Karcher NT 14-1 Ap Te Adv L – страница 7
Инструкция к Пылесосу Karcher NT 14-1 Ap Te Adv L

– Работа с аппаратом и веществами,
Система антистатик
для которых он предназначен, вклю-
чая безопасные методы ликвидации
Только для устройств со встроенной
собранных материалов осуществля-
розеткой:
ются только обученным персоналом.
Статические заряды отводятся благода-
ря заземленному соединительному па-
– В данном приборе находится вредная
трубку. Таким образом, при
для здоровья пыль. Работы по удале-
использовании электропроводных ак-
нию пыли из прибора и техническое об-
сессуаров, входящих в комплект постав-
служивание прибора, включая и
ки, исключается искрение и
удаление резервуара для сбора пыли,
возникновение импульсов тока.
должны осуществляться только специа-
листами, имеющими соответственное
Сухая чистка
защитное снаряжение.
– Всасывающее устройство оснащено
– Запрещается эксплуатация прибора
бумажным фильтровальным мешком
без комплектной фильтровальной
с передвижной заслонкой, номер для
системы.
заказа 6.904-406.0 (10 штук).
– Следует соблюдать применимые
Указание: Данное устройство предназ-
правила безопасности для обраба-
начено для сбора всех видов пыли до
тываемых материалов.
класса L. Использование пылесборного
Начало работы
мешка (номер для заказа смотрите в
разделе "Фильтровальные системы")
Прибор обеспечивает работу в двух ре-
необходимо согласно законодательству.
жимах:
Указание: В качестве промышленного
1 промышленный режим работы (про-
пылесоса данное устройство применя-
мышленный пылесос) (без подклю-
ется для всасывания
, а в качестве сбор-
чения розетки),
щика пыли в изменяющихся условиях
2 режим удаления пыли (сбор пыли) (с
работы - для сбора сухой, негорючей
подключением розетки).
пыли со значениями МАК (максималь-
Подключить всасывающий шланг и, в
ная концентрация на рабочем месте) не
зависимости от режима работы, на-
3
более 0,1 мг/м
.
деть всасывающую форсунку или
– При сборе мелкой пыли дополни-
подключить
к выделяющему пыль
тельно можно использовать бумаж-
прибору.
ный фильтровальный пакет или
몇 Предупреждение
фильтр из нетканого материала.
Запрещается проводить чистку без
Установка бумажного фильтроваль-
фильтровального элемента, так как
ного пакета/фильтровального пакета
всасывающий двигатель может быть
из нетканого материала
поврежден, а в результате повышен-
Рисунок
ного выброса мелкой пыли может
Разблокировать и снять всасываю-
быть подвергнуто опасности здоро-
щий элемент.
вье людей.
Надеть бумажный фильтровальный
Внимание!
пакет или фильтр из нетканого мате-
Удаление складчатого фильтра во
риала.
время работы запрещается.
Надеть и зафиксировать всасываю-
щий элемент.
– 3
121RU

– При достижении максимального
Влажная чистка
уровня жидкости прибор автоматиче-
몇 Предупреждение
ски отключается.
Во время влажной чистки запрещается
– Во время работы с непроводящи-
собирать опасную для здоровья пыль.
ми жидкостями (например, охла-
ждающими жидкостями для
Установка резиновых кромок
сверления, масла и жиры), при на-
Рисунок
полнении резервуара прибор не
Снять щетки.
отключается. Уровень заполнения
Установить резиновые кромки (5).
должен постоянно контролиро-
Указание: Структурированная сторона
ваться, а из резервуара необходи-
резиновых кромок должна быть обраще-
мо своевременно удалять
на наружу.
содержимое.
Удаление бумажного фильтровально-
– После завершения чистки во влаж-
го пакета/фильтровального пакета из
ном режиме: Выполнить чистку
нетканого материала
складчатого фильтра с помощью си-
Рисунок
стемы для очистки фильтра. Элек-
Разблокировать и снять всасываю-
троды очищать с помощью щетки.
щий элемент.
Резервуар очистить с помощью
Потянуть бумажный фильтроваль-
влажного полотенца и высушить.
ный пакет/фильтровальный пакет из
Клипсовое соединение
нетканого материала вниз и снять
его.
Рисунок
Передвижную заслонку потянуть
Всасывающий шланг оснащен системой
вверх и, вынимая, герметично за-
клипсового соединения. Могут быть
крыть бумажный фильтровальный
подсоединены все комплектующие из-
пакет/фильтровальный пакет из не-
делия C-35/C-DN-35.
тканого материала.
Управление
Использованный бумажный филь-
тровальный пакет/фильтровальный
Сложить/разложить ведущую
пакет из нетканого материала утили-
дугу
зировать согласно действующим
предписаниям.
Рисунок
Надеть и зафиксировать всасываю-
Откинуть ведущую дугу
вверх. Веду-
щий элемент.
щая дуга фиксируется.
– При сборе влажной пыли бумажный
Нажать на фиксаторы по краям веду-
фильтровальный пакет или фильтр
щей дуги. Откинуть ведущую дугу
из нетканого материала необходимо
вниз.
снимать.
Включение прибора
Общие положения
Вставьте штепсельную вилку в элек-
– При засасывании влажной грязи
тророзетку.
форсункой для чистки обивки (оп-
Прибор отключается при помощи
ция), а также в тех случаях, когда из
главного выключателя.
резервуара преимущественно отка-
чивается вода, не следует нажимать
на клавишу переключения функции
«Полуавтоматическая чистка филь-
тра».
122 RU
– 4

Работа с электрическими
Полуавтоматическая чистка
инструментами
фильтра
Только для устройств со встроенной
Указание: Включение чистки фильтра
розеткой:
каждые 5-10 минут увеличивает срок
службы складчатого фильтра.
Опасность
Рисунок
Опасность получения травм и повре-
Удерживать кнопку на ручке и нажать
ждений! Розетка предназначена толь-
5 раз на кнопку полуавтоматической
ко для прямого подключения
чистки фильтра. При этом с помо-
электрических инструментов к пыле-
щью подачи воздуха происходит
сосу. Любое другое использование ро-
чистка складчатого фильтра (пульси-
зетки не допускается.
рующий звук).
Вставить сетевую вилку электриче-
ского инструмента в пылесос.
Очистка труднодоступных мест
Прибор отключается при помощи
Рисунок
главного выключателя.
Нажать на блокировку шасси и вы-
Контрольная лампочка загорается, пылесос
нуть всасывающее устройство.
находится в состоянии готовности.
Рисунок
Указание: Пылесос
включается и вы-
Провести очистку труднодоступных
ключается автоматически электриче-
мест или ступенек.
ским инструментом.
Указание: Запаздывание разгона со-
Выключение прибора
ставляет у пылесоса до 0,5 секунды,
Удерживать кнопку на ручке и нажать
время работы по инерции - до 15 секунд.
5 раз на кнопку полуавтоматической
Указание: Потребляемая мощность
чистки фильтра.
электрических инструментов указана в
Выключить прибор при помощи глав-
разделе "Технические данные".
ного выключателя.
Рисунок
Отсоедините пылесос от электросети.
Размер соединительной муфты по-
догнать под размер узла подключе-
После каждой эксплуатации
ния электрического инструмента,
Опустошить
бак.
Рисунок
Очистить прибор снаружи и внутри
Снять
колено на ручке.
пылесосом и протереть его влажным
Установить на ручке соединитель-
полотенцем.
ную муфту.
Рисунок
Хранение прибора
Подключить соединительную муфту
Рисунок
к электрическому инструменту.
Хранить всасывающий шланг, коле-
но и сетевой шнур согласно иллю-
страции.
Хранить прибор в сухом помещении,
приняв при этом меры от несанкцио-
нированного использования.
– 5
123RU

сти включают также и обеззаражива-
Транспортировка
ние, проводимое перед разборкой. В
месте разборки прибора в качестве
Внимание!
предохранительных
мер обеспечи-
Опасность получения травм и повре-
ваются: местная принудительная
ждений! При транспортировке следу-
фильтрующая вентиляция, уборка
ет обратить внимание на вес
места обслуживания и соответствую-
устройства.
щая защита персонала.
Для переноски устройства его следу-
– До удаления прибора из опасной
ет брать за рукоятку и всасывающую
зоны внешняя поверхность прибора
трубу, а не за ведущую дугу.
должна быть обеззаражена путем
При транспортировке на дальнее
чистки пылесосом или вытерта начи-
расстояние перемещать прибор за
сто, или обработана герметизирую-
буксирную скобу.
щим средством. Все части прибора,
При перевозке аппарата в транспор-
удаленные из опасной зоны, должны
тных
средствах следует учитывать
рассматриваться как загрязненные.
действующие местные государст-
– При проведении профилактических и
венные нормы, направленные на за-
ремонтных работ все загрязненные
щиту от скольжения и
предметы, которые было невозмож-
опрокидывания.
но очистить в достаточной степени,
необходимо устранить. Такие пред-
Хранение
меты подлежат утилизации, будучи
упакованными в герметичные мешки,
Внимание!
в соответствии с действующими по-
Опасность получения травм и повре-
ложениями об устранении подобных
ждений! При хранении следует обра-
отходов.
тить внимание на вес устройства.
몇 Предупреждение
Это устройство разрешается хранить
Защитные приспособления для предо-
только во внутренних помещениях.
твращения опасностей должны прохо-
Уход и техническое
дить регулярное профилактическое
обслуживание. Иными словами, как ми-
обслуживание
нимум, один раз в год изготовитель
или лицо, прошедшее инструктаж ,
Опасность
должны проверять исправное функцио-
Перед проведением любых работ с при-
нирование прибора с точки зрения без-
бором, выключить прибор и вытянуть
опасности, например, герметичность
штепсельную вилку.
прибора, наличие повреждений филь-
Пылесборные устройства являются за-
тра, функционирование контрольных
щитным оборудованием по предотвра-
устройств.
щению и устранению опасностей
Внимание!
согласно предписаниям профессио-
Опасность повреждения!
Не приме-
нальной ассоциации BGV A1.
нять для чистки силиконосодержащие
– Для проведения технического обслу-
средства.
живания прибора пользователь при-
– Простые работы по уходу и техниче-
бора должен, насколько это
скому обслуживанию можно осу-
возможно, разобрать его, произвести
ществлять самостоятельно.
его чистку и обслуживание, не под-
– Внешнюю поверхность прибора и
вергая при этом опасности обслужи-
внутреннюю поверхность резервуа-
вающий персонал и других лиц.
ра следует регулярно чистить влаж-
ной тряпкой.
Надлежащие меры предосторожно-
124 RU
– 6

몇 Предупреждение
Замена бумажного
Опасность вследствие вредной для
фильтровального
здоровья пыли. Во время обслуживания
пакета/фильтра из нетканого
(например, при замене фильтра) следу-
материала
ет одевать респиратор класса P2 или
более высокого класса и одноразовую
Рисунок
одежду.
Разблокировать и снять всасываю-
щий элемент.
Замена складчатого фильтра
Потянуть бумажный фильтровальный
Открыть крышку фильтра.
пакет/фильтровальный пакет из нетка-
Вынуть складчатый фильтр.
ного материала вниз и снять его.
Использованный складчатый фильтр
Передвижную заслонку потянуть
следует упаковать в пыленепроница-
вверх и, вынимая, герметично за-
емый мешок и утилизировать в соот-
крыть бумажный фильтровальный
ветствии с требованиями
пакет/фильтровальный пакет из не-
законодательства.
тканого материала.
Удалить осевшую грязь со стороны
Использованный бумажный филь-
подачи чистого воздуха.
тровальный пакет/фильтровальный
Вставить новый складчатый фильтр.
пакет из нетканого материала утили-
зировать согласно действующим
Закрыть крышку фильтра так, чтобы
предписаниям.
был слышен щелчок.
Надеть новый бумажный фильтро-
Заменить фильтр для очистки
вальный пакет/фильтровальный па-
отходящего воздуха
кет из
нетканого материала.
Разблокировать и снять всасываю-
Надеть и зафиксировать всасываю-
щий элемент.
щий элемент.
Повернуть всасывающий элемент на
Чистка электродов
180° и снять его.
Разблокировать и снять всасываю-
Разблокировать и вынуть раму
щий элемент.
фильтра.
Электроды очищать с помощью щетки.
Вынуть фильтр для очистки отходя-
Надеть и зафиксировать всасываю-
щего воздуха из рамы
фильтра.
щий элемент.
Вставить новый фильтр для очистки
отходящего воздуха в раму фильтра
Помощь в случае
согласно инструкции к прибору.
неполадок
Установить раму фильтра так, чтобы
Х указывал наружу.
Опасность
Зафиксировать раму фильтра.
Перед проведением любых работ с при-
Надеть и зафиксировать всасываю-
бором, выключить прибор и вытянуть
щий элемент.
штепсельную вилку.
Указание: При появлении сбоя (напри-
мер, разрыве фильтра) устройство сле-
дует немедленно выключить. Перед
повторным включением устройства сле-
дует устранить неполадку.
– 7
125RU

Всасывающая турбина не
Во время чистки из прибора
работает
выделяется пыль
Проверить штепсельную розетку и
Проверить правильность установки
предохранитель системы электропи-
складчатого фильтра.
тания.
Правильно закрыть крышку фильтра
Проверить сетевой кабель, штеп-
так, чтобы она зафиксировалась.
сельную вилку, электроды и, при не-
Заменить складчатый фильтр.
обходимости, штепсельную розетку
При необходимости промыть фильтр
устройства.
для отходящего воздуха проточной
Включить аппарат.
водой и просушить.
Всасывающая турбина
Автоматическое отключение
отключается
(чистка во влажном режиме) не
срабатывает
Опустошить бак.
Очищать электроды, а также
про-
После опустошения бака
странство между электродами с по-
всасывающая турбина не
мощью щетки.
запускается
При работе с непроводящей жидко-
Выключить прибор и подождать 5 се-
стью постоянно контролировать уро-
кунд, после чего снова включить при-
вень заполнения.
бор.
Просушить складчатый фильтр.
Очищать электроды, а также про-
Просушить фильтр для отходящего
странство между электродами с
по-
воздуха.
мощью щетки.
Полуавтоматическая чистка
Мощность всасывания упала
фильтра не выполняется
Удалить засор из всасывающей фор-
Всасывающий шланг не подключен.
сунки, трубки, колена, рукоятки, вса-
Полуавтоматическая чистка
сывающего шланга или складчатого
фильтра.
фильтра не прекращается
Заменить заполненный бумажный
Поставить в известность сервисную
фильтровальный пакет или фильтро-
службу.
вальный пакет из нетканого материала.
Полуавтоматическая чистка
Удерживать кнопку на ручке и нажать
фильтра не начинается
5 раз на кнопку полуавтоматической
чистки фильтра.
Поставить в известность сервисную
Правильно закрыть крышку фильтра
службу.
так, чтобы
она зафиксировалась.
Утилизация
Заменить складчатый фильтр.
При необходимости промыть фильтр
По окончанию срока службы прибор сле-
для отходящего воздуха проточной
дует
утилизировать в соответствии с
водой и просушить.
требованиями законодательства.
126 RU
– 8

Гарантия
Заявление о соответствии
ЕС
В каждой стране действуют соответст-
венно гарантийные условия, изданные
Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-
уполномоченной организацией сбыта
ный прибор по своей концепции и конструк-
нашей продукции в данной стране. Воз-
ции, а также в осуществленном и
можные неисправности прибора в тече-
допущенном нами к продаже исполнении
ние гарантийного срока мы устраняем
отвечает соответствующим основным тре-
бесплатно, если причина заключается в
бованиям по безопасности и здоровью со-
дефектах материалов или ошибках при
гласно директивам ЕС. При внесении
изготовлении. В случае возникновения
изменений,
не согласованных с нами, дан-
претензий в течение гарантийного срока
ное заявление теряет свою силу.
просьба обращаться, имея
при себе чек
Продукт Пылесос для мокрой и су-
о покупке, в торговую организацию, про-
хой чистки
давшую вам прибор или в ближайшую
Тип: 1.510-xxx
уполномоченную службу сервисного об-
Основные директивы ЕС
служивания.
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Принадлежности и запа-
Примененные гармонизированные
сные детали
нормы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
– Разрешается использовать только те
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
принадлежности и запасные части,
EN 60335–1
использование которых было одо-
EN 60335–2–69
брено изготовителем. Использова-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
ние оригинальных принадлежностей
EN 61000–3–3: 2008
и запчастей гарантирует Вам надеж-
EN 62233: 2008
ную и бесперебойную работу прибо-
Примененные внутригосударствен-
ра.
ные нормы
– Выбор наиболее часто необходимых
-
запчастей вы найдете в конце ин-
5.957-945
струкции по эксплуатации.
– Дальнейшую информацию о запча-
Нижеподписавшиеся лица действуют по
стях вы найдете на сайте
поручению и по доверенности руковод-
www.kaercher.com в разделе Service.
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 9
127RU

Технические данные
Ap Adv L Ap Te Adv L
Напряжение сети V 220-240 220-240
Частота Hz 50/60 50/60
Макс. мощность W 1380 1380
Номинальная мощность W 1200 1200
Емкость бака l1414
Заправочный объем жидкости l44
3
Количество воздуха (макс.) m
/h 100 100
Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 20,5 (205) 20,5 (205)
Потребляемая мощность электриче-
W -- EU: 100-2200
ских инструментов
W -- GB: 100-1800
W -- CH: 100-1100
Тип защиты -- IPX4 IPX4
Класс защиты II --
-- -- I
Гнездо для подключения шланга
mm 35 35
(C-DN/C-ID)
Длина х ширина х высота mm 545 x 465 x 410 545 x 465 x 410
Типичный рабочий вес kg 14,2 15,1
Температура окружающей среды
°C +40 +40
(макс.)
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
dB(A) 68 68
Опасность K
pA
dB(A) 1 1
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5 <2,5
2
Опасность K m/s
0,2 0,2
2
Сетевой
H05VV-F 2x1,0 mm
шнур
Ap Adv L № детали Длина шну-
ра
EU 6.649-676.0 7,5 m
2
Сетевой
H07RN-F 3x1,5 mm
шнур
Ap Te Adv L № детали Длина шну-
ра
EU 6.649-677.0 7,5 m
128 RU
– 10

A készülék első használata előtt
A használt készülékek értékes
olvassa el ezt az eredeti hasz-
újrahasznosítható anyagokat
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
tartalmaznak, amelyeket újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosító helyen kell elhelyez-
következő tulajdonos számára.
ni. Az elemeknek, olajnak és
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
hasonló anyagoknak nem sza-
pen olvassa el az 5.956-249 sz. bizton-
bad a környezetbe kerülni. Ezért
sági utasításokat!
kérjük, a használt készülékeket
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
utasítások be nem tartása esetén a ké-
resztül távolítsa el.
szülék megrongálódhat és veszélybe
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kerülhet annak kezelője, illetve más
kal kapcsolatban (REACH)
személyek.
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
jékoztassa a kereskedőt.
talál:
Tartalomjegyzék
www.kaercher.com/REACH
Szimbólumok az üzemeltetési
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . 1
útmutatóban
Szimbólumok az üzemeltetési út-
mutatóban . . . . . . . . . . . . . HU . . 1
Balesetveszély
Rendeltetésszerű használat HU . . 1
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . 2
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Szimbólumok a készüléken HU . . 2
몇 Figyelem!
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . 2
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . 3
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . 4
het.
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 5
Vigyázat
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 5
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
Ápolás és karbantartás . . . HU . . 5
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Segítség üzemzavar esetén HU . . 6
Hulladék elszállítás . . . . . . HU . . 7
Rendeltetésszerű használat
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . 7
몇 Figyelem!
Tartozékok és alkatrészek . HU . . 7
A készülék csak gépeken és készülékeken
EK konformitási nyiltakozat HU . . 8
letelepedett száraz, nem éghető, egész-
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . 9
ségre ártalmatlan az EN 60 335-2-69 alap-
Környezetvédelem
ján L besorolási osztályú porok elszívására
alkalmas. Korlátozás: Nem szabad rákkeltő
A csomagolási anyagok újra-
anyagokat felszívni.
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
– A porszívó padló- és falfelületek nedves
ja a csomagolást a házi
és száraz tisztítására szolgál.
szemétbe, hanem vigye el egy
– A készülék ipari használatra alkalmas,
újrahasznosító helyre.
pl. mesteremberek számára építkezé-
seken, asztalosoknak és a belsőépíté-
szetben.
– 1
129HU

Készülék elemek Szimbólumok a készüléken
1Szűrőfedél
FIGYELMEZTETÉS: Ez a készü-
2Szűrőtisztítás
lék egészségre veszélyes port
tartalmaz. Kiürítést és karbantar-
3 Lapos harmonikaszűrő
tást, beleértve a porzsák eltávolí-
4 Markolat
tását is, csak szakképzett személyeknek
5 Szívótömlő
szabad végezni, akik megfelelő védőfel-
6 Kábel kampó, forgatható
szerelést viselnek. Ne kapcsolja be, mielőtt
7 Tolókengyel
a a teljes szűrőrendszer nincs felszerelve.
8 Szívófej zárja
Lapos harmonikaszűrő
9 Kerék
Megrendelé-
6.904-156.0
10 Alváz
si szám
11 Hulladéktartály
Papír szűrőtasak
12 Kormánygörgő
13 Szűrőtisztítás gombja
Megrendelé-
6.904-406.0
si szám
14 Szívótámasztékok
15 Alváz retesze
16 Padló szórófej
Biztonsági tanácsok
17 Ellenőrző lámpa
몇 Figyelem!
18 Csatlakozó dugasz
– Ha az elhasznált levegőt visszavezetik
19 Főkapcsoló
a helyiségbe, akkor megfelelő levegő-
20 Szívócső
csere aránynak L kell lenni a helyiség-
21 Fogantyú
ben. A kívánt határértékek csak akkor
22 Szívófej
tarthatók, ha a visszavezetett térfogatá-
23 Elektródok
ram a frisslevegő térfogatáramának
24 A szűrőkeret zárja
maximum 50%-át (helyiségtérfogat V
R
x
25 Szűrőkeret
légcsere mennyiség L
W
) teszi ki. Külön-
26 Könyökcső
leges szellőzési intézkedések nélkül ér-
–1
27 Használtlevegő szűrő
vényes: L
W
=1h
.
28 Tartó szívócsövek számára
– A készülék és az anyagok használatát,
29 Könyökcső helye
amelyeken használni fogják, beleértve
a felszívott anyagok eltávolítását is
30 Tartó a réstisztító fej számára
csak képzett személyzet végezze.
31 Távozó levegő kilépés
– Ez a készülék egészségre káros port
32 Hálózati kábel
tartalmaz. Az ürítési és karbantartási
33 Típustábla
műveleteket, beleértve a porgyűjtő tar-
tály eltávolítását is, megfelelő védőfel-
szerelés használatával csak
szakember végezheti.
– Tilos a készüléket a teljes szűrőrend-
szer nélkül üzemeltetni.
– A kezelendő anyagokra vonatkozó biz-
tonsági előírásokat figyelembe kell ven-
ni.
130 HU
– 2

Papír szűrőtasak / textil porzsák behe-
Üzembevétel
lyezése
A készülék 2 üzemmódot tesz lehetővé:
Ábra
1 Ipari eredetű por szívási üzeme (dugalj-
Oldja ki és vegye le szívófejet.
zat nem foglalt)
Helyezze fel a papír vagy textil porzsákot.
2 Portalanító üzem (dugaljzat foglalt)
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet.
Szívótömlőt csatlakoztatni, és az üzem-
Nedves porszívózás
módtól függően felszívófejjel ellátni
vagy a porkeltő készülékre csatlakoz-
몇 Figyelem!
tatni.
Nedves porszívózáskor nem szabad
몇 Figyelem!
egészségre ártalmas porokat felszívni.
Szűrőelem nélkül tilos port szívni, mivel kü-
Gumiél felhelyezése
lönben megrongálódik a szívómotor és a fi-
Ábra
nom por fokozott kilépése miatt az
Kefecsík kivétele.
egészség fokozott veszélynek van kitéve.
Gumiajkakat beépíteni.
Vigyázat
Megjegyzés: A gumiélek strukturált oldalá-
Porszívózáskor sohasem szabad eltávolí-
nak kifelé kell nézni.
tani az összehajtható szűrőt.
Papír szűrőtasak/textil porzsák eltávolí-
Anti-sztatikus rendszer
tása
Ábra
Csak beépített dugaljjal rendelkező ké-
Oldja ki és vegye le szívófejet.
szülékek esetén:
A papír szűrőtasakot/textil porzsákot
A földelt csatlakozási támasztékokon ke-
hátrafele kihúzni.
resztül levezeti a sztatikus feltöltődéseket.
Ezáltal a szállítási terjedelemben található
Húzza fel a tolható elzárást, és a papír
elektromosan vezető alkatrésszel meg-
szűrőtasakot/textil porzsákot a kivétel-
előzhető a szikraképződés, és az áramlö-
kor szorosan zárja le.
kések.
A használt papír szűrőtasakot/textil por-
zsákot a törvényi előírásoknak megfele-
Száraz porszívózás
lően távolítsa el.
– A készülék tolással záruló papír szűrő-
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet.
tasakkal van felszerelve, megrendelési
– Ha nedves piszkot fognak felszívni, ak-
szám 6.904-406.0 (10 darab).
kor mindig ki kell venni a papír vagy tex-
Megjegyzés: Ezzel a készülékkel az L be-
til porzsákot.
sorolási osztályig mindennemű por felszív-
Általános
ható. Porgyűjtő zsák használata
– Ha a nedves szennyeződést a kárpit
(megrendelési számot lásd Szűrőrendsze-
(opcionális) vagy hézagszívó fejjel szív-
rek) törvényileg elő van írva.
ják fel, illetve ha túlnyomórészt vizet
Megjegyzés: A készülék ipari porszívóként
szívnak fel tartályból, nem ajánlott a
és mozgatható portalanító készülékként
„Félautomatikus szűrőletisztítás” funk-
olyan száraz, nem éghető porok, amelyek
ciót használni.
MAK értéke nagyobb vagy egyenlő 1 mg/
3
– Amikor eléri a max. folyadékszintet, a
m
felszívására és eltávolítására alkalmas.
készülék automatikusan lekapcsol.
– Finom por felszívásakor, egy további pa-
pír vagy textil porzsákot is használni kell.
– 3
131HU

– Áramot nem vezető folyadék esetén
Megjegyzés: A porszívó automatikusan az
(például fúróemulziók, olajok és zsí-
elektromos szerszámmal együtt kapcsoló-
rok) a készülék megtelt tartály ese-
dik be és ki.
tén nem kapcsol ki. Mindig
Megjegyzés: A porszívónak
ellenőrizni kell a telítettségi szintet,
0,5 másodperces indulási késleltetése, és
és a tartályt időben ki kell üríteni.
15 másodperces utánjárási ideje van.
– A nedves porszívózás befejezése után:
Megjegyzés: Az elektromos szerszámok
A lapos harmonika szűrőt a szűrőtisztí-
teljesítmény felvétele, lásd Műszaki adatok.
tóval tisztítsa le. Az elektródokat kefé-
Ábra
vel tisztítsa meg. A tartályt nedves
Igazítsa a csatlakozási karmantyúkat
ronggyal tisztítsa ki és szárítsa meg.
az elektromos szerszám csatlakozójá-
hoz.
Clip-csatlakozás
Ábra
Ábra
Távolítsa el a könyökcsövet a fogantyúról.
A szívótömlő bilincsrendszerrel van felsze-
Szerelje fel a csatlakozási karmantyú-
relve. Valamennyi C-35/C DN-35 tartozék
kat a fogantyúra.
csatlakoztatható.
Ábra
Csatlakoztassa a csatlakozási karman-
Használat
tyúkat az elektromos szerszámhoz.
Tolókengyel be-/kihajtása
Félautomatikus szűrőtisztítás
Ábra
Megjegyzés: A szűrőtisztítás működtetése
Hajtsa fel a tolókengyelt. A tolókengyel
minden 5-10 percben, növeli a lapos har-
bekattan.
monikaszűrő élettartamát.
Nyomja meg a zárakat a tolókengyel ol-
Ábra
dalán. Hajtsa le a tolókengyelt.
Tartsa nyomva a fogantyú gombját, és
5x nyomja meg a fél-automatikus szű-
A készülék bekapcsolása
rőtisztítás gombját. A lapos harmonika-
Dugja be a hálózati csatlakozót.
szűrő ezután léglökés által
A készüléket a főkapcsolón keresztül
automatikusan tisztul (pulzáló zaj).
bekapcsolni.
Tisztítás nehezen hozzáférhető
Munka elektromos szerszámokkal
helyeken
Csak beépített dugaljjal rendelkező ké-
Ábra
szülékek esetén:
Nyomja meg az alváz zárát és vegye ki
Balesetveszély
a szívó egységet.
Ábra
Sérülés- és rongálódásveszély! A dugalj
Végezze el a tisztítást a nehezen elér-
csak az elektromos szerszámok porszívó-
hető helyen vagy a lépcsőfokokon.
hoz való közvetlen csatlakoztatására szol-
gál. A dugalj bármilyen más használata
A készülék kikapcsolása
nem megengedett.
Tartsa nyomva a fogantyú gombját, és
Dugja be az elektromos szerszám háló-
5x nyomja meg a fél-automatikus szű-
zati dugóját a porszívóba.
rőtisztítás gombját.
A készüléket a főkapcsolón keresztül
A készüléket a főkapcsolón keresztül
bekapcsolni.
kikapcsolni.
A jelzőlámpa világít, a porszívó készenléti
Húzza ki a hálózati dugót.
módban van.
132 HU
– 4

– A felhasználó általi karbantartáshoz a
Minden üzem után
készüléket olyan mértékben kell szét-
Ürítse ki a tartályt.
szedni, kitisztítani és karbantartani,
A készüléket kívül-belül porszívóval és
amennyire lehet anélkül, hogy ez ve-
nedves ronggyal kell megtisztítani.
szélyt jelentene a karbantartó személy-
zet vagy más személyek számára. A
A készülék tárolása
megfelelő óvintézkedések magunkban
Ábra
foglalják a szétszedés előtti méregtele-
A szívótömlőt, könyökcsövet és a háló-
nítést. Biztosítson helyileg szűrt kény-
zati kábelt az ábrának megfelelően tá-
szerszellőztetést ott, ahol a készüléket
rolja.
szétszedik, valamint biztosítsa a kar-
A készüléket száraz helyiségben állítsa
bantartási felület tisztítását és a sze-
le és biztosítsa illetéktelen használat el-
mélyzet megfelelő védelmét.
len.
– A készülék külsejét porszívózással mé-
regteleníteni kell és jól le kell törölni,
Szállítás
vagy tömítőanyaggal kell kezelni mielőtt
a veszélyes területről kihozzák. Minden
Vigyázat
készülékalkatrészt szennyezettnek kell
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
tekinteni, amikor a veszélyes területről
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
kihozzák.
A készüléket hordáskor a hordófogan-
– A karbantartás- és ápolási munkák el-
tyúnál és a szívócsőnél fogja meg, ne a
végzésénél minden szennyezett tár-
tolókengyelnél.
gyat, amelyet nem lehet kellőképpen
Hosszabb távú szállítás esetén a ké-
megtisztítani, ki kell dobni. Az ilyen tár-
szüléket a tolókengyelnél fogva húzza
gyakat átnemeresztő zsákokban, az
maga után.
ilyen hulladékra érvényes rendelkezé-
Járművel történő szállítás esetén a ké-
seknek megfelelően kell eltávolítani.
szüléket az adott irányelveknek megfe-
몇 Figyelem!
lelően kell csúszás és borulás ellen
A veszély kiküszöbölésére szolgáló bizton-
biztosítani.
sági berendezéseket rendszeresen karban
Tárolás
kell tartani. Ez azt jelenti, hogy a gyártónak
vagy arra kiképzett személynek évente leg-
Vigyázat
alább egyszer ellenőriznie kell, hogy azok
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
biztonságtechnikailag kifogástalanul mű-
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
ködnek-e, pl. a készülék tömített-s, a szűrő
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
nem rongálódott-e meg, az ellenőrző be-
szabad tárolni.
rendezések működnek-e.
Ápolás és karbantartás
Vigyázat
Sérülésveszély! Ne használjon szilikon tar-
Balesetveszély
talmú ápolószert a tisztításhoz.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
– Az egyszerű karbantartási- és ápolási
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
munkákat magunk is elvégezhetjük.
lózati csatlakozót.
– A készülék felületét és a tartály belsejét
A porszívógépekben a BGV A1 szerinti biz-
célszerű nedves ruhával rendszeresen
tonsági berendezések vannak a veszélyek
megtisztítani.
megelőzésére vagy elhárítására.
– 5
133HU

몇 Figyelem!
Az új papír szűrőtasakot/textil porzsá-
kot felhelyezni.
Veszély egészségre ártalmas por által. Kar-
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet.
bantartási munkáknál (pl. szűrőcsere) P2
vagy annál jobb minőségű védőálarcot és
Elektródok tisztítása
egyszer használatos ruházatot kell viselni.
Oldja ki és vegye le szívófejet.
Összehajtható szűrő cseréje
Az elektródokat kefével tisztítsa meg.
Nyissa ki a szűrőfedelet.
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet.
Lapos harmonikaszűrőt kivenni.
Segítség üzemzavar esetén
Az elhasznált lapos harmonikaszűrőt a
törvényes rendelkezéseknek megfele-
Balesetveszély
lően pormentesen zárt zsákban ártal-
A készüléken történő bármiféle munka előtt
matlanítsuk.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Távolítsa el a tisztalevegő-oldalon ke-
lózati csatlakozót.
letkezett piszkot.
Megjegyzés: Ha üzemzavar (pl. szűrőát-
Az új motorvédő szűrőt behelyezni.
szakadás) lép fel, a készüléket azonnal le
Zárja be a szűrőfedelet, amelynek hall-
kell kapcsolni. Mielőtt a készüléket újból
hatóan helyére kell kattannia.
üzembe vennénk, meg kell szüntetni az
üzemzavart.
A használtlevegő szűrőjének
cseréje
A szívóturbina nem megy
Oldja ki és vegye le szívófejet.
A dugaljat és az áramellátás biztosíté-
kát ellenőrizni.
Fordítsa el a szívófejet 180°-kal és te-
gye le.
A készülék hálózati kábelét, hálózati
csatlakozóját, elektródjait és adott eset-
Oldja ki és vegye ki a szűrőkeretet.
ben a dugalját ellenőrizni.
Vegye ki a szűrőkeretből a távozó leve-
Kapcsolja be a készüléket.
gő szűrőt.
A készülék áttekintésnek megfelelően
A szívóturbina kikapcsolódik
helyezze be az új távozó levegő szűrőt
Ürítse ki a tartályt.
a szűrőkeretbe.
Úgy helyezze be a sz
űrőkeretet, hogy
A tartály kiürítése után a
az X kifelé legyen.
szívóturbina nem indul el újból
Kattintsa be a szűrőkeretet.
Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet.
másodpercig, majd 5 másodperc múlva
A papír szűrőtasak/ textil porzsák
kapcsolja be ismét.
cseréje
Az elektródákat valamint az elektródák
közti helyet kefével tisztítsa meg.
Ábra
Oldja ki és vegye le szívófejet.
A papír szűrőtasakot/textil porzsákot
hátrafele kihúzni.
Húzza fel a tolható elzárást, és a papír
szűrőtasakot/textil porzsákot a kivétel-
kor szorosan zárja le.
A használt papír szűrőtasakot/textil por-
zsákot a törvényi előírásoknak megfele-
lően távolítsa el.
134 HU
– 6

Szívóerő alábbhagy
Hulladék elszállítás
A dugulást el kell hárítani a szívófejben,
Ha a készülék élettartamának végére ért,
a szívócsőben, a könyökcsőben, a fo-
azt a törvényes rendelkezések szerint kell
gantyúban, a szívótömlőben vagy a la-
ártalmatlanítani.
pos harmonikaszűrőben.
Garancia
Cserélje ki a megtelt papír vagy textil
porzsákot.
Minden országban az illetékes forgalma-
Tartsa nyomva a fogantyú gombját, és
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
5x nyomja meg a fél-automatikus szű-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
rőtisztítás gombját.
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
Szükség esetén folyóvíz alatt tisztítsa
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
és szárítsa meg a távozó levegő szűrőt.
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Porszívózásnál por áramlik ki
Tartozékok és alkatrészek
Ellenőrizze, hogy az összehajtható szű-
rő helyesen van-e behelyezve.
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
ket szabad használni, amelyeket a
Kattintsa be helyesen a szűrőfedelet.
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
Cserélje ki az összehajtható szűrőt.
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
Szükség esetén folyóvíz alatt tisztítsa
ják azt, hogy a készüléket
és szárítsa meg a távozó levegő szűrőt.
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Lekapcsoló automata (nedves szí-
sen üzemeltetni.
vásnál) nem lép működésbe
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Az elektródákat valamint az elektródák
ges alkatrészekről.
közti helyet kefével tisztítsa meg.
– További információkat az alkatrészek-
Áramot nem vezető folyadék esetén ál-
ről a www.kaercher.com címen talál a
landóan ellenőrizze a telítettségi szin-
'Service' oldalakon.
tet.
Szárítsa meg az összehajtható szűrőt.
Szárítsa meg a távozó levegő szűr
őt.
A félautomatikus szűrőtisztítás nem
működik
A szívócső nincs csatlakoztatva.
A félautomatikus szűrőtisztítás nem
kapcsol ki
Értesítse a szervizt.
A félautomatikus szűrőtisztítást
nem lehet bekapcsolni
Értesítse a szervizt.
– 7
135HU

EK konformitási nyiltakozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Termék: Nedves- és szárazporszívó
Típus: 1.510-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Alkalmazott összehangolt normák:
-
5.957-945
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
136 HU
– 8

Műszaki adatok
Ap Adv L Ap Te Adv L
Hálózati feszültség V 220-240 220-240
Frekvencia Hz 50/60 50/60
Max. teljesítmény W 1380 1380
Névleges teljesítmény W 1200 1200
Tartály űrtartalom l 14 14
Folyadék töltési szintje l 4 4
3
Légmennyiség (max.) m
/h 100 100
Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 20,5 (205) 20,5 (205)
Az elektromos szerszámok teljesít-
W -- EU: 100-2200
mény felvétele
W -- GB: 100-1800
W -- CH: 100-1100
Védelmi fokozat -- IPX4 IPX4
Védelmi osztály II --
-- -- I
Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 35 35
hosszúság x szélesség x magasság mm 545 x 465 x 410 545 x 465 x 410
Tipikus üzemi súly kg 14,2 15,1
Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40 +40
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 68 68
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1 1
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
<2,5 <2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,2 0,2
2
Hálózati ká-
H05VV-F 2x1,0 mm
bel
Ap Adv L Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
EU 6.649-676.0 7,5 m
2
Hálózati ká-
H07RN-F 3x1,5 mm
bel
Ap Te Adv L Alkatrész
Kábelhos-
szám
szúság
EU 6.649-677.0 7,5 m
– 9
137HU

Před prvním použitím svého za-
Přístroj je vyroben z hodnotných
řízení si přečtěte tento původní
recyklovatelných materiálů, kte-
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
ré je třeba znovu využít. Baterie,
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
olej a podobné látky se nesmějí
tele.
dostat do okolního prostředí.
– Před prvním uvedením do provozu bez-
Použitá zařízení proto ode-
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
vzdejte na příslušných sběrných
ny č. 5.956-249!
místech
– V případě nedodržování provozních a
Informace o obsažených látkách (REACH)
bezpečnostních pokynů mohou vznik-
Aktuální informace o obsažených látkách
nout škody na přístroji a může dojít k
naleznete na adrese:
ohrožení osob přístroj obsluhujících i
www.kaercher.com/REACH
ostatních.
– Při přepravních škodách ihned infor-
Symboly použité v návodu k
mujte obchodníka.
obsluze
Obsah
Nebezpečí!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Ochrana životního prostředí CS . . 1
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Symboly použité v návodu k obsluze CS . . 1
smrti.
Používání v souladu s určením CS . . 1
몇 Upozornění
Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . 2
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Symboly na zařízení. . . . . . CS . . 2
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . 2
něním nebo k smrti.
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . 3
Pozor
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 4
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . 5
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 5
ním nebo k věcným škodám.
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . 5
Pomoc při poruchách . . . . . CS . . 6
Používání v souladu s
Likvidace odpadu . . . . . . . . CS . . 7
určením
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 7
몇 Upozornění
Příslušenství a náhradní díly CS . . 7
Zařízení je vhodné k odsávání suchého,
Prohlášení o shodě pro ES CS . . 7
nehořlavého, zdraví škodlivého prachu ze
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . 8
strojů a přístrojů; prachová třída L podle EN
Ochrana životního prostředí
60 335-2-69. Omezení: Nesmějí se odsá-
vat rakovinotvorné látky.
Obalové materiály jsou recyklo-
– Vysavač je určen k vlhkému i mokrému
vatelné. Obal nezahazujte do
čištění ploch podlah a zdí.
domovního odpadu, ale ode-
– Přístroj je vhodný k použití v průmyslo-
vzdejte jej k opětovnému zužit-
vých i jiných velkých zařízeních, např.
kování.
pro řemeslníky na stavbách, pro truhlá-
ře a při výstavbě interiérů.
138 CS
– 1

Prvky přístroje Symboly na zařízení
1 Kryt filtru
VÝSTRAHA: Toto zařízení obsa-
2 Čištění filtru
huje zdraví škodlivý prach. Vy-
prazdňování a údržba, včetně
3 Plochý skládaný filtr
vyjmutí prachového sáčku, smí
4 Rukojet'
provádět pouze odborník, který je navíc vy-
5 Sací hadice
baven osobní ochrannou výzbrojí. Ne-
6 Kabelový hák, otočný
spouštějte, dokud není zcela nainstalován
7 Posuvné rameno
filtrační systém.
8 Uzamčení sací hlavy
Plochý skládaný filtr
9 Kolo
Objednací č. 6.904-156.0
10 Podvozek
11 Nádoba na nečistoty
Papírový filtrační sáček
12 Řídicí válec
Objednací č. 6.904-406.0
13 Tlačítko na čištění filtru
14 Sací hrdlo
15 Uzamčení podvozku
16 Hubice na čištění podlah
Bezpečnostní pokyny
17 Kontrolka
몇 Upozornění
18 Zásuvka
– Je-li odfuk ze zařízení vyveden zpět do
19 Hlavní spínač
místnosti, musí být v místnosti zajištěna
20 Sací hubice
dostatečně rychlá výměna vzduchu V.
21 Držadlo
Aby byly dodrženy požadované limitní
22 Vysávací hlavice
hodnoty, může objemový průtok přivá-
23 Elektrody
děný zpět představovat nanejvýše 50%
24 Verriegelung des Filterrahmens
z celkového objemového průtoku čers-
25 Filtrační rám
tvého vzduchu (objem místnosti O
M
x
26 Násadka
rychlost výměny vzduchu V
V
). Bez
zvláštních větracích opatření platí:
27 Filtr odváděného vzduchu
-1
V
V
=1 h
.
28 Odkládací plocha pro sací trubku
– Používání zařízení a látek, na které má
29 Úchyt pro koleno
být zařízení použito, včetně bezpečné-
30 Odkládací plocha pro štěrbinovou trubici
ho postupu pro odstraňování nahroma-
31 Výstup odváděného vzduchu
děného materiálu, je dovoleno jen
32 Sít'ový kabel
vyškolenému personálu.
33 typový štítek
– Toto zařízení obsahuje zdraví škodlivý
prach. Provádění vyprazdňování a
údržby, včetně odstraňování jímek na
prach, je dovoleno jen odbornému per-
sonálu, který je vybaven příslušnou
ochrannou výstrojí.
– Zařízení neprovozujte bez úplného fil-
tračního systému.
– Je třeba dodržovat aplikovatelné bez-
pečnostní pokyny vhodné pro materiály
určené k ošetření.
– 2
139CS

Vložit papírový/rounový filtrační sáček
Uvedení do provozu
ilustrace
Zařízení umožňuje 2 druhy provozu:
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
1 provoz průmyslového vysavače (zásuv-
Vysuňte papírový nebo rounový filtrační
ka neobsazena)
sáček.
2 provoz odlučovače prachu (zásuvka
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
obsazena)
Vysávání za mokra
Připojte odsávací hadici a podle druhu
provozu ji buď opatřete sací hubicí
몇 Upozornění
nebo ji připojte k zařízení, produkující-
Při mokrém sání se nesmí nikdy zachytávat
mu prach.
zdraví nebezpečný prach.
몇 Upozornění
Vložení pryžových chlopní
Nevysávejte bez filtračního prvku, jinak do-
ilustrace
jde k poškození sacího motoru a navíc k
Demontáž kartáčových pruhů.
ohrožení zdraví zvýšenou emisí jemného
Vložte pryžové chlopně.
prachu.
Upozornění: Strukturovaná strana gumo-
Pozor
vých chlopní musí směřovat ven.
Při vysávání se nesmí v žádném případě fil-
Vyjmout papírový/rounový filtrační sáček
trační skládaný sáček vyjmout.
ilustrace
Antistatický systém
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
Vyjměte papírový/rounový filtrační sá-
Pouze u přístrojů se zabudovanou zá-
ček tahem dozadu.
suvkou:
Statické náboje jsou odváděny prostřednic-
Uzavírací šoupátko vytáhněte směrem
tvím uzemněného připojovacího hrdla.
nahoru a papírový/rounový filtrační sá-
Tímto je pomocí elektricky vodivého příslu-
ček po vyjmutí uzavřete tak, aby těsnil.
šenství, které je součástí dodávky, zame-
Použitý papírový/rounový filtrační sá-
zováno tvorbě jisker a proudových nárazů.
ček zlikvidujte dle platných zákonných
předpisů.
Vysávání za sucha
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
– Zařízení je vybaveno papírovým filtrač-
– Při vysávání mokrých nečistot je třeba
ním sáčkem s uzavíracím šoupátkem
vždy vyjmout papírový resp. rounový fil-
obj. č. 6.904-406.0 (10 kusů).
trační sáček.
Upozornění: Tímto zařízením lze vysávat
Obecné informace
všechny druhy prachu až po prachovou tří-
– Při vysávání mokrých nečistot hubicí na
du L. Používání sáčku na sběr prachu (ob-
čalounění (výbava na přání) nebo štěr-
jednací číslo najdete v odstavci Filtrační
binovou hubicí, resp. vysává-li se pře-
systémy) je předepsáno zákonem.
vážně voda z nádrže, doporučujeme
Upozornění: Toto zařízení se hodí k vysá-
Vám nedotýkat se tlačítka funkce „po-
vání jako průmyslový vysavač a jako odlu-
loautomatické čištění filtru“.
čovač prachu pro přenosný provoz za
– Dosáhne-li tekutina maximálního stavu,
účelem vysávání suchého nehořlavého
přístroj se automaticky vypne.
prachu s hodnotou MAK vyšší nebo rovna-
3
– V případě nevodivých tekutin (vrta-
jící se 1 mg/m
.
cích emulzí, olejů, maziv) se přístroj
– Při vysávání jemného prachu je navíc
při plné nádrži nevypne. Množství te-
nezbytné použít papírový nebo rounový
kutiny je třeba průběžně kontrolovat
filtrační sáček.
a nádrž včas vyprázdnit.
140 CS
– 3