Karcher K 5 Premium – страница 6

Инструкция к Мойке Высокого Давления Karcher K 5 Premium

Avsluta driften

Förvara aggregatet

Varning

Beakta innan lägre lagring, t.ex. över vin-

Lossa högtrycksslangen från handsprutpi-

tern, även de extra anvisningarna i kapitlet

stolen eller från aggregatet endast när det

om skötsel.

inte finns något tryck i systemet.

Ställ maskinen på ett jämnt underlag.

Observera

Tryck på frånskiljningsknappen på

När tilloppsslangen eller högtrycksslangen

handsprutpistolen och ta loss hög-

tas loss efter användning kan varmt vatten

trycksslangen från handsprutpistolen.

stömma ur anslutningarna.

Placera spolhandtaget i dess fäste.

Dra ut Plug 'n' Clean-rengöringsme-

Haka fast strålröret i förvaringen för

delsflaskan ur hållaren och stäng den

strålröret.

med locket. För förvaring, vänd behålla-

Bild

ren 180 ° och ställ den i hållaren

Dra in högtrycksslangslangen i slang-

Släpp avtryckaren på spolhandtaget.

trumman: Fäll ut veven på slangtrum-

Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.

man, vrid medurs och fäll in veven igen.

Stäng av vattenkranen.

Förvara nätkabel och övrigt tillbehör på

Tryck avtryckaren på spolhandtaget på

apparaten.

handsprutan för att reducera trycket i

Frostskydd

systemet.

Spärra avtryckaren på spolhandtaget.

Observera

Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

Maskiner och inte komplett tömda maski-

Koppla bort aggregatet från vattenför-

ner och tillbehör kan förstöras av frostska-

sörjningen.

dor. Skydda maskinen och tillbehören mot

frost.

Transport

För att undvika skador:

Varning

Koppla bort aggregatet från vattenför-

Observera för att undvika olyckor eller ska-

sörjningen.

dor vid transport maskinens vikt (se teknisk

Lossa spolröret från spolhandtaget.

data).

Slå på aggregatet med (1/ON) håll in

avtryckaren på spolhandtaget tills det

Transport för hand

inte längre kommer ut något vatten (ca

Dra maskinen med hjälp av transport-

1 min).

handtaget.

Stäng av aggregatet.

Förvara aggregatet med alla tillbehör i

Transport i fordon

frostsäkert utrymme.

Innan transport i liggande position: Dra

Skötsel och underhåll

ut Plug 'n' Clean-rengöringsmedelsflas-

kan ur hållaren och stäng den med lock-

Fara

et.

Risk för strömstöt. Stäng av maskinen och

Säkra maskinen så att den inte kan gli-

dra ut nätkontakten innan skötsel- och un-

da eller tippa.

derhållsarbeten ska utföras.

Förvaring

Underhåll

Varning

Före längre förvaring, t.ex. på vintern:

Observera för att undvika olyckor eller ska-

Bild

dor lagring av maskinen, beakta maskinens

Lossa filtret i vattenanslutningen med

vikt (se teknisk data).

ett plattång och rengör den under rin-

nande vatten.

– 11

101SV

Underhåll

Kraftiga tryckvariationer

Aggregatet är underhållsfritt.

Rengör högtrycksmunstycke: Ta bort

smuts från munstyckshålet med en nål

Åtgärder vid störningar

och spola ut det framifrån med vatten.

Fara

Kontrollera vattenflödesmängden.

Risk för strömstöt. Stäng av maskinen och

Aggregatet ej tätt

dra ut nätkontakten innan skötsel- och un-

derhållsarbeten ska utföras.

En lätt otäthet på aggregatet är normal.

Reparationsarbeten och arbeten på elek-

Kontakta auktoriserad serviceverksstad

triska komponenter får endast utföras av

om det finns stora otätheter.

auktoriserad kundservice.

Rengöringsmedel sugs inte in

Med hjälp av följande översikt kan du själv

åtgärda ett flertal störningar.

Använd spolröret med tryckregulator

Kontakta auktoriserad serviceverkstad om

(Vario Power).

du är osäker.

Vrid spolrör till position "Mix".

Kontrollera inställning på doseringsreg-

Apparaten arbetar inte

laget för rengöringsmedel.

Aktivera avtryckaren i spolhandtaget,

Kontrollera om Plug 'n' Clean-rengö-

aggregatet startar.

ringsmedelsflaskan sitter med öppning-

Kontrollera om den angivna spänning-

en neråt i anslutningen för rengörings-

en på typskylten överensstämmer med

medlet.

strömkällans spänning.

Tillbehör och reservdelar

Kontrollera om nätkabeln är skadad.

Aggregatet startar inte, motorn går

Specialtillbehör

Spänningsfall på grund av svagt elnät eller

Specialtillbehören utökar aggregatets an-

vid användning av en förlängningskabel.

vändningsmöjligheter. Din KÄRCHER åter-

Aktivera vid start först i avtryckaren på

försäljare har mer information.

spolröret och ställ sedan strömbrytaren

Reservdelar

på "I/ON".

Använd endast originalreservdelar från

Aggregatet ger inget tryck

KÄRCHER. En reservdelslista finns i slutet

Kontrollera inställningen på strålrör.

av denna bruksanvisning.

Kontrollera att vattenförsörjningen leve-

Garanti

rerar tillräcklig mängd vatten.

Lossa filtret i vattenanslutningen med

I respektive land gäller de garantivillkor

ett plattång och rengör den under rin-

som publicerats av våra auktoriserade dist-

nande vatten.

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

Lufta aggregatet före användning.

pareras utan kostnad under förutsättning

Slå på aggregatet och låt det vara på

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

(max 2 minuter) utan anslutet spolrör

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

tills vatten utan luftbubblor kommer ut

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

ur spolhandtaget. Stäng av aggregatet

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

och anslut spolröret igen.

Adressen hittar du på:

www.kaercher.com/dealersearch

102 SV

– 12

Tekniska data

Försäkran om EU-

överensstämmelse

Elanslutning

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

Spänning 230

V

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

1~50

Hz

tion samt i den av oss levererade versionen

Anslutningseffekt 2,1 kW

motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-

Skyddsgrad IP X5

läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid

Skyddsklass I

ändringar på maskinen som inte har god-

Nätsäkring (trög) 10 A

känts av oss blir denna överensstämmelse-

förklaring ogiltig.

Vattenanslutning

Produkt: Högtryckstvätt

Inmatningsstryck (max.) 0,8 MPa

Typ: 1.181-xxx

Inmatningstemperatur (max.) 40 °C

Tillämpliga EU-direktiv

Inmatningsmängd (min.) 10 l/min

2000/14/EG

Max. uppsugningshöjd 0,5 m

2004/108/EG

2006/42/EG (+2009/127/EG)

Prestanda

2011/65/EU

Arbetstryck 12,5 MPa

Tillämpade harmoniserade normer

Max. tillåtet tryck 14,5 MPa

EN 50581

Matningsmängd, vatten 7,5 l/min

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Maximal matningsmängd 8,3 l/min

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Matningsmängd, rengörings-

0-0,3 l/min

EN 60335–2–79

medel

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Spolhandtagets rekylkraft 20 N

EN 61000–3–3: 2008

Mått och vikt

EN 62233: 2008

Längd 349 mm

Tillämpad metod för överensstämmel-

sevärdering

Bredd 426 mm

2000/14/EG: Bilaga V

Höjd 878 mm

Ljudeffektsnivå dB(A)

Vikt, driftklar med tillbehör 15,3 kg

Upmätt: 87

Beräknade värden enligt EN 60335-2-79

Garanterad: 89

2

Hand-Arm Vibrationsvärde

<2,5

m/s

Undertecknade agerar på order av och

2

Osäkerhet K

0,3

m/s

med fullmakt från företagsledningen.

Ljudtrycksnivå L

pA

73

dB(A)

Osäkerhet K

pA

2

dB(A)

Ljudteffektsnivå L

WA

+ Osäker-

89 dB(A)

het K

WA

CEO

Head of Approbation

Tekniska ändringar förbehålls.

Dokumentationsbefullmäktigad:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

– 13

103SV

Arvoisa asiakas

Ympäristönsuojelu

Lue käyttöohje ennen laitteesi

käyttämistä, säilytä käyttöohje

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-

myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-

viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-

hempää omistajaa varten.

lousjätteenä, vaan toimita ne jättei-

den kierrätykseen.

Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita

Sisällysluettelo

kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi

toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä

Toimitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

toimita kuluneet laitteet vastaaviin ke-

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

räilylaitoksiin.

Ympäristönsuojelu . . . . . . . . . . FI . . .5

Veden ottaminen julkisista vesistöistä

Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

on joissakin maissa kiellettyä.

Laitekuvaus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .8

Kun puhdistuksessa käytetään puh-

Ennen käyttöönottoa . . . . . . . . FI . . .8

distusaineita, puhdistuksia saa suo-

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .9

rittaa vain vesitiiviillä lattiapinnoilla,

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . .10

jotka on liitetty likavesiviemäröintiin.

Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . .11

Älä päästä puhdistusaineita vesistöi-

hin tai imeytymään maaperään.

Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 11

Puhdistustöitä, joissa syntyy öljynpi-

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . FI . .12

toista jätevettä, esim. moottorinpesu,

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . .12

alustanpesu, saa suorittaa vain pesu-

Varusteet ja varaosat . . . . . . . . FI . .13

paikoissa, joissa on öljyn erottimet.

Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . .13

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . FI . .13

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

EU-standardinmukais-uustodis-

teesta:

tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . .14

www.kaercher.com/REACH

Turvallisuus

Toimitus

Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka-

Huomautusten merkitykset

uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak-

Vaara

kauksesta pakkauksen sisällön täydelli-

Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa-

syys.

rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin-

Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita

vamman tai johtaa kuolemaan.

puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.

Varoitus

Käyttötarkoitus

Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-

lanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruu-

Käytä tätä painepesuria yksinomaan yksi-

miinvamman tai voi johtaa kuolemaan.

tyisessä kotipaloudessa

Varo

koneiden, ajoneuvojen, rakennusten,

Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-

työkalujen, julkisivujen, terassien, puu-

lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam-

tarhavälineiden jne. puhdistamiseen

moja.

käyttäen suurpaineista vesisuihkua

Huomio

(tarvittaessa lisäten puhdistusaineita).

Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-

KÄRCHER:in hyväksymien varusteosi-

lanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia va-

en, varaosien ja puhdistusaineiden

hinkoja.

kanssa. Huomioi ohjeet, jotka on liitetty

puhdistusaineiden mukaan.

104 FI

– 5

tyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä joh-

Laitteessa olevat symbolit

2

don poikkileikkaus: 1 - 10 m: 1,5 mm

;

2

10 - 30 m: 2,5 mm

:

Suihkua ei saa suunnata ihmi-

Kelaa jatkojohto aina kokonaan kaape-

siin, eläimiin, jännitteellisiin

likelalta.

sähkövarusteisiin tai itse lait-

Suosittelemme turvallisuussyistä, että

teeseen.

laitetta käytetään aina vikavirtasuoja-

Suojaa laite jäätymiseltä.

kytkimen (maks. 30 mA) kautta.

Laitetta ei saa välittömästi liittää

julkiseen juomavesiverkkoon.

Turvallinen käyttö

Vaara

Sähköiset komponentit

Tarkasta vaurioiden varalta tärkeiden

komponenttien, kuten suurpaineletkun,

Vaara

käsiruiskupistoolin ja turvalaitteiden

Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-

kunto aina ennen jokaista käyttöä.

pistokkeeseen ja pistorasiaan.

Vaihda vaurioituneet komponentit välit-

Tarkasta aina ennen käyttöä, että säh-

tömästi. Laitetta, jossa on vaurioituneita

kökaapeli ja verkkopistoke ovat ehjät.

komponentteja, ei saa käyttää.

Anna valtuutetun asiakaspalvelun/säh-

Älä suuntaa korkeapainesuihkua mui-

köalan ammattilaisen välittömästi vaih-

hin ihmisiin tai itseesi vaatteiden tai

taa vaurioitunut verkkoliitäntäjohto. Lai-

kenkien puhdistamiseksi.

tetta ei saa käyttää, jos verkkojohto on

Älä ruiskuta esineitä, jotka sisältävät

vahingoittunut.

terveydelle haitallisia aineita (esim. as-

Kaikkien työalueella olevien sähköä

besti).

johtavien osien on oltava roiskevesi-

Korkeapaineinen vesisuihku voi vauri-

suojattuja.

oittaa ajoneuvon renkaita/renkaiden

Verkkojohdon ja jatkojohdon liittimen on

venttiilejä, jolloin ne saattavat puhjeta.

oltava vesitiiviitä, eivätkä ne saa maata

Ensimmäinen merkki siitä on renkaan

vedessä. Pistorasia ei saa maata lattial-

värin muuttuminen. Vaurioituneet ajo-

la. Suosittelemme kaapelikelojen käyt-

neuvon renkaat/ renkaiden venttiilit ovat

tämistä sen takaamiseksi, että pistora-

hengenvaarallisia. Pidä puhdistukses-

siat ovat vähintään 60 mm alustan ylä-

sa vähintään 30 cm ruiskutusetäisyys!

puolella.

Pidä pakkausfoliot lasten ulottumatto-

Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai

missa, tukehtumisvaara!

jatkojohtoa ei vahingoiteta eikä vaurioi-

Varoitus

teta ajamalla yli, puristamalla tai kisko-

Lapset tai henkilöt, jotka eivät ole saa-

malla. Suojaa verkkojohto kuumuudel-

neet opastusta asiaan, eivät saa käyt-

ta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.

tää laitetta.

Varoitus

Laitetta eivät saa käyttää sellaiset hen-

Liitä laite ainoastaan vaihtovirtaan. Jän-

kilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aisti-

nitteen on oltava sama kuin laitteen

mukselliset tai henkiset kyvyt tai, joilta

tyyppikilvessä ilmoitettu jännite.

puuttuu laitteen käyttämiseen tarvitta-

Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-

vaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos

taan sähköliitäntään, joka on sähkö-

heidän turvallisuudestaan vastaava

asentajan toimesta asennettu IEC

henkilö valvoo heitä tai on antanut heille

60364:n mukaisesti.

laitteen käyttämiseen tarvittavat ohjeet.

Sopimattomat jatkojohdot voivat olla

Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa.

vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoituk-

Lapsia on valvottava sen varmistami-

seen hyväksyttyjä ja vastaavasti merkit-

seksi, että he eivät leiki laitteella.

– 6

105FI

Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-

Henkilökohtainen suojavarustus

tuksenmukaisesti. Käyttäjä on huomioi-

tava paikalliset olosuhteet ja työsken-

Käytä sopivia suojavaatteita ja suojalaseja

nellessään laitteen kanssa huomioitava

takaisin ruiskuvalta vedeltä tai lialta suojaa-

ympäristössä oleskelevat henkilöt.

miseksi.

Korkeapaineletkut, armatuurit ja kytki-

Seisontavakavuus

met ovat tärkeitä laitteen turvallisuudel-

le. Käytä vain valmistajan suosittelemia

Varo

korkeapaineletkuja, armatuureja ja kyt-

Varmista ennen laitteen jokaista käyttämis-

kimiä.

tä tai siihen kohdistuvaa toimenpidettä, että

Älä käytä laitetta, jos suihkun kantomat-

laite seisoo kantavalla alustalla tukevasi

kan sisällä on muita henkilöitä, jollei

paikallaan, jotta vältytään laitteen kaatumi-

heidän päällään ole suojavarustusta.

sen aiheuttamilta onnettomuuksilta tai vau-

Tämä laite on kehitetty sellaisten puh-

rioilta.

distusaineiden käyttämiseen, jotka lait-

Kun laite asetetaan vaakasuoralle alus-

teen valmistaja toimittaa tai suosittelee.

talle, sen seisontavakavuus on taattu.

Muiden puhdistusaineiden tai kemikaa-

Turvalaitteet

lien käyttö voi haitata laitteen turvalli-

suutta.

Varo

Varo

Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil-

Pitempien käyttötaukojen ajaksi, kytke

ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä

pääkytkin/laitekytkin pois päältä tai irro-

ohittaa.

ta verkkopistoke pistorasiasta.

Laitekytkin

Pidä maalattuja pintoja puhdistettaes-

Laitekytkin estää laitteen tahattoman käyt-

sa, vaurioiden välttämiseksi, vähintään

tämisen.

30 cm:n suihkutusetäisyys

Suihkupistoolin lukitus

Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin

Lukitus lukitsee suihkupistoolin liipaisimen

kauan, kun se on käytössä.

ja estää täten laitteen tahattoman käynnis-

Laitetta ei saa käyttää alle 0 °C lämpö-

tymisen

tiloissa.

Ylivirtausventtiili painekytkimellä

Muita vaaroja

Ylivuotoventtiili estää sallitun käyttöpai-

Vaara

neen ylittymisen.

Älä suihkuta mitään palavia nesteitä.

Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti,

Älä koskaan ime liuotinpitoisia nesteitä

kytkee painekytkin pumpun pois päältä,

tai laimentamattomia happoja tai liuotti-

korkeapainesuihku pysähtyy. Kun liipaisi-

mia! Niihin kuuluvat esim. bensiini, vä-

mesta vedetään, kytkee painekytkin taas

rinohennusaineet tai lämmitysöljy.

pumpun päälle.

Ruiskutussumu on erittäin herkästi syt-

tyvää, helposti räjähtävää ja myrkyllistä.

Älä käytä asetonia, laimentamattomia

happoja eikä liuottimia, koska ne syö-

vyttävät laitteessa käytettyjä materiaa-

leja.

Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kielletty.

Käytettäessä laitetta vaara-alueilla

(esim. huoltoasemilla) on noudatettava

vastaavia turvallisuusmääräyksiä.

106 FI

– 7

Soveltuu erityisesti autojen puhdistami-

Laitekuvaus

seen.

Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimi-

24 Vaahtosuutin puhdistusainesäiliöllä

varustus. Mallien varustetaso vaihtelee,

Säiliöstä imetään puhdistusainetta ja

katso kuvaus laatikon kyljestä.

syntyy tehokasta puhdistusainevaah-

Katso avattavalla kansisivulla

toa.

olevia kuvia!

———————————————–

1 Tulovesiliitäntä

Ei kuulu toimitukseen

2 Pidike pistoolille

25 Vedensyöttöletku

3 Suodattimella varustettu vesiliitäntä

Käytä kaupasta saatavalla liittimellä va-

4 Laitekytkin „0/OFF“ / „I/ON“

rustettua, kudosvahvistettua vesiletkua.

5 Korkeapaineletku

Läpimitta vähintään 13 mm (1/2 tuu-

6 Puhdistusaineen annostelusäädin

maa), pituus vähintään 7,5 m.

7 Pidike pistoolille

Ennen käyttöönottoa

8 Korkeapaineletkun kela

9 Kuljetuskahva

Varusteiden asennus

10 Letkukelan

11 Plug 'n' Clean -puhdistusainepullon säi-

Katso avattavalla kansisivulla

lytyspaikka puhdistusaineliitännällä

olevia kuvia!

12 Pidike suihkuputkelle

Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet

13 Verkkoliitäntäjohdon säilytyskoukku

osat laitteeseen ennen käyttöönottamista.

14 Verkkojohto, jossa on verkkopistoke

Pyörien kiinnittäminen

15 Plug 'n' Clean -puhdistusainepullo sul-

Kuva

kutulpalla

Paina pyörät paikoilleen ja varmista

16 Kuljetuspyörä pölykapselilla

suojarenkailla ja tulpilla. Huomioi tulpan

17 Suihkupistooli

suuntaus.

18 Suihkupistoolin lukitus

Suihkupistoolin säilytyspidikkeen

19 Paina painiketta korkeapaineletkun ir-

kiinnittäminen

roittamiseksi suihkupistoolista

20 Paineensäädöllä (Vario Power) varus-

Kuva

tettu suihkuputki

Aseta alempi pidike reikään ja työnnä

Tarkoitettu yleisimpiin puhdistustehtä-

eteenpäin, se lukkiutuu kuuluvasti pai-

viin. Työpaine on säädettävissä por-

kalleen.

taattomasti välillä „Min“ ja „Max“.

Aseta ylempi pidike paikalleen ja paina

Asennossa „Mix“ voidaan veteen an-

alas vasteeseen asti.

nostella puhdistusainetta.

Verkkoliitäntäjohdon säilytyskoukun

Tyäpaineen säätämiseksi, vapauta kä-

kiinnittäminen

siruiskupistoolin liipaisin ja kierrä ruis-

Kuva

kuputkea haluttuun asentoon.

Paina säilytyskoukku sisään ja nap-

21 Suihkuputki ja Pyörivä pistesuutin

sauta lukitukseen ylempään positioon.

Pinttyneen lian poistoon.

Kuljetuskahvan kiinnittäminen

———————————————–

Kiinnittämiseen tarvitaan 2 mukana toimi-

Valinnaiset varusteet

tettua ruuvia ja ristipää-ruuvitaltta PH 2.

22 Pesuharja

Kuva

Soveltuu töihin, joissa käytetään puh-

Työnnä kuljetuskahva johteeseen ja

distusaineita.

varmista 2 ruuvilla.

23 Pyörivä pesuharja

Soveltuu töihin, joissa käytetään puh-

distusaineita.

– 8

107FI

Puhdistusaineen annostelusäätimen

Vedensyöttö vesijohdosta

kiinnittäminen

Varoitus

Kiinnittämiseen tarvitaan 2 mukana toimi-

Voimassa olevien määräysten mukaan lai-

tettua ruuvia ja ristipää-ruuvitaltta PH 2.

tetta ei saa käyttää milloinkaan juomavesi-

Kuva

verkossa ilman järjestelmäerotintinta. Täl-

Pistä molemmat puhdistusaineletkut

löin on käytettävä KÄRCHER:in soveltuvaa

liittimiin.

järjestelmäerotinta tai vaihtoehtoisesti nor-

Aseta annostelusäädin paikalleen ja

min EN 12729 tyyppi BA mukaista järjestel-

kiinnitä 2 ruuvilla.

mäerotinta.

Huomautus: Huomioi ehdottomasti

Vesi, joka on valunut järjestelmäerottimen

kiinnitettäessä, että annostelusäätimen

lävitse, ei ole enää juomakelpoista.

ulokkeet osuvat kotelossa oleviin, niille

Huomio

tarkoitettuihin reikiin.

Liitä järjestelmäerotin aina vedensyöttöön,

Korkeapaine-letkukelan kiinnittäminen

ei koskaan suoraan laitteeseen.

Kuva

Kuva

Ruuvaa mukana toimitettu liitin laitteen

Työnnä kelalla olevan korkeapainelet-

vesiliitäntään.

kun vapaa pää annostelusäätimessä

olevien aukkojen lävitse.

Veden ottaminen avoimista säiliöistä

Aseta letkukela kuljetuskavassa oleviin

Käyttämällä KÄRCHERin pohjaventtiilillä

kiinnittimiin.

varustettua imuletkua (erityisvaruste, tila-

Pistä käsiveivin akseli johteisiin.

usnumero 4.440-238) tämä korkeapaine-

Aseta kiinnityslevy paikalleen ja varmis-

pesuri soveltuu pintavesien imemiseen

ta 2 ruuvilla.

esim. sadevesitynnyreistä tai lammista

Paina lyhyen korkeapaineletkun liitin-

(katso maks. imukorkeus kohdasta Tekni-

nippa messinkiseen liittimeen, varmista

set tiedot).

letkuklemmarilla.

Täytä imuletku vedellä.

Huomautus: Huomioi liitinnipan oikea

Ruuvaa imuletku kiinni laitteen vesiliitti-

suuntaus.

meen ja ripusta letkun toinen pää ve-

Korkeapaineletkun liittäminen

denottopisteeseen (esim. sadevesityn-

suihkupistooliin

nyriin).

Kuva

Käyttöönotto

Pistä korkeapaineletku niin syvälle

Huomio

suihkupistooliinkäsiruiskupistooliin, että

Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahin-

kuulet sen napsahtavan lukitukseen.

goittaa korkeapainepumppua. Jos laittee-

Huomautus: Huomioi liitinnipan oikea

seen ei muodostu painetta 2 minuutin sisäl-

suuntaus.

lä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häiri-

Kokeile liitoksen pitävyys korkeapaine-

ötapauksissa" ohjeiden mukaan.

letkusta vetämällä.

Kuva

Vedensyöttö

Vedä korkeapaineletku kokonaan pois

letkukelalta. Pidä tällöin vastaan kulje-

Huomio

tuskahvasta.

Veden epäpuhtaudet voivat vahingoittaa

Huomautus: Jos käsiveivi on varmis-

korkeapainepumppua ja varusteita. Vahin-

tusasennossa, käännä se ensiksi ylös.

kojen estämiseksi suosittelemme käyttä-

Pistä vedentuloletku vesiliitännän liitti-

mään KÄRCHER-vesisuodatinta (lisäva-

meen.

ruste, tilausnumero 4.730-059).

Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot.

Noudata vesilaitoksen ohjeita.

108 FI

– 9

Huomautus: Vedensyöttöletku ei kuulu

Työskentely puhdistusaineita

toimituslaajuuteen.

käyttäen

Liitä vesiletku vedensyöttöön.

Avaa vesihana kokonaan.

Vaara

Liitä virtapistoke pistorasiaan.

Väärien puhdistusaineiden tai kemikaalien

Kytke laite päälle "I/ON".

käyttö voi haitata laitteen turvallisuutta.

Vapauta suihkupistoolin liipaisin luki-

Käytä kulloiseenkin puhdistustehtävään ai-

tuksesta.

noastaan KÄRCHER puhdistus- ja hoitoai-

Vedä liipaisimesta, laite käynnistyy.

neita, koska ne on kehitetty erityisesti lait-

Anna laitteen käydä (maks. 2 minuut-

teessasi käytettäväksi. Muiden puhdistus-

tia), kunnes käsiruiskupistoolista tule-

ja hoitoaineiden käyttäminen voi johtaa lait-

vassa vedessä ei ole ilmakuplia.

teen nopeampaan kulumiseen ja takuun

Päästä suihkupistoolin vipu irti.

raukeamiseen. Pyydä lähempiä tietoja

Huomautus: Kun ote liipaisimesta irro-

KÄRCHER erikoisliikkeestäsi tai suoraan

tetaan, kone pysähtyy. Järjestelmä py-

Kärcheriltä.

syy korkeapaineisena

Vaara

Lukitse suihkupistoolin liipaisin.

Puhdistusaineiden väärä käyttö voi aiheut-

taa vakavia vammoja tai myrkytyksiä.

Käyttö

Puhdistusaineita käytettäessä on huomioi-

Vaara

tava puhdistusaineen valmistajan turvaoh-

Korkeapainesuuttimesta ulostuleva vesi-

jeet ja noudatettava erityisesti henkilökoh-

suihku saa aikaan käsiruiskupistooliin vai-

taista suojavarustusta koskevia ohjeita.

kuttavan takaiskuvoiman. Ota tukeva asen-

Puhdistusaineita koskeva huomautus:

to, pidä käsiruiskupistoolista ja suihkuput-

Näille laitteille voi ostaa yleisimmät KÄR-

kesta hyvin kiinni.

CHER-puhdistusaineet jo käyttövalmiina

Vaara

sulkutulpallisissa Plug 'n' Clean -puhdistus-

Epäasianmukaisesti käytettyinä suurpaine-

ainepulloissa. Näin sinun ei tarvitse tehdä

suihkut voivat olla vaarallisia. Suihkua ei

vaivalloisia jälleentäyttöjä.

saa suunnata ihmisiin, eläimiin, jännitteelli-

Kuva

siin sähkövarusteisiin tai itse laitteeseen.

Poista Plug 'n' Clean -puhdistusainepul-

Huomio

lon tulppa ja paina puhdistusainepullo

Älä puhdista autonrenkaita, maalipintoja tai

aukko alaspäin puhdistusaineliittimeen.

arkoja pintoja kuten puuta likajyrsimella,

Kuva

vahingoittumisvaara.

Säädä puhdistusaineliuoksen käyttö-

määrää puhdistusaineen annostelu-

Huomio

säätimellä.

Maalipinnan vahingoittumisvaara

Käytä paineensäädöllä (Vario Power)

Pesuharjassa ei puhdistettaessa saa olla li-

varustettua suihkuputkea.

ka- tai muita hiukkasia.

Kierrä suihkuputki asentoon „Mix“.

Kuva

Huomautus: Tällöin laitetta käytettäes-

Pistä suihkuputki pistooliin ja kiinnitä

sä vesisuihkuun lisätään puhdistusai-

paikalleen kiertämällä putkea 90°.

neliuosta.

Vapauta suihkupistoolin liipaisin luki-

Valinnaiset

tuksesta.

Kaada puhdistusaineliuos vaahtosuutti-

Vedä liipaisimesta, laite käynnistyy.

men puhdistusainesäiliöön (noudata

puhdistusaineen pakkauksessa olevaa

annostusohjetta).

– 10

109FI

Suositeltavat puhdistusmenetelmät

Kuljetus ajoneuvoissa

Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi

Ennen kuljetusta makuullaan: Vedä

kuivalle pinnalle ja anna sen vaikuttaa

Plug 'n' Clean -puhdistusainepullo pi-

(ei kuivua).

dikkeestä ja sulje tulpalla.

Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine-

Varmista laite siirtymisen ja kaatumisen

suihkulla.

varalta.

Käytön keskeytys

Säilytys

Päästä suihkupistoolin vipu irti.

Varo

Lukitse suihkupistoolin liipaisin.

Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-

Pistä suihkupistooli pitimeensä.

seksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa

Pidempien työtaukojen (yli 5 minuuttia)

laitteen paino (katso Tekniset tiedot).

ajaksi laite on lisäksi kytkettävä pois

päältä „0/OFF“.

Laitteen säilytys

Käytön lopetus

Jos säilytys on pitempiaikaista, esim talven

ajaksi, huomioi lisäksi luvussa Hoito olevat

Varo

ohjeet.

Irrota korkeapaineletku käsiruiskupistoolis-

Pysäytä laite tasaiselle pinnalle.

ta tai laitteesta vain, kun järjestelmässä ei

Paina käsiruiskupistoolin irrotuspaini-

ole painetta.

ketta ja irrota korkeapaineletku käsiruis-

Huomio

kupistoolista.

Irrotettaessa syöttö- tai korkeapaineletkua

Pistä suihkupistooli pitimeensä.

käytön jälkeen, liittimistä voi purkautua ulos

Lukitse ruiskuputki säilytyspaikkaansa.

lämmintä vettä.

Kuva

Vedä Plug 'n' Clean -puhdistusainepullo

Kelaa korkeapaineletku letkurummulle:

pidikkeestä ja sulje tulpalla. Aseta pullo

Taita letkurummun kampi ulos ja kierrä

pidikkeeseen säilytettäväksi 180 °

kampea myötäpäivään, taita kampi sen

käännettynä.

jälkeen takaisin.

Päästä suihkupistoolin vipu irti.

Säilytä verkkoliitäntäjohto ja muut va-

Kytke laite pois päältä "0/OFF".

rusteet laitteessa.

Sulje vesihana.

Paina suihkupistoolin vipua järjestel-

Suojaaminen pakkaselta

mässä vielä olevan paineen laskemi-

Huomio

seksi ulos.

Pakkanen voi vaurioittaa laitteita ja varus-

Lukitse suihkupistoolin liipaisin.

teita, jotka ei ole täysin tyhjennetty vedestä.

Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

Tyhjennä laite ja varusteet täysin vedestä

Irrota laite vedensyötöstä.

ja suojaa jäätymiseltä.

Kuljetus

Vaurioiden välttämiseksi:

Irrota laite vedensyötöstä.

Varo

Irrota suihkuputki pistoolista.

Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-

Kytke laite päälle (I/ON) ja paina suih-

seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen

kupistoolin vipua, kunnes vettä ei enää

paino (katso Tekniset tiedot).

tule vettä ulos (n. 1 min.).

Kuljetus käsin

Kytke laite pois päältä.

Säilytä laitetta kaikkine varusteineen

Vedä laitetta kuljetuskahvasta.

pakkaselta suojatuissa tiloissa.

110 FI

– 11

Hoito ja huolto

Laitteeseen ei tule painetta

Vaara

Tarkasta suihkuputken säätö.

Sähköiskun vaara. Kytke laite pois päältä

Tarkasta, että vedensyötön syöttömää-

ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä ja vedä

rä on riittävä.

virtapistoke irti pistorasiasta.

Vedä suodatin ulos vesiliitännästä latta-

pihtiä käyttäen ja puhdista sihti juokse-

Hoito

vassa vedessä.

Ennen pitempää varastointia, esim. talvella:

Poista ilma laitteesta ennen käyttöä.

Kuva

Kytke laite päälle Ilman liitettyä suihku-

Vedä suodatin ulos vesiliitännästä latta-

putkea ja anna sen käydä (kork. 2 mi-

pihtiä käyttäen ja puhdista sihti juokse-

nuuttia), kunnes vesi tulee kuplimatta

vassa vedessä.

ulos ruiskusta. Kytke laite pois päältä ja

liitä suihkuputki takaisin.

Huolto

Suuret paineenvaihtelut

Laitetta ei tarvitse huoltaa.

Korkeapainesuuttimen puhdistus: Pois-

Häiriöapu

ta suuttimen reiän likaantumat neulan

Vaara

avulla ja huuhtele reikää edestäpäin ve-

Sähköiskun vaara. Kytke laite pois päältä

dellä.

ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä ja vedä

Tarkasta veden tulomäärä.

virtapistoke irti pistorasiasta.

Laite ei ole tiivis

Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-

taa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin

Laitteen vähäinen epätiiviys on teknii-

kohdistuvat työt.

kasta johtuvaa ja normaalia. Jos epätii-

Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa-

viys on suurempaa, ota yhteys valtuu-

van yhteenvedon avulla.

tettuun asiakaspalveluun.

Epäselvissä tapauksissa käänny valtuute-

Laite ei ime puhdistusainetta

tun asiakaspalvelun puoleen.

Käytä paineensäädöllä (Vario Power)

Laite ei toimi

varustettua suihkuputkea.

Vedä suihkupistoolin vivusta, laite

Kierrä suihkuputki asentoon „Mix“.

käynnistyy.

Tarkasta puhdistusaineen annostelu-

Tarkasta, onko tyyppikilvessä ilmoitettu

säätimen asetus.

jännite sama kuin virtalähteen jännite.

Tarkasta, onko Plug 'n' Clean -puhdis-

Tarkasta, onko verkkojohto vaurioitu-

tusainepullo asetettuna aukko alaspäin

nut.

puhdistusaineliitäntään.

Laite ei käynnisty, moottori murisee

Jännite on pudonnut liian matalaksi, johtu-

en heikosta sähköverkosta tai jatkojohdon

käytöstä.

Vedä laitetta päälle kytkettäessä ensin

suihkupistoolin liipaisimesta, aseta sit-

ten laitekytkin asentoon „I/ON“.

– 12

111FI

Varusteet ja varaosat

Tekniset tiedot

Sähköliitäntä

Erikoisvarusteet

Jännite 230

V

Erikoisvarusteet laajentavat laitteesi käyt-

1~50

Hz

tömahdollisuuksia.Tarkempia tietoja saat

Liitosjohto 2,1 kW

KÄRCHER -myyjäliikkeeltäsi.

Suojausluokka IP X5

Varaosat

Kotelointiluokka I

Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-vara-

Verkkosulake (hidas) 10 A

osia. Varaosaluettelo löytyy tämän käyttö-

Vesiliitäntä

ohjeen lopusta.

Tulopaine (maks.) 0,8 MPa

Takuu

Tulolämpötila (maks.) 40 °C

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

Tulomäärä (min.) 10 l/min

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

Maks. alkuimukorkeus 0,5 m

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

Suoritustiedot

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

Työpaine 12,5 MPa

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

Maks. sallittu paine 14,5 MPa

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

Syöttömäärä, vesi 7,5 l/min

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

toon.

Pumppausmäärä maks. 8,3 l/min

Osoitteet löydät sivustoltamme:

Syöttömäärä, puhdistusaine 0-0,3 l/min

www.kaercher.com/dealersearch

Käsiruiskupistoolin takaisku-

20 N

voima

Mitat ja painot

Pituus 349 mm

Leveys 426 mm

Korkeus 878 mm

Paino, käyttövalmiina varus-

15,3 kg

teineen

Mitatut arvot EN 60335-2-79 mukaisesti

2

Käsi-käsivarsi tärinäarvo

<2,5

m/s

2

Epävarmuus K

0,3

m/s

Äänenpainetaso L

pA

73

dB(A)

Epävarmuus K

pA

2

dB(A)

Äänitehotaso L

WA

+ epävar-

89 dB(A)

muus K

WA

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.

112 FI

– 13

EU-standardinmukais-

uustodistus

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans-

samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas-

sa.

Tuote: korkeapainepesuri

Tyyppi: 1.181-xxx

Yksiselitteiset EU-direktiivit

2000/14/EY

2004/108/EY

2006/42/EY (+2009/127/EY)

2011/65/EU

Sovelletut harmonisoidut standardit

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Sovellettu yhdenmukaisuuden analy-

sointimenetelmä

2000/14/EY: Liite V

Äänen tehotaso dB(A)

Mitattu: 87

Taattu: 89

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

puolesta ja sen valtuuttamina.

CEO

Head of Approbation

Dokumentointivaltuutettu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Puh.: +49 7195 14-0

Faksi: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

– 14

113FI

Αξιότιμε πελάτη.

κ.λπ. με ριπή νερού υψηλής πίεσης (κα-

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

τά περίπτωση με προσθήκη απορρυ-

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

παντικών).

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-

με τα εγκεκριμένα από την KÄRCHER

σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-

παρελκόμενα, ανταλλακτικά και απορ-

τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

ρυπαντικά. Λάβετε υπόψη τις υποδεί-

επόμενο ιδιοκτήτη.

ξεις που συνοδεύουν τα απορρυπαντι-

κά.

Πίνακας περιεχομένων

Προστασία περιβάλλοντος

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-

Συσκευασία . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5

κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία

Χρήση σύμφωνα με τους κανο-

στα οικιακά απορρίμματα, αλλά πα-

νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5

ραδώστε την προς ανακύκλωση.

Προστασία περιβάλλοντος . . . . EL . . .5

Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-

Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6

κυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει

Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . EL . . .8

να

παραδίδονται προς επαναχρησι-

Πριν τη θέση σε λειτουργία. . . . EL . . .9

μοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύ-

Έναρξη λειτουργίας . . . . . . . . . EL . .10

ρετε τις παλιές συσκευές με κατάλλη-

Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 11

λες διαδικασίες συγκέντρωσης απο-

Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . . . . EL . .12

βλήτων.

Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . . . . EL . .13

Η λήψη νερού από δημόσιες πηγές

Φροντίδα και συντήρηση . . . . . EL . .13

δεν επιτρέπεται σε ορισμένες χώρες.

Οι εργασίες με απορρυπαντικό μπο-

Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . EL . .13

ρούν να εκτελούνται μόνο σε υδατο-

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά. . EL . .14

στεγείς επιφάνειες εργασίας με σύν-

Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . .14

δεση στο σύστημα

απορροής βρώμι-

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . EL . .15

κου νερού. Το απορρυπαντικό δεν

Δήλωση Συμμόρφωσης των

πρέπει να καταλήγει στα υπόγεια

Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . .15

ύδατα ή στο έδαφος.

Οι εργασίες καθαρισμού, κατά τις

Συσκευασία

οποίες προκύπτουν απόνερα που

περιέχουν λάδια, π.χ. πλύσιμο κινη-

Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικο-

τήρων, πλύσιμο του κάτω μέρους

νίζεται στη συσκευασία. Κατά την αποσυ-

των οχημάτων, επιτρέπονται μόνο σε

σκευασία ελέγξτε το

περιεχόμενο της ως

πλυντήρια που διαθέτουν διαχωριστή

προς την πληρότητα.

λαδιών.

Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκλη-

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

θεί ζημιές κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε

Ενημερωμένες

πληροφορίες για τα συστα-

ενημερώστε τον προμηθευτή σας.

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

Χρήση σύμφωνα με τους

www.kaercher.com/REACH

κανονισμούς

Χρησιμοποιήστε αυτό το σύστημα καθαρι-

σμού υψηλής πίεσης αποκλειστικά για οικι-

ακή χρήση:

για τον καθαρισμό μηχανημάτων, οχη-

μάτων, οικοδομών, εργαλείων, προσό-

ψεων, βεραντών, μηχανημάτων κήπου

114 EL

– 5

Όλα τα ρευματοφόρα εξαρτήματα στο

Ασφάλεια

χώρο εργασίας πρέπει να διαθέτουν

αδιάβροχη προστασία από ρίψη νερού.

Σημασία των υποδείξεων

Ο ρευματολήπτης και ο συμπλέκτης

Κίνδυνος

ενός αγωγού προέκτασης πρέπει να εί-

Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ-

ναι υδατοστεγείς και να μην βρίσκονται

νο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια

μέσα στο νερό. Επιπλέον, ο

συμπλέ-

σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.

κτης δεν πρέπει να είναι αποτεθειμένος

Προειδοποίηση

στο έδαφος. Συνιστάται να χρησιμοποι-

Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κα-

είτε τύμπανα καλωδίου που διασφαλί-

τάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέ-

ζουν ότι οι πρίζες βρίσκονται τουλάχι-

πεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.

στον 60 mm πάνω από το έδαφος.

Φροντίστε να μην προκληθεί ζημιά στον

Προσοχή

αγωγό σύνδεσης δικτύου ή προέκτασης

Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη

από πάτημα, σύνθλιψη, ρήξη ή άλλη κα-

κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε

ταπόνηση. Προστατεύετε τους αγωγούς

ελαφρό τραυματισμό.

σύνδεσης δικτύου από τη ζέστη, τα λά-

Προσοχή

δια και τις αιχμηρές ακμές.

Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατά-

Προειδοποίηση

σταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια

Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε εναλλασ-

υλικές ζημίες.

σόμενο ρεύμα. Η τάση πρέπει να είναι

Σύμβολα στη συσκευή

σύμφωνη με τα στοιχεία στην πινακίδα

τύπου της συσκευής.

Η δέσμη υψηλής πίεσης δεν

Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο σε

πρέπει να κατευθύνεται πάνω

μια ηλεκτρική σύνδεση που έχει εγκατα-

σε άτομα, ζώα, ενεργοποιημέ-

σταθεί από ειδικό ηλεκτρολόγο-εγκατα-

νο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην

στάτη κατά το πρότυπο IEC 60364.

ίδια τη

συσκευή.

Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά καλώδια προ

-

Προστατεύετε τη συσκευή από τον παγετό.

έκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Σε

Η συσκευή δεν πρέπει να συνδεθεί

υπαίθριους χώρους χρησιμοποιείτε

απευθείας στο δημόσιο δίκτυο πό-

μόνο εγκεκριμένους και αντιστοίχως

σιμου νερού.

επισημασμένους ηλεκτρικούς αγωγούς

προέκτασης με επαρκή διατομή: 1 - 10

Ηλεκτρικά εξαρτήματα

2

2

m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

:

Κίνδυνος

Ξετυλίγετε πάντα μέχρι τέρμα τους αγω-

Μην αγγίζετε ποτέ το ρευματολήπτη και

γούς προέκτασης από το τύμπανο κα-

την πρίζα με υγρά χέρια.

λωδίου.

Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε τον

Για λόγους ασφαλείας συνιστούμε τη

αγωγό σύνδεσης δικτύου και το ρευμα-

λειτουργία της συσκευής κατά κανόνα

τολήπτη για βλάβες. Απευθυνθείτε αμέ-

μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη

σως στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία

ρεύματος διαρροής (έως 30 mA).

εξυπηρέτησης πελατών/σε ειδικευμένο

ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση

ενός αγωγού σύνδεσης δικτύου που

έχει υποστεί ζημιά. Μην

θέτετε σε λει-

τουργία μια συσκευή που έχει χαλασμέ-

νο αγωγό σύνδεσης δικτύου.

– 6

115EL

Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό

Ασφαλής χρήση

επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι

Κίνδυνος

δεν θα

παίζουν με τη συσκευή.

Σημαντικά εξαρτήματα, όπως ο εύκα-

Ο χρήσης οφείλει να χρησιμοποιεί τη

μπτος σωλήνας υψηλής πίεσης, το πι-

συσκευή σύμφωνα με τους κανονι-

στόλι ψεκασμού χειρός και οι διατάξεις

σμούς. Πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις

ασφαλείας πρέπει να ελέγχονται για

τοπικές συνθήκες, καθώς και τα άτομα

βλάβες πριν από κάθε χρήση. Τα εξαρ-

που ενδέχεται να βρίσκονται στον περί-

τήματα που έχουν υποστεί ζημιά πρέπει

γυρο κατά τη χρήση της συσκευής.

να αντικαθίστανται αμέσως. Μην θέτετε

Οι εύκαμπτοι σωλήνες υψηλής πίεσης,

σε λειτουργία μια συσκευή που έχει χα-

τα εξαρτήματα και οι συμπλέκτες

είναι

λασμένα εξαρτήματα.

σημαντικά για την ασφάλεια της συσκευ-

Μην στρέφετε τη ριπή υψηλής πίεσης

ής. Να χρησιμοποιούνται μόνο οι εύκα-

σε άλλα άτομα ή στον εαυτό σας για να

μπτοι σωλήνες υψηλής πίεσης, τα εξαρ-

καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια.

τήματα και οι συμπλέκτες που συνιστώ-

Μην ψεκάζετε αντικείμενα που περιέ-

νται από τον κατασκευαστή.

χουν βλαβερά για την υγεία υλικά (π.χ.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν

αμίαντο).

υπάρχουν άλλα άτομα εντός του εύρους

Τα ελαστικά οχημάτων/οι βαλβίδες ελα-

λειτουργίας της, εκτός εάν φορούν προ-

στικών μπορεί να υποστούν ζημιά και

στατευτικά ενδύματα.

να διαρραγούν από τη ριπή

υψηλής πί-

Αυτή η

συσκευή σχεδιάστηκε για τη

εσης. Η πρώτη ένδειξη για κάτι τέτοιο εί-

χρήση απορρυπαντικών, τα οποία πα-

ναι ο αποχρωματισμός του ελαστικού.

ρέχονται ή συνιστώνται από τον κατα-

Τα ελαστικά οχημάτων/οι βαλβίδες ελα-

σκευαστή. Η χρήση άλλων απορρυπα-

στικών που έχουν υποστεί ζημιά είναι

ντικών ή χημικών μπορεί να επηρεάσει

επικίνδυνα για τη ζωή. Κατά τον καθαρι-

αρνητικά την ασφάλεια της συσκευής.

σμό τηρείτε μια απόσταση ριπής τουλά-

Προσοχή

χιστον 30 cm!

Σε περίπτωση παρατεταμένης παύσης

Κρατάτε τις πλαστικές συσκευασίες μα-

των εργασιών, απενεργοποιήστε τη συ-

κριά από τα παιδιά

, υφίστανται κίνδυνος

σκευή από το γενικό διακόπτη / το δια-

ασφυξίας!

κόπτη της συσκευής ή βγάλτε το ρευμα-

Προειδοποίηση

τολήπτη από την πρίζα.

Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής

Κατά τον καθαρισμό, τηρείτε μια ελάχι-

από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενη-

στη απόσταση 30 cm από τις λακαρι-

μερωθεί σχετικά με το χειρισμό της.

σμένες επιφάνειες, προκειμένου να

Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμο-

αποφύγετε ενδεχόμενες ζημιές.

ποιείται από άτομα με περιορισμένες κι-

Η συσκευή δεν πρέπει

να μένει ποτέ

νητικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανό-

χωρίς επιτήρηση, όταν βρίσκεται σε λει-

τητες χωρίς σχετική εμπειρία και/ή γνώ-

τουργία.

σεις, εκτός εάν επιβλέπονται

από ένα

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερ-

αρμόδιο για την ασφάλειά τους άτομο ή

μοκρασίες κάτω των 0 °C.

τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση

της συσκευής και έχουν κατανοήσει

τους κινδύνους που ενδέχεται να προ-

κύψουν.

Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη

συσκευή.

116 EL

– 7

Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη

Λοιποί κίνδυνοι

πίεσης

Κίνδυνος

Η βαλβίδα υπερχείλισης εμποδίζει την

Μην ψεκάζετε με καύσιμα υγρά.

υπέρβαση της

επιτρεπτής πίεσης εργασί-

Μην αναρροφάτε ποτέ υγρά που περιέ-

ας.

χουν διαλύτες ή μη αραιωμένα οξέα και

Όταν αφήσετε ελεύθερο τον μοχλό του πι-

διαλύτες! Τέτοια είναι π.χ. η βενζίνη, τα

στολέτου χειρός, απενεργοποιείται ο διακό-

αραιωτικά χρώματος ή το πετρέλαιο

πτης πίεσης της αντλία και διακόπτεται η

θέρμανσης. Το εκνέφωμα ψεκασμού εί-

δέσμη υψηλής πίεσης. Τραβώντας τον μο-

ναι πολύ εύφλεκτο, εκρηκτικό και τοξικό.

χλό ο διακόπτης πίεσης θέτει πάλι την

Μην χρησιμοποιείτε ακετόνη, μη αραιω-

αντλία σε λειτουργία.

μένα οξέα

και διαλύτες, επειδή μπορεί

να διαβρώσουν τα υλικά της συσκευής.

Περιγραφή συσκευής

Απαγορεύεται η λειτουργία σε χώρους

Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγρά-

όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.

φεται ο μέγιστος δυνατός εξοπλισμός. Στο

Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίν-

παραδοτέο υλικό υπάρχουν διαφορές ανά-

δυνα περιβάλλοντα (π.χ. σε πρατήρια

λογα με το μοντέλο (ανατρέξτε στη συσκευ-

καυσίμων) να εφαρμόζονται οι προδια-

ασία).

γραφές ασφαλείας.

Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη

Μέσα ατομικής προστασίας

σελίδα!

1 Σύζευξη για τη σύνδεση με το δίκτυιο

Για να προστατευθείτε από τις πιτσιλιές του

παροχής νερού

νερού ή από τους

ρύπους, φοράτε προστα-

2 Θήκη φύλαξης του πιστολέτου χειρός

τευτική στολή και γυαλιά.

3 Σύνδεση νερού με ενσωματωμένη σίτα

Ευστάθεια

4 Διακόπτης μηχανήματος „0/OFF“ / „I/

ON“

Προσοχή

5 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης

Πριν από κάθε εργασία με ή στη συσκευή

6 Ελεγκτής δοσολόγησης απορρυπαντι-

διασφαλίστε τη σωστή έδρασή της, ώστε να

κού

αποφύγετε ατυχήματα ή ζημιές από την

7 Θήκη φύλαξης του

πιστολέτου χειρός

ανατροπή της.

8 Τύμπανο περιέλιξης ελαστικού σωλήνα

Η ευστάθεια της συσκευής είναι βέβαιη,

υψηλής πίεσης

όταν την αποθέτετε σε επίπεδη επιφά-

9 Λαβή μεταφοράς

νεια.

10 Χειροστρόφαλος για τον κύλινδρο εύκα-

Μηχανισμοί ασφάλειας

μπτου σωλήνα

11 Αποθήκευση φιάλης απορρυπαντικού

Προσοχή

Plug 'n' Clean με σύνδεση για απορρυ-

Οι διατάξεις ασφαλείας αποσκοπούν στην

παντικό

προστασία του χρήστη και δεν πρέπει να

12 Θήκη φύλαξης του σωλήνα ρίψης

τροποποιούνται ή να παραλείπονται.

13 Άγκιστρο φύλαξης σύνδεσης με το δί-

Διακόπτης συσκευής

κτυο

Ο διακόπτης του μηχανήματος αποτρέπει

14 Αγωγός σύνδεσης δικτύου με ρευματο-

την τυχαία ενεργοποίηση του μηχανήμα-

λήπτη

τος.

15 Φιάλη απορρυπαντικού Plug 'n' Clean

με σφραγιζόμενο καπάκι

Ασφάλεια πιστολέτου χειρός

16 Τροχός μεταφοράς

με καπάκι

Η ασφάλεια κλειδώνει το μοχλό του πιστο-

17 Πιστολέτο χειρός

λέτου χειρός και αποτρέπει την τυχαία

18 Ασφάλεια πιστολέτου χειρός

ενεργοποίηση του μηχανήματος.

– 8

117EL

19 Πλήκτρο διαχωρισμού του ελαστικού

Πριν τη θέση σε λειτουργία

σωλήνα υψηλής πίεσης από το πιστο-

λέτο χειρός

Συναρμολόγηση εξαρτημάτων

20 Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης

(Vario Power)

Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη

Για τις απλούστερες εργασίες καθαρι-

σελίδα!

σμού. Η πίεση εργασίας μπορεί να ρυθ-

Πριν την

ενεργοποίηση συναρμολογήστε

μιστεί αδιαβάθμητα μεταξύ των θέσεων

στο μηχάνημα τα μη συνδεδεμένα συνο-

"Min" και "Max". Στη θέση "Mix" μπορεί-

δευτικά εξαρτήματα.

τε να προσθέσετε απορρυπαντικό.

Συναρμολόγηση των τροχών

Για τη ρύθμιση της πίεσης εργασίας,

Εικόνα

αφήστε

τη σκανδάλη του πιστολέτου

Πιέστε τους τροχούς στην υποδοχή,

χειρός και περιστρέψτε το σωλήνα ρί-

ασφαλίστε με το διάφραγμα με πώμα.

ψης στην επιθυμητή θέση.

Προσέξτε τη σωστή θέση του πτερυγίου.

21 Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων

Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του

Για επίμονους ρύπους

πιστολέτου χειρός

———————————————–

Προαιρετικός εξοπλισμός

Εικόνα

22 Βούρτσα πλυσίματος

Τοποθετήστε την κάτω βάση στις εγκο-

πές και σπρώξτε προς τα εμπρός, έως

Ενδείκνυται για εργασία με απορρυπα-

ότου ασφαλίσει κάνοντας έναν χαρα-

ντικό.

κτηριστικό ήχο.

23 Περιστρεφόμενη βούρτσα πλυσίματος

Τοποθετήστε την πάνω βάση και πιέστε

Ενδείκνυται για εργασία με απορρυπα-

προς τα κάτω μέχρι τέρμα.

ντικό.

Συναρμολόγηση άγκιστρου φύλαξης

Ιδιαίτερα κατάλληλο για τον καθαρισμό

σύνδεσης με το δίκτυο

αυτοκινήτων.

Εικόνα

24 Ακροφύσιο αφρού με δοχείο

απορρυ-

Πιέστε το άγκιστρο φύλαξης και ασφαλί-

παντικού

στε το στην επάνω θέση.

Το απορρυπαντικό αναρροφάται από

το δοχείο και δημιουργείται ένας ισχυ-

Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς

ρός αφρός απορρυπαντικού.

Θα χρειαστείτε τις 2 παρεχόμενες βίδες και

———————————————–

ένα σταυροκατσάβιδο PH 2.

δεν παραδίδεται μαζί με το μηχά-

Εικόνα

νημα

Ωθήστε τη λαβή μεταφοράς στον οδηγό

25 Ελαστικός σωλήνας προσαγωγής νε-

και ασφαλίστε με 2 βίδες.

ρού

Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης

Χρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα

απορρυπαντικού

νερού με ενισχυμένους ιστούς με συνη-

Θα χρειαστείτε τις 2 παρεχόμενες βίδες και

θισμένη σύνδεση. Διάμετρος τουλάχι-

ένα

σταυροκατσάβιδο PH 2.

στον 1/2 ίντσες ή 13 mm. Μήκος

Εικόνα

τουλάχιστον 7,5 m.

Συνδέστε και τους δύο ελαστικούς σω-

λήνες απορρυπαντικού.

Τοποθετήστε τον ελεγκτή δοσολόγησης

και στερεώστε τον με τις 2 βίδες.

Υπόδειξη: Κατά τη συναρμολόγηση

προσέχετε οπωσδήποτε ώστε τα πτε-

ρύγια του ελεγκτή δοσολόγησης να στε-

ρεωθούν στις προβλεπόμενες εγκοπές

στο περίβλημα.

118 EL

– 9

συστήματος. Να χρησιμοποιηθεί ένας κα-

Τοποθέτηση τύμπανου περιέλιξης

τάλληλος διαχωριστής συστήματος της εται-

ελαστικού σωλήνα

ρείας KÄRCHER ή, εναλλακτικά, ένας δια-

Εικόνα

χωριστής συστήματος κατά EN 12729 Τύ-

Ωθήστε το ελεύθερο άκρο του ελαστι-

πος BA.

κού σωλήνα υψηλής πίεσης μέσω των

Το νερό που ρέει μέσα από ένα διαχωριστή

εγκοπών στον ελεγκτή δοσολόγησης.

συστήματος θεωρείται μη πόσιμο.

Τοποθετήστε το τύμπανο περιέλιξης

Προσοχή

ελαστικού σωλήνα στη λαβή μεταφο-

Συνδέετε πάντα τον απομονωτή συστήμα-

ράς.

τος στην τροφοδοσία νερού και ποτέ απευ-

Περάστε τον άξονα του χειροστρόφα-

θείας στη συσκευή.

λου στους οδηγούς.

Εικόνα

Ασφαλίστε την πλάκα στερέωσης και

Βιδώστε το τεμάχιο ζεύξης που περιέ-

στερεώστε την με 2 βίδες.

χεται στη συσκευασία στην σύνδεση νε-

Πιέστε τον οδηγό σύνδεσης

του κοντού

ρού του μηχανήματος.

ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης μέσα

στην υποδοχή από ορείχαλκο και

Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό

ασφαλίστε με σφικτήρα.

δοχείο

Υπόδειξη: Φροντίστε να ευθυγραμμί-

Το παρόν μηχάνημα καθαρισμού υψηλής

σετε σωστά τους οδηγούς σύνδεσης.

πίεσης ενδείκνυται για χρήση με τον ελαστι-

Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής

κό σωλήνα αναρρόφησης της KARCHER

πίεσης με το πιστολέτο χειρός

με βαλβίδα αντεπιστροφής

(ειδικός εξοπλι-

σμός, κωδ. παραγγελίας 4.440-238) για

Εικόνα

αναρρόφηση επιφανειακών υδάτων, π.χ.,

Εισάγετε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής

από δοχεία όμβριων υδάτων ή μικρές λί-

πίεσης στο πιστολέτο χειρός έως ότου

μνες (μέγιστο ύψος αναρρόφησης, βλ. τε-

κλειδώσει με το χαρακτηριστικό ήχο.

χνικά χαρακτηριστικά).

Υπόδειξη: Φροντίστε να ευθυγραμμί-

Γεμίστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό-

σετε σωστά τους οδηγούς

σύνδεσης.

φησης με νερό.

Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι ασφα-

Βιδώστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό-

λής τραβώντας τον ελαστικό σωλήνα

φησης στη σύνδεση νερού της συσκευ-

υψηλής πίεσης.

ής και αναρτήστε τον

στην πηγή νερού

Παροχή νερού

(για παράδειγμα στο δοχείο όμβριων

υδάτων).

Προσοχή

Οι προσμίξεις στο νερό μπορεί να προκαλέ-

Έναρξη λειτουργίας

σουν ζημιά στην αντλία υψηλής πίεσης και

Προσοχή

στα παρελκόμενα. Για προστασία συνιστά-

Η λειτουργία χωρίς υλικό για περισσότερα

ται η χρήση του φίλτρου νερού KÄRCHER

από 2 λεπτά προκαλεί ζημιές στην αντλία

(ειδικό παρελκόμενο, αριθμός παραγγελίας

υψηλής πίεσης. Εάν η συσκευή δεν ανα-

4.730-059).

πτύξει πίεση εντός 2 λεπτών, απενεργοποι-

Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/Τεχνι-

ήστε την και ενεργήστε σύμφωνα με τις

κά χαρακτηριστικά.

υποδείξεις στο κεφάλαιο "Βοήθεια σε περί-

Τηρείτε τους κανονισμούς της υπηρεσίας

πτωση βλάβης".

του δικτύου ύδρευσης.

Εικόνα

Παροχή νερού από τον αγωγό νερού

Ξετυλίξτε εντελώς τον ελαστικό σωλήνα

Προειδοποίηση

υψηλής πίεσης από το τύμπανο περιέ-

Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, η

λιξης. Κρατήστε αντίσταση με τη λαβή

συσκευή δεν πρέπει ποτέ να λειτουργεί στο

μεταφοράς.

δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς διαχωριστή

– 10

119EL

Υπόδειξη: Αν ο χειροστρόφαλος βρί-

Προσοχή

σκεται στη θέση ασφάλισης, θα πρέπει

Μην καθαρίζετε με τη φρέζα ρύπων ελαστι-

πρώτα να τον γυρίσετε προς τα πάνω.

κά αυτοκινήτων, βαμμένα αντικείμενα ή ευ-

Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα

αίσθητες επιφάνειες, όπως

ξύλο. Κίνδυνος

προσαγωγής νερού στο σύνδεσμο της

βλάβης.

σύνδεσης νερού.

Προσοχή

Υπόδειξη: Ο ελαστικός σωλήνας τρο-

Κίνδυνος βλάβης στη βαφή

φοδοσίας δεν περιλαμβάνεται στη συ-

Κατά την εργασία με βούρτσα πλυσίματος,

σκευασία.

η βούρτσα πρέπει να είναι απαλλαγμένη

Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα νερού

από ρύπους ή άλλα σωματίδια.

στην παροχή νερού.

Εικόνα

Ανοίξτε εντελώς τη βάνα νερού.

Εισάγετε το σωλήνα ρίψης στο πιστολέ-

Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρί-

το χειρός και στερεώστε τον περιστρέ-

ζα.

φοντάς τον κατά 90°.

Ενεργοποιήστε το μηχάνημα στο „I/

Απασφαλίστε τον μοχλό του πιστολέ-

ON“.

του χειρός.

Απασφαλίστε τον μοχλό του πιστολέ-

Πατώντας ξανά

το μοχλό τίθεται το μη-

του χειρός.

χάνημα και πάλι σε λειτουργία.

Πατώντας ξανά το μοχλό τίθεται το μη-

Εργασία με απορρυπαντικό

χάνημα και πάλι σε λειτουργία.

Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει

Κίνδυνος

(έως 2 λεπτά), μέχρις ότου αρχίσει να

Η χρήση λανθασμένων απορρυπαντικών ή

βγαίνει νερό χωρίς

φυσαλίδες από το

χημικών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια

πιστολέτο χειρός.

της συσκευής.

Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέ-

Για την εκάστοτε εργασία καθαρισμού χρη-

του.

σιμοποιείτε αποκλειστικά τα προϊόντα καθα-

Υπόδειξη: Εάν αφήσετε το μοχλό, το

ρισμού και περιποίησης της KARCHER, τα

μηχάνημα θα απενεργοποιηθεί ξανά. Η

οποία σχεδιάστηκαν ειδικά για χρήση με τη

υψηλή πίεση διατηρείται στο σύστημα.

συσκευή σας. Η χρήση άλλων προϊόντων

Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χει-

καθαρισμού και περιποίησης μπορεί να

ρός.

προκαλέσει ταχύτερη φθορά

και ακύρωση

της εγγύησης. Ενημερωθείτε από το εξειδι-

Λειτουργία

κευμένο κατάστημα αγοράς ή ζητήστε πλη-

Κίνδυνος

ροφορίες απευθείας από την KARCHER.

Η ριπή νερού που εξέρχεται από το μπεκ

Κίνδυνος

υψηλής πίεσης προκαλεί δύναμη οπισθο-

Η λανθασμένη χρήση απορρυπαντικών

δρόμησης στο πιστόλι ψεκασμού χειρός.

μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό

Φροντίστε για την ασφαλή στήριξή σας και

ή δηλητηρίαση.

κρατάτε καλά το πιστόλι ψεκασμού χειρός

Σε περίπτωση χρήσης απορρυπαντικού λά-

και το σωλήνα ψεκασμού.

βετε υπόψη το φύλλο δεδομένων ασφαλεί-

Κίνδυνος

ας του κατασκευαστή του απορρυπαντικού

Οι δέσμες υψηλής πίεσης μπορεί να απο-

και ιδιαίτερα τις υποδείξεις για τα μέσα ατο-

δειχτούν επικίνδυνες σε περίπτωση μη εν-

μικής προστασίας.

δεδειγμένης χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει

Υποδείξεις για το απορρυπαντικό: Τα

να κατευθύνεται πάνω σε άτομα, ζώα, ενερ-

απορρυπαντικά ευρείας κυκλοφορίας της

γοποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην

KÄRCHER για τις συσκευές αυτές

διατίθε-

ίδια τη συσκευή.

νται και σε έτοιμη προς χρήση φιάλη απορ-

ρυπαντικού Plug 'n' Clean με σφραγιζόμε-

νο καπάκι.

120 EL

– 11