Karcher K 5 Premium – страница 8

Инструкция к Мойке Высокого Давления Karcher K 5 Premium

Подача воды из водопровода

Начало работы

Предупреждение

Внимание

Согласно действующим предписаниям

Работа всухую в течение более 2 ми-

устройство запрещается эксплуати-

нут приводит к

выходу из строя насоса

ровать без системного разделителя в

высокого давления. Если устройство в

трубопроводе с питьевой водой. Сле-

течение 2 минут не набирает давле-

дует использовать соответствую-

ние, то его следует выключить и дей-

щий системный разделитель фирмы

ствовать в соответствии с указани-

KÄRCHER или альтернативный си-

ям, которые приводятся в главеПо-

стемный разделитель, соответству-

мощь в случае неполадок“.

ющий EN 12729 тип BA.

Рисунок

Вода, прошедшая через системный

Полностью размотать высоконапор-

разделитель, считается непригодной

ный шланг с барабана. При этом при-

для питья.

держивать рукоятку для

транспорти-

Внимание

ровки.

Системный разделитель всегда дол-

Указание: Если приводная рукоятка

жен находиться в системе водоснаб-

находится в застопоренном положе-

жения, не разрешается подключать

нии, то ее следует предварительно

его напрямую к устройству.

откинуть кверху.

Рисунок

Вставить шланг подачи воды в соот-

Находящуюся в комплекте соедини-

ветствующее соединение.

тельную муфту подсоедините к эле-

Указание: Питающий шланг не вхо-

менту аппарата для подачи воды.

дит в объем поставки.

Подача воды из открытых водоемов

Подсоединить водяной шланг к водо-

Данный высоконапорный моющий аппа-

проводу.

рат со всасывающим шлангом

Полностью откройте водопроводный

KARCHER и обратным клапаном (специ-

кран.

альные принадлежности, номер заказа.

Вставить сетевую штепсельную вил-

4.440-238) предназначен для всасыва-

ку в розетку.

ния воды из открытых резервуаров, на-

Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).

пример,

из бочек для дождевой воды

Разблокировать рычаг ручного пи-

или прудов (максимальную высоту вса-

столета-распылителя.

сывания см. в разделе "Технические

Потянуть за рычаг, аппарат включит-

данные").

ся.

Заполнить всасывающий шланг во-

Оставить устройство включенным

дой.

(не более, чем на 2 минуты) до тех

Привинтить всасывающий шланг к

пор, пока из высоконапорного писто-

элементу подачи воды на приборе и

лета-распылителя не начнет выхо-

поместить в источник воды (напри-

дить вода без пузырьков воздуха.

мер, в дождевую бочку).

Отпустить рычаг ручного пистолета-

распылителя.

Указание: Если рычаг снова освобо-

дится, аппарат снова отключится.

Высокое давление сохраняется в си-

стеме.

Заблокировать рычаг ручного писто-

лета-распылителя.

– 11

141RU

средства и средства по уходу фирмы

Эксплуатация

KARCHER, так как они разработаны

Опасность

специально для применения в вашем

Выходящая из сопла высокого давления

приборе. Применение других чистящих

струя воды вызывает отдачу писто-

средств и средств по уходу может при-

лета-разбрызгивателя. По этой при-

вести

к ускоренному износу и потери

чине необходимо занять устойчивое

права на гарантийное обслуживание.

положение, крепко держать пистолет-

Подробную информацию можно узнать

разбрызгиватель и струйную трубку.

в специализированном месте торговли

Опасность

или получить непосредственно в пред-

Находящаяся под высоким давлением

ставительстве KARCHER.

струя воды может при неправильном

Опасность

использовании представлять опа-

Неправильное применение чистящих

сность. Запрещается направлять

средств может стать причиной се-

струю воды на людей, животных, вклю-

рьезных травм или отравлений.

ченное электрическое оборудование

При применении чистящих средств

или на сам высоконапорный моющий ап-

следует соблюдать требования сер-

парат.

тификата безопасности производи-

Внимание

теля, особенно указания относитель-

Не чистить автомобильные шины, ла-

но применения средств индивидуаль-

кокрасочное покрытие или чувстви-

ной защиты.

тельные поверхности (например, дере-

Указания по моющим средствам: Наи-

вянные) с применением фрезы для уда

-

более употребляемое моющее средство

ления грязи. Существует опасность

марки KÄRCHER для этого устройства

повреждения.

можно приобрести в готовом

к примене-

нию виде в бутылке для моющего сред-

Внимание

ства Plug 'n' Clean, оснащенной запор-

Риск повреждения лакокрасочного по-

ной крышкой. Таким образом исключает-

крытия

ся обременительная обязанность по

Перед работой с моющей щеткой сле-

сливанию или наполнению бака.

дует убедиться в том, что она очище-

Рисунок

на от грязи или других посторонних ча-

Снять крышку с бутылки для моюще-

стиц.

го средства Plug 'n' Clean и вставить

Рисунок

открытую бутылку вниз в соедини-

Наденьте на ручной пистолет-распы-

тельный элемент для моющего сред-

литель струйную трубку и зафикси-

ства.

руйте ее, повернув на 90°.

Рисунок

Разблокировать рычаг ручного пи

-

Установить объем

всасывания рас-

столета-распылителя.

твора моющего средства с помощью

Потянуть за рычаг, аппарат включит-

регулятора дозировки моющего

ся.

средства.

Работа с моющим средством

Использовать струйную трубку с ре-

гулятором давления (Vario Power).

Опасность

Повернуть струйную трубку в поло-

Использование неподходящих чистя-

жение „Mix“.

щих средств или химикатов может не-

Указание: Такми образом, при эк-

гативно повлиять на безопасность

сплуатации раствор моющего сред-

устройства.

ства смешивается со струей воды.

Для выполняемой задачи по чистке ис-

пользуйте исключительно чистящие

142 RU

– 12

В качестве опции

нажать рычаг ручного пистолета-рас-

Залить раствор моющего средства в

пылителя для сброса давления в си-

бак для моющего средства, который

стеме.

подсоединяется к насадке для чистки

Заблокировать рычаг ручного писто-

пеной (соблюдая указания по дози-

лета-распылителя.

ровке на емкости для моющего сред-

Вытащите штепсельную вилку из ро-

ства).

зетки.

Отделить аппарат от водоснабже

-

Рекомендуемый способ мойки

ния.

Экономно разбрызгать моющее

средство по сухой поверхности и

Транспортировка

дать ему подействовать (не позво-

Внимание!

лять высыхать).

Во избежание несчастных случаев или

Растворенную грязь смыть струей

травмирования, при транспортировке

высокого давления.

необходимо принять во внимание вес

Перерыв в работе

устройства (см. раздел "Технические

данные").

Отпустить рычаг ручного пистолета-

распылителя.

Транспортировка вручную

Заблокировать рычаг ручного писто-

Прибор тянуть за ручку для тран-

лета-распылителя.

спортирования.

Вставить ручной пистолет-распыли-

тель в держатель.

Транспортировка на

Во время продолжительных переры-

транспортных средствах

вов в работе (свыше 5 минут) аппа-

Перед транспортировкой в горизон-

рат следует выключать „0/OFF“ (0/

тальном положении: Вынуть бутылку

ВЫКЛ).

для моющего средства Plug 'n' Clean

Окончание работы

из крепления и закрыть крышкой.

Зафиксировать прибор от смещения

Внимание!

и опрокидывания.

Отсоединять шланг высокого давле-

ния от пистолета-разбрызгивателя

Хранение

или устройства, когда в системе от-

Внимание!

сутствует давление.

Во избежание несчастных случаев или

Внимание

травмирования, при выборе места хра-

При снятии питающего или высокона-

нения необходимо принять во внима-

порного шланга во время работы мо-

ние вес устройства (см. раздел "Техни-

жет образоваться утечка горячей

ческие данные").

воды в местах соединения.

Вынуть бутылку для моющего сред-

Хранение прибора

ства Plug 'n' Clean из крепления и за-

При длительном хранении, например зи-

крыть крышкой. Для хранения

повер-

мой, дополнительно следует принять во

нуть на 180 ° и установить в крепле-

внимание указания в разделе "Уход".

ние.

Установить устройству на ровную по-

Отпустить рычаг ручного пистолета-

верхность.

распылителя.

Нажать размыкающую кнопку на руч

-

Выключить аппарат "0/OFF" (0/

ном пистолете-распылителе и отде-

ВЫКЛ).

лить высоконапорный шланг от руч-

закрыть водный кран.

ного пистолета-распылителя.

– 13

143RU

Вставить ручной пистолет-распыли-

Уход

тель в держатель.

Зафиксировать струйную трубку в

Перед длительным хранением, напри-

соответствующем держателе.

мер, зимой:

Рисунок

Рисунок

Шланг ВД намотайте на барабан для

Выньте с помощью плоскогубцев се-

шланга: Разложите рукоятку бараба-

тевой фильтр из элемента для водо-

на для шланга, вращайте по часовой

снабжения и промойте его проточной

стрелке и снова сложите рукоятку.

водой.

Уложить кабель питания от электро-

Техническое обслуживание

сети и остальные принадлежности в

устройство.

Аппарат не нуждается в профилактиче

-

ском обслуживании.

Защита от замерзания

Помощь в случае

Внимание

неполадок

Не полностью

опорожненные устрой-

ства и оборудование могут быть по-

Опасность

вреждены разрушению при воздейст-

Опасность поражения током. Перед

вии мороза. Полностью опорожнить

проведением любых работ по уходу и

устройство и принадлежности, а так-

техническому обслуживанию выклю-

же обеспечить защиту от мороза.

чить устройство и вынуть сетевую

Во избежание повреждений:

вилку из розетки.

Отделить аппарат от водоснабже-

Ремонтные работы и работы с элек-

ния.

трическими узлами могут произво-

отделить струйную трубку от ручного

диться только уполномоченной служ-

пистолета-распылителя.

бой сервисного обслуживания.

Включить прибор (1/ON) и нажимать

Небольшие неисправности можно

на рычаг ручного пистолета

-распы-

устранить самостоятельно с помощью

лителя, пока не прекратиться выте-

следующего описания.

кание воды (ок. 1 минута).

В случае сомнения

следует обращаться

Выключите прибор.

в уполномоченную службу сервисного

Храните прибор и все принадлежно-

обслуживания.

сти в защищенном от мороза поме-

Прибор не работает

щении.

Вытянуть рычаг ручного пистолета-

Уход и техническое

распылителя, прибор включится.

обслуживание

Проверьте соответствие напряже-

Опасность

ния, указанного в заводской таблич-

Опасность поражения током. Перед

ке, напряжению источника электроэ-

проведением любых работ по уходу и

нергии.

техническому обслуживанию выклю-

Проверить сетевой кабель на повре-

чить устройство и вынуть сетевую

ждения.

вилку из розетки.

144 RU

– 14

Прибор не включается, двигатель

Чистящее средство не

гудит

всасывается

Падение напряжения из-за слабой элек-

Использовать струйную трубку с ре-

тросети или при использовании удлини-

гулятором давления (Vario Power).

теля.

Повернуть струйную трубку в

поло-

При выключении прежде всего вы-

жение „Mix“.

нуть рычаг ручного пистолета-распы-

Проверить регулятор дозировки мо-

лителя, затем установить выключа-

ющего средства.

тель аппарата в положение „I/ON“ (I/

Проверить, вставлена ли открытая

ВКЛ).

бутылка для моющего средства Plug

'n' Clean вниз в соединительный эле-

Давление в приборе не

мент для моющего средства.

увеличивается

Принадлежности и

Проверить настройку струйной труб-

запасные детали

ки.

Проверить достаточность объема

Специальные принадлежности

подачи воды.

Выньте с помощью плоскогубцев се-

Специальные принадлежности расши-

тевой фильтр

из элемента для водо-

ряют возможности применения прибора.

снабжения и промойте его проточной

Более детальную информацию можно

водой.

получить у торговой организации фирмы

Перед эксплуатацией удалить воз-

KARCHER.

дух из аппарата.

Запасные части

Включить прибор без подсоединен-

ной струйной трубки и дать ему пора-

Используйте только оригинальные запа-

ботать (не более 2 минут), пока из

сные части фирмы KARCHER. Описание

пистолета не начнет выходить вода

запасных частей находится в конце дан-

без пузырьков воздуха. Выключить

ной инструкции по эксплуатации.

прибор и снова подсоединить струй-

Гарантия

ную трубку.

В каждой стране действуют соответст-

Сильные перепады давления

венно гарантийные условия, изданные

Очистить форсунку высокого давле-

уполномоченной организацией сбыта

ния: Иголкой удалить загрязнение из

нашей продукции в данной стране. Воз-

отверстия форсунки и промыть ее

можные неисправности прибора в тече-

спереди водой.

ние гарантийного срока мы устраняем

Проверьте количество подаваемой

бесплатно, если причина заключается в

воды.

дефектах материалов или ошибках при

изготовлении. В случае

возникновения

Прибор негерметичен

претензий в течение гарантийного срока

Незначительная негерметичность

просьба обращаться, имея при себе чек

аппарата обусловлена техническими

о покупке, в торговую организацию, про-

особенностями. При сильной негер-

давшую вам прибор или в ближайшую

метичности обратитесь в авторизо-

уполномоченную службу сервисного об-

ванную службу сервисного обслужи-

служивания.

вания.

– 15

145RU

Данные о производительности

Дата выпуска отображается на

Подача, моющее средство 0-0,3 л/

заводской табличке в

мин.

закодированном виде.

Сила отдачи ручного пи-

20 Н

При этом отдельные цифры имеют

столета-распылителя

следующее значение:

:

Размеры и массы

Пример

: 30190

Длина 349 мм

3

год выпуска

Ширина 426 мм

0

столетие выпуска

высота 878 мм

1

десятилетие выпуска

9

вторая цифра месяца выпуска

Вес, в готовности к эксплуа-

15,3 кг

тации и с принадлежностя-

0

первая цифра месяца выпуска

ми

Таким образом, в данном примере

Значение установлено согласно стан-

код 30190 означает дату выпуска

дарту EN 60335-2-79

09 /(2)013.

2

Значение вибрации рука-

<2,5

м/с

адреса вы сможете найти на веб-страни-

2

плечо

0,3

м/с

це:

Опасность K

www.kaercher.com/dealersearch

Уровень шума дб

а

73

дБ(А)

Технические данные

Опасность K

pA

2

дБ(А)

Уровень мощности шума L

WA

89 дБ(А)

Электрические параметры

+ опасность K

WA

Напряжение 230

V

Сохраняется право на внесение технических изменений.

1~50

Hz

Потребляемая мощность 2,1 kW

Степень защиты IP X5

Класс защиты I

Сетевой предохранитель

10 А

(инертный)

Подключение водоснабжения

Давление напора (макс.) 0,8 МПа

Температура подаваемой

40 °C

воды (макс.)

Количество подаваемой

10 л/

воды (мин.)

мин.

Макс. высота всасывания 0,5 м

Данные о производительности

Рабочее давление 12,5 МПа

Макс. допустимое давле-

14,5 МПа

ние

Подача, вода 7,5 л/

мин.

Максимальная подача 8,3 л/

мин.

146 RU

– 16

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Заявление о соответствии

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

ЕС

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

Факс: +49 7195 14-2212

занный прибор по своей концепции и

конструкции, а также в осуществленном

Winnenden, 2013/09/01

и допущенном нами к продаже исполне-

нии отвечает соответствующим основ-

ным требованиям по безопасности и

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не согласованных

с нами, данное заявление теряет свою

силу.

Продукт высоконапорный мою-

щий прибор

Тип: 1.181-xxx

Основные директивы ЕС

2000/14/ЕС

2004/108/EC

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2011/65/ЕU

Примененные гармонизированные

нормы

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Примененный порядок оценки соот-

ветствия

2000/14/ЕС: Приложение V

Уровень мощности звука dB(A)

Измерено:87

Гарантировано:89

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

поручению и по доверенности руковод-

ства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

– 17

147RU

Tisztelt Ügyfelünk!

Környezetvédelem

A készülék első használata előtt

olvassa el ezt az eredeti hasz-

A csomagolóanyagok újrahasznosítha-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

tók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a

sa meg a későbbi használatra vagy a kö-

háztartási szemétbe, hanem gondos-

vetkező tulajdonos számára.

kodjék azok újrahasznosításról.

A régi készülékek értékes újrahasz-

nosítható anyagokat tartalmaznak,

Tartalomjegyzék

amelyeket tanácsos újra felhasznál-

ni. Ezért a régi készülékeket az arra

Szállítási tétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

alkalmas gyűjtőrendszerek igénybe-

Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .5

vételével ártalmatlanítsa!

Környezetvédelem . . . . . . . . . . HU . . .5

A szabad vizekből való vízvétel né-

Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

hány országban nem megengedett.

Készülék leírása. . . . . . . . . . . . HU . . .8

Tisztítószeres munkát csak szenny-

Üzembevétel előtt . . . . . . . . . . HU . . .8

vízcsatornához csatlakoztatott vízzá-

Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU . .10

ró munkafelületen szabad végezni. A

Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .10

tisztítószert ne hagyja vizekbe vagy a

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 11

talajba jutni.

Tisztítási munkákat, amelyeknél olaj-

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 11

tartalmú szennyvíz keletkezik pl. mo-

Ápolás és karbantartás . . . . . . HU . .12

tormosás, alvázmosás csak olajlevá-

Segítség üzemzavar esetén. . . HU . .12

lasztóval ellátott mosóhelyen szabad

Tartozékok és alkatrészek . . . . HU . .13

elvégezni.

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .13

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . .13

kal kapcsolatban (REACH)

EK konformitási nyiltakozat . . . HU . .14

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Szállítási tétel

talál:

www.kaercher.com/REACH

A készülék szállítási terjedelme fel van tün-

Biztonság

tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor

ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy

A figyelmezetések jelentése

megvan-e minden alkatrész.

Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés

Balesetveszély

esetén kérem, értesítse a kereskedőt.

Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi-

gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-

Rendeltetésszerű használat

hez vagy halálhoz vezet.

Ez a magasnyomású tisztítóberendezés ki-

Figyelem!

zárólag magánháztartásban használható:

Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-

gépek, járművek, épületek, szerszá-

gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-

mok, homlokzatok, teraszok, kerti gé-

hez vagy halálhoz vezethet.

pek stb. magasnyomású vízsugárral

Vigyázat

(szükség esetén tisztítószer hozzáadá-

Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes hely-

sával) történő tisztításához.

zetre, amely könnyű sérüléshez vezethet.

a KÄRCHER által jóváhagyott tartozé-

Figyelem

kokkal, pótalkatrészekkel és tisztítósze-

Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-

rekkel. Vegye figyelembe a tisztítósze-

gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-

rekhez mellékelt utasításokat.

het.

148 HU

– 5

A készüléket csak olyan elektromos

Szimbólumok a készüléken

csatlakozóhoz szabad csatlakoztatni,

amelyet egy elektromos szakember az

A nagynyomású sugarat soha

IEC 60364 szerint kivitelezett.

ne irányítsa személyek, álla-

Az alkalmatlan elektromos hosszabbító

tok, aktív elektromos szerel-

vezetékek veszélyt okozhatnak. A sza-

vények vagy maga a készülék

badban kizárólag az adott célra enge-

felé.

délyezett és megfelelő jelöléssel ellá-

A készüléket fagy ellen védje.

tott, megfelelő keresztmetszetű elektro-

A készüléket nem szabad közvet-

mos hosszabbító vezetékeket használ-

lenül a nyilvános ivóvízellátáshoz

2

jon: 1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5

csatlakoztatni.

2

mm

:

Elektromos komponensek

A hosszabbító vezetéket mindig telje-

sen le kell csavarni a kábeldobról.

Balesetveszély

Biztonsági okokból alapvetően azt

A hálózati csatlakozóhoz és a dugalj-

ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram-

hoz soha nem szabad nedves kézzel

védőkapcsolón (max. 30 mA) keresztül

nyúlni.

üzemeltessék.

Minden üzem előtt ellenőrizni kell, hogy

nem rongálódott-e meg a hálózati csat-

Biztonságos használat

lakozóvezeték és a hálózati dugó. A sé-

Balesetveszély

rült hálózati csatlakozóvezetéket azon-

A fontos komponenseket, mint a ma-

nal cseréltesse ki felhatalmazott szerviz

gasnyomású tömlőt, kézi szórópisztolyt

szolgálattal/ elektromos szakemberrel.

és biztonsági berendezéseket minden

A készüléket sérült hálózati csatlakozó-

üzem előtt ellenőrizni kell, hogy nem

vezetékkel nem szabad üzemeltetni.

rongálódtak-e meg. A megrongálódott

A munkazónában kizárólag vízsugárral

komponenseket azonnal ki kell cserélni.

szemben védett áramvezető alkatré-

A készüléket sérült komponensekkel

szeket szabad használni.

nem szabad üzemeltetni.

A hosszabbító vezeték hálózati csatla-

A magasnyomású sugarat nem szabad

kozójának és csatlakozójának vízálló-

másokra vagy saját magára irányítani a

nak kell lennie és nem szabad vízben

ruházat vagy a cipő tisztítása céljából.

feküdnie. A csatlakozót tovább nem

Ne permetezzen le olyan tárgyakat,

szabad a padlóra fektetni. Ajánlott a ká-

amelyek egészségre ártalmas anyago-

beldobok használata, amelyek biztosít-

kat (pl. azbeszt) tartalmaznak.

ják, hogy a dugaljak legalább 60 mm-rel

A járművek abroncsai/abroncs szele-

a padló fölött legyenek.

pek a magasnyomású sugár által meg-

Ügyelni kell arra, hogy a hálózati vagy

sérülhetnek és felhasadhatnak. Ennek

hosszabbító vezeték ne sérüljön vagy

első jele az abroncs elszíneződése. A

rongálódjon meg áthajtás, összenyo-

megrongálódott jármű abroncsok/ab-

módás, rángatás vagy hasonló által. A

roncs szelepek életveszélyek. Tartsa

hálózati vezetéket óvni kell a hőségtől,

be a legalább 30 cm sugártávolságot a

olajtól és éles peremektől.

tisztításnál!

Figyelem!

A csomagoló fóliákat gyermekektől tá-

A készüléket csak váltakozó áramhoz

vol kell tartani, fulladás veszélye áll

szabad csatlakoztatni. A feszültségnek

fenn!

meg kell egyeznie a készülék típus táb-

láján lévővel.

– 6

149HU

Figyelem!

Egyéb veszélyek

A készüléket nem használhatják gyer-

mekek és olyan személyek, akiket nem

Balesetveszély

tanítottak be a készülék használatára.

Ne permetezzen ki éghető folyadéko-

Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy

kat.

korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-

Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú

mi képességgel rendelkező vagy ta-

folyadékokat vagy hígítatlan savakat és

pasztalat és/vagy ismeret hiányában

oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a

lévő személyek használják, kivéve, ha

festék hígító vagy a fűtőolaj. A permet-

a biztonságukért felelős személy fel-

köd erősen gyúlékony, robbanékony és

ügyeli őket, vagy betanították őket a ké-

mérgező. Ne használjon acetont, hígí-

szülék használatára és megértették az

tatlan savakat és oldószereket, mivel

ebből eredő veszélyeket.

ezek a készülékben lévő anyagokat

Gyermekeknek nem szabad a készü-

megtámadják.

lékkel játszani!

Az üzemeltetés robbanásveszélyes

Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosí-

környezetben nem megengedett.

tásáért, hogy a készülékkel ne játszanak.

A készülék veszélyes területen történő

A felhasználónak a készüléket rendel-

használata esetén (pl. töltőállomás) fi-

tetésszerűen kell használnia. Figyelem-

gyelembe kell venni a megfelelő bizton-

be kell vennie a helyi adottságokat, és a

sági előírásokat.

készülékkel való munka közben ügyel-

Személyes védőfelszerelés

nie kell a környezetében lévő szemé-

lyekre.

A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés

A magasnyomású tömlők, csaptelepek

elleni védelemhez viseljen alkalmas védő-

és csatlakozások fontosak a készülék

ruházatot és védőszemüveget.

biztonsága szempontjából. Csak a

Stabilitás

gyártó által ajánlott magasnyomású

tömlőket, csaptelepeket és csatlakozá-

Vigyázat

sokat használja.

A készülékkel vagy a készüléken történő

A készüléket ne használja, ha más sze-

bármilyen tevékenység előtt biztosítani kell

mélyek hatótávolságon belül vannak,

a stabilitást, hogy elkerüljük a készülék fel-

kivéve, ha védőruházatot viselnek.

borulása általi baleseteket vagy rongálódá-

Ezt a készüléket a gyártó által szállított

sokat.

vagy ajánlott tisztítószerek alkalmazá-

A készülék stabilitása akkor biztosított,

sára fejlesztettük ki. Más tisztítószerek

ha sík felületen áll.

vagy vegyszerek használata csökkent-

Biztonsági berendezések

heti a készülék biztonságosságát.

Vigyázat

Vigyázat

Hosszabb munkaszünetek esetén a ké-

A biztonsági berendezések a felhasználó

szüléket a főkapcsolónál / készülék

védelmét szolgálják és ezeket nem szabad

kapcsolónál kapcsolja ki vagy húzza ki

megváltoztatni vagy megkerülni.

a hálózati csatlakozót.

Készülék kapcsoló

Lakkozott felületek tisztításánál tartsa be

A készülékkapcsoló megakadályozza a ké-

a legalább 30 cm-es sugártávolságot a

szülék véletlen üzemeltetését.

rongálódások elkerülése érdekében.

Kézi szórópisztoly zárja

Az üzemben lévő készüléket soha ne

A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és

hagyja felügyelet nélkül.

megakadályozza a készülék véletlen bein-

A készüléket 0 °C alatti hőmérséklet

dítását.

esetén ne üzemeltesse.

150 HU

– 7

A munkanyomás beállításához engedje

Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval

el a kézi szórópisztoly karját és a sugár-

A túlfolyószelep megakadályozza az enge-

csövet forgassa a kívánt állásra.

délyezett munkanyomás túllépését.

21 Sugárcső szennymaróval

Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-

A makacs szennyeződésekhez

kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-

———————————————–

csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a

Opcionális tartozék

kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-

22 Mosókefe

csol.

Alkalmas munkavégzésre tisztítószer-

Készülék leírása

rel.

23 Forgó mosókefe

Jelen használati útmutatóban a maximális

Alkalmas munkavégzésre tisztítószer-

felszereltség van leírva. A szállítási terjede-

rel.

lem modellenként eltérő (lásd a csomago-

Különösen alkalmas autók tisztításá-

láson).

hoz.

Az ábrákat lásd a kihajtható

24 Habfúvóka tisztítószer tartóval

oldalon!

A tisztítószert a tartályból felszívja és

1 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz

erős tisztítószer hab képződik.

2 A kézi szórópisztoly tárolója

———————————————–

3 Vízcsatlakozás beépített szűrővel

Nem része a szállítási tételnek

4 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“

25 Víztápláló-vezeték

5 Magasnyomású tömlő

Használjon megerősített anyagú víz-

6 Tisztítószer adagolás szabályozója

tömlőt kereskedelmi forgalomban kap-

7 A kézi szórópisztoly tárolója

ható csatlakozóval. Átmérő legalább 13

8 Magasnyomású tömlődob

mm (1/2 col); hosszúság legalább 7,5

9 Szállító markolat

m.

10 Kézi forgatókar a tömlődobhoz

11 A Plug 'n' Clean tisztítószer csatlakozós

Üzembevétel előtt

flakon tárolása

12 A sugárcső tárolója

Tartozékok felszerelése

13 A hálózati csatlakozóvezeték tároló-

Az ábrákat lásd a kihajtható

kampója

oldalon!

14 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati

Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt

csatlakozóval

különálló alkatrészeket.

15 Plug 'n' Clean tisztítószer flakon zárófe-

Kerekek felszerelése

déllel

16 Szállításhoz használt kerék keréktár-

Ábra

csával

A kerekeket nyomja a befogókba, záró-

17 Kézi szórópisztoly

lemezzel, csappal biztosítsa. Ügyeljen

18 Kézi szórópisztoly zárja

a csap állására.

19 Gomb a magasnyomású tömlő levá-

A kézi szórópisztoly tárolójának

lasztásához a kézi szórópisztolyról

felszerelése

20 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario

Ábra

Power)

Az alsó tartót a mélyedésbe helyezni,

A legáltalánosabb tisztítási feladatok-

és előre tolni, hallhatóan bekattan.

hoz. A munkanyomás fokozat nélkül

A felső tartó ráhelyezni, és lefelé ütkö-

„Min“ és „Max“ között szabályozható.

zésig nyomni.

„Mix“ állásban tisztítószert lehet hozzá-

adagolni.

– 8

151HU

Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási

A hálózati csatlakozóvezeték

nipli helyes beállítására.

tárolókampójának felszerelése

A biztos csatlakozást a magasnyomású

Ábra

tömlő meghúzásával ellenőrizni.

A tárolókampót benyomni, és a felső ál-

lásba bekattintani.

Vízellátás

A szállítófogantyú felszerelése

Figyelem

Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és

A vízben lévő szennyeződések megrongál-

egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.

hatják a magasnyomású szivattyút és a tar-

Ábra

tozékokat. A védelem érdekében ajánlott a

A szállítófogantyút a sínbe betolni és

KÄRCHER vízszűrő használata (különle-

két csavarral rögzíteni.

ges tartozék, megrendelési szám: 4.730-

Tisztítószer adagolás szabályozójának

059).

felszerelése

A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-

lán/Műszaki adatoknál.

Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.

előírásait.

Ábra

Mindkét tisztítószer tömlőt a csatlako-

Vízellátás a vízvezetékből

zókra helyezni.

Figyelem!

Az adagolás szabályozóját felhelyezni

Az érvényes előírások alapján a készüléket

és a 2 csavarral rögzíteni.

soha nem szabad rendszer-elválasztó nél-

Megjegyzés: A felszerelésnél minden-

kül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni.

képpen ügyeljen arra, hogy az adago-

Használja a KÄRCHER vállalat megfelelő

lás szabályozó fülei a készülékházon

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

található mélyedésekben rögzítve le-

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

gyenek.

szer-elválasztót.

Magasnyomású tömlődob rászerelése

A víz, amely a rendszer-elválasztón átfolyt

már nem minősül tovább ivóvíznek.

Ábra

Figyelem

A feltekert magasnyomású tömlő sza-

A rendszer-elválasztót mindig a vízellátás-

bad végét tolja át az adagolás szabá-

hoz kell csatlakoztatni és soha nem közvet-

lyozó mélyedésein.

lenül a készülékhez.

A tömlődobot a szállítófogantyún talál-

Ábra

ható befogókba helyezni.

Csavarozza a szállított csatlakozó al-

A kézi forgatókar tengelyét a sínbe he-

katrészt a készülék vízcsatlakozójára.

lyezni.

A rögzítőlemezt feltenni és 2 csavarral

Víz kiszívása nyitott tartályokból

rögzíteni.

Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER

A rövid magasnyomású tömlő csatlako-

visszacsapó szeleppel ellátott szívótömlő-

zási niplijét a réz mélyedésbe nyomni, a

vel (különleges tartozék, megrend. szám

kapcsokkal rögzíteni.

4.440-238) felületi vizek pl. esővíztartályból

Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási

vagy tóból, felszívására alkalmas (A maxi-

nipli helyes beállítására.

mális felszívási magasságot lásd a Műsza-

A magasnyomású tömlő összekötése a

ki adatoknál).

kézi szórópisztollyal

Töltse fel a szívócsövet vízzel.

A szívótömlőt csavarja a készülék víz-

Ábra

csatlakozójához, és engedje bele a víz-

Helyezze a magasnyomású tömlőt a

forrásba (például esővíztartály).

kézi szórópisztolyba, amíg ez hallható-

an bekattan.

152 HU

– 9

Figyelem

Üzembevétel

Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felüle-

Figyelem

teket, mint pl. fát ne tisztítson szennymaró-

2 percnél hosszabb szárazmenet a magas-

val, rongálódás veszélye áll fenn.

nyomású szivattyú rongálódásához vezet.

Figyelem

Ha a készülék 2 percen belül nem épít fel

Lakksérülések veszélye

nyomást, akkor kapcsolja ki a készüléket

A mosókefének munka esetén szennytől

és a „Segítség üzemzavar esetén“ c.fejezet

vagy más részecskéktől mentesnek kell

utasításainak megfelelően járjon el.

lennie.

Ábra

Ábra

A magasnyomású tömlőt teljesen csa-

A sugárcsövet helyezze be a kézi szó-

varja le a tömlődobról. Eközben a szál-

rópisztolyba és 90°-os elfordítással rög-

lítófogantyút ellentartani.

zítse.

Megjegyzés: Amennyiben a kézi forga-

Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.

tókar biztonsági állásban van, akkor ezt

Húzza meg a kart, a készülék bekap-

előbb fel kell hajtani.

csol.

A víz táplálóvezetéket a vízcsatlako-

Munkavégzés tisztítószerrel

zásra helyezni.

Megjegyzés: Az összekötő tömlő nem

Balesetveszély

része a szállítási tételnek.

Nem megfelelő tisztítószer vagy vegyszer

Csatlakoztassa a víztömlőt a vízellátáshoz.

használata befolyással lehet a készülék

Teljesen nyissa ki a vízcsapot.

biztonságára.

Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.

Az adott tisztítási feladathoz kizárólag

Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.

KÄRCHER tisztító- és ápolószereket hasz-

Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.

náljon, mivel ezeket speciálisan az Ön ké-

Húzza meg a kart, a készülék bekap-

szülékével történő használatra fejlesztették

csol.

ki. Más tisztító- és ápolószerek gyorsabb

Hagyja járni a készüléket (max. 2 perc),

kopáshoz, és a garancia érvényességének

amíg a víz buborékmentesen nem jön ki

elvesztéséhez vezethetnek. Kérem, érdek-

a kézi szórópisztolyból.

lődjön a szakkereskedésben vagy kérjen

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

tájékoztatást közvetlenül a KÄRCHER-től.

Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi,

Balesetveszély

akkor a készülék ismét lekapcsol. A

A nem megfelelő tisztítószer használata

magasnyomás megmarad a rendszer-

súlyos sérüléseket vagy mérgezéseket

ben.

okozhat.

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

Tisztítószer használata esetén figyelembe

kell venni a tisztítószer gyártójának bizton-

Üzem

sági adatlapját, különös tekintettel a sze-

Balesetveszély

mélyes védelmi felszerelésre vonatkozó

A magasnyomású szórófejből kilépő vízsu-

utasításokra.

gár miatt visszalökő erő lép fel a kézi szó-

Megjegyzések a tisztítószerekhez: Az ál-

rópisztolyon. Álljon biztosan, fogja jó erő-

talában használatos KÄRCHER tisztítósze-

sen a kézi szórópisztolyt és a sugárcsövet.

reket ehhez a készülékhez már használat-

Balesetveszély

ra készen lehet kapni Plug 'n' Clean zárófe-

A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet

deles tisztítószer flakonban. Így nincs szük-

szakszerűtlen használat esetén. A vízsu-

ség a kellemetlen át- ill. betöltésre.

garat soha ne irányítsa személyek, állatok,

aktív elektromos szerelvények vagy maga

a készülék felé.

– 10

153HU

Ábra

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

Vegye le a Plug 'n' Clean tisztítószer

A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .

flakon kupakját, és a tisztítószer flakont

Zárja el a vízcsapot.

nyílással lefelé nyomja a tisztítószer

Nyomja a kézi szórópisztoly karját,

csatlakozásba.

hogy a rendszerben még meglevő nyo-

Ábra

mást kiengedje.

A tisztítószer felszívási mennyiségét a

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

tisztítószer adagolás szabályozójával

Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-

beállítani.

zatból.

Használja a nyomásszabályozós su-

Válassza le a készüléket vízellátásról.

gárcsövet (Vario Power).

Szállítás

Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.

Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a

Vigyázat

tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri.

A készülék szállítása közbeni balesetek

Opcionális

vagy sérülések elkerülése érdekében fi-

Tisztítószeroldatot töltse a habfúvóka

gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd

tisztítószer tartályába (vegye figyelem-

a műszaki adatokat).

be az adagolási adatokat a tisztítószer

Szállítás kézzel

csomagolásán).

A készüléket a szállítófogantyúnál húz-

Javasolt tisztítási módszer

za.

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

szert a száraz felületre és hagyja hatni

Szállítás járműben

(ne hagyja megszáradni).

Fekve szállítás előtt: A Plug 'n' Clean

A feloldott szennyeződést magasnyo-

tisztítószer flakont húzza ki a befogóból

mású sugárral mossa le.

és zárja le a kupakkal.

A használat megszakítása

A készüléket elcsúszás és borulás ellen

biztosítani kell.

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

Tárolás

A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi

Vigyázat

szórópisztoly tárolójába.

A balesetek vagy sérülések elkerülése ér-

Hosszabb munkaszünetekben (5 per-

dekében a tároló hely kiválasztásánál fi-

cen túl) továbbá kapcsolja ki a készülé-

gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd

ket „0/OFF“.

a műszaki adatokat).

Használat befejezése

A készülék tárolása

Vigyázat

Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye

A magasnyomású tömlőt csak akkor válas-

figyelembe az "Ápolás" fejezet utasításait

sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü-

is.

lékről, ha már nincs nyomás a rendszerben.

A készüléket sík területen állítsa le.

Figyelem

Nyomja meg a leválasztó gombot a kézi

A bevezető- vagy a magasnyomású tömlő

szórópisztolyon és válassza le a ma-

leválasztásánál az üzem után meleg víz

gasnyomású tömlőt a kézi szórópisz-

léphet ki a csatlakozásokból.

tolyról.

A Plug 'n' Clean tisztítószer flakont húz-

A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi

za ki a befogóból és zárja le a kupakkal.

szórópisztoly tárolójába.

Tároláshoz 180 °-kal elfordítva tegye a

A sugárcsövet kattintsa be a sugárcső

helyére.

tartójába.

154 HU

– 11

Ábra

Segítség üzemzavar esetén

A nagynyomású tömlő feltekerése a

tömlődobra: Hajtsa ki a tömlődob hajtó-

Balesetveszély

karját, forgassa azt balról jobbra, mi-

Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-

nekutána hajtsa be a hajtókart.

bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-

A hálózati csatlakozóvezetéket és a

léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.

maradék tartozékokat tárolja a készülé-

Az elektromos alkatrészeken történő javítá-

ken.

si munkákat vagy munkákat csak jóváha-

gyott szerviz szolgálatnak szabad elvégez-

Fagyás elleni védelem

nie.

Figyelem

A kisebb meghibásodásokat a következő

A nem teljesen kiürített készüléket vagy tar-

áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-

tozékokat a fagy megrongálhatja. A készü-

szüntetheti.

léket és a tartozékokat teljesen ürítse ki és

Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult

óvja a fagytól.

ügyfélszolgálathoz.

Károk elkerülése érdekében:

A készülék nem megy

Válassza le a készüléket vízellátásról.

A sugárcsövet le kell választani a kézi

Húzza meg a kézi szórópisztoly karját,

szórópisztolyról.

a készülék bekapcsol.

Kapcsolja be a készüléket (1/ON) és

Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a

addig nyomja a kézi szórópisztoly kar-

típustáblán megegyezik-e az áramfor-

ját, amíg nem folyik ki több víz (kb. 1

rás feszültségével.

perc).

Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóve-

A készüléket ki kell kapcsolni.

zetéket esetleges sérülésekre.

A készüléket az össze tartozékkal

A készülék nem indul, a motor zúg

együtt fagymentes helyen tárolja.

Feszültségesés gyenge áram hálózat vagy

Ápolás és karbantartás

hosszabbító kábel használata miatt.

Balesetveszély

Bekapcsoláskor először a kézi szóró-

Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-

pisztoly karját húzza meg, azután állítsa

bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-

a készülékkapcsolót „I/ON“ -ra.

léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.

A készülék nem termel nyomást

Ápolás

Ellenőrizze a sugárcső beállítását.

Hosszabb tárolás előtt, pl. télen

Ellenőrizze a vízellátás megfelelő szál-

Ábra

lítási mennyiségét.

A vízcsatlakozóban található szűrőszi-

A vízcsatlakozóban található szűrőszi-

tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa

tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa

meg folyó víz alatt.

meg folyó víz alatt.

Használat előtt légtelenítse a készülé-

Karbantartás

ket.

A készülék nem igényel karbantartást.

Csatlakoztatott sugárcső nélkül kap-

csolja be a készüléket, és addig hagyja

menni (max. 2 percig), amíg a víz bubo-

rékmentesen jön ki a pisztolyból. Kap-

csolja ki a készüléket és csatlakoztassa

ismét a sugárcsövet.

– 12

155HU

Erős nyomásingadozások

Műszaki adatok

Magasnyomású fúvóka tisztítása: A

Elektromos csatlakozás

szennyeződéseket a szórófej furatból

Feszültség 230

V

egy tű segítségével távolítsa el és víz-

1~50

Hz

zel előrefelé öblítse ki.

Csatlakozási teljesítmény 2,1 kW

Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.

Védelmi fokozat IP X5

A készülék szivárog

Védelmi osztály I

A készülék kismértékű szivárgása mű-

Hálózati biztosító (lomha) 10 A

szaki okok miatt lehetséges. Erős szi-

Vízcsatlakozó

várgás esetén hívja a jóváhagyott szer-

Hozzáfolyási nyomás (max.) 0,8 MPa

viz szolgálatot.

Hozzáfolyási hőmérséklet

40 °C

Nem szívja fel a tisztítószert

(max.)

Használja a nyomásszabályozós su-

Hozzáfolyási mennyiség (min.) 10 l/perc

gárcsövet (Vario Power).

Max. felszívási magasság 0,5 m

Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.

Teljesítményre vonatkozó adatok

Ellenőrizze a tisztítószer adagolás sza-

Üzemi nyomás 12,5 MPa

bályozójának beállítását.

Max. megengedett nyomás 14,5 MPa

Ellenőrizze, hogy a Plug 'n' Clean tisztí-

Szállított mennyiség, víz 7,5 l/perc

tószer flakon nyílással lefelé van-e a

tisztítószer csatlakozón.

Maximális szállítási mennyi-

8,3 l/perc

ség

Tartozékok és alkatrészek

Szállított mennyiség, tisztító-

0-0,3 l/perc

szer

Különleges tartozékok

A kézi szórópisztoly vissza-

20 N

Az extra tartozékok további felhasználási

lökő erőhatása

lehetőséget biztosítanak a készülékhez.

Méretek és súly

Erre vonatkozólag részletes információkat

Hossz 349 mm

a KÄRCHER-kereskedőknél kaphat.

Szélesség 426 mm

Alkatrészek

Magasság 878 mm

Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket

Súly, üzemkészen a tartozék-

15,3 kg

használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-

kal

hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.

Az EN 60335-2-79 szerint megállapított

Garancia

értékek

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási

<2,5

m/s

Minden országban az illetékes forgalma-

2

érték

0,3

m/s

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

Bizonytalanság K

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

Hangnyomás szint L

pA

73

dB(A)

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

Bizonytalanság K

2

dB(A)

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

pA

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

Hangnyomás szint L

WA

+ bi-

89 dB(A)

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

zonytalanság K

WA

zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-

Műszaki változtatások joga fenntartva.

lebbi hivatalos szakszervizhez.

A címeket a következő helyen találja:

www.kaercher.com/dealersearch

156 HU

– 13

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

megnevezett gép tervezése és építési

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Termék: Nagynyomású tisztító

Típus: 1.181-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányel-

vek:

2000/14/EK

2004/108/EK

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2011/65/ЕU

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Követett megfelelés megállapítási eljá-

rás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

Mért: 87

Garantált: 89

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

– 14

157HU

Vážený zákazníku,

Ochrana životního prostředí

Před prvním použitím svého za-

řízení si přečtěte tento původní

Obalové materiály jsou recyklovatel-

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

né. Obal nezahazujte do domácího

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opě-

tele.

tovnému zužitkování.

Přístroj je vyroben z hodnotných

Obsah

recyklovatelných materiálů, které se

dají dobře znovu využít. Likvidujte

proto staré přístroje ve sběrnách k to-

Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . CS . . .5

muto účelu určených.

Používání v souladu s určením CS . . .5

Odběr vody z veřejných vodních

Ochrana životního prostředí. . . CS . . .5

zdrojů není v některých zemích dovo-

Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

leno.

Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . CS . . .8

Práce s čisticím prostředkem se smí

Před uvedením do provozu . . . CS . . .8

provádět pouze na nepropustných

Uvedení do provozu . . . . . . . . . CS . . .9

pracovních plochách s připojením ke

Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .10

kanalizaci. Nenechte proniknout čisti-

cí prostředek do vodních toků nebo

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11

do zeminy.

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11

Čisticí práce, při kterých vzniká odpa-

Ošetřování a údržba. . . . . . . . . CS . .12

dová voda obsahující olej (např. při

Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . .12

čištění motoru či podvozku automobi-

Příslušenství a náhradní díly . . CS . .13

lu), se smějí provádět výhradně na

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .13

místech k tomu určených (myč

ky),

disponujících odlučovačem oleje.

Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . .13

Informace o obsažených látkách (REACH)

Prohlášení o shodě pro ES . . . CS . .14

Aktuální informace o obsažených látkách

naleznete na adrese:

Obsah dodávky

www.kaercher.com/REACH

Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-

Bezpečnost

ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-

te, zda je dodávka kompletní.

Význam upozorně

Pokud chybí části příslušenství nebo bylo

Nebezpečí!

transportem poškozeny, obraťte se na vaší

Upozornění na bezprostředně hrozící ne-

prodejnu.

bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra-

Používání v souladu s

něním nebo k usmrcení.

určením

Upozorně

Upozornění na potencionálně nebezpeč-

Tento vysokotlaký čistič používejte výhrad-

nou situaci, která by mohla vést k těžkým

ně v domácnosti.

fyzickým zraněním nebo usmrcení.

na čištění strojů, vozidel, budov, nářadí,

Pozor

fasád, teras, zahradního náčiní apod.

Upozornění na případnou nebezpečnou si-

vysokotlakým paprskem vody (dle po-

třeby použijte čisticí prostředky).

tuaci, která může vést k lehkým fyzickým

pouze příslušenství, náhradní díly a čisti-

zraněním.

cí prostředky schválené firmou

Pozor

KÄRCHER. Při používání čisticích pro-

Upozornění na potenciálně nebezpečnou

středků se řiďte pokyny na nich uvedený-

situaci, která může mít za následek poško-

mi.

zení majetku.

158 CS

– 5

Přístroj smí být zapojen jen k takové el.

Symboly na zařízení

přípojce, která byla zabudována odbor-

ným elektrikářem v souladu s normou

Vysokotlakým vodním pa-

IEC 60364.

prskem se nesmí mířit na oso-

Nevhodná elektrická prodlužovací ve-

by, zvířata, elektrickou výstroj

dení mohou být nebezpečná. V otevře-

pod napětím ani na zařízení

ných prostorách používejte jen taková

samotné.

elektrická prodlužovací vedení, která

Přístroj chraňte před mrazem.

jsou k tomuto účelu schválena a odpo-

Přístroj nesmí být připojen přímo k

vídajícím způsobem označena a mají

veřejné vodovodní síti.

2

dostatečný průřez: 1 - 10 m: 1,5 mm

;

2

10 - 30 m: 2,5 mm

:

Elektrické komponenty

Prodlužovací vedení vždy kompletně

odmotejte z kabelového bubnu.

Nebezpečí!

Z bezpečnostních důvodů zásadně do-

Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky

poručujeme provozovat zařízení přes

ani zásuvky vlhkýma rukama.

ochranný spínač proti zbytkovému

Před každým zahájením provozu zkon-

proudu (max. 30 mA).

trolujte, zda nejsou síťový kabel a síťo-

vá zástrčka poškozeny. Poškozený sí-

Bezpečné zacházení

ťový kabel nechte neprodleně vyměnit

Nebezpečí!

autorizovaným zákaznickým servisem/

Důležité komponenty jako vysokotlaká

odborným elektrikářem. Zařízení s po-

hadice, ruční stříkací pistole a bezpeč-

škozeným síťovým kabelem neuvádějte

nostní vybavení zkontrolujte před kaž-

do provozu.

dým použitím, zda nejsou poškozené.

Veškeré části přístroje, kterými je ve-

Poškozené komponenty ihned vyměň-

den el. proud, musí být chráněny před

te. Přístroj s poškozenými komponenty

stříkající vodou.

neuvádějte do provozu.

ťová zástrčka a spojka prodlužovací-

Vysokotlakým vodním paprskem nikdy

ho vedení musejí být vodotěsné a ne-

nemiřte na jiné osoby ani na sebe za

smějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále

účelem očištění oděvu či obuvi.

leže na podlaze. Doporučujeme použí-

Nikdy nestříkejte na předměty obsahu-

vat kabelové bubny, které zaručují, že

jící zdraví škodlivé látky (např. azbest).

se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm

Pneumatiky automobilů/ventily pneu-

nad zemí.

matik mohou být vysokotlakým pa-

Dbejte na to, aby nedošlo k poručení

prskem poškozeny a prasknout. Prvním

nebo poškození síťového či prodlužo-

příznakem takového poškození je za-

vacího kabelu následkem přejetí,

barvení pneumatiky. Poškozené pneu-

skřípnutí, tahání nebo následkem po-

matiky/ventily pneumatik jsou životu ne-

dobných činností. Síťové vedení chraň-

bezpečné. Při čištění dodržujte vzdále-

te př

ed žárem, olejem a ostrými hrana-

nost paprsku vody nejméně 30 cm!

mi.

Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dě-

Upozorně

tí, hrozí nebezpečí udušení!

Přístroj zapojujte pouze k přípojkám se

Upozorně

střídavým proudem. Napětí musí být

S přístrojem nesmí pracovat děti nebo

shodné s údaji o napětí na typovém štít-

osoby, které nebyly seznámeny s návo-

ku přístroje.

dem k jeho použití.

– 6

159CS

Toto zařízení není určeno k tomu, aby

Jiná nebezpečí

je používaly osoby s omezenými fyzic-

kými, smyslovými nebo duševními

Nebezpečí!

schopnostmi nebo osoby zcela bez

K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny.

zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by

Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující

tak činily pod dohledem osoby pověře-

rozpouštědla nebo neředěné kyseliny a

né zajištěním jejich bezpečnosti nebo

rozpouštědla! To jsou také např. ben-

poté, co od ní obdržely instruktáž, jak

zín, ředidla na barvy nebo topný olej.

se zařízením zacházet a uvědomují si

Postřiková mlha je vysoce vznětlivá, vý-

nebezpečích, která s používáním pří-

bušná a jedovatá. Nepoužívejte aceton,

stroje souvisí.

neředěné kyseliny a rozpouštědla, pro-

Není dovoleno, aby si děti s přístrojem

tože mohou poškodit materiál, z něhož

hrály.

je přístroj vyroben.

Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-

Provoz v prostředí s nebezpečím vý-

těno, že si se zařízením nebudou hrát.

buchu je zakázáno.

Uživatel musí přístroj používat dle urče-

Používáte-li přístroj v nebezpečných

ní. Při práci s přístrojem je uživatel po-

prostorách (např. čerpací stanice), je

vinen dbát místních podmínek a brát

nezbytné dodržovat příslušné bezpeč-

ohled na osoby nacházející se okolí.

nostní předpisy.

Vysokotlaké hadice, armatury a spojky

Osobní ochranné prostředky

jsou důležité pro bezpečnost přístroje.

Používejte pouze vysokotlaké hadice,

Za účelem ochrany před odstřikující vodou

armatury a spojky doporučené výrob-

či nečistotami noste při práci s čističem

cem.

ochranný oděv a ochranné brýle.

Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-

Stabilita

hu nacházejí jiné osoby, které nemají

ochranný oděv.

Pozor

Tento přístroj byl koncipován pro použi-

Před všemi činnostmi na nebo s přístrojem

tí jen takových čisticích prostředků, kte-

zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabrá-

ré jsou dodávány, resp. doporučeny au-

něno poraněním nebo poškozením násled-

torizovaným distributorem. Použití ji-

kem překlopení přístroje.

ných čisticích prostředků či chemikálií

Stabilita přístroje je zajištěna, pokud

by mohlo mít negativní vliv na bezpeč-

přístroj stojí na rovné ploše.

nost přístroje.

Bezpečnostní prvky

Pozor

Při delších pracovních přestávkách vy-

Pozor

pněte stroj hlavním vypínačem / vypína-

Bezpečnostní zařízení slouží k ochraně

čem na přístroji nebo odpojte síťovou

uživatele a nesmějí být měněny či obchá-

zástrčku.

zeny.

Při čištění lakovaných povrchů dodržuj-

Přístrojový spínač

te minimální vzdálenost 30 cm, abyste

Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v

zabránili poškození plochy.

nahodilému provozu.

Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,

Zajištění ruční stříkací pistole

je-li v provozu.

Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací

Zařízení neprovozujte při teplotách po

pistole a brání nahodilému spuštění zaříze-

0 °C.

ní.

160 CS

– 7