Karcher K 5 Premium – страница 8
Инструкция к Мойке Высокого Давления Karcher K 5 Premium
Подача воды из водопровода
Начало работы
몇 Предупреждение
Внимание
Согласно действующим предписаниям
Работа всухую в течение более 2 ми-
устройство запрещается эксплуати-
нут приводит к
выходу из строя насоса
ровать без системного разделителя в
высокого давления. Если устройство в
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
течение 2 минут не набирает давле-
дует использовать соответствую-
ние, то его следует выключить и дей-
щий системный разделитель фирмы
ствовать в соответствии с указани-
KÄRCHER или альтернативный си-
ям, которые приводятся в главе „По-
стемный разделитель, соответству-
мощь в случае неполадок“.
ющий EN 12729 тип BA.
Рисунок
Вода, прошедшая через системный
Полностью размотать высоконапор-
разделитель, считается непригодной
ный шланг с барабана. При этом при-
для питья.
держивать рукоятку для
транспорти-
Внимание
ровки.
Системный разделитель всегда дол-
Указание: Если приводная рукоятка
жен находиться в системе водоснаб-
находится в застопоренном положе-
жения, не разрешается подключать
нии, то ее следует предварительно
его напрямую к устройству.
откинуть кверху.
Рисунок
Вставить шланг подачи воды в соот-
Находящуюся в комплекте соедини-
ветствующее соединение.
тельную муфту подсоедините к эле-
Указание: Питающий шланг не вхо-
менту аппарата для подачи воды.
дит в объем поставки.
Подача воды из открытых водоемов
Подсоединить водяной шланг к водо-
Данный высоконапорный моющий аппа-
проводу.
рат со всасывающим шлангом
Полностью откройте водопроводный
KARCHER и обратным клапаном (специ-
кран.
альные принадлежности, номер заказа.
Вставить сетевую штепсельную вил-
4.440-238) предназначен для всасыва-
ку в розетку.
ния воды из открытых резервуаров, на-
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
пример,
из бочек для дождевой воды
Разблокировать рычаг ручного пи-
или прудов (максимальную высоту вса-
столета-распылителя.
сывания см. в разделе "Технические
Потянуть за рычаг, аппарат включит-
данные").
ся.
Заполнить всасывающий шланг во-
Оставить устройство включенным
дой.
(не более, чем на 2 минуты) до тех
Привинтить всасывающий шланг к
пор, пока из высоконапорного писто-
элементу подачи воды на приборе и
лета-распылителя не начнет выхо-
поместить в источник воды (напри-
дить вода без пузырьков воздуха.
мер, в дождевую бочку).
Отпустить рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Указание: Если рычаг снова освобо-
дится, аппарат снова отключится.
Высокое давление сохраняется в си-
стеме.
Заблокировать рычаг ручного писто-
лета-распылителя.
– 11
141RU
средства и средства по уходу фирмы
Эксплуатация
KARCHER, так как они разработаны
몇 Опасность
специально для применения в вашем
Выходящая из сопла высокого давления
приборе. Применение других чистящих
струя воды вызывает отдачу писто-
средств и средств по уходу может при-
лета-разбрызгивателя. По этой при-
вести
к ускоренному износу и потери
чине необходимо занять устойчивое
права на гарантийное обслуживание.
положение, крепко держать пистолет-
Подробную информацию можно узнать
разбрызгиватель и струйную трубку.
в специализированном месте торговли
몇 Опасность
или получить непосредственно в пред-
Находящаяся под высоким давлением
ставительстве KARCHER.
струя воды может при неправильном
Опасность
использовании представлять опа-
Неправильное применение чистящих
сность. Запрещается направлять
средств может стать причиной се-
струю воды на людей, животных, вклю-
рьезных травм или отравлений.
ченное электрическое оборудование
При применении чистящих средств
или на сам высоконапорный моющий ап-
следует соблюдать требования сер-
парат.
тификата безопасности производи-
Внимание
теля, особенно указания относитель-
Не чистить автомобильные шины, ла-
но применения средств индивидуаль-
кокрасочное покрытие или чувстви-
ной защиты.
тельные поверхности (например, дере-
Указания по моющим средствам: Наи-
вянные) с применением фрезы для уда
-
более употребляемое моющее средство
ления грязи. Существует опасность
марки KÄRCHER для этого устройства
повреждения.
можно приобрести в готовом
к примене-
нию виде в бутылке для моющего сред-
Внимание
ства Plug 'n' Clean, оснащенной запор-
Риск повреждения лакокрасочного по-
ной крышкой. Таким образом исключает-
крытия
ся обременительная обязанность по
Перед работой с моющей щеткой сле-
сливанию или наполнению бака.
дует убедиться в том, что она очище-
Рисунок
на от грязи или других посторонних ча-
Снять крышку с бутылки для моюще-
стиц.
го средства Plug 'n' Clean и вставить
Рисунок
открытую бутылку вниз в соедини-
Наденьте на ручной пистолет-распы-
тельный элемент для моющего сред-
литель струйную трубку и зафикси-
ства.
руйте ее, повернув на 90°.
Рисунок
Разблокировать рычаг ручного пи
-
Установить объем
всасывания рас-
столета-распылителя.
твора моющего средства с помощью
Потянуть за рычаг, аппарат включит-
регулятора дозировки моющего
ся.
средства.
Работа с моющим средством
Использовать струйную трубку с ре-
гулятором давления (Vario Power).
Опасность
Повернуть струйную трубку в поло-
Использование неподходящих чистя-
жение „Mix“.
щих средств или химикатов может не-
Указание: Такми образом, при эк-
гативно повлиять на безопасность
сплуатации раствор моющего сред-
устройства.
ства смешивается со струей воды.
Для выполняемой задачи по чистке ис-
пользуйте исключительно чистящие
142 RU
– 12
В качестве опции
нажать рычаг ручного пистолета-рас-
Залить раствор моющего средства в
пылителя для сброса давления в си-
бак для моющего средства, который
стеме.
подсоединяется к насадке для чистки
Заблокировать рычаг ручного писто-
пеной (соблюдая указания по дози-
лета-распылителя.
ровке на емкости для моющего сред-
Вытащите штепсельную вилку из ро-
ства).
зетки.
Отделить аппарат от водоснабже
-
Рекомендуемый способ мойки
ния.
Экономно разбрызгать моющее
средство по сухой поверхности и
Транспортировка
дать ему подействовать (не позво-
몇 Внимание!
лять высыхать).
Во избежание несчастных случаев или
Растворенную грязь смыть струей
травмирования, при транспортировке
высокого давления.
необходимо принять во внимание вес
Перерыв в работе
устройства (см. раздел "Технические
данные").
Отпустить рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Транспортировка вручную
Заблокировать рычаг ручного писто-
Прибор тянуть за ручку для тран-
лета-распылителя.
спортирования.
Вставить ручной пистолет-распыли-
тель в держатель.
Транспортировка на
Во время продолжительных переры-
транспортных средствах
вов в работе (свыше 5 минут) аппа-
Перед транспортировкой в горизон-
рат следует выключать „0/OFF“ (0/
тальном положении: Вынуть бутылку
ВЫКЛ).
для моющего средства Plug 'n' Clean
Окончание работы
из крепления и закрыть крышкой.
Зафиксировать прибор от смещения
몇 Внимание!
и опрокидывания.
Отсоединять шланг высокого давле-
ния от пистолета-разбрызгивателя
Хранение
или устройства, когда в системе от-
몇 Внимание!
сутствует давление.
Во избежание несчастных случаев или
Внимание
травмирования, при выборе места хра-
При снятии питающего или высокона-
нения необходимо принять во внима-
порного шланга во время работы мо-
ние вес устройства (см. раздел "Техни-
жет образоваться утечка горячей
ческие данные").
воды в местах соединения.
Вынуть бутылку для моющего сред-
Хранение прибора
ства Plug 'n' Clean из крепления и за-
При длительном хранении, например зи-
крыть крышкой. Для хранения
повер-
мой, дополнительно следует принять во
нуть на 180 ° и установить в крепле-
внимание указания в разделе "Уход".
ние.
Установить устройству на ровную по-
Отпустить рычаг ручного пистолета-
верхность.
распылителя.
Нажать размыкающую кнопку на руч
-
Выключить аппарат "0/OFF" (0/
ном пистолете-распылителе и отде-
ВЫКЛ).
лить высоконапорный шланг от руч-
закрыть водный кран.
ного пистолета-распылителя.
– 13
143RU
Вставить ручной пистолет-распыли-
Уход
тель в держатель.
Зафиксировать струйную трубку в
Перед длительным хранением, напри-
соответствующем держателе.
мер, зимой:
Рисунок
Рисунок
Шланг ВД намотайте на барабан для
Выньте с помощью плоскогубцев се-
шланга: Разложите рукоятку бараба-
тевой фильтр из элемента для водо-
на для шланга, вращайте по часовой
снабжения и промойте его проточной
стрелке и снова сложите рукоятку.
водой.
Уложить кабель питания от электро-
Техническое обслуживание
сети и остальные принадлежности в
устройство.
Аппарат не нуждается в профилактиче
-
ском обслуживании.
Защита от замерзания
Помощь в случае
Внимание
неполадок
Не полностью
опорожненные устрой-
ства и оборудование могут быть по-
Опасность
вреждены разрушению при воздейст-
Опасность поражения током. Перед
вии мороза. Полностью опорожнить
проведением любых работ по уходу и
устройство и принадлежности, а так-
техническому обслуживанию выклю-
же обеспечить защиту от мороза.
чить устройство и вынуть сетевую
Во избежание повреждений:
вилку из розетки.
Отделить аппарат от водоснабже-
Ремонтные работы и работы с элек-
ния.
трическими узлами могут произво-
отделить струйную трубку от ручного
диться только уполномоченной служ-
пистолета-распылителя.
бой сервисного обслуживания.
Включить прибор (1/ON) и нажимать
Небольшие неисправности можно
на рычаг ручного пистолета
-распы-
устранить самостоятельно с помощью
лителя, пока не прекратиться выте-
следующего описания.
кание воды (ок. 1 минута).
В случае сомнения
следует обращаться
Выключите прибор.
в уполномоченную службу сервисного
Храните прибор и все принадлежно-
обслуживания.
сти в защищенном от мороза поме-
Прибор не работает
щении.
Вытянуть рычаг ручного пистолета-
Уход и техническое
распылителя, прибор включится.
обслуживание
Проверьте соответствие напряже-
Опасность
ния, указанного в заводской таблич-
Опасность поражения током. Перед
ке, напряжению источника электроэ-
проведением любых работ по уходу и
нергии.
техническому обслуживанию выклю-
Проверить сетевой кабель на повре-
чить устройство и вынуть сетевую
ждения.
вилку из розетки.
144 RU
– 14
Прибор не включается, двигатель
Чистящее средство не
гудит
всасывается
Падение напряжения из-за слабой элек-
Использовать струйную трубку с ре-
тросети или при использовании удлини-
гулятором давления (Vario Power).
теля.
Повернуть струйную трубку в
поло-
При выключении прежде всего вы-
жение „Mix“.
нуть рычаг ручного пистолета-распы-
Проверить регулятор дозировки мо-
лителя, затем установить выключа-
ющего средства.
тель аппарата в положение „I/ON“ (I/
Проверить, вставлена ли открытая
ВКЛ).
бутылка для моющего средства Plug
'n' Clean вниз в соединительный эле-
Давление в приборе не
мент для моющего средства.
увеличивается
Принадлежности и
Проверить настройку струйной труб-
запасные детали
ки.
Проверить достаточность объема
Специальные принадлежности
подачи воды.
Выньте с помощью плоскогубцев се-
Специальные принадлежности расши-
тевой фильтр
из элемента для водо-
ряют возможности применения прибора.
снабжения и промойте его проточной
Более детальную информацию можно
водой.
получить у торговой организации фирмы
Перед эксплуатацией удалить воз-
KARCHER.
дух из аппарата.
Запасные части
Включить прибор без подсоединен-
ной струйной трубки и дать ему пора-
Используйте только оригинальные запа-
ботать (не более 2 минут), пока из
сные части фирмы KARCHER. Описание
пистолета не начнет выходить вода
запасных частей находится в конце дан-
без пузырьков воздуха. Выключить
ной инструкции по эксплуатации.
прибор и снова подсоединить струй-
Гарантия
ную трубку.
В каждой стране действуют соответст-
Сильные перепады давления
венно гарантийные условия, изданные
Очистить форсунку высокого давле-
уполномоченной организацией сбыта
ния: Иголкой удалить загрязнение из
нашей продукции в данной стране. Воз-
отверстия форсунки и промыть ее
можные неисправности прибора в тече-
спереди водой.
ние гарантийного срока мы устраняем
Проверьте количество подаваемой
бесплатно, если причина заключается в
воды.
дефектах материалов или ошибках при
изготовлении. В случае
возникновения
Прибор негерметичен
претензий в течение гарантийного срока
Незначительная негерметичность
просьба обращаться, имея при себе чек
аппарата обусловлена техническими
о покупке, в торговую организацию, про-
особенностями. При сильной негер-
давшую вам прибор или в ближайшую
метичности обратитесь в авторизо-
уполномоченную службу сервисного об-
ванную службу сервисного обслужи-
служивания.
вания.
– 15
145RU
Данные о производительности
Дата выпуска отображается на
Подача, моющее средство 0-0,3 л/
заводской табличке в
мин.
закодированном виде.
Сила отдачи ручного пи-
20 Н
При этом отдельные цифры имеют
столета-распылителя
следующее значение:
:
Размеры и массы
Пример
: 30190
Длина 349 мм
3
год выпуска
Ширина 426 мм
0
столетие выпуска
высота 878 мм
1
десятилетие выпуска
9
вторая цифра месяца выпуска
Вес, в готовности к эксплуа-
15,3 кг
тации и с принадлежностя-
0
первая цифра месяца выпуска
ми
Таким образом, в данном примере
Значение установлено согласно стан-
код 30190 означает дату выпуска
дарту EN 60335-2-79
09 /(2)013.
2
Значение вибрации рука-
<2,5
м/с
адреса вы сможете найти на веб-страни-
2
плечо
0,3
м/с
це:
Опасность K
www.kaercher.com/dealersearch
Уровень шума дб
а
73
дБ(А)
Технические данные
Опасность K
pA
2
дБ(А)
Уровень мощности шума L
WA
89 дБ(А)
Электрические параметры
+ опасность K
WA
Напряжение 230
V
Сохраняется право на внесение технических изменений.
1~50
Hz
Потребляемая мощность 2,1 kW
Степень защиты IP X5
Класс защиты I
Сетевой предохранитель
10 А
(инертный)
Подключение водоснабжения
Давление напора (макс.) 0,8 МПа
Температура подаваемой
40 °C
воды (макс.)
Количество подаваемой
10 л/
воды (мин.)
мин.
Макс. высота всасывания 0,5 м
Данные о производительности
Рабочее давление 12,5 МПа
Макс. допустимое давле-
14,5 МПа
ние
Подача, вода 7,5 л/
мин.
Максимальная подача 8,3 л/
мин.
146 RU
– 16
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Заявление о соответствии
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
ЕС
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
Факс: +49 7195 14-2212
занный прибор по своей концепции и
конструкции, а также в осуществленном
Winnenden, 2013/09/01
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
ным требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт высоконапорный мою-
щий прибор
Тип: 1.181-xxx
Основные директивы ЕС
2000/14/ЕС
2004/108/EC
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2011/65/ЕU
Примененные гармонизированные
нормы
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соот-
ветствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:87
Гарантировано:89
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
– 17
147RU
Tisztelt Ügyfelünk!
Környezetvédelem
A készülék első használata előtt
olvassa el ezt az eredeti hasz-
A csomagolóanyagok újrahasznosítha-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
tók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
háztartási szemétbe, hanem gondos-
vetkező tulajdonos számára.
kodjék azok újrahasznosításról.
A régi készülékek értékes újrahasz-
nosítható anyagokat tartalmaznak,
Tartalomjegyzék
amelyeket tanácsos újra felhasznál-
ni. Ezért a régi készülékeket az arra
Szállítási tétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
alkalmas gyűjtőrendszerek igénybe-
Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .5
vételével ártalmatlanítsa!
Környezetvédelem . . . . . . . . . . HU . . .5
A szabad vizekből való vízvétel né-
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
hány országban nem megengedett.
Készülék leírása. . . . . . . . . . . . HU . . .8
Tisztítószeres munkát csak szenny-
Üzembevétel előtt . . . . . . . . . . HU . . .8
vízcsatornához csatlakoztatott vízzá-
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU . .10
ró munkafelületen szabad végezni. A
Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .10
tisztítószert ne hagyja vizekbe vagy a
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 11
talajba jutni.
Tisztítási munkákat, amelyeknél olaj-
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 11
tartalmú szennyvíz keletkezik pl. mo-
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU . .12
tormosás, alvázmosás csak olajlevá-
Segítség üzemzavar esetén. . . HU . .12
lasztóval ellátott mosóhelyen szabad
Tartozékok és alkatrészek . . . . HU . .13
elvégezni.
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .13
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . .13
kal kapcsolatban (REACH)
EK konformitási nyiltakozat . . . HU . .14
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Szállítási tétel
talál:
www.kaercher.com/REACH
A készülék szállítási terjedelme fel van tün-
Biztonság
tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor
ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy
A figyelmezetések jelentése
megvan-e minden alkatrész.
Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés
Balesetveszély
esetén kérem, értesítse a kereskedőt.
Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi-
gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-
Rendeltetésszerű használat
hez vagy halálhoz vezet.
Ez a magasnyomású tisztítóberendezés ki-
몇 Figyelem!
zárólag magánháztartásban használható:
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
– gépek, járművek, épületek, szerszá-
gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-
mok, homlokzatok, teraszok, kerti gé-
hez vagy halálhoz vezethet.
pek stb. magasnyomású vízsugárral
몇 Vigyázat
(szükség esetén tisztítószer hozzáadá-
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes hely-
sával) történő tisztításához.
zetre, amely könnyű sérüléshez vezethet.
– a KÄRCHER által jóváhagyott tartozé-
Figyelem
kokkal, pótalkatrészekkel és tisztítósze-
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
rekkel. Vegye figyelembe a tisztítósze-
gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-
rekhez mellékelt utasításokat.
het.
148 HU
– 5
A készüléket csak olyan elektromos
Szimbólumok a készüléken
csatlakozóhoz szabad csatlakoztatni,
amelyet egy elektromos szakember az
A nagynyomású sugarat soha
IEC 60364 szerint kivitelezett.
ne irányítsa személyek, álla-
Az alkalmatlan elektromos hosszabbító
tok, aktív elektromos szerel-
vezetékek veszélyt okozhatnak. A sza-
vények vagy maga a készülék
badban kizárólag az adott célra enge-
felé.
délyezett és megfelelő jelöléssel ellá-
A készüléket fagy ellen védje.
tott, megfelelő keresztmetszetű elektro-
A készüléket nem szabad közvet-
mos hosszabbító vezetékeket használ-
lenül a nyilvános ivóvízellátáshoz
2
jon: 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5
csatlakoztatni.
2
mm
:
Elektromos komponensek
A hosszabbító vezetéket mindig telje-
sen le kell csavarni a kábeldobról.
Balesetveszély
Biztonsági okokból alapvetően azt
A hálózati csatlakozóhoz és a dugalj-
ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram-
hoz soha nem szabad nedves kézzel
védőkapcsolón (max. 30 mA) keresztül
nyúlni.
üzemeltessék.
Minden üzem előtt ellenőrizni kell, hogy
nem rongálódott-e meg a hálózati csat-
Biztonságos használat
lakozóvezeték és a hálózati dugó. A sé-
Balesetveszély
rült hálózati csatlakozóvezetéket azon-
A fontos komponenseket, mint a ma-
nal cseréltesse ki felhatalmazott szerviz
gasnyomású tömlőt, kézi szórópisztolyt
szolgálattal/ elektromos szakemberrel.
és biztonsági berendezéseket minden
A készüléket sérült hálózati csatlakozó-
üzem előtt ellenőrizni kell, hogy nem
vezetékkel nem szabad üzemeltetni.
rongálódtak-e meg. A megrongálódott
A munkazónában kizárólag vízsugárral
komponenseket azonnal ki kell cserélni.
szemben védett áramvezető alkatré-
A készüléket sérült komponensekkel
szeket szabad használni.
nem szabad üzemeltetni.
A hosszabbító vezeték hálózati csatla-
A magasnyomású sugarat nem szabad
kozójának és csatlakozójának vízálló-
másokra vagy saját magára irányítani a
nak kell lennie és nem szabad vízben
ruházat vagy a cipő tisztítása céljából.
feküdnie. A csatlakozót tovább nem
Ne permetezzen le olyan tárgyakat,
szabad a padlóra fektetni. Ajánlott a ká-
amelyek egészségre ártalmas anyago-
beldobok használata, amelyek biztosít-
kat (pl. azbeszt) tartalmaznak.
ják, hogy a dugaljak legalább 60 mm-rel
A járművek abroncsai/abroncs szele-
a padló fölött legyenek.
pek a magasnyomású sugár által meg-
Ügyelni kell arra, hogy a hálózati vagy
sérülhetnek és felhasadhatnak. Ennek
hosszabbító vezeték ne sérüljön vagy
első jele az abroncs elszíneződése. A
rongálódjon meg áthajtás, összenyo-
megrongálódott jármű abroncsok/ab-
módás, rángatás vagy hasonló által. A
roncs szelepek életveszélyek. Tartsa
hálózati vezetéket óvni kell a hőségtől,
be a legalább 30 cm sugártávolságot a
olajtól és éles peremektől.
tisztításnál!
몇 Figyelem!
A csomagoló fóliákat gyermekektől tá-
A készüléket csak váltakozó áramhoz
vol kell tartani, fulladás veszélye áll
szabad csatlakoztatni. A feszültségnek
fenn!
meg kell egyeznie a készülék típus táb-
láján lévővel.
– 6
149HU
몇 Figyelem!
Egyéb veszélyek
A készüléket nem használhatják gyer-
mekek és olyan személyek, akiket nem
Balesetveszély
tanítottak be a készülék használatára.
Ne permetezzen ki éghető folyadéko-
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
kat.
korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-
Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú
mi képességgel rendelkező vagy ta-
folyadékokat vagy hígítatlan savakat és
pasztalat és/vagy ismeret hiányában
oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a
lévő személyek használják, kivéve, ha
festék hígító vagy a fűtőolaj. A permet-
a biztonságukért felelős személy fel-
köd erősen gyúlékony, robbanékony és
ügyeli őket, vagy betanították őket a ké-
mérgező. Ne használjon acetont, hígí-
szülék használatára és megértették az
tatlan savakat és oldószereket, mivel
ebből eredő veszélyeket.
ezek a készülékben lévő anyagokat
Gyermekeknek nem szabad a készü-
megtámadják.
lékkel játszani!
Az üzemeltetés robbanásveszélyes
Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosí-
környezetben nem megengedett.
tásáért, hogy a készülékkel ne játszanak.
A készülék veszélyes területen történő
A felhasználónak a készüléket rendel-
használata esetén (pl. töltőállomás) fi-
tetésszerűen kell használnia. Figyelem-
gyelembe kell venni a megfelelő bizton-
be kell vennie a helyi adottságokat, és a
sági előírásokat.
készülékkel való munka közben ügyel-
Személyes védőfelszerelés
nie kell a környezetében lévő szemé-
lyekre.
A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés
A magasnyomású tömlők, csaptelepek
elleni védelemhez viseljen alkalmas védő-
és csatlakozások fontosak a készülék
ruházatot és védőszemüveget.
biztonsága szempontjából. Csak a
Stabilitás
gyártó által ajánlott magasnyomású
tömlőket, csaptelepeket és csatlakozá-
몇 Vigyázat
sokat használja.
A készülékkel vagy a készüléken történő
A készüléket ne használja, ha más sze-
bármilyen tevékenység előtt biztosítani kell
mélyek hatótávolságon belül vannak,
a stabilitást, hogy elkerüljük a készülék fel-
kivéve, ha védőruházatot viselnek.
borulása általi baleseteket vagy rongálódá-
Ezt a készüléket a gyártó által szállított
sokat.
vagy ajánlott tisztítószerek alkalmazá-
A készülék stabilitása akkor biztosított,
sára fejlesztettük ki. Más tisztítószerek
ha sík felületen áll.
vagy vegyszerek használata csökkent-
Biztonsági berendezések
heti a készülék biztonságosságát.
몇 Vigyázat
몇 Vigyázat
Hosszabb munkaszünetek esetén a ké-
A biztonsági berendezések a felhasználó
szüléket a főkapcsolónál / készülék
védelmét szolgálják és ezeket nem szabad
kapcsolónál kapcsolja ki vagy húzza ki
megváltoztatni vagy megkerülni.
a hálózati csatlakozót.
Készülék kapcsoló
Lakkozott felületek tisztításánál tartsa be
A készülékkapcsoló megakadályozza a ké-
a legalább 30 cm-es sugártávolságot a
szülék véletlen üzemeltetését.
rongálódások elkerülése érdekében.
Kézi szórópisztoly zárja
Az üzemben lévő készüléket soha ne
A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és
hagyja felügyelet nélkül.
megakadályozza a készülék véletlen bein-
A készüléket 0 °C alatti hőmérséklet
dítását.
esetén ne üzemeltesse.
150 HU
– 7
A munkanyomás beállításához engedje
Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
el a kézi szórópisztoly karját és a sugár-
A túlfolyószelep megakadályozza az enge-
csövet forgassa a kívánt állásra.
délyezett munkanyomás túllépését.
21 Sugárcső szennymaróval
Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-
A makacs szennyeződésekhez
kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-
———————————————–
csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a
Opcionális tartozék
kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-
22 Mosókefe
csol.
Alkalmas munkavégzésre tisztítószer-
Készülék leírása
rel.
23 Forgó mosókefe
Jelen használati útmutatóban a maximális
Alkalmas munkavégzésre tisztítószer-
felszereltség van leírva. A szállítási terjede-
rel.
lem modellenként eltérő (lásd a csomago-
Különösen alkalmas autók tisztításá-
láson).
hoz.
Az ábrákat lásd a kihajtható
24 Habfúvóka tisztítószer tartóval
oldalon!
A tisztítószert a tartályból felszívja és
1 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz
erős tisztítószer hab képződik.
2 A kézi szórópisztoly tárolója
———————————————–
3 Vízcsatlakozás beépített szűrővel
Nem része a szállítási tételnek
4 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“
25 Víztápláló-vezeték
5 Magasnyomású tömlő
Használjon megerősített anyagú víz-
6 Tisztítószer adagolás szabályozója
tömlőt kereskedelmi forgalomban kap-
7 A kézi szórópisztoly tárolója
ható csatlakozóval. Átmérő legalább 13
8 Magasnyomású tömlődob
mm (1/2 col); hosszúság legalább 7,5
9 Szállító markolat
m.
10 Kézi forgatókar a tömlődobhoz
11 A Plug 'n' Clean tisztítószer csatlakozós
Üzembevétel előtt
flakon tárolása
12 A sugárcső tárolója
Tartozékok felszerelése
13 A hálózati csatlakozóvezeték tároló-
Az ábrákat lásd a kihajtható
kampója
oldalon!
14 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati
Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt
csatlakozóval
különálló alkatrészeket.
15 Plug 'n' Clean tisztítószer flakon zárófe-
Kerekek felszerelése
déllel
16 Szállításhoz használt kerék keréktár-
Ábra
csával
A kerekeket nyomja a befogókba, záró-
17 Kézi szórópisztoly
lemezzel, csappal biztosítsa. Ügyeljen
18 Kézi szórópisztoly zárja
a csap állására.
19 Gomb a magasnyomású tömlő levá-
A kézi szórópisztoly tárolójának
lasztásához a kézi szórópisztolyról
felszerelése
20 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario
Ábra
Power)
Az alsó tartót a mélyedésbe helyezni,
A legáltalánosabb tisztítási feladatok-
és előre tolni, hallhatóan bekattan.
hoz. A munkanyomás fokozat nélkül
A felső tartó ráhelyezni, és lefelé ütkö-
„Min“ és „Max“ között szabályozható.
zésig nyomni.
„Mix“ állásban tisztítószert lehet hozzá-
adagolni.
– 8
151HU
Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási
A hálózati csatlakozóvezeték
nipli helyes beállítására.
tárolókampójának felszerelése
A biztos csatlakozást a magasnyomású
Ábra
tömlő meghúzásával ellenőrizni.
A tárolókampót benyomni, és a felső ál-
lásba bekattintani.
Vízellátás
A szállítófogantyú felszerelése
Figyelem
Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és
A vízben lévő szennyeződések megrongál-
egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.
hatják a magasnyomású szivattyút és a tar-
Ábra
tozékokat. A védelem érdekében ajánlott a
A szállítófogantyút a sínbe betolni és
KÄRCHER vízszűrő használata (különle-
két csavarral rögzíteni.
ges tartozék, megrendelési szám: 4.730-
Tisztítószer adagolás szabályozójának
059).
felszerelése
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
lán/Műszaki adatoknál.
Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.
előírásait.
Ábra
Mindkét tisztítószer tömlőt a csatlako-
Vízellátás a vízvezetékből
zókra helyezni.
몇 Figyelem!
Az adagolás szabályozóját felhelyezni
Az érvényes előírások alapján a készüléket
és a 2 csavarral rögzíteni.
soha nem szabad rendszer-elválasztó nél-
Megjegyzés: A felszerelésnél minden-
kül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni.
képpen ügyeljen arra, hogy az adago-
Használja a KÄRCHER vállalat megfelelő
lás szabályozó fülei a készülékházon
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
található mélyedésekben rögzítve le-
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
gyenek.
szer-elválasztót.
Magasnyomású tömlődob rászerelése
A víz, amely a rendszer-elválasztón átfolyt
már nem minősül tovább ivóvíznek.
Ábra
Figyelem
A feltekert magasnyomású tömlő sza-
A rendszer-elválasztót mindig a vízellátás-
bad végét tolja át az adagolás szabá-
hoz kell csatlakoztatni és soha nem közvet-
lyozó mélyedésein.
lenül a készülékhez.
A tömlődobot a szállítófogantyún talál-
Ábra
ható befogókba helyezni.
Csavarozza a szállított csatlakozó al-
A kézi forgatókar tengelyét a sínbe he-
katrészt a készülék vízcsatlakozójára.
lyezni.
A rögzítőlemezt feltenni és 2 csavarral
Víz kiszívása nyitott tartályokból
rögzíteni.
Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER
A rövid magasnyomású tömlő csatlako-
visszacsapó szeleppel ellátott szívótömlő-
zási niplijét a réz mélyedésbe nyomni, a
vel (különleges tartozék, megrend. szám
kapcsokkal rögzíteni.
4.440-238) felületi vizek pl. esővíztartályból
Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási
vagy tóból, felszívására alkalmas (A maxi-
nipli helyes beállítására.
mális felszívási magasságot lásd a Műsza-
A magasnyomású tömlő összekötése a
ki adatoknál).
kézi szórópisztollyal
Töltse fel a szívócsövet vízzel.
A szívótömlőt csavarja a készülék víz-
Ábra
csatlakozójához, és engedje bele a víz-
Helyezze a magasnyomású tömlőt a
forrásba (például esővíztartály).
kézi szórópisztolyba, amíg ez hallható-
an bekattan.
152 HU
– 9
Figyelem
Üzembevétel
Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felüle-
Figyelem
teket, mint pl. fát ne tisztítson szennymaró-
2 percnél hosszabb szárazmenet a magas-
val, rongálódás veszélye áll fenn.
nyomású szivattyú rongálódásához vezet.
Figyelem
Ha a készülék 2 percen belül nem épít fel
Lakksérülések veszélye
nyomást, akkor kapcsolja ki a készüléket
A mosókefének munka esetén szennytől
és a „Segítség üzemzavar esetén“ c.fejezet
vagy más részecskéktől mentesnek kell
utasításainak megfelelően járjon el.
lennie.
Ábra
Ábra
A magasnyomású tömlőt teljesen csa-
A sugárcsövet helyezze be a kézi szó-
varja le a tömlődobról. Eközben a szál-
rópisztolyba és 90°-os elfordítással rög-
lítófogantyút ellentartani.
zítse.
Megjegyzés: Amennyiben a kézi forga-
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
tókar biztonsági állásban van, akkor ezt
Húzza meg a kart, a készülék bekap-
előbb fel kell hajtani.
csol.
A víz táplálóvezetéket a vízcsatlako-
Munkavégzés tisztítószerrel
zásra helyezni.
Megjegyzés: Az összekötő tömlő nem
Balesetveszély
része a szállítási tételnek.
Nem megfelelő tisztítószer vagy vegyszer
Csatlakoztassa a víztömlőt a vízellátáshoz.
használata befolyással lehet a készülék
Teljesen nyissa ki a vízcsapot.
biztonságára.
Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.
Az adott tisztítási feladathoz kizárólag
Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.
KÄRCHER tisztító- és ápolószereket hasz-
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
náljon, mivel ezeket speciálisan az Ön ké-
Húzza meg a kart, a készülék bekap-
szülékével történő használatra fejlesztették
csol.
ki. Más tisztító- és ápolószerek gyorsabb
Hagyja járni a készüléket (max. 2 perc),
kopáshoz, és a garancia érvényességének
amíg a víz buborékmentesen nem jön ki
elvesztéséhez vezethetnek. Kérem, érdek-
a kézi szórópisztolyból.
lődjön a szakkereskedésben vagy kérjen
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
tájékoztatást közvetlenül a KÄRCHER-től.
Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi,
Balesetveszély
akkor a készülék ismét lekapcsol. A
A nem megfelelő tisztítószer használata
magasnyomás megmarad a rendszer-
súlyos sérüléseket vagy mérgezéseket
ben.
okozhat.
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
Tisztítószer használata esetén figyelembe
kell venni a tisztítószer gyártójának bizton-
Üzem
sági adatlapját, különös tekintettel a sze-
몇 Balesetveszély
mélyes védelmi felszerelésre vonatkozó
A magasnyomású szórófejből kilépő vízsu-
utasításokra.
gár miatt visszalökő erő lép fel a kézi szó-
Megjegyzések a tisztítószerekhez: Az ál-
rópisztolyon. Álljon biztosan, fogja jó erő-
talában használatos KÄRCHER tisztítósze-
sen a kézi szórópisztolyt és a sugárcsövet.
reket ehhez a készülékhez már használat-
몇 Balesetveszély
ra készen lehet kapni Plug 'n' Clean zárófe-
A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet
deles tisztítószer flakonban. Így nincs szük-
szakszerűtlen használat esetén. A vízsu-
ség a kellemetlen át- ill. betöltésre.
garat soha ne irányítsa személyek, állatok,
aktív elektromos szerelvények vagy maga
a készülék felé.
– 10
153HU
Ábra
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
Vegye le a Plug 'n' Clean tisztítószer
A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .
flakon kupakját, és a tisztítószer flakont
Zárja el a vízcsapot.
nyílással lefelé nyomja a tisztítószer
Nyomja a kézi szórópisztoly karját,
csatlakozásba.
hogy a rendszerben még meglevő nyo-
Ábra
mást kiengedje.
A tisztítószer felszívási mennyiségét a
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
tisztítószer adagolás szabályozójával
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
beállítani.
zatból.
Használja a nyomásszabályozós su-
Válassza le a készüléket vízellátásról.
gárcsövet (Vario Power).
Szállítás
Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.
Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a
몇 Vigyázat
tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri.
A készülék szállítása közbeni balesetek
Opcionális
vagy sérülések elkerülése érdekében fi-
Tisztítószeroldatot töltse a habfúvóka
gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd
tisztítószer tartályába (vegye figyelem-
a műszaki adatokat).
be az adagolási adatokat a tisztítószer
Szállítás kézzel
csomagolásán).
A készüléket a szállítófogantyúnál húz-
Javasolt tisztítási módszer
za.
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
szert a száraz felületre és hagyja hatni
Szállítás járműben
(ne hagyja megszáradni).
Fekve szállítás előtt: A Plug 'n' Clean
A feloldott szennyeződést magasnyo-
tisztítószer flakont húzza ki a befogóból
mású sugárral mossa le.
és zárja le a kupakkal.
A használat megszakítása
A készüléket elcsúszás és borulás ellen
biztosítani kell.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
Tárolás
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi
몇 Vigyázat
szórópisztoly tárolójába.
A balesetek vagy sérülések elkerülése ér-
Hosszabb munkaszünetekben (5 per-
dekében a tároló hely kiválasztásánál fi-
cen túl) továbbá kapcsolja ki a készülé-
gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd
ket „0/OFF“.
a műszaki adatokat).
Használat befejezése
A készülék tárolása
몇 Vigyázat
Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye
A magasnyomású tömlőt csak akkor válas-
figyelembe az "Ápolás" fejezet utasításait
sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü-
is.
lékről, ha már nincs nyomás a rendszerben.
A készüléket sík területen állítsa le.
Figyelem
Nyomja meg a leválasztó gombot a kézi
A bevezető- vagy a magasnyomású tömlő
szórópisztolyon és válassza le a ma-
leválasztásánál az üzem után meleg víz
gasnyomású tömlőt a kézi szórópisz-
léphet ki a csatlakozásokból.
tolyról.
A Plug 'n' Clean tisztítószer flakont húz-
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi
za ki a befogóból és zárja le a kupakkal.
szórópisztoly tárolójába.
Tároláshoz 180 °-kal elfordítva tegye a
A sugárcsövet kattintsa be a sugárcső
helyére.
tartójába.
154 HU
– 11
Ábra
Segítség üzemzavar esetén
A nagynyomású tömlő feltekerése a
tömlődobra: Hajtsa ki a tömlődob hajtó-
Balesetveszély
karját, forgassa azt balról jobbra, mi-
Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-
nekutána hajtsa be a hajtókart.
bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-
A hálózati csatlakozóvezetéket és a
léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
maradék tartozékokat tárolja a készülé-
Az elektromos alkatrészeken történő javítá-
ken.
si munkákat vagy munkákat csak jóváha-
gyott szerviz szolgálatnak szabad elvégez-
Fagyás elleni védelem
nie.
Figyelem
A kisebb meghibásodásokat a következő
A nem teljesen kiürített készüléket vagy tar-
áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-
tozékokat a fagy megrongálhatja. A készü-
szüntetheti.
léket és a tartozékokat teljesen ürítse ki és
Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult
óvja a fagytól.
ügyfélszolgálathoz.
Károk elkerülése érdekében:
A készülék nem megy
Válassza le a készüléket vízellátásról.
A sugárcsövet le kell választani a kézi
Húzza meg a kézi szórópisztoly karját,
szórópisztolyról.
a készülék bekapcsol.
Kapcsolja be a készüléket (1/ON) és
Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a
addig nyomja a kézi szórópisztoly kar-
típustáblán megegyezik-e az áramfor-
ját, amíg nem folyik ki több víz (kb. 1
rás feszültségével.
perc).
Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóve-
A készüléket ki kell kapcsolni.
zetéket esetleges sérülésekre.
A készüléket az össze tartozékkal
A készülék nem indul, a motor zúg
együtt fagymentes helyen tárolja.
Feszültségesés gyenge áram hálózat vagy
Ápolás és karbantartás
hosszabbító kábel használata miatt.
Balesetveszély
Bekapcsoláskor először a kézi szóró-
Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-
pisztoly karját húzza meg, azután állítsa
bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-
a készülékkapcsolót „I/ON“ -ra.
léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
A készülék nem termel nyomást
Ápolás
Ellenőrizze a sugárcső beállítását.
Hosszabb tárolás előtt, pl. télen
Ellenőrizze a vízellátás megfelelő szál-
Ábra
lítási mennyiségét.
A vízcsatlakozóban található szűrőszi-
A vízcsatlakozóban található szűrőszi-
tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa
tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa
meg folyó víz alatt.
meg folyó víz alatt.
Használat előtt légtelenítse a készülé-
Karbantartás
ket.
A készülék nem igényel karbantartást.
Csatlakoztatott sugárcső nélkül kap-
csolja be a készüléket, és addig hagyja
menni (max. 2 percig), amíg a víz bubo-
rékmentesen jön ki a pisztolyból. Kap-
csolja ki a készüléket és csatlakoztassa
ismét a sugárcsövet.
– 12
155HU
Erős nyomásingadozások
Műszaki adatok
Magasnyomású fúvóka tisztítása: A
Elektromos csatlakozás
szennyeződéseket a szórófej furatból
Feszültség 230
V
egy tű segítségével távolítsa el és víz-
1~50
Hz
zel előrefelé öblítse ki.
Csatlakozási teljesítmény 2,1 kW
Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.
Védelmi fokozat IP X5
A készülék szivárog
Védelmi osztály I
A készülék kismértékű szivárgása mű-
Hálózati biztosító (lomha) 10 A
szaki okok miatt lehetséges. Erős szi-
Vízcsatlakozó
várgás esetén hívja a jóváhagyott szer-
Hozzáfolyási nyomás (max.) 0,8 MPa
viz szolgálatot.
Hozzáfolyási hőmérséklet
40 °C
Nem szívja fel a tisztítószert
(max.)
Használja a nyomásszabályozós su-
Hozzáfolyási mennyiség (min.) 10 l/perc
gárcsövet (Vario Power).
Max. felszívási magasság 0,5 m
Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.
Teljesítményre vonatkozó adatok
Ellenőrizze a tisztítószer adagolás sza-
Üzemi nyomás 12,5 MPa
bályozójának beállítását.
Max. megengedett nyomás 14,5 MPa
Ellenőrizze, hogy a Plug 'n' Clean tisztí-
Szállított mennyiség, víz 7,5 l/perc
tószer flakon nyílással lefelé van-e a
tisztítószer csatlakozón.
Maximális szállítási mennyi-
8,3 l/perc
ség
Tartozékok és alkatrészek
Szállított mennyiség, tisztító-
0-0,3 l/perc
szer
Különleges tartozékok
A kézi szórópisztoly vissza-
20 N
Az extra tartozékok további felhasználási
lökő erőhatása
lehetőséget biztosítanak a készülékhez.
Méretek és súly
Erre vonatkozólag részletes információkat
Hossz 349 mm
a KÄRCHER-kereskedőknél kaphat.
Szélesség 426 mm
Alkatrészek
Magasság 878 mm
Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket
Súly, üzemkészen a tartozék-
15,3 kg
használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-
kal
hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.
Az EN 60335-2-79 szerint megállapított
Garancia
értékek
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási
<2,5
m/s
Minden országban az illetékes forgalma-
2
érték
0,3
m/s
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
Bizonytalanság K
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
Hangnyomás szint L
pA
73
dB(A)
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
Bizonytalanság K
2
dB(A)
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
pA
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
Hangnyomás szint L
WA
+ bi-
89 dB(A)
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
zonytalanság K
WA
zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-
Műszaki változtatások joga fenntartva.
lebbi hivatalos szakszervizhez.
A címeket a következő helyen találja:
www.kaercher.com/dealersearch
156 HU
– 13
EK konformitási nyiltakozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Termék: Nagynyomású tisztító
Típus: 1.181-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányel-
vek:
2000/14/EK
2004/108/EK
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2011/65/ЕU
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Követett megfelelés megállapítási eljá-
rás:
2000/14/EK: V. függelék
Hangteljesítményszint dB(A)
Mért: 87
Garantált: 89
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 14
157HU
Vážený zákazníku,
Ochrana životního prostředí
Před prvním použitím svého za-
řízení si přečtěte tento původní
Obalové materiály jsou recyklovatel-
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
né. Obal nezahazujte do domácího
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opě-
tele.
tovnému zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
Obsah
recyklovatelných materiálů, které se
dají dobře znovu využít. Likvidujte
proto staré přístroje ve sběrnách k to-
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . CS . . .5
muto účelu určených.
Používání v souladu s určením CS . . .5
Odběr vody z veřejných vodních
Ochrana životního prostředí. . . CS . . .5
zdrojů není v některých zemích dovo-
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
leno.
Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . CS . . .8
Práce s čisticím prostředkem se smí
Před uvedením do provozu . . . CS . . .8
provádět pouze na nepropustných
Uvedení do provozu . . . . . . . . . CS . . .9
pracovních plochách s připojením ke
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .10
kanalizaci. Nenechte proniknout čisti-
cí prostředek do vodních toků nebo
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11
do zeminy.
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11
Čisticí práce, při kterých vzniká odpa-
Ošetřování a údržba. . . . . . . . . CS . .12
dová voda obsahující olej (např. při
Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . .12
čištění motoru či podvozku automobi-
Příslušenství a náhradní díly . . CS . .13
lu), se smějí provádět výhradně na
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .13
místech k tomu určených (myč
ky),
disponujících odlučovačem oleje.
Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . .13
Informace o obsažených látkách (REACH)
Prohlášení o shodě pro ES . . . CS . .14
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
Obsah dodávky
www.kaercher.com/REACH
Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-
Bezpečnost
ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-
te, zda je dodávka kompletní.
Význam upozornění
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo
Nebezpečí!
transportem poškozeny, obraťte se na vaší
Upozornění na bezprostředně hrozící ne-
prodejnu.
bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra-
Používání v souladu s
něním nebo k usmrcení.
určením
몇 Upozornění
Upozornění na potencionálně nebezpeč-
Tento vysokotlaký čistič používejte výhrad-
nou situaci, která by mohla vést k těžkým
ně v domácnosti.
fyzickým zraněním nebo usmrcení.
– na čištění strojů, vozidel, budov, nářadí,
몇 Pozor
fasád, teras, zahradního náčiní apod.
Upozornění na případnou nebezpečnou si-
vysokotlakým paprskem vody (dle po-
třeby použijte čisticí prostředky).
tuaci, která může vést k lehkým fyzickým
– pouze příslušenství, náhradní díly a čisti-
zraněním.
cí prostředky schválené firmou
Pozor
KÄRCHER. Při používání čisticích pro-
Upozornění na potenciálně nebezpečnou
středků se řiďte pokyny na nich uvedený-
situaci, která může mít za následek poško-
mi.
zení majetku.
158 CS
– 5
Přístroj smí být zapojen jen k takové el.
Symboly na zařízení
přípojce, která byla zabudována odbor-
ným elektrikářem v souladu s normou
Vysokotlakým vodním pa-
IEC 60364.
prskem se nesmí mířit na oso-
Nevhodná elektrická prodlužovací ve-
by, zvířata, elektrickou výstroj
dení mohou být nebezpečná. V otevře-
pod napětím ani na zařízení
ných prostorách používejte jen taková
samotné.
elektrická prodlužovací vedení, která
Přístroj chraňte před mrazem.
jsou k tomuto účelu schválena a odpo-
Přístroj nesmí být připojen přímo k
vídajícím způsobem označena a mají
veřejné vodovodní síti.
2
dostatečný průřez: 1 - 10 m: 1,5 mm
;
2
10 - 30 m: 2,5 mm
:
Elektrické komponenty
Prodlužovací vedení vždy kompletně
odmotejte z kabelového bubnu.
Nebezpečí!
Z bezpečnostních důvodů zásadně do-
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky
poručujeme provozovat zařízení přes
ani zásuvky vlhkýma rukama.
ochranný spínač proti zbytkovému
Před každým zahájením provozu zkon-
proudu (max. 30 mA).
trolujte, zda nejsou síťový kabel a síťo-
vá zástrčka poškozeny. Poškozený sí-
Bezpečné zacházení
ťový kabel nechte neprodleně vyměnit
Nebezpečí!
autorizovaným zákaznickým servisem/
Důležité komponenty jako vysokotlaká
odborným elektrikářem. Zařízení s po-
hadice, ruční stříkací pistole a bezpeč-
škozeným síťovým kabelem neuvádějte
nostní vybavení zkontrolujte před kaž-
do provozu.
dým použitím, zda nejsou poškozené.
Veškeré části přístroje, kterými je ve-
Poškozené komponenty ihned vyměň-
den el. proud, musí být chráněny před
te. Přístroj s poškozenými komponenty
stříkající vodou.
neuvádějte do provozu.
Síťová zástrčka a spojka prodlužovací-
Vysokotlakým vodním paprskem nikdy
ho vedení musejí být vodotěsné a ne-
nemiřte na jiné osoby ani na sebe za
smějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále
účelem očištění oděvu či obuvi.
leže na podlaze. Doporučujeme použí-
Nikdy nestříkejte na předměty obsahu-
vat kabelové bubny, které zaručují, že
jící zdraví škodlivé látky (např. azbest).
se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm
Pneumatiky automobilů/ventily pneu-
nad zemí.
matik mohou být vysokotlakým pa-
Dbejte na to, aby nedošlo k poručení
prskem poškozeny a prasknout. Prvním
nebo poškození síťového či prodlužo-
příznakem takového poškození je za-
vacího kabelu následkem přejetí,
barvení pneumatiky. Poškozené pneu-
skřípnutí, tahání nebo následkem po-
matiky/ventily pneumatik jsou životu ne-
dobných činností. Síťové vedení chraň-
bezpečné. Při čištění dodržujte vzdále-
te př
ed žárem, olejem a ostrými hrana-
nost paprsku vody nejméně 30 cm!
mi.
Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dě-
몇 Upozornění
tí, hrozí nebezpečí udušení!
Přístroj zapojujte pouze k přípojkám se
몇 Upozornění
střídavým proudem. Napětí musí být
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo
shodné s údaji o napětí na typovém štít-
osoby, které nebyly seznámeny s návo-
ku přístroje.
dem k jeho použití.
– 6
159CS
Toto zařízení není určeno k tomu, aby
Jiná nebezpečí
je používaly osoby s omezenými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními
Nebezpečí!
schopnostmi nebo osoby zcela bez
K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny.
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by
Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující
tak činily pod dohledem osoby pověře-
rozpouštědla nebo neředěné kyseliny a
né zajištěním jejich bezpečnosti nebo
rozpouštědla! To jsou také např. ben-
poté, co od ní obdržely instruktáž, jak
zín, ředidla na barvy nebo topný olej.
se zařízením zacházet a uvědomují si
Postřiková mlha je vysoce vznětlivá, vý-
nebezpečích, která s používáním pří-
bušná a jedovatá. Nepoužívejte aceton,
stroje souvisí.
neředěné kyseliny a rozpouštědla, pro-
Není dovoleno, aby si děti s přístrojem
tože mohou poškodit materiál, z něhož
hrály.
je přístroj vyroben.
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-
Provoz v prostředí s nebezpečím vý-
těno, že si se zařízením nebudou hrát.
buchu je zakázáno.
Uživatel musí přístroj používat dle urče-
Používáte-li přístroj v nebezpečných
ní. Při práci s přístrojem je uživatel po-
prostorách (např. čerpací stanice), je
vinen dbát místních podmínek a brát
nezbytné dodržovat příslušné bezpeč-
ohled na osoby nacházející se okolí.
nostní předpisy.
Vysokotlaké hadice, armatury a spojky
Osobní ochranné prostředky
jsou důležité pro bezpečnost přístroje.
Používejte pouze vysokotlaké hadice,
Za účelem ochrany před odstřikující vodou
armatury a spojky doporučené výrob-
či nečistotami noste při práci s čističem
cem.
ochranný oděv a ochranné brýle.
Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-
Stabilita
hu nacházejí jiné osoby, které nemají
ochranný oděv.
몇 Pozor
Tento přístroj byl koncipován pro použi-
Před všemi činnostmi na nebo s přístrojem
tí jen takových čisticích prostředků, kte-
zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabrá-
ré jsou dodávány, resp. doporučeny au-
něno poraněním nebo poškozením násled-
torizovaným distributorem. Použití ji-
kem překlopení přístroje.
ných čisticích prostředků či chemikálií
Stabilita přístroje je zajištěna, pokud
by mohlo mít negativní vliv na bezpeč-
přístroj stojí na rovné ploše.
nost přístroje.
Bezpečnostní prvky
몇 Pozor
Při delších pracovních přestávkách vy-
몇 Pozor
pněte stroj hlavním vypínačem / vypína-
Bezpečnostní zařízení slouží k ochraně
čem na přístroji nebo odpojte síťovou
uživatele a nesmějí být měněny či obchá-
zástrčku.
zeny.
Při čištění lakovaných povrchů dodržuj-
Přístrojový spínač
te minimální vzdálenost 30 cm, abyste
Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v
zabránili poškození plochy.
nahodilému provozu.
Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,
Zajištění ruční stříkací pistole
je-li v provozu.
Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací
Zařízení neprovozujte při teplotách po
pistole a brání nahodilému spuštění zaříze-
0 °C.
ní.
160 CS
– 7