Karcher K 5 Premium – страница 7
Инструкция к Мойке Высокого Давления Karcher K 5 Premium
Με αυτό τον τρόπο αποφεύγετε την ενο-
Τερματισμός λειτουργίας
χλητική συμπλήρωση και μεταφορά απορ-
ρυπαντικού από το ένα δοχείο στο άλλο.
몇 Προσοχή
Εικόνα
Αποσυνδέετε τον εύκαμπτο σωλήνα υψη-
Αφαιρέστε το καπάκι της φιάλης απορ-
λής πίεσης από το πιστόλι ψεκασμού χει-
ρυπαντικού Plug 'n' Clean και πιέστε τη
ρός ή τη συσκευή μόνο όταν δεν υπάρχει
φιάλη πάνω στη σύνδεση απορρυπα-
πίεση στο σύστημα.
ντικού με το άνοιγμα προς τα κάτω.
Προσοχή
Εικόνα
Κατά την αποσύνδεση του ελαστικού σωλή-
Ρυθμίστε την ποσότητα αναρρόφησης
να προσαγωγής ή υψηλής πίεσης είναι δυ-
του διαλύματος
απορρυπαντικού με τον
νατόν να εξέλθει ζεστό νερό από τις συνδέ-
ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντι-
σεις μετά τη λειτουργία.
κού.
Τραβήξτε
τη φιάλη απορρυπαντικού
Χρησιμοποιήστε έναν σωλήνα εκτόξευ-
Plug 'n' Clean από την υποδοχή και
σης με ελεγκτή πίεσης (Vario Power).
κλείστε την με το καπάκι. Περιστρέψτε
Περιστρέψτε το σωλήνα ρίψης στη
την κατά 180 ° και τοποθετήστε την
θέση "Mix".
στην υποδοχή για φύλαξη.
Υπόδειξη: Έτσι προστίθεται καθαριστι-
Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέ-
κό διάλυμα στον πίδακα νερού κατά τη
του.
λειτουργία της συσκευής.
Απενεργοποιήστε το μηχάνημα στη
Προαιρετικό
θέση „0/OFF“.
Γεμίστε το δοχείο απορρυπαντικού του
Κλείστε τη βρύση.
ακροφυσίου αφρού με διάλυμα απορ-
Πιέστε τον μοχλό του πιστολέτου για να
ρυπαντικού (λάβετε υπόψη τις
συστά-
εξαλείψετε την εναπομένουσα πίεση
σεις δοσολογίας στη συσκευασία του
του
συστήματος.
απορρυπαντικού).
Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χει-
Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού
ρός.
Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από
Ψεκάστε με οικονομία το απορρυπαντι-
την πρίζα.
κό σε στεγνή επιφάνεια και αφήστε το
Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το δί-
να δράσει (όχι να στεγνώσει).
κτυο παροχής νερού.
Ξεπλένετε τους διαλυμένους ρύπους,
ψεκάζοντας με ριπή υψηλής πίεσης.
Μεταφορά
Διακοπή λειτουργίας
몇 Προσοχή
Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματι-
Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέ-
σμούς κατά τη μεταφορά, συνυπολογίστε το
του.
βάρος της συσκευής (βλ. τεχνικά στοιχεία).
Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χει-
ρός.
Μεταφορά με το χέρι
Τοποθετήστε το
πιστολέτο χειρός στη
Τραβήξτε τη συσκευή από τη λαβή με-
θήκη φύλαξης του πιστολέτου χειρός.
ταφοράς.
Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων
από τις εργασίες (πάνω από 5 λεπτά)
Μεταφορά σε οχήματα
απενεργοποιήστε επιπλέον το μηχάνη-
Πριν τη μεταφορά σε οριζόντια θέση:
μα στη θέση „0/OFF“.
Τραβήξτε τη φιάλη απορρυπαντικού
Plug 'n' Clean από την υποδοχή και
κλείστε την με το καπάκι.
Ασφαλίστε τη συσκευή
έναντι της ολί-
σθησης και της ανατροπής.
– 12
121EL
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Αποθήκευση
Αποθηκεύετε το μηχάνημα μαζί με όλα
몇 Προσοχή
τα εξαρτήματα σε χώρο όπου δεν επι-
Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματι-
κρατεί παγετός.
σμούς κατά την επιλογή του τόπου αποθή-
Φροντίδα και συντήρηση
κευσης, συνυπολογίστε το βάρος της συ-
σκευής (βλ. τεχνικά στοιχεία).
Κίνδυνος
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε
Φύλαξη της συσκευής
εργασία περιποίησης και συντήρησης, απε-
Πριν από την αποθήκευση για μεγαλύτερο
νεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το
διάστημα, π.χ. το χειμώνα, λάβετε επιπλέ-
ρευματολήπτη από την πρίζα.
ον υπόψη τις υποδείξεις στο κεφάλαιο
Φροντίδα
Φροντίδα.
Αποθέστε το μηχάνημα σε επίπεδη επι-
Πριν από την αποθήκευση για μεγάλο χρο-
φάνεια
.
νικό διάστημα π.χ. το χειμώνα:
Πιέστε το πλήκτρο απόσπασης του πι-
Εικόνα
στολέτου χειρός και αφαιρέστε τον ελα-
Με μια μικρή πένσα, τραβήξτε προς τα
στικό σωλήνα υψηλής πίεσης από το
έξω το φίλτρο της σύνδεσης νερού και ξε-
πιστολέτο χειρός.
πλύνετέ
το κάτω από τρεχούμενο νερό.
Τοποθετήστε το πιστολέτο χειρός στη
Συντήρηση
θήκη φύλαξης του πιστολέτου χειρός.
Ασφαλίστε το σωλήνα ψεκασμού στην ει-
Το μηχάνημα δεν χρειάζεται συντήρηση.
δική για το σκοπό αυτόν θήκη φύλαξης.
Αντιμετώπιση βλαβών
Εικόνα
Τυλίξτε το σωλήνα Υ.
Π. στο καρούλι εύ-
Κίνδυνος
καμπτου σωλήνα: ανοίξτε το χειρο-
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν από κάθε
στρόφαλο του καρουλιού, περιστρέψτε
εργασία περιποίησης και συντήρησης, απε-
τον δεξιόστροφα και κλείστε τον και πά-
νεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το
λι.
ρευματολήπτη από την πρίζα.
Αποθηκεύστε το καλώδιο σύνδεσης στο
Οι εργασίες επισκευής και οι εργασίες σε ηλε-
ηλεκτρικό δίκτυο και τα υπόλοιπα εξαρ-
κτρικά δομικά εξαρτήματα πρέπει να εκτελού-
τήματα στη συσκευή.
νται αποκλειστικά από την εξουσιοδοτημένη
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Αντιπαγετική προστασία
Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπο-
Προσοχή
ρείτε
να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές
Οι συσκευές και τα παρελκόμενα που δεν
βλάβες.
έχουν εκκενωθεί πλήρως μπορεί να κατα-
Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευ-
στραφούν σε
περίπτωση παγετού. Εκκενώ-
θυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία
στε εντελώς τη συσκευή και τα παρελκόμε-
εξυπηρέτησης πελατών.
να και προστατέψτε τα από τον παγετό.
Η συσκευή δεν λειτουργεί
Για να αποφύγετε τις βλάβες:
Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το δί-
Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία με τρά-
κτυο παροχής νερού.
βηγμα της σκανδάλης του πιστολέτου
Αφαιρέστε το σωλήνα ψεκασμού από
χειρός.
το πιστολέτο.
Ελέγξτε εάν συμφωνεί η τάση που ανα-
Ενεργοποιήστε τη συσκευή (1/ΟΝ) και
γράφεται στην πινακίδα τύπου με την
πιέστε τον μοχλό του πιστολέτου, μέ
-
τάση της πηγής ρεύματος.
χρις ότου δεν εξέρχεται πλέον καθόλου
Ελέγξτε
τον αγωγό σύνδεσης δικτύου
νερό (περ. 1 λεπτό).
για τυχόν βλάβες.
122 EL
– 13
Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται, ο
Το απορρυπαντικό δεν
κινητήρας βουίζει
αναρροφάται
Μείωση της τάσης λόγω αδύναμης παρο-
Χρησιμοποιήστε έναν σωλήνα εκτόξευ-
χής ρεύματος δικτύου ή χρήσης ενός καλω-
σης με ελεγκτή πίεσης (Vario Power).
δίου προέκτασης.
Περιστρέψτε το σωλήνα ρίψης στη
Κατά την ενεργοποίηση, τραβήξτε πρώ-
θέση "Mix".
τα το μοχλό του πιστολέτου χειρός και
Ελέγξτε τις ρυθμίσεις στον ελεγκτή δο-
στη συνέχεια ρυθμίστε το διακόπτη του
σολόγησης απορρυπαντικού.
μηχανήματος στη θέση „I/ON“.
Ελέγξετε εάν η φιάλη απορρυπαντικού
Plug 'n' Clean είναι τοποθετημένη στη
Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση
σύνδεση απορρυπαντικού με το άνοιγ-
Ελέγξτε τη ρύθμιση του σωλήνα ρίψης.
μα προς τα κάτω.
Ελέγξτε εάν είναι επαρκής η ποσότητα
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
παρεχόμενου
νερού.
Με μια μικρή πένσα, τραβήξτε προς τα
Πρόσθετα εξαρτήματα
έξω το φίλτρο της σύνδεσης νερού και
ξεπλύνετέ το κάτω από τρεχούμενο νε-
Με τον προαιρετικό εξοπλισμό διευρύνο-
ρό.
νται οι δυνατότητες χρήσης της συσκευής
Εξαέρωση της συσκευής πριν από τη
σας. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε
λειτουργία.
να ζητήσετε από το κατάστημα διάθεσης
Ενεργοποιήστε τη συσκευή χωρίς να
των προϊόντων KARCHER.
έχετε συνδέσει το σωλήνα ψεκασμού
Ανταλλακτικά
και αφήστε την να λειτουργήσει (έως 2
λεπτά), μέχρις ότου αρχίσει
να βγαίνει
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια
νερό χωρίς φυσαλίδες από το πιστολέ-
ανταλλακτικά KARCHER. Επισκόπηση
το χειρός. Απενεργοποιήστε τη συ-
ανταλλακτικών θα βρείτε στο τέλος
των πα-
σκευή και συνδέστε και πάλι το σωλήνα
ρόντων οδηγιών χειρισμού.
ψεκασμού.
Εγγύηση
Έντονες διακυμάνσεις πίεσης
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
Καθαρίστε το ακροφυσίο υψηλής πίε-
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
σης: Αφαιρέστε τις ακαθαρσίες από την
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
οπή του ακροφυσίου με μια βελόνα και
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
ξεπλύνετε από την μπροστινή πλευρά
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
με νερό.
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
Ελέγξτε την ποσότητα προσαγωγής
νε-
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
ρού.
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
Μια ελάχιστη διαρροή στο μηχάνημα
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
θεωρείται φυσιολογική για τεχνικούς λό-
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
γους. Σε περίπτωση έντονης έλλειψης
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
στεγανότητας, ενημερώστε την εξουσι-
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
οδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πε-
Διευθύνσεις μπορείτε να βρείτε στην ιστο-
λατών.
σελίδα:
www.kaercher.com/dealersearch
– 14
123EL
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
Ηλεκτρική σύνδεση
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
Τάση 230
V
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
1~50
Hz
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
Ισχύς σύνδεσης 2,1 kW
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
Βαθμός προστασίας IP X5
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
Κατηγορία προστασίας I
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
Ασφάλεια δικτύου (βραδείας
10 A
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
τήξης)
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
ματος
χωρίς προηγούμενη συνεννόηση
Σύνδεση νερού
μαζί μας.
Πίεση προσαγωγής (μέγ.) 0,8 MPa
Προϊόν: Σύστημα καθαρισμού υψηλής
Θερμοκρασία προσαγωγής
40 °C
πίεσης
(μέγ.)
Τύπος: 1.181-xxx
Ποσότητα προσαγωγής (ελάχ.) 10 l/min
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2000/14/EΚ
Μέγ. ύψος αναρρόφησης 0,5 m
2004/108/EΚ
Επιδόσεις
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Πίεση λειτουργίας 12,5 MPa
2011/65/EE
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
Μέγ. επιτρεπόμενη πίεση 14,5 MPa
EN 50581
Παροχή, νερό 7,5 l/min
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Παρεχόμενη ποσότητα, μέγι-
8,3 l/min
EN 60335–1
στη
EN 60335–2–79
Παροχή, απορρυπαντικό 0-0,3 l/min
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Δύναμη οπισθοδρόμησης
20 N
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
πιστολέτου χειρός
Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης
Διαστάσεις και βάρη
2000/14/EΚ: Παράρτημα V
Μήκος 349 mm
στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A)
Μετρημένη:87
Πλάτος 426 mm
Εγγυημένη: 89
Ύψος 878 mm
Βάρος, έτοιμο για λειτουργία
15,3 kg
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
με εξαρτήματα
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
επιχείρησης.
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-79
2
Κραδασμοί στο χέρι/στο βρα-
<2,5
m/s
2
χίονα
0,3
m/s
Αβεβαιότητα K
CEO
Head of Approbation
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητι-
73
dB(A)
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
κής ισχύος L
pA
2
dB(A)
S. Reiser
Αβεβαιότητα K
pA
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητι-
89 dB(A)
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
κής ισχύος L
WA
+ Αβεβαιότητα
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
K
WA
71364 Winnenden (Germany)
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
124 EL
– 15
Sayın müşterimiz,
lik maddeleri de dahildir. Temizlik mad-
Cihazın ilk kullanımından önce
delerinin ekinde yer alan uyarıları dikka-
bu orijinal kullanma kılavuzunu
te alın.
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Çevre koruma
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-
zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar
İçindekiler
kullan labilecekleri yerlere gönderin.
Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-
Teslimat kapsamı . . . . . . . . . . . TR . . .5
me işlemine tabi tutulması gereken
Kurallara uygun kullanım . . . . . TR . . .5
değerli geri dönüşüm malzemeleri
Çevre koruma. . . . . . . . . . . . . . TR . . .5
bulunmaktadır. Bu nedenle eski ci-
Güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .5
hazları lütfen öngörülen toplama sis-
Cihaz tanımı . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .8
temleri aracılığıyla imha edin.
Cihazı çalıştırmaya başlama-
Açık sulardan su alınması bazı ülke-
dan önce . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .8
lerde yasaktır.
İşletime alma . . . . . . . . . . . . . . TR . . .9
Temizlik maddeleriyle yapılacak ça-
Çalıştırma. . . . . . . . . . . . . . . . . TR . .10
lışmalar sadece, pis su kanalizasyo-
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 11
nuna bağlantısı olan sıvı geçirmez
Depolama. . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . 11
yüzeylerde gerçekleştirilmelidir. Te-
Koruma ve Bakım. . . . . . . . . . . TR . .12
mizlik maddesinin suya ve toprağa
karışmasını önleyin.
Arızalarda yardım. . . . . . . . . . . TR . .12
Örneğin motorların yıkanmas
ı, zemi-
Aksesuarlar ve yedek parçalar. TR . .13
nin yıkanması gibi yağ içerikli atık su-
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TR . .13
yun oluştuğu temizlik çalışmaları sa-
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . TR . .13
dece yıkama yerlerinde yağ sepera-
AB uygunluk bildirisi . . . . . . . . . TR . .14
törüyle yapılmalıdır.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Teslimat kapsamı
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
leceğiniz adres:
Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üze-
www.kaercher.com/REACH
rinde gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında
içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını
Güvenlik
kontrol ediniz.
Aksesuarların eksik olması durumunda ya
Uyarıların anlamı
da nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bil-
Tehlike
gilendirin.
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme ne-
Kurallara uygun kullanım
den olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı.
몇 Uyarı
Bu yüksek tazyikli temizleyiciyi sadece evi-
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
nizde şu amaçlar için kullanın.
neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma
– makineleri, araçları, inşaat malzemesi-
yönelik uyarı.
ni, aletleri, bina cephesini, terasları,
몇 Dikkat
bahçe malzemeleri v.s. yüksek tazyikle
Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası
temizlemek (gerektiğinde temizlik mad-
tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
desi katkısı kullanarak).
Dikkat
– KÄRCHER firmasının onayladığı akse-
Maddi hasarlara neden olabilecek olası
suar parçaları, yedek parçalar ve temiz-
tehlikeli bir duruma yönelik uyarı.
– 5
125TR
ve buna göre işaretlenmiş yeterli düzey-
Cihazdaki semboller
de kablo kesitine sahip elektrikli uzatma
2
kablolarını kullanın. 1 - 10 m: 1,5 mm
;
Yüksek basınçlı tazyiki insan-
2
10 - 30 m: 2,5 mm
:
lara, hayvanlara, elektrikli
Uzatma kablosunu her zaman tama-
aletlere ve makinenin kendisi-
men kablo tamburundan açın.
ne doğru tutmayın.
Güvenlik nedenleriyle, cihazın prensip
Cihazı donmaya karşı koruyun.
olarak bir hatalı akım koruma şalteri
Cihaz, açık içme suyu şebekeleri-
(maks 30 mA) üzerinden çalıştırılmasını
ne direkt olarak bağlanmamalıdır.
öneriyoruz.
Elektrikli bileşenler
Güvenli kullanım
Tehlike
Tehlike
Elleriniz ıslak veya nemliyken fişi ve pri-
Yüksek basınç hortumu, el püskürme
zi kesinlikle tutmayın.
tabancası ve güvenlik tertibatları gibi
Elektrik fişiyle birlikte şebeke bağlantı
önemli bileşenleri her çalışmadan önce
kablosuna her kullanımdan önce hasar
hasar açısından kontrol edin. Hasarlı bi-
kontrol yapın. Hasar görmüş şebeke
leşenleri zaman kaybetmeden değişti-
bağlantı kablosunun derhal yetkili müş-
rin. Cihazı hasarlı bileşenlerle çalıştır-
teri hizmetleri/elektronik teknisyeni ta-
mayın.
rafından değiştirilmesini sağlayın. Şe-
Yüksek basınçlı tazyiki başka yerlere
beke bağlantı kablosu zarar görmüş bir
veya elbise veya ayakkabıyı temizle-
cihazı çalıştırmayın.
mek için kendinize doğru tutmayın.
Çalışma bölgesindeki akımla yönlendi-
Sağlığa zarar verebilecek maddeler
rilen tüm parçalar tazyikli suya karşı ko-
(örn. asbest) içeren nesnelere püskürt-
runmuş olmalıdır.
meyin.
Elektrik fişi ve bir uzatma kablosunun
Aracın lastikleri/lastik supaplar yüksek
bağlantısı su geçirmez olmalı ve suda
basınçlı tazyik sonucunda zarar görebi-
durmamalıd
ır. Kavrama, zemin üzerin-
lir ve patlayabilir. Buradaki ilk belirti, las-
de durmamalıdır. Kablo tamburlarının
tikte meydana gelen bir renk değişimi-
kullanılması önerilir; bu tamburlar, priz-
dir. Hasar görmüş araç lastikleri/lastik
lerin zeminin en az 60 mm üzerinde
supapları hayati tehlike taşımaktadır.
durmasını sağlar.
Temizlik sırasında en az 30 cm tazyik
Elektrik fişi veya uzatma kablosunun
mesafesi bırakın!
ezilme, hırpalanma ya da benzer şekil-
Ambalaj folyolarını çocuklardan uzak
de zarar ya da hasar görmemesine dik-
tutun, boğulma tehlikesi bulunmaktadır!
kat edin. Elektrik fişini ısıdan, yağ ve
몇 Uyarı
keskin kenarlardan koruyun.
Cihaz çocuklar veya eğitimsiz kişiler ta-
몇 Uyarı
rafından kullanılmamalıdır.
Cihazı sadece alternatif akıma bağla-
Bu cihaz, güvenlikten sorumlu bir kişi-
yın. Gerilim, cihazın tip plaketiyle aynı
nin gözetimi altında veya cihazın nasıl
olmalıdır.
kullanılması gerektiği konusunda ve bu
Cihaz, sadece IEC 60364 uyarınca bir
kullanım neticesinde ortaya çıkan tehli-
elektrik montörü tarafından yapılması
keler hakkında talimatlar almış olmayan
zorunlu olan bir elektrik bağlantısına
kısıtlı fiziksel, duyusal ya da ruhsal ye-
bağlanmalıdır.
teneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgi-
Uygun olmayan elektrikli uzatma kablo-
si az olan kişiler tarafından kullanım için
ları tehlikeli olabilir. Serbest zamanlar-
üretilmemiştir.
da, sadece bunun için müsaade edilmiş
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
126 TR
– 6
Cihazla oynamamalarını sağlamak için
Tehlikeli alanlarda (örn. benzin istas-
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
yonları) cihazın kullanılması durumun-
Kullanıcı, cihazı talimatlara uygun ola-
da gerekli güvenlik yönetmeliklerine
rak kullanmak zorundadır. Yerel koşul-
dikkat edilmelidir.
ları dikkate almalı ve çalışma esnasın-
Kişisel koruma donanımı
da çevredeki kişilere dikkat etmelidir.
Yüksek basınç hortumları, armatürler
Geri sıçrayabilecek su veya kirden korun-
ve kavramalar cihazın güvenliği için
mak için uygun koruyucu elbise ve koruyu-
önemlidir. Sadece üretici tarafından
cu gözlük takın.
önerilen yüksek basınç hortumları, ar-
Devrilme emniyeti
matürleri ve kavramaları kullanın.
Kapsama alanı içinde başka kişiler var-
몇 Dikkat
ken, bu kişilerin koruyucu giysi giyme-
Cihazla veya cihazdaki tüm çalışmalardan
mesi durumunda cihazı kullanmayın.
önce, cihazın devrilmesi nedeniyle kazaları
Bu cihaz, üretici tarafından gönderilen
ya da hasarları önlemek için devrilme emni-
veya önerilen temizlik maddesinin kulla-
yetinin sağlanmış olduğundan emin olun.
nılması için geliştirilmiştir. Diğer temizlik
Düz bir yüzeye konması durumunda ci-
maddelerin veya kimyasal maddelerin
hazın devrilme emniyeti sağlanmış olur.
kullanılması
cihazın güvenliğini olum-
Güvenlik tertibatları
suz yönde etkileyebilir.
몇 Dikkat
몇 Dikkat
Uzun çalışma molalarında cihazı ana
Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve de-
şalterden / cihaz şalterinden kapatın ya
ğiştirilmemelidir veya herhangi bir işlem ya-
da elektrik fişini çekin.
pılmamalıdır.
Hasar oluşumunu önlemek için, boyalı
Cihaz şalteri
üst yüzeyleri temizlerken minimum 30
Cihaz şalteri cihazın istenmeden çalıştırıl-
cm püskürtme mesafesine uyulmalıdır
masını önler.
Cihaz çalışır durumdayken cihazı hiçbir
El püskürtme tabancasının kilidi
zaman gözetimsiz durumda bırakma-
Kilit, el püskürtme tabancasının kolunu blo-
yın.
ke eder ve cihazın farkında olmadan çalış-
Cihaz, 0 °C nin altındaki sıcaklıklarda
tırılmasını önler.
çalıştırılmamalıdır.
Basınç şalterli taşma valfı
Diğer tehlikeler
Taşma valfı, izin verilen çalışma basıncının
Tehlike
aşılmasını önler.
Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.
El tabancasının kolu bırakılırsa bir basınç
Asla çözücü madde içerikli sıvılar veya
şalteri pompayı kapat
ır, yüksek basınçlı
inceltici asitler ve çözücü maddeleri em-
tazyik durdurulur. Kol çekilirse, pompa tek-
dirmeyin! Bunlar arasında örn. benzin,
rar açılır.
tiner veya sıcak yağ bulunmaktadır.
Püskürtme tozu yüksek oranda yanıcı,
patlayıcı ve zehirlidir. Cihazda kullanı-
lan malzemelere yapıştıkları için ase-
ton, inceltilmiş asitler ve çözücü madde-
ler kullanmayın.
Patlama tehlikesi olan bölgelerde ciha-
zın çalıştırılması yasaktır.
– 7
127TR
———————————————–
Cihaz tanımı
İsteğe bağlı
aksesuarlar
Bu kullanım kılavuzunda maksimum dona-
22 Yıkama fırçası
nım açıklanmaktadır. Modele bağlı olarak
Temizlik maddesi ile çalışmak için uy-
teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz.
gundur.
Ambalaj).
23 Dönebilen yıkama fırçaları
Şekiller Bkz. Katlanır sayfa!
Temizlik maddesi ile çalışmak için uy-
1 Su bağlantısının bağlantı
gundur.
parçası
Araç temizliği için çok uygundur.
2 El püskürtme tabancasının saklama
24 Temizlik maddesi haznesiyle birlikte kö-
parçası
pük memesi
3 Entegre süzgeçli su bağlantısı
Temizlik maddesi hazneden emilir ve
4 Cihaz şalteri „0/OFF“ / „I/ON“
güçlü bir temizlik maddesi köpüğü olu-
5 Yüksek basınç hortumu
şur.
6 Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısı
———————————————–
7 El püskürtme tabancasının saklama
Teslimat kapsamında bulunma-
parçası
maktadır
8 Yüksek basınç hortum tamburu
25 Su besleme hortumu
9Taşıma kolu
Kumaşla güçlendirilmiş bir su hortumu-
10 Hortum tamburunun el krankı
nu piyasadan temin edilen bir kavra-
11 Temizlik maddesi bağlantısı ile birlikte
mayla birlikte kullanın. Çap en az 13
Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesini
mm (1/2 inç) uzunluk en az 7,5 m).
saklama
Cihazı çalıştırmaya
12 Püskürtme borusunun saklama parçası
başlamadan önce
13 Elektrik bağlantı hatt
ının saklama kan-
cası
Aksesuarların monte edilmesi
14 Elektrik fişiyle birlikte şebeke bağlantı
kablosu
Şekiller Bkz. Katlanır sayfa!
15 Kapakla birlikte Plug 'n' Clean temizlik
Cihazla birlikte gelen gevşek par-
maddesi şisesi
çaları işletime almadan önce yerine takın.
16 Tekerlek kapağıyla birlikte taşıma te-
Tekerleklerin takılması
kerleği
Şekil
17 El püskürtme tabancası
Tekerlekleri yuvaya bastırın, blendajı
18 El püskürtme tabancasının kilidi
tapayla emniyete alın. Tapanın hizası-
19 Yüksek basınç hortumunu el püskürtme
na dikkat edin.
tabancasından ayırma tuşu
20 Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario
El püskürtme tabancasının saklama
Power)
parçasının takılması
En yaygın temizlik görevleri için. Çalış-
Şekil
ma basıncı, „Min“ ve „Max“ arasında ka-
Alt tutucuyu girintilere oturtun ve öne
demesiz olarak ayarlanabilir „Mix“
itin; duyulur şekilde kilitlenir.
konumunda temizlik maddesi eklenebi-
Üst tutucuyu oturtun ve dayanağa ka-
lir.
dar aşağı bastırın.
Çalışma basıncını ayarlamak için, el
Elektrik bağlantı hattının saklama
püskürtme tabancasının kolunu bırakın
kancasının takılması
ve püskürtme borusunu istediğiniz ko-
Şekil
numa döndürün.
Saklama kancasını içeri bastırın ve üst
21 Kir frezeli püskürtme borusu
pozisyonda kilitleyin.
İnatçı kirler için
128 TR
– 8
Taşıma kolunun takılması
Su beslemesi
Birlikte verilen 2 cıvata ve bir PH2 yıldız tor-
Dikkat
navidaya ihtiyaç duyulur.
Sudaki kirlenmeler yüksek basınç pompası
Şekil
ve aksesuarlara zarar verebilir. Korumak
Taşıma kolunu kılavuzun içine itin ve 2
için, KÄRCHER su filtresinin (özel aksesu-
cıvatayla emniyete alın.
ar, sipariş numarası
4.730-059) kullanılma-
Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının
sı önerilir.
takılması
Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Tek-
Birlikte verilen 2 cıvata ve bir PH2 yıldız tor-
nik bilgiler.
navidaya ihtiyaç duyulur.
Su besleme işletmesinin talimatlarını dikka-
te alın.
Şekil
Her iki temizlik maddesi hortumunu
Su boru hattından su beslemesi
bağlantılara takın.
몇 Uyarı
Dozaj ayarlayıcısını oturtun ve 2 cıva-
Geçerli yönetmeliklere göre, cihaz, içme
tayla emniyete alın.
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı olmadan
Uyarı: Montaj sırasında, dozaj ayarlayı-
çalıştırılmamalıdır. KÄRCHER firmasının
cının kulaklarının gövdede ön görülen
uygun bir sistem ayırıcısı veya alternatif
girintilere sabitlenmesine mutlaka dik-
olarak EN 12729 Tip B uyarınca bir sistem
kat edin.
ayırıcısı kullanılmalıdır.
Yüksek basınç hortum tamburunun
Bir sistem ayırıcısından akan su, artık içme
takılması
suyu olarak sınıflandırılmaz.
Dikkat
Şekil
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
Sarılan yüksek basınç hortumunun boş-
ne bağlayın, cihaza kesinlikle bağlamayın.
taki ucunu dozaj ayarlayıcısındaki girin-
Şekil
tilerden içeri itin.
Gönderilen kavrama parças
ını cihazın
Hortum tamburunu taşıma kolundaki
su girişine takın.
yuvalara oturtun.
El krankı
nın aksını kılavuzlara takın.
Açık kaplardan su emilmesi
Sabitleme plakasını yerleştirin ve 2 cı-
Bu yüksek basınçlı temizleyici, tek yönlü
vatayla emniyete alın.
valf (özel aksesuar, Sipariş No. 4.440-238)
Yüksek basınç hortumunun bağlantı ni-
bulunan KÄRCHER emme hortumuyla
pelini pirinç yuvaya bastırın, mandalla
Örn; yağmur havuzları ya da göletlerden
emniyete alın.
(maksimum emme yüksekliği için Bkz. Tek-
nik bilgiler) yüzey suyunun emilmesi için
Not: Bağlantı nipelinin doğru hizada ol-
uygundur.
masına dikkat edin.
Emme hortumuna su doldurun.
Yüksek basınç hortumunun el
Süpürme hortumunu cihazın su bağlan-
püskürtme tabancasına bağlanması
tısına vidalayın ve su kaynağının içine
Şekil
(Örn; yağmur çukuru) asın.
Duyulur şekilde kilitlenene kadar yük-
İşletime alma
sek basınç hortumunu el püskürtme ta-
bancasına sokun.
Dikkat
Not: Bağlantı nipelinin doğru hizada ol-
2 dakikadan daha uzun süreli kuru çalışma,
masına dikkat edin.
yüksek basınç pompasında hasarlara ne-
Yüksek basınç hortumundan çekerek
den olur. Cihaz 2 dakika içinde basınç oluş-
bağlantının güvenli olup olmadığını
turmazsa, cihazı kapatın ve "Arızalarda
kontrol edin.
yardım" bölümündeki uyarılara göre hare-
ket edin.
– 9
129TR
Şekil
Şekil
Yüksek basınç hortumunu komple hor-
Püskürtme borusunu el püskürtme ta-
tum tamburundan açın. Bu sırada taşı-
bancasına takın ve 90° döndürerek sa-
ma kolunu kontra tutun.
bitleyin.
Uyarı: El krankı emniyet pozisyonun-
El tabancasının kolundaki kilidi açın.
daysa, krankı daha önce yukarı katla-
Kolu çekin, cihaz çalışır.
yın.
Temizlik maddesi ile çalışma
Su besleme hortumunu su bağlantısın-
daki kavramaya takın.
Tehlike
Not: Besleme hortumu, teslimat kapsa-
Yanlış temizlik maddelerinin veya kimyasal
mında bulunmamaktadır.
maddelerin kullanılması, cihazın güvenliği-
Su hortumunu su beslemesine bağla-
ni olumsuz yönde etkileyebilir.
yın.
İlgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER
Su musluğunu tamamen açın.
temizlik ve bakım maddelerini kullanın; bu
Elektrik fişini prize takın.
maddeler cihazınızla kullanım için özel ola-
Cihazı açın "I/ON".
rak geliştirilmiştir. Başka temizlik ve bakım
El tabancasının kolundaki kilidi açın.
maddelerinin kullanılması, aşınmanın hız-
Kolu çekin, cihaz çalışır.
lanmasına ve garanti yükümlülüklerinin ge-
Su kabarcıksız şekilde el püskürtme ta-
çersiz olmasına neden olabilir. Lütfen yetki-
bancasından çıkana kadar cihazı çalış
-
li satıcınızdan bilgi alın ya da direkt olarak
tırın (en fazla 2 dakika).
KÄRCHER’ den bilgi talep edin.
El tabancasının kolunu bırakın.
Tehlike
Not: Kol tekrar bırakılırsa, cihaz tekrar
Temizlik maddelerinin hatalı kullanılması,
kapanır. Yüksek basınç sistemde kalır.
ağır yaralanmalara veya zehirlenmelere
El püskürtme tabancasının kolunu kilit-
neden olabilir.
leyin.
Temizlik maddelerinin kullanılması sırasın-
da, başta kişisel koruyucu donanım olmak
Çalıştırma
üzere temizlik maddesi üreticisinin güvenlik
몇 Tehlike
bilgi formuna dikkat edilmelidir.
Yüksek basınç memesinden çıkan tazyik
Temizlik maddesine ilişkin bilgiler: En
sonucunda el püskürtme tabancasında tep-
çok kullanılan KÄRCHER temizlik madde-
me kuvveti etkisi oluşur. Güvenli duruş sağ-
leri, bu cihazlar için kapaklı Plug 'n' Clean
layın, el tabancasını ve püskürtme borusu-
temizlik maddesi şişesinde kullanıma hazır
nu sıkı tutun.
şekilde satın alınabilir. Bu sayede, zahmetli
몇 Tehlike
doldurma çalışmalarına gerek kalmaz.
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün kullanılma-
Şekil
dığı zaman tehlikeli olabilir. Tazyik kişilere,
Kapağı Plug 'n' Clean temizlik maddesi
hayvanlara, etkin elektrik donanıma veya
şişesinden çıkartın ve şişeyi deliği alta
cihazın kendisine doğru tutulmalıdır.
gelecek şekilde temizlik maddesi bağ-
Dikkat
lantısına bastırın.
Araç lastikleri, cila veya ahşap gibi hassas
Şekil
yüzeyleri kir frezesiyle temizleyin, hasar
Temizlik maddesi çözeltisinin emme
tehlikesi.
miktarın
ı temizlik maddesi dozaj ayarla-
yıcısı ile ayarlayın.
Dikkat
Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario
Boya hasarı tehlikesi
Power) kullanın.
Yıkama fırçasıyla yapılan çalışmalarda, fır-
Püskürtme borusunu „Mix“ konumuna
çada kir veya başka partiküller olmamalıdır.
getirin.
130 TR
– 10
Not: Bunun sonucunda, çalışma sıra-
Taşıma
sında temizlik maddesi çözeltisi püskür-
tülen suya karıştırılır.
몇 Dikkat
İsteğe bağlı
Kazaları veya yaralanmaları önlemek için,
Temizlik maddesi çözeltisini köpük me-
taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat
mesinin temizlik maddesi haznesine
edin (bkz. Teknik bilgiler).
doldurun (temizlik maddesi bidonunda-
Elle taşıma
ki dozaj bilgisine dikkat edin).
Cihazı taşıma kolundan çekin.
Önerilen temizlik yöntemleri
Temizlik maddesini ekonomik bir şekil-
Araçlarda taşıma
de üst yüzeye sıkın ve etkili olmasını
Yatay taşımadan önce: Plug 'n' Clean
(kurutmayın) sağlayın.
temizlik maddesi şişesini yuvadan dışa-
Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle
rı çekin ve kapakla kapatın.
yıkayın.
Cihazı kaymaya ve devrilmeye karşı
Çalışmaya ara verme
emniyete alın.
El tabancasının kolunu bırakın.
Depolama
El püskürtme tabancasının kolunu kilit-
몇 Dikkat
leyin.
Kazaları veya yaralanmaları önlemek için,
El püskürtme tabancasını el püskürtme
depolama yerini seçerken cihazın ağırlığı-
tabancasının saklama parçasına takın.
na dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler).
Uzun çalışma molalarında (5 dakikanın
üstünde) ek olarak cihazı kapatın "0/
Cihazın saklanması
OFF".
Örn. kış aylarında olduğu gibi uzun süreli
Çalışmanın tamamlanması
depolamadan önce, bakım bölümündeki
uyarılara dikkat edin.
몇 Dikkat
Cihazı düz bir yüzeye bırakın.
Yüksek basınç hortumunu, sadece sistem-
El püskürtme tabancasındaki ayırma tu-
de basınç yoksa el püskürtme tabancası ya
şuna basın ve yüksek basınç hortumu-
da cihazdan ayırın.
nu el püskürtme tabancasından ayırın.
Dikkat
El püskürtme tabancasını el püskürtme
Besleme veya yüksek basınç hortumunun
tabancasının saklama parçasına takın.
ayrılması sırasında, çalışmanın ardından
Püskürtme borusunu, püskürtme boru-
bağlantılardan sıcak su çıkabilir.
sunun saklama bölümüne oturtun.
Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesini
Şekil
yuvadan dışarı çekin ve kapakla kapa-
HD hortumunu hortum tamburuna sa-
tın. Saklamak için, 180 ° döndürerek yu-
rın: Hortum tamburunun krankını katla-
vaya getirin.
yarak açın, saat yönünde döndürün ve
El tabancasının kolunu bırakın.
krankı tekrar içeri katlayın.
Cihazı kapatın "0/OFF".
Şebek bağlantı
kablosunu ve kalan ak-
Musluğu kapatın.
sesuarları cihaza yerleştirin.
Mevcut basıncı sistemden azaltmak için
el tabancasının kolunu bastırın.
El püskürtme tabancasını
n kolunu kilit-
leyin.
Cihazın fişini prizden çekin.
Cihazı su beslemesinden ayırın.
– 11
131TR
Antifriz koruma
Cihaz çalışmıyor
Dikkat
El püskürtme tabancasının kolunu çe-
Tam olarak boşaltılmamış cihazlar ve akse-
kin, cihaz çalışır.
suarlar donma nedeniyle tahrip olabilir. Ci-
Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç
hazı ve aksesuarlarını tamamen boşaltın
kaynağındaki gerilimle aynı olup olma-
ve donmaya karşı koruyun.
dığını kontrol edin.
Hasarları önlemek için:
Şebeke bağlantı kablosuna hasar kon-
Cihazı su beslemesinden ayırın.
trolü yapın.
Püskürtme borusunu el tabancasından
Cihaz çalışmaya başlamıyor,
ayırın.
motordan ses geliyor
Cihazı çalıştırın (1/ON) ve su çıkmaya-
na kadar el püskürtme tabancasının ko-
Zayıf elektrik şebekesi ya da bir uzatma
lunu bastırın (yaklaşık 1 dakika).
kablosunun kullanılması nedeniyle voltaj
Cihazı kapatın.
düşüşü.
Cihazı komple aksesuarları ile birlikte
Çalıştırma sırasında ilk önce el püskürt-
donyama karşı korunmuş bir bölümde
me tabancasının kolunu çekin, daha
saklayın.
sonra cihazı "I/ON" konumuna getirin.
Koruma ve Bakım
Cihaz basınca gelmiyor
Tehlike
Püskürtme borusundaki ayarı kontrol
Elektrik çarpma tehlikesi. Tüm bakım ve te-
edin.
mizlik çalışmalarından önce cihazı kapatın
Su beslemesinde yeterli sevk miktarı
ve şebeke kablosunu çekin.
olup olmadığını kontrol edin.
Su bağlantısındaki süzgeci düz bir pen-
Temizlik
seyle dışarı çıkartın ve suyun altında te-
Uzun saklama döneminden önce, örneğin
mizleyin.
kış aylarında:
Kullanmadan önce cihazın havasını
Şekil
alın.
Su bağlantısındaki süzgeci düz bir pen-
Bağlı bulunan püskürtme borusu olma-
seyle dışarı çıkartın ve suyun altında te-
dan cihazı çalıştırın ve tabancadan ka-
mizleyin.
barc
ıksız su çıkana kadar (maksimum 2
dakika) çalıştırmaya devam edin. Ciha-
Bakım
zı kapatın ve püskürtme borusunu tek-
Cihaz bakım gerektirmez.
rar bağlayın.
Arızalarda yardım
Güçlü basınç dalgalanmaları
Tehlike
Yüksek basınç memesinin temizlenme-
Elektrik çarpma tehlikesi. Tüm bakım ve te-
si: Meme deliğindeki kirleri bir iğneyle
mizlik çalışmalarından önce cihazı kapatın
çıkartın ve suyla öne doğru yıkayın.
ve şebeke kablosunu çekin.
Su besleme miktarını kontrol edin.
Elektrikli parçalardaki onarım çalışmaları
Cihaz sızdırıyor
ve diğer çalışmalar sadece yetkili müşteri
hizmetleri tarafından yapılmalıdır.
Cihazda az bir sızıntı olması teknik ola-
Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın
rak normaldir. Ağır sızıntılarda yetkili
yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz.
müşteri hizmetini çağırın.
Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri
hizmetlerine başvurun.
132 TR
– 12
Temizlik maddesi emilmiyor
Teknik Bilgiler
Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario
Elektrik bağlantısı
Power) kullanın.
Gerilim 230
V
Püskürtme borusunu „Mix“ konumuna
1~50
Hz
getirin.
Bağlantı gücü 2,1 kW
Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısın-
Koruma derecesi IP X5
daki ayarı kontrol edin.
Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesi-
Koruma sınıfı I
nin, deliği alt tarafta olacak şekilde te-
Şebeke sigortası (gecikmeli) 10 A
mizlik maddesi bağlantısına oturup
Su bağlantısı
oturmadığını kontrol edin.
Besleme bas 0,8 MPa
Aksesuarlar ve yedek
Besleme sıcaklığı (maks.) 40 °C
parçalar
Besleme miktar 10 l/dk
Maksimum emme yüksekliği 0,5 m
Özel aksesuar
Performans değerleri
Özel aksesuar, cihazınızın kullanım ola-
Çalışma basıncı 12,5 MPa
naklarını genişletir. Buna ilişkin detaylı bil-
Maksimum müsaade edilen
14,5 MPa
gileri KÄRCHER-satıcınızdan edinebilirsi-
basınç
niz.
Besleme miktarı, su 7,5 l/dk
Yedek parçalar
Maksimum sevk miktarı 8,3 l/dk
Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçaları
Besleme miktarı, temizlik
0-0,3 l/dk
kullanın. Bir yedek parça genel bakışını bu
maddesi
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsi-
El püskürtme tabancasının
20 N
niz.
geri tepme kuvveti
Ölçüler ve ağırlıklar
Garanti
Uzunluk 349 mm
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
Genişlik 426 mm
dan verilmiş garanti şartlar
ı geçerlidir. Ga-
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh-
Yükseklik 878 mm
temel hasarları, arızanın kaynağı üretim
Çalışmaya hazır aksesuarla
15,3 kg
veya malzeme hatası olduğu sürece ücret-
birlikte ağırlık
siz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan
60335-2-79'a göre belirlenen değerler
yararlanmanızı gerektiren bir durum olduğu
2
El-kol titreşim değeri
<2,5
m/s
zaman, ilgili faturanız ile birlikte satıcınıza
2
Güvensizlik K
0,3
m/s
veya size en yakın yetkili servisimize baş-
Ses basıncı seviyesi L
pA
73
dB(A)
vurunuz.
Güvensizlik K
pA
2
dB(A)
Adresleri burada bulabilirsiniz:
Ses basıncı seviyesi L
+ Gü-
89 dB(A)
www.kaercher.com/dealersearch
WA
vensizlik K
WA
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
– 13
133TR
AB uygunluk bildirisi
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-
rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ-
lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri-
riz. Onayımız olmadan cihazda herhangi
bir değişiklik yapılması durumunda bu be-
yan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Tip: 1.181-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2000/14/EG
2004/108/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2011/65/EU
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
yöntemleri
2000/14/EG: Ek V
Ses şiddeti dB(A)
Ölçülen: 87
Garanti edilen: 89
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
134 TR
– 14
Уважаемый покупатель!
Использование по
Перед первым применением
назначению
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Данный моечный аппарат высокого дав-
атации, после этого действуйте соответ-
ления предназначен только для исполь-
ственно и сохраните ее для дальнейше-
зования в домашнем хозяйстве.
го пользования или для следующего
– для мойки машин, автомобилей,
владельца.
строений, инструментов, фасадов,
террас, садовых принадлежностей и
т.д. с помощью струи воды под высо-
Оглавление
ким давлением (при необходимости
с добавлением моющих средств).
Комплект поставки . . . . . . . . . RU . . .5
– При этом применению подлежат при-
Использование по назначе-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .5
надлежности, запасные части и чи-
стящие средства, разрешенные для
Защита окружающей среды. . RU . . .5
использования фирмой KÄRCHER.
Безопасность . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
Указания, приложенные к чистящим
Описание прибора . . . . . . . . . RU . . .9
средствам, подлежат соблюдению.
Перед началом работы . . . . . RU . . .9
Начало работы . . . . . . . . . . . . RU . . 11
Защита окружающей среды
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . RU . .12
Упаковочные материалы пригодны
Транспортировка . . . . . . . . . . RU . .13
для вторичной обработки. Поэтому
Хранение. . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .13
не выбрасывайте упаковку вместе
Уход и техническое обслужи-
с домашними отходами, а сдайте
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .14
ее в один из пунктов приема вто-
Помощь в случае неполадок .RU . .14
ричного сырья.
Принадлежности и запасные
Старые приборы содержат
ценные
детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .15
перерабатываемые материалы,
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .15
подлежащие передаче в пункты
Технические данные. . . . . . . . RU . .16
приемки вторичного сырья. Поэто-
Заявление о соответствии ЕС RU . .17
му утилизируйте старые приборы
через соответствующие системы
приемки отходов.
Комплект поставки
Забор воды из общественных во-
Комплектация прибора указана на упа-
доемов в некоторых странах за-
ковке. При распаковке прибора прове-
прещен.
рить комплектацию.
Проводить работы с применением
При обнаружении недостающих принад-
чистящего средства разрешается
лежностей или повреждений, получен-
только на водонепроницаемых ра-
ных во время транспортировки, следует
бочих поверхностях с подсоедине-
уведомить торговую организацию, про-
нием к бытовой канализации.
Не
давшую прибор.
допускать проникновения чистя-
щего средства в водоёмы или
грунт.
– 5
135RU
Работы по очистке, связанные с
Электрические компоненты
появлением сточных вод, содержа-
щих машинное масло (например,
Опасность
мойка двигателей, днища автомо-
Ни в коем случае не прикасаться к
биля), разрешается проводить
штепсельной вилке и розетке мо-
только в специальных местах, обо-
крыми руками.
рудованных маслоотделителем.
Перед началом работы с аппара-
Инструкции по применению компо-
том проверить сетевой соедини-
тельный кабель и штепсельную
нентов (REACH)
вилку на повреждения. Поврежден-
Актуальные сведения о компонентах
ный сетевой соединительный ка-
приведены на веб-узле по следующему
бель должен быть незамедлитель-
адресу:
но заменен уполномоченной служ-
www.kaercher.com/REACH
бой сервисного обслуживания/спе-
циалистом-электриком.
Не эксплу-
Безопасность
атировать устройство с повре-
жденным сетевым соединитель-
Значение указаний:
ным кабелем.
Опасность
Все токопроводящие элементы в
Указание относительно непосредст-
рабочей зоне должны быть защище-
венно грозящей опасности, которая
ны от попадания струи воды.
приводит к тяжелым увечьям или к
Сетевая вилка и соединительный
смерти.
элемент удлинителя должны быть
герметичными и не находиться в
몇 Предупреждение
воде. Соединительный элемент в
Указание относительно возможной по-
дальнейшем не должен касаться по-
тенциально опасной ситуации, кото-
ла. Рекомендуется использовать
рая может привести к тяжелым уве-
кабельные барабаны, которые
чьям или к смерти.
обеспечивают размещение розеток
몇 Внимание!
не менее, чем в 60 мм от пола.
Указание на потенциально опасную си-
Необходимо следить за тем, чтобы
туацию, которая может привести к
сетевой соединительный кабель и
получению легких травм.
удлинители не были повреждены
Внимание
путем переезда через них, сдавли-
Указание относительно возможной по-
вания, растяжения и т.п. Сетевые
тенциально опасной ситуации, кото-
кабели следует защищать от воз-
рая может повлечь материальный
действия жары, масла, а также от
ущерб.
повреждения острыми
краями.
Символы на приборе
몇 Предупреждение
Устройство следует включать
Не направлять струю воды
только в сеть переменного тока. На-
на людей, животных, вклю-
пряжение должно соответствовать
ченное электрическое обо-
указаниям в заводской табличке.
рудование или на сам высо-
Устройство можно подключать
конапорный моющий аппарат.
только к элементу электроподклю-
Защищать прибор от мороза.
чения, исполненному электромон-
Запрещается напрямую под-
тером в соответствии со стан-
ключать устройство к трубо-
дартом Международной электро-
проводу с питьевой водой.
технической комиссии (МЭК) IEC
60364.
136 RU
– 6
Неподходящие электрические удли-
Упаковочную пленку держать вдали
нители могут представлять опа-
от детей, существует опасность
сность. Вне помещений следует ис-
удушения!
пользовать только допущенные
몇 Предупреждение
для использования и соответст-
Эксплуатация прибора детьми или
венно маркированные электриче-
лицами, не прошедшими инструк-
ские удлинители с достаточным
таж, запрещается.
поперечным сечением провода: 1 -
Данное устройство не предназна-
2
2
10 м: 1,5 мм
, 10 - 30 м: 2,5 мм
:
чено для использования людьми с
Удлинитель следует всегда полно-
ограниченными физическими, сен-
стью разматывать с кабельного
сорными или умственными возмож-
барабана.
ностями, а также лиц с отсутст-
Из соображений безопасности реко-
вием опыта и/или отсутствием не-
мендуется использовать устрой-
обходимых знаний, за исключением
ство с автоматом защиты от
случаев, когда они находятся под
тока утечки (макс. 30 мА).
надзором ответственного
за без-
опасность лица или получают от
Безопасное обслуживание
него указания по применению
Опасность
устройства, а также осознают вы-
Перед каждым применением прове-
текающие отсюда риски.
рять на наличие повреждений та-
Не разрешайте детям играть с
кие важные компоненты, как шланг
устройством.
высокого давления, пистолет-раз-
Следить за тем, чтобы дети не иг-
брызгиватель и предохранитель-
рали с устройством.
ные устройства. Поврежденные
Пользователь обязан использовать
компоненты подлежат незамедли-
устройство в соответствии с на-
тельной замене. Не эксплуатиро-
значением. Он должен учитывать
местные особенности
и обращать
вать устройство с поврежденными
внимание при работе с устройст-
компонентами.
вом на других лиц, находящихся по-
Не разрешается также направлять
близости.
струю воды, находящуюся под высо-
Шланги высокого давления, армату-
ким давлением, на других
или себя
ра и муфты имеют большое значе-
для чистки одежды или обуви.
ние для безопасности устройства.
Не чистить струей воды предме-
В этой связи следует применять
ты, содержащие вещества, вред-
только шланги высокого давления,
ные для здоровья (например, ас-
арматуру и муфты, рекомендован-
бест).
ные изготовителем устройства.
Автомобильные шины/шинные вен-
Не использовать устройство, ког-
тили могут быть повреждены
да в
зоне действия находятся дру-
струей воды под давлением и лоп-
гие люди, если они не носят защит-
нуть. Первым признаком этого слу-
ную одежду.
жит изменение цвета шины. Повре-
Данный прибор был разработан для
жденные автомобильные шины/
использования моющих средств, ко-
шинные
вентили представляют
торые поставляются или были ре-
опасность для жизни. Во время
комендованы изготовителем при-
чистки шин необходимо выдержи-
бора. Использование других мою-
вать расстояние между форсункой
щих средств или химикатов может
и шиной, как минимум, 30 см!
негативно повлиять на безопа-
сность прибора.
– 7
137RU
몇 Внимание!
Коэффициент устойчивости
Во время продолжительных пере-
рывов в работе следует выклю-
몇 Внимание!
чить устройство с помощью глав-
Перед выполнением любых действий с
ного выключателя / приборного вы-
устройством или у устройства необ-
ключателя или отсоединить его
ходимо обеспечить устойчивость во
от электросети.
избежание несчастных случаев или по-
При мойке лакированный поверхно-
вреждений в результате опрокидыва-
стей следует выдерживать рас-
ния устройства.
стояние 30 см от форсунки до по-
Устойчивость прибора гарантирова-
верхности, чтобы избежать повре-
на только в том случае, если он уста-
ждения лакировки.
новлен на ровной поверхности.
Запрещается оставлять работаю-
Защитные устройства
щее
устройство без присмотра.
Не разрешается эксплуатация
몇 Внимание!
устройства при температуре ниже
Защитные устройства служат для за-
0 °C.
щиты пользователей. Видоизменение
защитных устройств или пренебреже-
Прочие опасности
ние ими не допускается.
Опасность
Приборный выключатель
Не распылять горючие жидкости.
Главный выключатель препятствует не-
Всасывание устройством жидко-
произвольной работе аппарата.
стей, содержащих растворители, а
Блокировка ручного пистолета-
также неразбавленных кислот или
распылителя
растворителей не допускается! К
таким веществам относятся, на-
Блокировка блокирует рычаг ручного пи-
пример, бензин, растворители кра-
столета-распылителя и защищает от не-
сок и мазут. Образующийся из та-
произвольного запуска аппарата.
ких веществ туман легко воспламе-
Перепускной клапан с
няется, взрывоопасен и ядовит. Не
пневматическим реле
использовать ацетон, неразбав-
Перепускной клапан предотвращает
ленные кислоты и
растворители,
превышение допустимого рабочего дав-
так как они разрушают материалы,
ления.
из которых изготовлено устройст-
Если рычаг ручного пистолета-распыли
-
во.
теля отпускается, манометрический вы-
Эксплуатация устройства во взры-
ключатель отключает насос, подача
воопасных зонах запрещается.
струи воды под высоким давлением пре-
При использовании устройства в
кращается. При нажатии на рычаг насос
опасных зонах (например, на авто-
снова включается.
заправочных станциях) следует со-
блюдать соответствующие прави-
ла техники безопасности.
Индивидуальное защитное
снаряжение
Для защиты от разлетающихся брыз-
гов воды и грязи следует носить соот-
ветствующую
защитную одежду и за-
щитные очки.
138 RU
– 8
Трубка предназначена для самых
Описание прибора
распространенных задач по
чистке.
В данном руководстве по эксплуатации
Рабочее давление регулируется бес-
дано описание прибора с максимальной
ступенчато между „Min“ и „Max“. В по-
комплектацией. Комплектация отлича-
ложении „Mix“ возможно добавление
ется в зависимости от модели (см. упа-
моющего средства.
ковку).
Для регулировки рабочего давления
Изображения см. на разво-
следует отпустить рычаг пистолета-
роте!
распылителя и повернуть струйную
1Cоединительный элемент для под-
трубку в желаемое положение.
ключения воды,
21 Cтруйная трубка с фрезой для уда-
2 Хранение ручного пистолета-распы-
ления грязи
лителя
Для устойчивых загрязнений
3 Элемент для подключения водо-
———————————————–
снабжения со встроенным сетчатым
Опциональные принадлежности
фильтром
22 Моющая щетка
4 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/
Предназначена для работы с мою
-
ON“ (0/ВЫКЛ
/ I/ВКЛ)
щим средством.
5 Шланг высокого давления
23 Вращающаяся моющая щетка
6 Регулятор дозировки моющего сред-
Предназначена для работы с мою-
ства
щим средством.
7 Хранение ручного пистолета-распы-
Особенно подходит для мойки авто-
лителя
мобилей.
8 Барабан для шланга высокого давле-
24 Насадка для чистки пеной с баком
ния
для моющего средства
9Pукоятка
Моющее средство всасывается из
10 Кривошипная рукоятка для барабана
бака и образует эффективную мою-
со шлангом
щую пену.
11 Хранение бутылки с моющим средст-
———————————————–
вом Plug 'n' Clean с элементом под-
не входит в объеме поставки
ключения для моющего средства
25 Шланг подачи воды
12 Хранение струйной трубки
Использовать армированный шланг
13 Крючки для хранения сетевого шну-
подачи
воды со стандартной соеди-
ра
нительной муфтой. Диаметр мини-
14 Сетевой
кабель со штепсельной вил-
мум 13 мм (1/2 дюйма);
кой
минимальная длина 7,5 м.
15 Бутылка с моющим средством Plug
Перед началом работы
'n' Clean с запорной крышкой
16 Транспортировочное колесо с колпа-
Установка принадлежностей
ком
17 Ручной пистолет-распылитель
Изображения см. на разво-
18 Блокировка ручного пистолета-рас-
роте!
пылителя
Перед началом эксплуатации аппарата
19 Кнопка для отсоединения шланга вы-
установить прилагаемые незакреплен-
сокого давления от ручного пистоле-
ные части.
та-распылителя
20 Струйная трубка с регулятором дав-
ления (Vario Power)
– 9
139RU
Установка колес
Установка барабана для
высоконапорного шланга
Рисунок
Установить колеса в крепление и за-
Рисунок
фиксировать при помощи диафраг-
Свободный конец намотанного высо-
мы, оснащенной заглушками. Со-
конапорного шланга протянуть через
блюдать правильность расположе-
выемки на регуляторе дозировки.
ния заглушек.
Установить барабан для шланга в
крепления
, расположенные на руко-
Сборка места для хранения ручного
ятке для транспортировки.
пистолета-распылителя
Вставить мост приводной рукоятки в
Рисунок
направляющие.
Установить нижний держатель в вы-
Надеть фиксированную пластину и
емки и передвинуть его вперед до
закрепить при помощи 2 винтов.
щелчка.
Вставить соединительный ниппель
Установить верхний держатель и на-
для короткого высоконапорного
жать его вниз до упора.
шланга в латунное крепление и за-
Установка крючков для хранения
крепить при помощи зажима.
сетевого шнура
Указание: Соблюдать правильность
Рисунок
расположения соединительного ни-
Вдавить крючки для хранения
и за-
ппеля.
фиксировать в верхнем положении.
Соединение высоконапорного
Установка рукоятки для
шланга с ручным пистолетом-
транспортировки
распылителем
Для проведения установки потребуются
Рисунок
2 приложенных винта и одна крестовая
Вставить шланг высокого давления
в
отвертка PH 2.
ручной пистолет-распылитель до
Рисунок
щелчка.
Вставить рукоятку для транспорти-
Указание: Соблюдать правильность
ровки в направляющую и закрепить
расположения соединительного ни-
при помощи 2 винтов.
ппеля.
Установка регулятора дозировки
Проверить надежность крепления,
моющего средства
потянув за шланг высокого давле-
ния.
Для проведения установки потребуются
2 приложенных винта и одна крестовая
Подача воды
отвертка PH 2.
Внимание
Рисунок
Загрязнения, содержащиеся в воде, мо-
Установить в элементы подключения
гут вызвать повреждения насоса высо-
оба шланга для моющего средства
.
кого давления и принадлежностей. Для
Установить регулятор дозировки и
защиты рекомендуется использовать
закрепить его при помощи 2 винтов.
водяной фильтр KÄRCHER (специаль-
Указание: Во время установки не-
ные принадлежности, номер для заказа
пременно следует проверить нали-
4.730-059).
чие фиксации планок регулятора
Параметры
для подключения указаны
дозировки в предусмотренных для
на заводской табличке и в разделе "Тех-
них выемках на устройстве.
нические данные".
Соблюдайте предписания предприятия
водоснабжения.
140 RU
– 10