com-

zo, l'apparecchio si disattiva.

mercio per automobili a base di glicole.

Tirare nuovamente la leva della pistola

Osservare le disposizioni fornite dal produt-

a spruzzo, l'apparecchio si riattiva.

tore dell'antigelo.

Spegnere l’apparecchio

Mettere in moto l'apparecchio (max. 1

minuto) fino a completo svuotamento

Posizionare l'interruttore dell'apparec-

della pompa e delle condutture.

chio su "0".

Togliere la spina di alimentazione dalla

Trasporto

presa.

Attenzione

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Azionare la pistola a spruzzo fino a

spettare il peso dell'apparecchio durante il

completa depressurizzazione dell'ap-

trasporto.

parecchio.

Per trasportare l’apparecchio su lunghi

Azionare la leva di sicurezza della pi-

tragitti tirarlo tenendo l’appostita maniglia.

stola a spruzzo per assicurare la leva

Per gli apparecchi senza avvolgitubo,

della pistola contro un azionamento in-

posizionare per il trasporto l'archetto di

volontario.

spinta verso il basso. Per alzare l’appa-

– 5

39IT

recchio tenere le maniglie e non l’ar-

Sostituire immediatamente eventuali

chetto di spinta.

tubi flessibili alta pressione danneggiati.

Per il trasporto in veicoli, assicurare

Verificare la tenuta stagna dell'apparec-

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

chio (pompa).

gore affinché non possa scivolare e ri-

Una quantità di tre gocce d’acqua al mi-

baltarsi.

nuto che fuoriesce anche dal lato infe-

riore dell'apparecchio è consentita. Se

Supporto

la perdita dovesse superare questa

quantità, rivolgersi al servizio clienti.

Attenzione

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Ogni settimana

spettare il peso dell'apparecchio durante la

Controllare il livello dell'olio. In presen-

conservazione.

za di olio lattescente (acqua nell'olio)

Questo apparecchio può essere conserva-

contattare immediatamente il servizio

to solo in ambienti interni.

assistenza clienti.

Cura e manutenzione

Pulire il filtro del collegamento acqua.

Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di

Pericolo

aspirazione detergente.

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

Dopo 500 ore di esercizio, o a sca-

elettriche.

denza annuale

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

Effettuare il cambio dell'olio.

na di alimentazione prima di effettuare in-

terventi sull'apparecchio.

Cambio dell'olio

Avvertenza

Avvertenza

L’olio usato deve essere smaltito solo dagli

Olio consigliato e quantità vedi "Dati tecnici".

appositi centri di raccolta. Consegnare l'olio

Svitare la vite di fissaggio del cofano e

esausto presso uno di questi centri. L'inqui-

rimuoverlo.

namento dell'ambiente mediante olio esau-

Togliere il coperchio del contenitore

sto è punibile dalla legge.

dell’olio

Ribaltare in avanti l'apparecchio.

Controlli preventivi/Contratto di

Scaricare l'olio nel contenitore di raccolta.

manutenzione

Versare lentamente dell'olio nuovo; le

Presso il Vostro rivenditore potrete concor-

bolle d'aria devono fuoriuscire.

dare regolari controlli preventivi o stipulare

Applicare il coperchio del contenitore

un contratto di manutenzione. Chiedete

dell’olio

consiglio ai nostri esperti.

Fissare il cofano dell'apparecchio.

Prima di ogni utilizzo

Guida alla risoluzione dei

Accertarsi che il cavo di collegamento

guasti

non sia danneggiato (rischio di scosse

elettriche), far sostituire immediata-

Pericolo

mente il cavo di collegamento danneg-

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

giato dal servizio clienti/elettrotecnico

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

autorizzato.

elettriche.

Controllare eventuali danneggiamenti

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

del tubo flessibile altra pressione (peri-

na di alimentazione prima di effettuare in-

colo di scoppio).

terventi sull'apparecchio.

40 IT

– 6