Karcher WPC 2500 BW: Verbruiksmateriaal
Verbruiksmateriaal: Karcher WPC 2500 BW
(3) Verschil tussen pomp- en concen-
Gedeeltelijk leeggemaakte doseertank:
traatdruk meer dan _____ MPa geste-
Î Vulpeil van de doseertank aflezen op
gen
de schaal, bv. 50 l.
Î Na te vullen hoeveelheid bepalen,
daartoe het afgelezen vulpeil aftrek-
ken van 200 l. In het voorbeeld 200 l -
50 l = 150 l.
Î Uit de doseertabel de vereiste hoe-
veelheid van de overeenkomstige
chemicalie bepalen. In het voorbeel 15
x de hoeveelheid voor 10 l water.
1 Deksel
Î De bepaalde hoeveelheid van de
2 Mengstaaf
overeenkomstige chemicalie afmeten
3 Doseerpomp
en in de doseertank vullen.
1 Manometer pompdruk
4 Doseerbakje
Î Doseertank tot de markering „200 l“
2 Manometer concentraatdruk
met drinkwater vullen.
Î Veiligheidshandschoenen aantrekken
Î Deksel van het doseerstation sluiten.
Î Manometer voor pompdruk en con-
en veiligheidsbril opzetten.
Î Mengstaaf tot aan de aanslag uit de
centraatdruk aflezen en het drukver-
Î Jerrycan uit het doseerstation nemen.
doseertank trekken en terugschuiven.
schil bepalen.
Gevaar
Dat proces gedurende ongeveer 5 mi-
Î Het bepaalde drukverschil vergelijken
Verwondingsgevaar door chemische
nuten herhalen tot de chemicalie volle-
met de waarde bij de inbedrijfstelling
reactie. De doseerstations mogen niet
dig gemengd is.
(zie protokol inbedrijfstelling).
verwisseld en daardoor met de verkeerde
Waarschuwing
Î Indien het drukverschil meer dan
chemicaliën gevuld worden.
_____ MPa gestegen is, is de mem-
Bij de installatie WPC 2500 BW-AM kan
몇 Waarschuwing
braan-filtereenheid verstopt, een nare-
de doseertank 100 liter bevatten. Gelieve
Gevaar van uitvlokking of andere onge-
geling is niet meer mogelijk.
hier 100 l in plaats van 200 l zetten en zo-
wenste, chemische reacties. Voor het
Drinkwaterproductie stopzetten en
als hierboven beschreven te werk gaan.
mengen van de chemicaliën alleen
Kärcher-klantendienst raadplegen.
Verbruiksmateriaal
chloorvrij drinkwater uit de testkraan voor
Chemie mengen
drinkwater gebruiken.
Gevaar
Benaming Bestelnr.
Verbrandingsgevaar door chemicaliën. Bij
de omgang met chemicaliën zuurbesten-
RM 852 kiembestrij-
dige veiligheidshandschoenen en veilig-
dingsmiddel
heidsbril dragen.
RM 5000 hardheidsstabi-
Instructie
lisering
De waarden voor de dosering van de ver-
RM 5001 Vlokvormings-
schillende chemicaliën resulteren uit de
middel
analye van het onbehandelde water en
het installatievermogen. De technicien
Filterinzet fijne filter,
6.414-838.0
van de klantendienst noteert bij de inbe-
5 µm, voor WPC 2500...
drijfstelling de voor uw installatie vereiste
1 Testkraan drinkwater
Filterinzet fijne filter,
6.414-812.0
doseerhoeveelheden in de volgende do-
5 µm, voor WPC 5000...,
seertabel.
De dosering wordt uitgevoerd in functie
WPC 10000 ...
van het vulpeil in de doseertank.
Doseertabel
Volledig leeggemaakte doseertank:
Do-
Chemicalie Dosering per
Î 20 l drinkwater in de doseertank vul-
seer-
10 l doseerop-
len.
bakje
lossing [ml]
Î Met een maatbeker het 20-voudige
Voor-
RM 852
(WPC 5000 ...) resp. het 10-voudige
chlore-
kiembestrij-
(WPC 2500 ...) van de in de doseerta-
ring
dingsmiddel
bel vermelde hoeveelheid afmeten en
in de doseertank vullen.
Voor
RM 5001
Î Doseertank tot de markering „200 l“
vlok-
(WPC 5000...) resp. „100 l“ (WPC
vor-
2500...) vullen met drinkwater.
ming
Î Deksel van het doseerstation sluiten.
Anti-
RM 5000
Î Mengstaaf tot aan de aanslag uit de
scalant
hardheids-
doseertank trekken en terugschuiven.
stabilisering
Dat proces gedurende ongeveer 2 mi-
nuten herhalen tot de chemicalie volle-
Nach-
RM 852
dig gemengd is.
lorering
kiembestrij-
Î Doseerpomp ontluchten volgens de
dingsmiddel
instructies in het hoofdstuk „Onder-
houd en reparaties“.
Nederlands 49
Оглавление
- Bedienelemente Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Verbrauchsmaterial
- Störungen
- Technische Daten
- Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann
- Control elements Safety instructions
- Maintenance and care
- Consumables
- Faults
- Technical specifications
- Rear side. Is kept blank so that the sheet can be separated
- Eléments de commande
- Consignes de sécurité Utilisation conforme Fonctionnement
- Matériel de consommation
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE Garantie
- Verso. Reste vide, afin que la feuille peut être retirer.
- Dispositivi di comando Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Materiale di consumo
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE Garanzia
- Tergo. Resta vuoto in modo da poter separare il foglio
- Bedieningselementen Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- Verbruiksmateriaal
- Storingen
- Technische gegevens
- Achterkant. Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden
- Elementos de mando Indicaciones de seguridad
- Puesta en marcha
- Material de uso
- Averías
- Datos técnicos
- Parte posterior. En blanco para separar la hoja
- Στοιχεία χειρισμού Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Αναλώσιμα υλικά
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE Εγγύηση
- Οπισθόφυλλο Παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο
- Kumanda elemanları Güvenlik uyarıları
- İşletime alma
- Tüketim malzemesi
- Arızalar
- Teknik Bilgiler
- Arka sayfa. Sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır
- Элементы управления
- Защита окружающей
- Расходный материал
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии
- Оборотная сторона.ь Остается пустой, чтобы можно было отделить лист