Karcher K 5 Premium – страница 6
Инструкция к Мойке Высокого Давления Karcher K 5 Premium
Avsluta driften
Förvara aggregatet
몇 Varning
Beakta innan lägre lagring, t.ex. över vin-
Lossa högtrycksslangen från handsprutpi-
tern, även de extra anvisningarna i kapitlet
stolen eller från aggregatet endast när det
om skötsel.
inte finns något tryck i systemet.
Ställ maskinen på ett jämnt underlag.
Observera
Tryck på frånskiljningsknappen på
När tilloppsslangen eller högtrycksslangen
handsprutpistolen och ta loss hög-
tas loss efter användning kan varmt vatten
trycksslangen från handsprutpistolen.
stömma ur anslutningarna.
Placera spolhandtaget i dess fäste.
Dra ut Plug 'n' Clean-rengöringsme-
Haka fast strålröret i förvaringen för
delsflaskan ur hållaren och stäng den
strålröret.
med locket. För förvaring, vänd behålla-
Bild
ren 180 ° och ställ den i hållaren
Dra in högtrycksslangslangen i slang-
Släpp avtryckaren på spolhandtaget.
trumman: Fäll ut veven på slangtrum-
Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.
man, vrid medurs och fäll in veven igen.
Stäng av vattenkranen.
Förvara nätkabel och övrigt tillbehör på
Tryck avtryckaren på spolhandtaget på
apparaten.
handsprutan för att reducera trycket i
Frostskydd
systemet.
Spärra avtryckaren på spolhandtaget.
Observera
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Maskiner och inte komplett tömda maski-
Koppla bort aggregatet från vattenför-
ner och tillbehör kan förstöras av frostska-
sörjningen.
dor. Skydda maskinen och tillbehören mot
frost.
Transport
För att undvika skador:
몇 Varning
Koppla bort aggregatet från vattenför-
Observera för att undvika olyckor eller ska-
sörjningen.
dor vid transport maskinens vikt (se teknisk
Lossa spolröret från spolhandtaget.
data).
Slå på aggregatet med (1/ON) håll in
avtryckaren på spolhandtaget tills det
Transport för hand
inte längre kommer ut något vatten (ca
Dra maskinen med hjälp av transport-
1 min).
handtaget.
Stäng av aggregatet.
Förvara aggregatet med alla tillbehör i
Transport i fordon
frostsäkert utrymme.
Innan transport i liggande position: Dra
Skötsel och underhåll
ut Plug 'n' Clean-rengöringsmedelsflas-
kan ur hållaren och stäng den med lock-
Fara
et.
Risk för strömstöt. Stäng av maskinen och
Säkra maskinen så att den inte kan gli-
dra ut nätkontakten innan skötsel- och un-
da eller tippa.
derhållsarbeten ska utföras.
Förvaring
Underhåll
몇 Varning
Före längre förvaring, t.ex. på vintern:
Observera för att undvika olyckor eller ska-
Bild
dor lagring av maskinen, beakta maskinens
Lossa filtret i vattenanslutningen med
vikt (se teknisk data).
ett plattång och rengör den under rin-
nande vatten.
– 11
101SV
Underhåll
Kraftiga tryckvariationer
Aggregatet är underhållsfritt.
Rengör högtrycksmunstycke: Ta bort
smuts från munstyckshålet med en nål
Åtgärder vid störningar
och spola ut det framifrån med vatten.
Fara
Kontrollera vattenflödesmängden.
Risk för strömstöt. Stäng av maskinen och
Aggregatet ej tätt
dra ut nätkontakten innan skötsel- och un-
derhållsarbeten ska utföras.
En lätt otäthet på aggregatet är normal.
Reparationsarbeten och arbeten på elek-
Kontakta auktoriserad serviceverksstad
triska komponenter får endast utföras av
om det finns stora otätheter.
auktoriserad kundservice.
Rengöringsmedel sugs inte in
Med hjälp av följande översikt kan du själv
åtgärda ett flertal störningar.
Använd spolröret med tryckregulator
Kontakta auktoriserad serviceverkstad om
(Vario Power).
du är osäker.
Vrid spolrör till position "Mix".
Kontrollera inställning på doseringsreg-
Apparaten arbetar inte
laget för rengöringsmedel.
Aktivera avtryckaren i spolhandtaget,
Kontrollera om Plug 'n' Clean-rengö-
aggregatet startar.
ringsmedelsflaskan sitter med öppning-
Kontrollera om den angivna spänning-
en neråt i anslutningen för rengörings-
en på typskylten överensstämmer med
medlet.
strömkällans spänning.
Tillbehör och reservdelar
Kontrollera om nätkabeln är skadad.
Aggregatet startar inte, motorn går
Specialtillbehör
Spänningsfall på grund av svagt elnät eller
Specialtillbehören utökar aggregatets an-
vid användning av en förlängningskabel.
vändningsmöjligheter. Din KÄRCHER åter-
Aktivera vid start först i avtryckaren på
försäljare har mer information.
spolröret och ställ sedan strömbrytaren
Reservdelar
på "I/ON".
Använd endast originalreservdelar från
Aggregatet ger inget tryck
KÄRCHER. En reservdelslista finns i slutet
Kontrollera inställningen på strålrör.
av denna bruksanvisning.
Kontrollera att vattenförsörjningen leve-
Garanti
rerar tillräcklig mängd vatten.
Lossa filtret i vattenanslutningen med
I respektive land gäller de garantivillkor
ett plattång och rengör den under rin-
som publicerats av våra auktoriserade dist-
nande vatten.
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
Lufta aggregatet före användning.
pareras utan kostnad under förutsättning
Slå på aggregatet och låt det vara på
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
(max 2 minuter) utan anslutet spolrör
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
tills vatten utan luftbubblor kommer ut
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
ur spolhandtaget. Stäng av aggregatet
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
och anslut spolröret igen.
Adressen hittar du på:
www.kaercher.com/dealersearch
102 SV
– 12
Tekniska data
Försäkran om EU-
överensstämmelse
Elanslutning
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
Spänning 230
V
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
1~50
Hz
tion samt i den av oss levererade versionen
Anslutningseffekt 2,1 kW
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
Skyddsgrad IP X5
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
Skyddsklass I
ändringar på maskinen som inte har god-
Nätsäkring (trög) 10 A
känts av oss blir denna överensstämmelse-
förklaring ogiltig.
Vattenanslutning
Produkt: Högtryckstvätt
Inmatningsstryck (max.) 0,8 MPa
Typ: 1.181-xxx
Inmatningstemperatur (max.) 40 °C
Tillämpliga EU-direktiv
Inmatningsmängd (min.) 10 l/min
2000/14/EG
Max. uppsugningshöjd 0,5 m
2004/108/EG
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Prestanda
2011/65/EU
Arbetstryck 12,5 MPa
Tillämpade harmoniserade normer
Max. tillåtet tryck 14,5 MPa
EN 50581
Matningsmängd, vatten 7,5 l/min
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Maximal matningsmängd 8,3 l/min
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Matningsmängd, rengörings-
0-0,3 l/min
EN 60335–2–79
medel
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Spolhandtagets rekylkraft 20 N
EN 61000–3–3: 2008
Mått och vikt
EN 62233: 2008
Längd 349 mm
Tillämpad metod för överensstämmel-
sevärdering
Bredd 426 mm
2000/14/EG: Bilaga V
Höjd 878 mm
Ljudeffektsnivå dB(A)
Vikt, driftklar med tillbehör 15,3 kg
Upmätt: 87
Beräknade värden enligt EN 60335-2-79
Garanterad: 89
2
Hand-Arm Vibrationsvärde
<2,5
m/s
Undertecknade agerar på order av och
2
Osäkerhet K
0,3
m/s
med fullmakt från företagsledningen.
Ljudtrycksnivå L
pA
73
dB(A)
Osäkerhet K
pA
2
dB(A)
Ljudteffektsnivå L
WA
+ Osäker-
89 dB(A)
het K
WA
CEO
Head of Approbation
Tekniska ändringar förbehålls.
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 13
103SV
Arvoisa asiakas
Ympäristönsuojelu
Lue käyttöohje ennen laitteesi
käyttämistä, säilytä käyttöohje
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-
viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-
hempää omistajaa varten.
lousjätteenä, vaan toimita ne jättei-
den kierrätykseen.
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita
Sisällysluettelo
kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi
toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä
Toimitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
toimita kuluneet laitteet vastaaviin ke-
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
räilylaitoksiin.
Ympäristönsuojelu . . . . . . . . . . FI . . .5
Veden ottaminen julkisista vesistöistä
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
on joissakin maissa kiellettyä.
Laitekuvaus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .8
Kun puhdistuksessa käytetään puh-
Ennen käyttöönottoa . . . . . . . . FI . . .8
distusaineita, puhdistuksia saa suo-
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .9
rittaa vain vesitiiviillä lattiapinnoilla,
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . .10
jotka on liitetty likavesiviemäröintiin.
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . .11
Älä päästä puhdistusaineita vesistöi-
hin tai imeytymään maaperään.
Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 11
Puhdistustöitä, joissa syntyy öljynpi-
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . FI . .12
toista jätevettä, esim. moottorinpesu,
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . .12
alustanpesu, saa suorittaa vain pesu-
Varusteet ja varaosat . . . . . . . . FI . .13
paikoissa, joissa on öljyn erottimet.
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . .13
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . FI . .13
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
EU-standardinmukais-uustodis-
teesta:
tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . .14
www.kaercher.com/REACH
Turvallisuus
Toimitus
Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka-
Huomautusten merkitykset
uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak-
Vaara
kauksesta pakkauksen sisällön täydelli-
Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa-
syys.
rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin-
Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita
vamman tai johtaa kuolemaan.
puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.
몇 Varoitus
Käyttötarkoitus
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-
lanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruu-
Käytä tätä painepesuria yksinomaan yksi-
miinvamman tai voi johtaa kuolemaan.
tyisessä kotipaloudessa
몇 Varo
– koneiden, ajoneuvojen, rakennusten,
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-
työkalujen, julkisivujen, terassien, puu-
lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam-
tarhavälineiden jne. puhdistamiseen
moja.
käyttäen suurpaineista vesisuihkua
Huomio
(tarvittaessa lisäten puhdistusaineita).
Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-
– KÄRCHER:in hyväksymien varusteosi-
lanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia va-
en, varaosien ja puhdistusaineiden
hinkoja.
kanssa. Huomioi ohjeet, jotka on liitetty
puhdistusaineiden mukaan.
104 FI
– 5
tyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä joh-
Laitteessa olevat symbolit
2
don poikkileikkaus: 1 - 10 m: 1,5 mm
;
2
10 - 30 m: 2,5 mm
:
Suihkua ei saa suunnata ihmi-
Kelaa jatkojohto aina kokonaan kaape-
siin, eläimiin, jännitteellisiin
likelalta.
sähkövarusteisiin tai itse lait-
Suosittelemme turvallisuussyistä, että
teeseen.
laitetta käytetään aina vikavirtasuoja-
Suojaa laite jäätymiseltä.
kytkimen (maks. 30 mA) kautta.
Laitetta ei saa välittömästi liittää
julkiseen juomavesiverkkoon.
Turvallinen käyttö
Vaara
Sähköiset komponentit
Tarkasta vaurioiden varalta tärkeiden
komponenttien, kuten suurpaineletkun,
Vaara
käsiruiskupistoolin ja turvalaitteiden
Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-
kunto aina ennen jokaista käyttöä.
pistokkeeseen ja pistorasiaan.
Vaihda vaurioituneet komponentit välit-
Tarkasta aina ennen käyttöä, että säh-
tömästi. Laitetta, jossa on vaurioituneita
kökaapeli ja verkkopistoke ovat ehjät.
komponentteja, ei saa käyttää.
Anna valtuutetun asiakaspalvelun/säh-
Älä suuntaa korkeapainesuihkua mui-
köalan ammattilaisen välittömästi vaih-
hin ihmisiin tai itseesi vaatteiden tai
taa vaurioitunut verkkoliitäntäjohto. Lai-
kenkien puhdistamiseksi.
tetta ei saa käyttää, jos verkkojohto on
Älä ruiskuta esineitä, jotka sisältävät
vahingoittunut.
terveydelle haitallisia aineita (esim. as-
Kaikkien työalueella olevien sähköä
besti).
johtavien osien on oltava roiskevesi-
Korkeapaineinen vesisuihku voi vauri-
suojattuja.
oittaa ajoneuvon renkaita/renkaiden
Verkkojohdon ja jatkojohdon liittimen on
venttiilejä, jolloin ne saattavat puhjeta.
oltava vesitiiviitä, eivätkä ne saa maata
Ensimmäinen merkki siitä on renkaan
vedessä. Pistorasia ei saa maata lattial-
värin muuttuminen. Vaurioituneet ajo-
la. Suosittelemme kaapelikelojen käyt-
neuvon renkaat/ renkaiden venttiilit ovat
tämistä sen takaamiseksi, että pistora-
hengenvaarallisia. Pidä puhdistukses-
siat ovat vähintään 60 mm alustan ylä-
sa vähintään 30 cm ruiskutusetäisyys!
puolella.
Pidä pakkausfoliot lasten ulottumatto-
Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai
missa, tukehtumisvaara!
jatkojohtoa ei vahingoiteta eikä vaurioi-
몇 Varoitus
teta ajamalla yli, puristamalla tai kisko-
Lapset tai henkilöt, jotka eivät ole saa-
malla. Suojaa verkkojohto kuumuudel-
neet opastusta asiaan, eivät saa käyt-
ta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
tää laitetta.
몇 Varoitus
Laitetta eivät saa käyttää sellaiset hen-
Liitä laite ainoastaan vaihtovirtaan. Jän-
kilöt, joilla on rajoittuneet fyysiset, aisti-
nitteen on oltava sama kuin laitteen
mukselliset tai henkiset kyvyt tai, joilta
tyyppikilvessä ilmoitettu jännite.
puuttuu laitteen käyttämiseen tarvitta-
Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-
vaa kokemusta ja/tai tietoa, paitsi jos
taan sähköliitäntään, joka on sähkö-
heidän turvallisuudestaan vastaava
asentajan toimesta asennettu IEC
henkilö valvoo heitä tai on antanut heille
60364:n mukaisesti.
laitteen käyttämiseen tarvittavat ohjeet.
Sopimattomat jatkojohdot voivat olla
Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa.
vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoituk-
Lapsia on valvottava sen varmistami-
seen hyväksyttyjä ja vastaavasti merkit-
seksi, että he eivät leiki laitteella.
– 6
105FI
Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-
Henkilökohtainen suojavarustus
tuksenmukaisesti. Käyttäjä on huomioi-
tava paikalliset olosuhteet ja työsken-
Käytä sopivia suojavaatteita ja suojalaseja
nellessään laitteen kanssa huomioitava
takaisin ruiskuvalta vedeltä tai lialta suojaa-
ympäristössä oleskelevat henkilöt.
miseksi.
Korkeapaineletkut, armatuurit ja kytki-
Seisontavakavuus
met ovat tärkeitä laitteen turvallisuudel-
le. Käytä vain valmistajan suosittelemia
몇 Varo
korkeapaineletkuja, armatuureja ja kyt-
Varmista ennen laitteen jokaista käyttämis-
kimiä.
tä tai siihen kohdistuvaa toimenpidettä, että
Älä käytä laitetta, jos suihkun kantomat-
laite seisoo kantavalla alustalla tukevasi
kan sisällä on muita henkilöitä, jollei
paikallaan, jotta vältytään laitteen kaatumi-
heidän päällään ole suojavarustusta.
sen aiheuttamilta onnettomuuksilta tai vau-
Tämä laite on kehitetty sellaisten puh-
rioilta.
distusaineiden käyttämiseen, jotka lait-
Kun laite asetetaan vaakasuoralle alus-
teen valmistaja toimittaa tai suosittelee.
talle, sen seisontavakavuus on taattu.
Muiden puhdistusaineiden tai kemikaa-
Turvalaitteet
lien käyttö voi haitata laitteen turvalli-
suutta.
몇 Varo
몇 Varo
Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil-
Pitempien käyttötaukojen ajaksi, kytke
ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä
pääkytkin/laitekytkin pois päältä tai irro-
ohittaa.
ta verkkopistoke pistorasiasta.
Laitekytkin
Pidä maalattuja pintoja puhdistettaes-
Laitekytkin estää laitteen tahattoman käyt-
sa, vaurioiden välttämiseksi, vähintään
tämisen.
30 cm:n suihkutusetäisyys
Suihkupistoolin lukitus
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin
Lukitus lukitsee suihkupistoolin liipaisimen
kauan, kun se on käytössä.
ja estää täten laitteen tahattoman käynnis-
Laitetta ei saa käyttää alle 0 °C lämpö-
tymisen
tiloissa.
Ylivirtausventtiili painekytkimellä
Muita vaaroja
Ylivuotoventtiili estää sallitun käyttöpai-
Vaara
neen ylittymisen.
Älä suihkuta mitään palavia nesteitä.
Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti,
Älä koskaan ime liuotinpitoisia nesteitä
kytkee painekytkin pumpun pois päältä,
tai laimentamattomia happoja tai liuotti-
korkeapainesuihku pysähtyy. Kun liipaisi-
mia! Niihin kuuluvat esim. bensiini, vä-
mesta vedetään, kytkee painekytkin taas
rinohennusaineet tai lämmitysöljy.
pumpun päälle.
Ruiskutussumu on erittäin herkästi syt-
tyvää, helposti räjähtävää ja myrkyllistä.
Älä käytä asetonia, laimentamattomia
happoja eikä liuottimia, koska ne syö-
vyttävät laitteessa käytettyjä materiaa-
leja.
Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kielletty.
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla
(esim. huoltoasemilla) on noudatettava
vastaavia turvallisuusmääräyksiä.
106 FI
– 7
Soveltuu erityisesti autojen puhdistami-
Laitekuvaus
seen.
Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimi-
24 Vaahtosuutin puhdistusainesäiliöllä
varustus. Mallien varustetaso vaihtelee,
Säiliöstä imetään puhdistusainetta ja
katso kuvaus laatikon kyljestä.
syntyy tehokasta puhdistusainevaah-
Katso avattavalla kansisivulla
toa.
olevia kuvia!
———————————————–
1 Tulovesiliitäntä
Ei kuulu toimitukseen
2 Pidike pistoolille
25 Vedensyöttöletku
3 Suodattimella varustettu vesiliitäntä
Käytä kaupasta saatavalla liittimellä va-
4 Laitekytkin „0/OFF“ / „I/ON“
rustettua, kudosvahvistettua vesiletkua.
5 Korkeapaineletku
Läpimitta vähintään 13 mm (1/2 tuu-
6 Puhdistusaineen annostelusäädin
maa), pituus vähintään 7,5 m.
7 Pidike pistoolille
Ennen käyttöönottoa
8 Korkeapaineletkun kela
9 Kuljetuskahva
Varusteiden asennus
10 Letkukelan
11 Plug 'n' Clean -puhdistusainepullon säi-
Katso avattavalla kansisivulla
lytyspaikka puhdistusaineliitännällä
olevia kuvia!
12 Pidike suihkuputkelle
Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet
13 Verkkoliitäntäjohdon säilytyskoukku
osat laitteeseen ennen käyttöönottamista.
14 Verkkojohto, jossa on verkkopistoke
Pyörien kiinnittäminen
15 Plug 'n' Clean -puhdistusainepullo sul-
Kuva
kutulpalla
Paina pyörät paikoilleen ja varmista
16 Kuljetuspyörä pölykapselilla
suojarenkailla ja tulpilla. Huomioi tulpan
17 Suihkupistooli
suuntaus.
18 Suihkupistoolin lukitus
Suihkupistoolin säilytyspidikkeen
19 Paina painiketta korkeapaineletkun ir-
kiinnittäminen
roittamiseksi suihkupistoolista
20 Paineensäädöllä (Vario Power) varus-
Kuva
tettu suihkuputki
Aseta alempi pidike reikään ja työnnä
Tarkoitettu yleisimpiin puhdistustehtä-
eteenpäin, se lukkiutuu kuuluvasti pai-
viin. Työpaine on säädettävissä por-
kalleen.
taattomasti välillä „Min“ ja „Max“.
Aseta ylempi pidike paikalleen ja paina
Asennossa „Mix“ voidaan veteen an-
alas vasteeseen asti.
nostella puhdistusainetta.
Verkkoliitäntäjohdon säilytyskoukun
Tyäpaineen säätämiseksi, vapauta kä-
kiinnittäminen
siruiskupistoolin liipaisin ja kierrä ruis-
Kuva
kuputkea haluttuun asentoon.
Paina säilytyskoukku sisään ja nap-
21 Suihkuputki ja Pyörivä pistesuutin
sauta lukitukseen ylempään positioon.
Pinttyneen lian poistoon.
Kuljetuskahvan kiinnittäminen
———————————————–
Kiinnittämiseen tarvitaan 2 mukana toimi-
Valinnaiset varusteet
tettua ruuvia ja ristipää-ruuvitaltta PH 2.
22 Pesuharja
Kuva
Soveltuu töihin, joissa käytetään puh-
Työnnä kuljetuskahva johteeseen ja
distusaineita.
varmista 2 ruuvilla.
23 Pyörivä pesuharja
Soveltuu töihin, joissa käytetään puh-
distusaineita.
– 8
107FI
Puhdistusaineen annostelusäätimen
Vedensyöttö vesijohdosta
kiinnittäminen
몇 Varoitus
Kiinnittämiseen tarvitaan 2 mukana toimi-
Voimassa olevien määräysten mukaan lai-
tettua ruuvia ja ristipää-ruuvitaltta PH 2.
tetta ei saa käyttää milloinkaan juomavesi-
Kuva
verkossa ilman järjestelmäerotintinta. Täl-
Pistä molemmat puhdistusaineletkut
löin on käytettävä KÄRCHER:in soveltuvaa
liittimiin.
järjestelmäerotinta tai vaihtoehtoisesti nor-
Aseta annostelusäädin paikalleen ja
min EN 12729 tyyppi BA mukaista järjestel-
kiinnitä 2 ruuvilla.
mäerotinta.
Huomautus: Huomioi ehdottomasti
Vesi, joka on valunut järjestelmäerottimen
kiinnitettäessä, että annostelusäätimen
lävitse, ei ole enää juomakelpoista.
ulokkeet osuvat kotelossa oleviin, niille
Huomio
tarkoitettuihin reikiin.
Liitä järjestelmäerotin aina vedensyöttöön,
Korkeapaine-letkukelan kiinnittäminen
ei koskaan suoraan laitteeseen.
Kuva
Kuva
Ruuvaa mukana toimitettu liitin laitteen
Työnnä kelalla olevan korkeapainelet-
vesiliitäntään.
kun vapaa pää annostelusäätimessä
olevien aukkojen lävitse.
Veden ottaminen avoimista säiliöistä
Aseta letkukela kuljetuskavassa oleviin
Käyttämällä KÄRCHERin pohjaventtiilillä
kiinnittimiin.
varustettua imuletkua (erityisvaruste, tila-
Pistä käsiveivin akseli johteisiin.
usnumero 4.440-238) tämä korkeapaine-
Aseta kiinnityslevy paikalleen ja varmis-
pesuri soveltuu pintavesien imemiseen
ta 2 ruuvilla.
esim. sadevesitynnyreistä tai lammista
Paina lyhyen korkeapaineletkun liitin-
(katso maks. imukorkeus kohdasta Tekni-
nippa messinkiseen liittimeen, varmista
set tiedot).
letkuklemmarilla.
Täytä imuletku vedellä.
Huomautus: Huomioi liitinnipan oikea
Ruuvaa imuletku kiinni laitteen vesiliitti-
suuntaus.
meen ja ripusta letkun toinen pää ve-
Korkeapaineletkun liittäminen
denottopisteeseen (esim. sadevesityn-
suihkupistooliin
nyriin).
Kuva
Käyttöönotto
Pistä korkeapaineletku niin syvälle
Huomio
suihkupistooliinkäsiruiskupistooliin, että
Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahin-
kuulet sen napsahtavan lukitukseen.
goittaa korkeapainepumppua. Jos laittee-
Huomautus: Huomioi liitinnipan oikea
seen ei muodostu painetta 2 minuutin sisäl-
suuntaus.
lä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu häiri-
Kokeile liitoksen pitävyys korkeapaine-
ötapauksissa" ohjeiden mukaan.
letkusta vetämällä.
Kuva
Vedensyöttö
Vedä korkeapaineletku kokonaan pois
letkukelalta. Pidä tällöin vastaan kulje-
Huomio
tuskahvasta.
Veden epäpuhtaudet voivat vahingoittaa
Huomautus: Jos käsiveivi on varmis-
korkeapainepumppua ja varusteita. Vahin-
tusasennossa, käännä se ensiksi ylös.
kojen estämiseksi suosittelemme käyttä-
Pistä vedentuloletku vesiliitännän liitti-
mään KÄRCHER-vesisuodatinta (lisäva-
meen.
ruste, tilausnumero 4.730-059).
Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot.
Noudata vesilaitoksen ohjeita.
108 FI
– 9
Huomautus: Vedensyöttöletku ei kuulu
Työskentely puhdistusaineita
toimituslaajuuteen.
käyttäen
Liitä vesiletku vedensyöttöön.
Avaa vesihana kokonaan.
Vaara
Liitä virtapistoke pistorasiaan.
Väärien puhdistusaineiden tai kemikaalien
Kytke laite päälle "I/ON".
käyttö voi haitata laitteen turvallisuutta.
Vapauta suihkupistoolin liipaisin luki-
Käytä kulloiseenkin puhdistustehtävään ai-
tuksesta.
noastaan KÄRCHER puhdistus- ja hoitoai-
Vedä liipaisimesta, laite käynnistyy.
neita, koska ne on kehitetty erityisesti lait-
Anna laitteen käydä (maks. 2 minuut-
teessasi käytettäväksi. Muiden puhdistus-
tia), kunnes käsiruiskupistoolista tule-
ja hoitoaineiden käyttäminen voi johtaa lait-
vassa vedessä ei ole ilmakuplia.
teen nopeampaan kulumiseen ja takuun
Päästä suihkupistoolin vipu irti.
raukeamiseen. Pyydä lähempiä tietoja
Huomautus: Kun ote liipaisimesta irro-
KÄRCHER erikoisliikkeestäsi tai suoraan
tetaan, kone pysähtyy. Järjestelmä py-
Kärcheriltä.
syy korkeapaineisena
Vaara
Lukitse suihkupistoolin liipaisin.
Puhdistusaineiden väärä käyttö voi aiheut-
taa vakavia vammoja tai myrkytyksiä.
Käyttö
Puhdistusaineita käytettäessä on huomioi-
몇 Vaara
tava puhdistusaineen valmistajan turvaoh-
Korkeapainesuuttimesta ulostuleva vesi-
jeet ja noudatettava erityisesti henkilökoh-
suihku saa aikaan käsiruiskupistooliin vai-
taista suojavarustusta koskevia ohjeita.
kuttavan takaiskuvoiman. Ota tukeva asen-
Puhdistusaineita koskeva huomautus:
to, pidä käsiruiskupistoolista ja suihkuput-
Näille laitteille voi ostaa yleisimmät KÄR-
kesta hyvin kiinni.
CHER-puhdistusaineet jo käyttövalmiina
몇 Vaara
sulkutulpallisissa Plug 'n' Clean -puhdistus-
Epäasianmukaisesti käytettyinä suurpaine-
ainepulloissa. Näin sinun ei tarvitse tehdä
suihkut voivat olla vaarallisia. Suihkua ei
vaivalloisia jälleentäyttöjä.
saa suunnata ihmisiin, eläimiin, jännitteelli-
Kuva
siin sähkövarusteisiin tai itse laitteeseen.
Poista Plug 'n' Clean -puhdistusainepul-
Huomio
lon tulppa ja paina puhdistusainepullo
Älä puhdista autonrenkaita, maalipintoja tai
aukko alaspäin puhdistusaineliittimeen.
arkoja pintoja kuten puuta likajyrsimella,
Kuva
vahingoittumisvaara.
Säädä puhdistusaineliuoksen käyttö-
määrää puhdistusaineen annostelu-
Huomio
säätimellä.
Maalipinnan vahingoittumisvaara
Käytä paineensäädöllä (Vario Power)
Pesuharjassa ei puhdistettaessa saa olla li-
varustettua suihkuputkea.
ka- tai muita hiukkasia.
Kierrä suihkuputki asentoon „Mix“.
Kuva
Huomautus: Tällöin laitetta käytettäes-
Pistä suihkuputki pistooliin ja kiinnitä
sä vesisuihkuun lisätään puhdistusai-
paikalleen kiertämällä putkea 90°.
neliuosta.
Vapauta suihkupistoolin liipaisin luki-
Valinnaiset
tuksesta.
Kaada puhdistusaineliuos vaahtosuutti-
Vedä liipaisimesta, laite käynnistyy.
men puhdistusainesäiliöön (noudata
puhdistusaineen pakkauksessa olevaa
annostusohjetta).
– 10
109FI
Suositeltavat puhdistusmenetelmät
Kuljetus ajoneuvoissa
Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi
Ennen kuljetusta makuullaan: Vedä
kuivalle pinnalle ja anna sen vaikuttaa
Plug 'n' Clean -puhdistusainepullo pi-
(ei kuivua).
dikkeestä ja sulje tulpalla.
Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine-
Varmista laite siirtymisen ja kaatumisen
suihkulla.
varalta.
Käytön keskeytys
Säilytys
Päästä suihkupistoolin vipu irti.
몇 Varo
Lukitse suihkupistoolin liipaisin.
Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-
Pistä suihkupistooli pitimeensä.
seksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa
Pidempien työtaukojen (yli 5 minuuttia)
laitteen paino (katso Tekniset tiedot).
ajaksi laite on lisäksi kytkettävä pois
päältä „0/OFF“.
Laitteen säilytys
Käytön lopetus
Jos säilytys on pitempiaikaista, esim talven
ajaksi, huomioi lisäksi luvussa Hoito olevat
몇 Varo
ohjeet.
Irrota korkeapaineletku käsiruiskupistoolis-
Pysäytä laite tasaiselle pinnalle.
ta tai laitteesta vain, kun järjestelmässä ei
Paina käsiruiskupistoolin irrotuspaini-
ole painetta.
ketta ja irrota korkeapaineletku käsiruis-
Huomio
kupistoolista.
Irrotettaessa syöttö- tai korkeapaineletkua
Pistä suihkupistooli pitimeensä.
käytön jälkeen, liittimistä voi purkautua ulos
Lukitse ruiskuputki säilytyspaikkaansa.
lämmintä vettä.
Kuva
Vedä Plug 'n' Clean -puhdistusainepullo
Kelaa korkeapaineletku letkurummulle:
pidikkeestä ja sulje tulpalla. Aseta pullo
Taita letkurummun kampi ulos ja kierrä
pidikkeeseen säilytettäväksi 180 °
kampea myötäpäivään, taita kampi sen
käännettynä.
jälkeen takaisin.
Päästä suihkupistoolin vipu irti.
Säilytä verkkoliitäntäjohto ja muut va-
Kytke laite pois päältä "0/OFF".
rusteet laitteessa.
Sulje vesihana.
Paina suihkupistoolin vipua järjestel-
Suojaaminen pakkaselta
mässä vielä olevan paineen laskemi-
Huomio
seksi ulos.
Pakkanen voi vaurioittaa laitteita ja varus-
Lukitse suihkupistoolin liipaisin.
teita, jotka ei ole täysin tyhjennetty vedestä.
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
Tyhjennä laite ja varusteet täysin vedestä
Irrota laite vedensyötöstä.
ja suojaa jäätymiseltä.
Kuljetus
Vaurioiden välttämiseksi:
Irrota laite vedensyötöstä.
몇 Varo
Irrota suihkuputki pistoolista.
Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-
Kytke laite päälle (I/ON) ja paina suih-
seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen
kupistoolin vipua, kunnes vettä ei enää
paino (katso Tekniset tiedot).
tule vettä ulos (n. 1 min.).
Kuljetus käsin
Kytke laite pois päältä.
Säilytä laitetta kaikkine varusteineen
Vedä laitetta kuljetuskahvasta.
pakkaselta suojatuissa tiloissa.
110 FI
– 11
Hoito ja huolto
Laitteeseen ei tule painetta
Vaara
Tarkasta suihkuputken säätö.
Sähköiskun vaara. Kytke laite pois päältä
Tarkasta, että vedensyötön syöttömää-
ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä ja vedä
rä on riittävä.
virtapistoke irti pistorasiasta.
Vedä suodatin ulos vesiliitännästä latta-
pihtiä käyttäen ja puhdista sihti juokse-
Hoito
vassa vedessä.
Ennen pitempää varastointia, esim. talvella:
Poista ilma laitteesta ennen käyttöä.
Kuva
Kytke laite päälle Ilman liitettyä suihku-
Vedä suodatin ulos vesiliitännästä latta-
putkea ja anna sen käydä (kork. 2 mi-
pihtiä käyttäen ja puhdista sihti juokse-
nuuttia), kunnes vesi tulee kuplimatta
vassa vedessä.
ulos ruiskusta. Kytke laite pois päältä ja
liitä suihkuputki takaisin.
Huolto
Suuret paineenvaihtelut
Laitetta ei tarvitse huoltaa.
Korkeapainesuuttimen puhdistus: Pois-
Häiriöapu
ta suuttimen reiän likaantumat neulan
Vaara
avulla ja huuhtele reikää edestäpäin ve-
Sähköiskun vaara. Kytke laite pois päältä
dellä.
ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä ja vedä
Tarkasta veden tulomäärä.
virtapistoke irti pistorasiasta.
Laite ei ole tiivis
Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-
taa korjaustyöt ja sähköisiin rakenneosiin
Laitteen vähäinen epätiiviys on teknii-
kohdistuvat työt.
kasta johtuvaa ja normaalia. Jos epätii-
Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa-
viys on suurempaa, ota yhteys valtuu-
van yhteenvedon avulla.
tettuun asiakaspalveluun.
Epäselvissä tapauksissa käänny valtuute-
Laite ei ime puhdistusainetta
tun asiakaspalvelun puoleen.
Käytä paineensäädöllä (Vario Power)
Laite ei toimi
varustettua suihkuputkea.
Vedä suihkupistoolin vivusta, laite
Kierrä suihkuputki asentoon „Mix“.
käynnistyy.
Tarkasta puhdistusaineen annostelu-
Tarkasta, onko tyyppikilvessä ilmoitettu
säätimen asetus.
jännite sama kuin virtalähteen jännite.
Tarkasta, onko Plug 'n' Clean -puhdis-
Tarkasta, onko verkkojohto vaurioitu-
tusainepullo asetettuna aukko alaspäin
nut.
puhdistusaineliitäntään.
Laite ei käynnisty, moottori murisee
Jännite on pudonnut liian matalaksi, johtu-
en heikosta sähköverkosta tai jatkojohdon
käytöstä.
Vedä laitetta päälle kytkettäessä ensin
suihkupistoolin liipaisimesta, aseta sit-
ten laitekytkin asentoon „I/ON“.
– 12
111FI
Varusteet ja varaosat
Tekniset tiedot
Sähköliitäntä
Erikoisvarusteet
Jännite 230
V
Erikoisvarusteet laajentavat laitteesi käyt-
1~50
Hz
tömahdollisuuksia.Tarkempia tietoja saat
Liitosjohto 2,1 kW
KÄRCHER -myyjäliikkeeltäsi.
Suojausluokka IP X5
Varaosat
Kotelointiluokka I
Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-vara-
Verkkosulake (hidas) 10 A
osia. Varaosaluettelo löytyy tämän käyttö-
Vesiliitäntä
ohjeen lopusta.
Tulopaine (maks.) 0,8 MPa
Takuu
Tulolämpötila (maks.) 40 °C
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
Tulomäärä (min.) 10 l/min
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
Maks. alkuimukorkeus 0,5 m
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
Suoritustiedot
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
Työpaine 12,5 MPa
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
Maks. sallittu paine 14,5 MPa
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
Syöttömäärä, vesi 7,5 l/min
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
toon.
Pumppausmäärä maks. 8,3 l/min
Osoitteet löydät sivustoltamme:
Syöttömäärä, puhdistusaine 0-0,3 l/min
www.kaercher.com/dealersearch
Käsiruiskupistoolin takaisku-
20 N
voima
Mitat ja painot
Pituus 349 mm
Leveys 426 mm
Korkeus 878 mm
Paino, käyttövalmiina varus-
15,3 kg
teineen
Mitatut arvot EN 60335-2-79 mukaisesti
2
Käsi-käsivarsi tärinäarvo
<2,5
m/s
2
Epävarmuus K
0,3
m/s
Äänenpainetaso L
pA
73
dB(A)
Epävarmuus K
pA
2
dB(A)
Äänitehotaso L
WA
+ epävar-
89 dB(A)
muus K
WA
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
112 FI
– 13
EU-standardinmukais-
uustodistus
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans-
samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas-
sa.
Tuote: korkeapainepesuri
Tyyppi: 1.181-xxx
Yksiselitteiset EU-direktiivit
2000/14/EY
2004/108/EY
2006/42/EY (+2009/127/EY)
2011/65/EU
Sovelletut harmonisoidut standardit
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Sovellettu yhdenmukaisuuden analy-
sointimenetelmä
2000/14/EY: Liite V
Äänen tehotaso dB(A)
Mitattu: 87
Taattu: 89
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
puolesta ja sen valtuuttamina.
CEO
Head of Approbation
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 14
113FI
Αξιότιμε πελάτη.
κ.λπ. με ριπή νερού υψηλής πίεσης (κα-
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
τά περίπτωση με προσθήκη απορρυ-
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
παντικών).
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-
– με τα εγκεκριμένα από την KÄRCHER
σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-
παρελκόμενα, ανταλλακτικά και απορ-
τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
ρυπαντικά. Λάβετε υπόψη τις υποδεί-
επόμενο ιδιοκτήτη.
ξεις που συνοδεύουν τα απορρυπαντι-
κά.
Πίνακας περιεχομένων
Προστασία περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-
Συσκευασία . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5
κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία
Χρήση σύμφωνα με τους κανο-
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά πα-
νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5
ραδώστε την προς ανακύκλωση.
Προστασία περιβάλλοντος . . . . EL . . .5
Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-
Ασφάλεια . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6
κυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει
Περιγραφή συσκευής . . . . . . . . EL . . .8
να
παραδίδονται προς επαναχρησι-
Πριν τη θέση σε λειτουργία. . . . EL . . .9
μοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύ-
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . . . . EL . .10
ρετε τις παλιές συσκευές με κατάλλη-
Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 11
λες διαδικασίες συγκέντρωσης απο-
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . . . . EL . .12
βλήτων.
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . . . . EL . .13
Η λήψη νερού από δημόσιες πηγές
Φροντίδα και συντήρηση . . . . . EL . .13
δεν επιτρέπεται σε ορισμένες χώρες.
Οι εργασίες με απορρυπαντικό μπο-
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . . . . EL . .13
ρούν να εκτελούνται μόνο σε υδατο-
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά. . EL . .14
στεγείς επιφάνειες εργασίας με σύν-
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . .14
δεση στο σύστημα
απορροής βρώμι-
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . EL . .15
κου νερού. Το απορρυπαντικό δεν
Δήλωση Συμμόρφωσης των
πρέπει να καταλήγει στα υπόγεια
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . .15
ύδατα ή στο έδαφος.
Οι εργασίες καθαρισμού, κατά τις
Συσκευασία
οποίες προκύπτουν απόνερα που
περιέχουν λάδια, π.χ. πλύσιμο κινη-
Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικο-
τήρων, πλύσιμο του κάτω μέρους
νίζεται στη συσκευασία. Κατά την αποσυ-
των οχημάτων, επιτρέπονται μόνο σε
σκευασία ελέγξτε το
περιεχόμενο της ως
πλυντήρια που διαθέτουν διαχωριστή
προς την πληρότητα.
λαδιών.
Εάν λείπουν εξαρτήματα ή έχουν προκλη-
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
θεί ζημιές κατά τη μεταφορά, παρακαλούμε
Ενημερωμένες
πληροφορίες για τα συστα-
ενημερώστε τον προμηθευτή σας.
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
Χρήση σύμφωνα με τους
www.kaercher.com/REACH
κανονισμούς
Χρησιμοποιήστε αυτό το σύστημα καθαρι-
σμού υψηλής πίεσης αποκλειστικά για οικι-
ακή χρήση:
– για τον καθαρισμό μηχανημάτων, οχη-
μάτων, οικοδομών, εργαλείων, προσό-
ψεων, βεραντών, μηχανημάτων κήπου
114 EL
– 5
Όλα τα ρευματοφόρα εξαρτήματα στο
Ασφάλεια
χώρο εργασίας πρέπει να διαθέτουν
αδιάβροχη προστασία από ρίψη νερού.
Σημασία των υποδείξεων
Ο ρευματολήπτης και ο συμπλέκτης
Κίνδυνος
ενός αγωγού προέκτασης πρέπει να εί-
Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ-
ναι υδατοστεγείς και να μην βρίσκονται
νο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια
μέσα στο νερό. Επιπλέον, ο
συμπλέ-
σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.
κτης δεν πρέπει να είναι αποτεθειμένος
몇 Προειδοποίηση
στο έδαφος. Συνιστάται να χρησιμοποι-
Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κα-
είτε τύμπανα καλωδίου που διασφαλί-
τάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέ-
ζουν ότι οι πρίζες βρίσκονται τουλάχι-
πεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.
στον 60 mm πάνω από το έδαφος.
Φροντίστε να μην προκληθεί ζημιά στον
몇 Προσοχή
αγωγό σύνδεσης δικτύου ή προέκτασης
Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη
από πάτημα, σύνθλιψη, ρήξη ή άλλη κα-
κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε
ταπόνηση. Προστατεύετε τους αγωγούς
ελαφρό τραυματισμό.
σύνδεσης δικτύου από τη ζέστη, τα λά-
Προσοχή
δια και τις αιχμηρές ακμές.
Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατά-
몇 Προειδοποίηση
σταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε εναλλασ-
υλικές ζημίες.
σόμενο ρεύμα. Η τάση πρέπει να είναι
Σύμβολα στη συσκευή
σύμφωνη με τα στοιχεία στην πινακίδα
τύπου της συσκευής.
Η δέσμη υψηλής πίεσης δεν
Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο σε
πρέπει να κατευθύνεται πάνω
μια ηλεκτρική σύνδεση που έχει εγκατα-
σε άτομα, ζώα, ενεργοποιημέ-
σταθεί από ειδικό ηλεκτρολόγο-εγκατα-
νο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην
στάτη κατά το πρότυπο IEC 60364.
ίδια τη
συσκευή.
Τα ακατάλληλα ηλεκτρικά καλώδια προ
-
Προστατεύετε τη συσκευή από τον παγετό.
έκτασης μπορεί να είναι επικίνδυνα. Σε
Η συσκευή δεν πρέπει να συνδεθεί
υπαίθριους χώρους χρησιμοποιείτε
απευθείας στο δημόσιο δίκτυο πό-
μόνο εγκεκριμένους και αντιστοίχως
σιμου νερού.
επισημασμένους ηλεκτρικούς αγωγούς
προέκτασης με επαρκή διατομή: 1 - 10
Ηλεκτρικά εξαρτήματα
2
2
m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
:
Κίνδυνος
Ξετυλίγετε πάντα μέχρι τέρμα τους αγω-
Μην αγγίζετε ποτέ το ρευματολήπτη και
γούς προέκτασης από το τύμπανο κα-
την πρίζα με υγρά χέρια.
λωδίου.
Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε τον
Για λόγους ασφαλείας συνιστούμε τη
αγωγό σύνδεσης δικτύου και το ρευμα-
λειτουργία της συσκευής κατά κανόνα
τολήπτη για βλάβες. Απευθυνθείτε αμέ-
μέσω ενός προστατευτικού διακόπτη
σως στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία
ρεύματος διαρροής (έως 30 mA).
εξυπηρέτησης πελατών/σε ειδικευμένο
ηλεκτρολόγο για την αντικατάσταση
ενός αγωγού σύνδεσης δικτύου που
έχει υποστεί ζημιά. Μην
θέτετε σε λει-
τουργία μια συσκευή που έχει χαλασμέ-
νο αγωγό σύνδεσης δικτύου.
– 6
115EL
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό
Ασφαλής χρήση
επιτήρηση, ώστε να εξασφαλιστεί ότι
Κίνδυνος
δεν θα
παίζουν με τη συσκευή.
Σημαντικά εξαρτήματα, όπως ο εύκα-
Ο χρήσης οφείλει να χρησιμοποιεί τη
μπτος σωλήνας υψηλής πίεσης, το πι-
συσκευή σύμφωνα με τους κανονι-
στόλι ψεκασμού χειρός και οι διατάξεις
σμούς. Πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις
ασφαλείας πρέπει να ελέγχονται για
τοπικές συνθήκες, καθώς και τα άτομα
βλάβες πριν από κάθε χρήση. Τα εξαρ-
που ενδέχεται να βρίσκονται στον περί-
τήματα που έχουν υποστεί ζημιά πρέπει
γυρο κατά τη χρήση της συσκευής.
να αντικαθίστανται αμέσως. Μην θέτετε
Οι εύκαμπτοι σωλήνες υψηλής πίεσης,
σε λειτουργία μια συσκευή που έχει χα-
τα εξαρτήματα και οι συμπλέκτες
είναι
λασμένα εξαρτήματα.
σημαντικά για την ασφάλεια της συσκευ-
Μην στρέφετε τη ριπή υψηλής πίεσης
ής. Να χρησιμοποιούνται μόνο οι εύκα-
σε άλλα άτομα ή στον εαυτό σας για να
μπτοι σωλήνες υψηλής πίεσης, τα εξαρ-
καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια.
τήματα και οι συμπλέκτες που συνιστώ-
Μην ψεκάζετε αντικείμενα που περιέ-
νται από τον κατασκευαστή.
χουν βλαβερά για την υγεία υλικά (π.χ.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν
αμίαντο).
υπάρχουν άλλα άτομα εντός του εύρους
Τα ελαστικά οχημάτων/οι βαλβίδες ελα-
λειτουργίας της, εκτός εάν φορούν προ-
στικών μπορεί να υποστούν ζημιά και
στατευτικά ενδύματα.
να διαρραγούν από τη ριπή
υψηλής πί-
Αυτή η
συσκευή σχεδιάστηκε για τη
εσης. Η πρώτη ένδειξη για κάτι τέτοιο εί-
χρήση απορρυπαντικών, τα οποία πα-
ναι ο αποχρωματισμός του ελαστικού.
ρέχονται ή συνιστώνται από τον κατα-
Τα ελαστικά οχημάτων/οι βαλβίδες ελα-
σκευαστή. Η χρήση άλλων απορρυπα-
στικών που έχουν υποστεί ζημιά είναι
ντικών ή χημικών μπορεί να επηρεάσει
επικίνδυνα για τη ζωή. Κατά τον καθαρι-
αρνητικά την ασφάλεια της συσκευής.
σμό τηρείτε μια απόσταση ριπής τουλά-
몇 Προσοχή
χιστον 30 cm!
Σε περίπτωση παρατεταμένης παύσης
Κρατάτε τις πλαστικές συσκευασίες μα-
των εργασιών, απενεργοποιήστε τη συ-
κριά από τα παιδιά
, υφίστανται κίνδυνος
σκευή από το γενικό διακόπτη / το δια-
ασφυξίας!
κόπτη της συσκευής ή βγάλτε το ρευμα-
몇 Προειδοποίηση
τολήπτη από την πρίζα.
Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής
Κατά τον καθαρισμό, τηρείτε μια ελάχι-
από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενη-
στη απόσταση 30 cm από τις λακαρι-
μερωθεί σχετικά με το χειρισμό της.
σμένες επιφάνειες, προκειμένου να
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμο-
αποφύγετε ενδεχόμενες ζημιές.
ποιείται από άτομα με περιορισμένες κι-
Η συσκευή δεν πρέπει
να μένει ποτέ
νητικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανό-
χωρίς επιτήρηση, όταν βρίσκεται σε λει-
τητες χωρίς σχετική εμπειρία και/ή γνώ-
τουργία.
σεις, εκτός εάν επιβλέπονται
από ένα
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερ-
αρμόδιο για την ασφάλειά τους άτομο ή
μοκρασίες κάτω των 0 °C.
τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη χρήση
της συσκευής και έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που ενδέχεται να προ-
κύψουν.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
116 EL
– 7
Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη
Λοιποί κίνδυνοι
πίεσης
Κίνδυνος
Η βαλβίδα υπερχείλισης εμποδίζει την
Μην ψεκάζετε με καύσιμα υγρά.
υπέρβαση της
επιτρεπτής πίεσης εργασί-
Μην αναρροφάτε ποτέ υγρά που περιέ-
ας.
χουν διαλύτες ή μη αραιωμένα οξέα και
Όταν αφήσετε ελεύθερο τον μοχλό του πι-
διαλύτες! Τέτοια είναι π.χ. η βενζίνη, τα
στολέτου χειρός, απενεργοποιείται ο διακό-
αραιωτικά χρώματος ή το πετρέλαιο
πτης πίεσης της αντλία και διακόπτεται η
θέρμανσης. Το εκνέφωμα ψεκασμού εί-
δέσμη υψηλής πίεσης. Τραβώντας τον μο-
ναι πολύ εύφλεκτο, εκρηκτικό και τοξικό.
χλό ο διακόπτης πίεσης θέτει πάλι την
Μην χρησιμοποιείτε ακετόνη, μη αραιω-
αντλία σε λειτουργία.
μένα οξέα
και διαλύτες, επειδή μπορεί
να διαβρώσουν τα υλικά της συσκευής.
Περιγραφή συσκευής
Απαγορεύεται η λειτουργία σε χώρους
Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγρά-
όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.
φεται ο μέγιστος δυνατός εξοπλισμός. Στο
Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίν-
παραδοτέο υλικό υπάρχουν διαφορές ανά-
δυνα περιβάλλοντα (π.χ. σε πρατήρια
λογα με το μοντέλο (ανατρέξτε στη συσκευ-
καυσίμων) να εφαρμόζονται οι προδια-
ασία).
γραφές ασφαλείας.
Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη
Μέσα ατομικής προστασίας
σελίδα!
1 Σύζευξη για τη σύνδεση με το δίκτυιο
Για να προστατευθείτε από τις πιτσιλιές του
παροχής νερού
νερού ή από τους
ρύπους, φοράτε προστα-
2 Θήκη φύλαξης του πιστολέτου χειρός
τευτική στολή και γυαλιά.
3 Σύνδεση νερού με ενσωματωμένη σίτα
Ευστάθεια
4 Διακόπτης μηχανήματος „0/OFF“ / „I/
ON“
몇 Προσοχή
5 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης
Πριν από κάθε εργασία με ή στη συσκευή
6 Ελεγκτής δοσολόγησης απορρυπαντι-
διασφαλίστε τη σωστή έδρασή της, ώστε να
κού
αποφύγετε ατυχήματα ή ζημιές από την
7 Θήκη φύλαξης του
πιστολέτου χειρός
ανατροπή της.
8 Τύμπανο περιέλιξης ελαστικού σωλήνα
Η ευστάθεια της συσκευής είναι βέβαιη,
υψηλής πίεσης
όταν την αποθέτετε σε επίπεδη επιφά-
9 Λαβή μεταφοράς
νεια.
10 Χειροστρόφαλος για τον κύλινδρο εύκα-
Μηχανισμοί ασφάλειας
μπτου σωλήνα
11 Αποθήκευση φιάλης απορρυπαντικού
몇 Προσοχή
Plug 'n' Clean με σύνδεση για απορρυ-
Οι διατάξεις ασφαλείας αποσκοπούν στην
παντικό
προστασία του χρήστη και δεν πρέπει να
12 Θήκη φύλαξης του σωλήνα ρίψης
τροποποιούνται ή να παραλείπονται.
13 Άγκιστρο φύλαξης σύνδεσης με το δί-
Διακόπτης συσκευής
κτυο
Ο διακόπτης του μηχανήματος αποτρέπει
14 Αγωγός σύνδεσης δικτύου με ρευματο-
την τυχαία ενεργοποίηση του μηχανήμα-
λήπτη
τος.
15 Φιάλη απορρυπαντικού Plug 'n' Clean
με σφραγιζόμενο καπάκι
Ασφάλεια πιστολέτου χειρός
16 Τροχός μεταφοράς
με καπάκι
Η ασφάλεια κλειδώνει το μοχλό του πιστο-
17 Πιστολέτο χειρός
λέτου χειρός και αποτρέπει την τυχαία
18 Ασφάλεια πιστολέτου χειρός
ενεργοποίηση του μηχανήματος.
– 8
117EL
19 Πλήκτρο διαχωρισμού του ελαστικού
Πριν τη θέση σε λειτουργία
σωλήνα υψηλής πίεσης από το πιστο-
λέτο χειρός
Συναρμολόγηση εξαρτημάτων
20 Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης
(Vario Power)
Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη
Για τις απλούστερες εργασίες καθαρι-
σελίδα!
σμού. Η πίεση εργασίας μπορεί να ρυθ-
Πριν την
ενεργοποίηση συναρμολογήστε
μιστεί αδιαβάθμητα μεταξύ των θέσεων
στο μηχάνημα τα μη συνδεδεμένα συνο-
"Min" και "Max". Στη θέση "Mix" μπορεί-
δευτικά εξαρτήματα.
τε να προσθέσετε απορρυπαντικό.
Συναρμολόγηση των τροχών
Για τη ρύθμιση της πίεσης εργασίας,
Εικόνα
αφήστε
τη σκανδάλη του πιστολέτου
Πιέστε τους τροχούς στην υποδοχή,
χειρός και περιστρέψτε το σωλήνα ρί-
ασφαλίστε με το διάφραγμα με πώμα.
ψης στην επιθυμητή θέση.
Προσέξτε τη σωστή θέση του πτερυγίου.
21 Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων
Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του
Για επίμονους ρύπους
πιστολέτου χειρός
———————————————–
Προαιρετικός εξοπλισμός
Εικόνα
22 Βούρτσα πλυσίματος
Τοποθετήστε την κάτω βάση στις εγκο-
πές και σπρώξτε προς τα εμπρός, έως
Ενδείκνυται για εργασία με απορρυπα-
ότου ασφαλίσει κάνοντας έναν χαρα-
ντικό.
κτηριστικό ήχο.
23 Περιστρεφόμενη βούρτσα πλυσίματος
Τοποθετήστε την πάνω βάση και πιέστε
Ενδείκνυται για εργασία με απορρυπα-
προς τα κάτω μέχρι τέρμα.
ντικό.
Συναρμολόγηση άγκιστρου φύλαξης
Ιδιαίτερα κατάλληλο για τον καθαρισμό
σύνδεσης με το δίκτυο
αυτοκινήτων.
Εικόνα
24 Ακροφύσιο αφρού με δοχείο
απορρυ-
Πιέστε το άγκιστρο φύλαξης και ασφαλί-
παντικού
στε το στην επάνω θέση.
Το απορρυπαντικό αναρροφάται από
το δοχείο και δημιουργείται ένας ισχυ-
Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς
ρός αφρός απορρυπαντικού.
Θα χρειαστείτε τις 2 παρεχόμενες βίδες και
———————————————–
ένα σταυροκατσάβιδο PH 2.
δεν παραδίδεται μαζί με το μηχά-
Εικόνα
νημα
Ωθήστε τη λαβή μεταφοράς στον οδηγό
25 Ελαστικός σωλήνας προσαγωγής νε-
και ασφαλίστε με 2 βίδες.
ρού
Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης
Χρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα
απορρυπαντικού
νερού με ενισχυμένους ιστούς με συνη-
Θα χρειαστείτε τις 2 παρεχόμενες βίδες και
θισμένη σύνδεση. Διάμετρος τουλάχι-
ένα
σταυροκατσάβιδο PH 2.
στον 1/2 ίντσες ή 13 mm. Μήκος
Εικόνα
τουλάχιστον 7,5 m.
Συνδέστε και τους δύο ελαστικούς σω-
λήνες απορρυπαντικού.
Τοποθετήστε τον ελεγκτή δοσολόγησης
και στερεώστε τον με τις 2 βίδες.
Υπόδειξη: Κατά τη συναρμολόγηση
προσέχετε οπωσδήποτε ώστε τα πτε-
ρύγια του ελεγκτή δοσολόγησης να στε-
ρεωθούν στις προβλεπόμενες εγκοπές
στο περίβλημα.
118 EL
– 9
συστήματος. Να χρησιμοποιηθεί ένας κα-
Τοποθέτηση τύμπανου περιέλιξης
τάλληλος διαχωριστής συστήματος της εται-
ελαστικού σωλήνα
ρείας KÄRCHER ή, εναλλακτικά, ένας δια-
Εικόνα
χωριστής συστήματος κατά EN 12729 Τύ-
Ωθήστε το ελεύθερο άκρο του ελαστι-
πος BA.
κού σωλήνα υψηλής πίεσης μέσω των
Το νερό που ρέει μέσα από ένα διαχωριστή
εγκοπών στον ελεγκτή δοσολόγησης.
συστήματος θεωρείται μη πόσιμο.
Τοποθετήστε το τύμπανο περιέλιξης
Προσοχή
ελαστικού σωλήνα στη λαβή μεταφο-
Συνδέετε πάντα τον απομονωτή συστήμα-
ράς.
τος στην τροφοδοσία νερού και ποτέ απευ-
Περάστε τον άξονα του χειροστρόφα-
θείας στη συσκευή.
λου στους οδηγούς.
Εικόνα
Ασφαλίστε την πλάκα στερέωσης και
Βιδώστε το τεμάχιο ζεύξης που περιέ-
στερεώστε την με 2 βίδες.
χεται στη συσκευασία στην σύνδεση νε-
Πιέστε τον οδηγό σύνδεσης
του κοντού
ρού του μηχανήματος.
ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης μέσα
στην υποδοχή από ορείχαλκο και
Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό
ασφαλίστε με σφικτήρα.
δοχείο
Υπόδειξη: Φροντίστε να ευθυγραμμί-
Το παρόν μηχάνημα καθαρισμού υψηλής
σετε σωστά τους οδηγούς σύνδεσης.
πίεσης ενδείκνυται για χρήση με τον ελαστι-
Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής
κό σωλήνα αναρρόφησης της KARCHER
πίεσης με το πιστολέτο χειρός
με βαλβίδα αντεπιστροφής
(ειδικός εξοπλι-
σμός, κωδ. παραγγελίας 4.440-238) για
Εικόνα
αναρρόφηση επιφανειακών υδάτων, π.χ.,
Εισάγετε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής
από δοχεία όμβριων υδάτων ή μικρές λί-
πίεσης στο πιστολέτο χειρός έως ότου
μνες (μέγιστο ύψος αναρρόφησης, βλ. τε-
κλειδώσει με το χαρακτηριστικό ήχο.
χνικά χαρακτηριστικά).
Υπόδειξη: Φροντίστε να ευθυγραμμί-
Γεμίστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό-
σετε σωστά τους οδηγούς
σύνδεσης.
φησης με νερό.
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι ασφα-
Βιδώστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό-
λής τραβώντας τον ελαστικό σωλήνα
φησης στη σύνδεση νερού της συσκευ-
υψηλής πίεσης.
ής και αναρτήστε τον
στην πηγή νερού
Παροχή νερού
(για παράδειγμα στο δοχείο όμβριων
υδάτων).
Προσοχή
Οι προσμίξεις στο νερό μπορεί να προκαλέ-
Έναρξη λειτουργίας
σουν ζημιά στην αντλία υψηλής πίεσης και
Προσοχή
στα παρελκόμενα. Για προστασία συνιστά-
Η λειτουργία χωρίς υλικό για περισσότερα
ται η χρήση του φίλτρου νερού KÄRCHER
από 2 λεπτά προκαλεί ζημιές στην αντλία
(ειδικό παρελκόμενο, αριθμός παραγγελίας
υψηλής πίεσης. Εάν η συσκευή δεν ανα-
4.730-059).
πτύξει πίεση εντός 2 λεπτών, απενεργοποι-
Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/Τεχνι-
ήστε την και ενεργήστε σύμφωνα με τις
κά χαρακτηριστικά.
υποδείξεις στο κεφάλαιο "Βοήθεια σε περί-
Τηρείτε τους κανονισμούς της υπηρεσίας
πτωση βλάβης".
του δικτύου ύδρευσης.
Εικόνα
Παροχή νερού από τον αγωγό νερού
Ξετυλίξτε εντελώς τον ελαστικό σωλήνα
몇 Προειδοποίηση
υψηλής πίεσης από το τύμπανο περιέ-
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς, η
λιξης. Κρατήστε αντίσταση με τη λαβή
συσκευή δεν πρέπει ποτέ να λειτουργεί στο
μεταφοράς.
δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς διαχωριστή
– 10
119EL
Υπόδειξη: Αν ο χειροστρόφαλος βρί-
Προσοχή
σκεται στη θέση ασφάλισης, θα πρέπει
Μην καθαρίζετε με τη φρέζα ρύπων ελαστι-
πρώτα να τον γυρίσετε προς τα πάνω.
κά αυτοκινήτων, βαμμένα αντικείμενα ή ευ-
Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα
αίσθητες επιφάνειες, όπως
ξύλο. Κίνδυνος
προσαγωγής νερού στο σύνδεσμο της
βλάβης.
σύνδεσης νερού.
Προσοχή
Υπόδειξη: Ο ελαστικός σωλήνας τρο-
Κίνδυνος βλάβης στη βαφή
φοδοσίας δεν περιλαμβάνεται στη συ-
Κατά την εργασία με βούρτσα πλυσίματος,
σκευασία.
η βούρτσα πρέπει να είναι απαλλαγμένη
Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα νερού
από ρύπους ή άλλα σωματίδια.
στην παροχή νερού.
Εικόνα
Ανοίξτε εντελώς τη βάνα νερού.
Εισάγετε το σωλήνα ρίψης στο πιστολέ-
Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρί-
το χειρός και στερεώστε τον περιστρέ-
ζα.
φοντάς τον κατά 90°.
Ενεργοποιήστε το μηχάνημα στο „I/
Απασφαλίστε τον μοχλό του πιστολέ-
ON“.
του χειρός.
Απασφαλίστε τον μοχλό του πιστολέ-
Πατώντας ξανά
το μοχλό τίθεται το μη-
του χειρός.
χάνημα και πάλι σε λειτουργία.
Πατώντας ξανά το μοχλό τίθεται το μη-
Εργασία με απορρυπαντικό
χάνημα και πάλι σε λειτουργία.
Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει
Κίνδυνος
(έως 2 λεπτά), μέχρις ότου αρχίσει να
Η χρήση λανθασμένων απορρυπαντικών ή
βγαίνει νερό χωρίς
φυσαλίδες από το
χημικών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια
πιστολέτο χειρός.
της συσκευής.
Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέ-
Για την εκάστοτε εργασία καθαρισμού χρη-
του.
σιμοποιείτε αποκλειστικά τα προϊόντα καθα-
Υπόδειξη: Εάν αφήσετε το μοχλό, το
ρισμού και περιποίησης της KARCHER, τα
μηχάνημα θα απενεργοποιηθεί ξανά. Η
οποία σχεδιάστηκαν ειδικά για χρήση με τη
υψηλή πίεση διατηρείται στο σύστημα.
συσκευή σας. Η χρήση άλλων προϊόντων
Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χει-
καθαρισμού και περιποίησης μπορεί να
ρός.
προκαλέσει ταχύτερη φθορά
και ακύρωση
της εγγύησης. Ενημερωθείτε από το εξειδι-
Λειτουργία
κευμένο κατάστημα αγοράς ή ζητήστε πλη-
몇 Κίνδυνος
ροφορίες απευθείας από την KARCHER.
Η ριπή νερού που εξέρχεται από το μπεκ
Κίνδυνος
υψηλής πίεσης προκαλεί δύναμη οπισθο-
Η λανθασμένη χρήση απορρυπαντικών
δρόμησης στο πιστόλι ψεκασμού χειρός.
μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό
Φροντίστε για την ασφαλή στήριξή σας και
ή δηλητηρίαση.
κρατάτε καλά το πιστόλι ψεκασμού χειρός
Σε περίπτωση χρήσης απορρυπαντικού λά-
και το σωλήνα ψεκασμού.
βετε υπόψη το φύλλο δεδομένων ασφαλεί-
몇 Κίνδυνος
ας του κατασκευαστή του απορρυπαντικού
Οι δέσμες υψηλής πίεσης μπορεί να απο-
και ιδιαίτερα τις υποδείξεις για τα μέσα ατο-
δειχτούν επικίνδυνες σε περίπτωση μη εν-
μικής προστασίας.
δεδειγμένης χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει
Υποδείξεις για το απορρυπαντικό: Τα
να κατευθύνεται πάνω σε άτομα, ζώα, ενερ-
απορρυπαντικά ευρείας κυκλοφορίας της
γοποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην
KÄRCHER για τις συσκευές αυτές
διατίθε-
ίδια τη συσκευή.
νται και σε έτοιμη προς χρήση φιάλη απορ-
ρυπαντικού Plug 'n' Clean με σφραγιζόμε-
νο καπάκι.
120 EL
– 11