Karcher K 5 Premium – страница 11
Инструкция к Мойке Высокого Давления Karcher K 5 Premium
Neostrekujte žiadne predmety obsahu-
mikálií môže zhoršiť bezpečnosť prí-
júce látky škodlivé pre zdravie (napr.
stroja.
azbest).
몇 Pozor
Pneumatiky automobilu a ventily
V prípade dlhších pracovných prestávok
pneumatík môže vysokotlakový prúd
v prevádzke vypnite prístroj pomocou
poškodiť a môžu prasknúť. Prvým príz-
hlavného vypínača / vypínača zariadenia
nakom poškodenia je zmena sfarbenia
alebo vytiahnite sieťovú zástrčku.
pneumatiky. Poškodené pneumatiky
Pri čistení lakovaných povrchov dodr-
automobilu a ventily sú životne nebez-
žiavajte vzdialenosť striekania najme-
pečné. Pri čistení prúdom vody dodržia-
nej 30 cm, aby ste zabránili poškode-
vajte vzrialenosť najmenej 30 cm!
niu.
Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu
Prístroj počas prevádzky nikdy nene-
detí. Vzniká nebezpečenstvo udusenia!
chávajte bez dozoru.
Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách
몇 Pozor
pod 0 °C.
Zariadenie nesmú používať deti ani
osoby neznalé.
Iné nebezpečenstvá
Tento prístroj nie je určený nato, aby ho
Nebezpečenstvo
používali osoby s obmedzenými fyzic-
Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.
kými, senzorickými alebo duševnými
Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsa-
schopnosťami alebo nedostatkom skú-
hom rozpúšťadla alebo neriedené kyse-
seností a/alebo nedostatočnými vedo-
liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny pat-
mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí-
rí napr. benzín, riedidlo na farby alebo
pade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti
vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je
pod dozorom spoľahlivej osoby alebo
vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je
od nej dostali pokyny, ako sa má prí-
zakázané použitie acetónu, neriede-
stroj používať a pochopili nebezpečen-
ných kyselín a rozpúšťadiel, pretože
stvá vychádzajúce z prístroja.
napadajú materiály použité v zariadení.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
Používanie v priestoroch so zvýšením
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa za-
nebezpečenstvom výbuchu je zakázané.
bezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať.
Pri používaní zariadenia v oblastiach so
Používateľ je povinný používať zariade-
zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie
nie v súlade s jeho určením. Je povinný
stanice pohonných hmôt) sa musia do-
prihliadať na miestne podmienky a pri
držiavať príslušné bezpečnostné pred-
práci so zariadením dávať pozor aj na
pisy.
osoby vo svojom okolí.
Vysokotlakové hadice, armatúry a spoj-
Osobné ochranné vybavenie
ky majú veľký význam z hľadiska bez-
Na ochranu pred odstrekujúcou vodou ale-
pečnosti zariadenia. Používajte výhrad-
bo nečistotami noste vhodný ochranný
ne vysokotlakové hadice, armatúry a
odev a ochranné okuliare.
spojky odporúčané výrobcom.
Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti
Bezpečná stabilita stroja
dosahu nachádzajú iné osoby s výnim-
몇 Pozor
kou osôb, ktoré majú oblečený ochran-
Pred všetkými činnosťami s prístrojom ale-
ný odev.
bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za-
Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie
čistiacich prostriedkov dodávaných ale-
bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu
bo odporúčaných výrobcov. Použitie
spôsobenému pádom prístroja.
iných čistiacich prostriedkov alebo che-
Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že
ho postavíte na rovnú plochu.
– 7
201SK
17 Ručná striekacia pištoľ
Bezpečnostné prvky
18 Zaistenie ručnej striekacej pištole
몇 Pozor
19 Tlač
idlo na odpojenie vysokotlakovej
Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu po-
hadice od ručnej striekacej pištole.
užívateľa pred poranením a nesmú byť
20 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)
zmenené ani vyradené z činnosti.
Na najčastejšie čistiace práce. Pracov-
ný tlak sa dá plynule nastavovať medzi
Vypínač prístroja
„Min“ a „Max“. V polohe „Mix“ sa dá pri-
Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej
dať čistiaci prostriedok.
prevádzke zariadenia.
Na prestavenie pracovného tlaku uvoľ-
Zasitenie ručnej striekacej pištole
nite páčku ručnej striekacej pištole a
Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej
otočte rozprašovaciu rúrku do potrebnej
pištole a zabraňuje neúmyselnému spuste-
polohy.
niu zariadenia.
21 Prúdnica s frézou na nečistoty
Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom
Pri silnom znečistení
———————————————–
Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí-
Voliteľné príslušenstvo
pustného pracovného tlaku.
22 Umýacia kefa
Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole
Vhodná na prácu s čistiacim prostried-
sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-
kom.
staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-
23 Rotujúca umývacia kefa
hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.
Vhodná na prácu s čistiacim prostried-
Popis prístroja
kom.
Mimoriadne vhodná na čistenie auto-
V tomto návode na prevádzku je popísaná
mobilov.
maximálna výbava. Podľa modelu existujú
24 Penová hubica so zásobníkom na čis-
rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).
tiaci prostriedok
Obrázky nájdete na vyklápajú-
Čistiaci prostriedok sa nasáva zo zá-
cej sa strane!
sobníka a vytvára sa silná pena s obsa-
1 Spojovací diel na pripojenie prívodu
hom čistiaceho prostiedku.
vody
———————————————–
2 Uloženie ručnej striekacej pištole
Nie je v rozsahu dodávky
3 Prípojka vody so zabudovaným sitkom
25 Hadica pre prívod vody
4 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“
Použite hadicu na vodu vystuženú tex-
5 Vysokotlaková hadica
tíliou s bežnou obchodnou spojkou.
6 Dávkovací regulátor pre čistiaci pros-
Priemer minimálne 13 mm (1/2 palca);
triedok
dĺžka minimálne 7,5 m.
7 Uloženie ručnej striekacej pištole
8 Vysokotlakový hadicový bubon
9 Prenosný držiak
10 Ručná kľuka bubna hadice
11 Uskladnenie fľaše s čistiacim prostried-
kom Plug 'n' Clean s prípojkou na čistia-
ci prostriedok
12 Uloženie trysky
13 Hák na uloženie kábla elektrickej siete
14 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou
15 Fľaša s čistiacim prostriedkom Plug 'n'
Clean s uzatváracím krytom
16 Transportné koliesko s krytom kolesa
202 SK
– 8
Montáž bubna na vysokotlakové hadice
Pred uvedením do prevádzky
Obrázok
Montáž príslušenstva
Voľný koniec navinutej vysokotlakovej
hadice zasuňte cez drážky na dávkova-
Obrázky nájdete na vyklápajú-
com regulátore.
cej sa strane!
Bubon na hadice nasaďte na miesto
Pred uvedením zariadenia do prevádzky
uloženia na prepravnej rukoväti.
namontujte dielce voľne priložené k zaria-
Do vedení nasuňte os ručnej kľuky.
deniu.
Nasaďte upevň
ovaciu dosku a zaistite
Montáž koliesok
pomocou dvoch skrutiek.
Obrázok
Prípojku krátkej vysokotlakovej hadice
Kolieska zatlačte na miesto uloženia.
zatlačte na mieste uloženia z mosadze.
Zaistite s upchávkou. Dajte pozor na
Zaistite pomocou svorky.
nastavenie uloženia upchávky.
Upozornenie: Dbajte na správne na-
stavenie prípojky.
Montáž miesta uloženia ručnej
striekacej pištole
Spojenie vysokotlakovej hadice s
ručnou striekacou pištoľou
Obrázok
Spodný držiak nasaďte do výrezov a
Obrázok
zasuňte smerom dopredu. Musí byť po-
Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ruč-
čuť ako zapadne na svoje miesto.
nej striekacej pištole tak, aby bolo po-
Nasaďte horný držiak a zatlačte ho
čuť, ako zapadne na svoje miesto.
smerom dole až po doraz.
Upozornenie: Dbajte na správne na-
stavenie prípojky.
Montáž háka na uloženie kábla
Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu
elektrickej siete
skontrolujte bezpečné spojenie.
Obrázok
Hák na uloženie kábla zatlačte a zasuň-
Napájanie vodou
te na svoje miesto do hornej polohy.
Pozor
Montáž prenosnej rukoväte
Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokot-
Potrebné sú 2 dodané skrutky a krížový
lakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochra-
skrutkovač PH 2.
nu sa odporúča použitie vodného filtra spo-
Obrázok
ločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušen-
Prepravnú rukoväť zasuňte do vedenia
stvo, objednávacie číslo 4.730-059).
a zaistite pomocou 2 skrutiek.
Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-
Montáž dávkovacieho regulátora pre
povom štítku a v technických údajoch.
čistiaci prostriedok
Rešpektujte platné predpisy vodárenského
podniku.
Potrebné sú 2 dodané skrutky a krížový
skrutkovač PH 2.
Napájanie vodou z vodovodu
Obrázok
몇 Pozor
Na prípojky nasuňte obidve hadice na
Podľa platných predpisov sa nesmie prí-
čistiaci prostriedok.
stroj prevádzkovať v sieti pitnej vody bez
Nasaďte dávkovací regulátor a upevni-
systémového oddeľovacieho zariadenia.
te pomocou dvoch skrutiek.
Musíte použiť systémové oddeľovacie za-
Upozornenie: Pri montáži dávajte bez-
riadenie firmy KÄRCHER alebo alternatív-
podmienečne pozor na to, aby sa spony
ne systémové oddeľovacie zariadenie pod-
dávkovacieho regulátora pevne upevni-
ľa EN 12729 typ BA.
li do určených drážok na telese.
Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo-
vač, sa viac nepovažuje za pitnú vodu.
– 9
203SK
Pozor
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
Systémové oddeľovacie zariadenie pripá-
Upozornenie: Ak sa páka opä
ť uvoľní,
jajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie
zariadenie sa opäť vypne. Vysoký tlak
priamo na prístroj.
zostáva v systéme zachovaný.
Obrázok
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
Dodávaný spojovací diel naskrutkujte
Prevádzka
na vodnú prípojku zariadenia.
몇 Nebezpečenstvo
Nasávanie vody z otvorených nádrží
V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez
Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je
vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú strie-
spolu so sacou hadicou spoločnosti KÄR-
kaciu pištoľ reaktívna sila. Dbajte na pevný
CHER so spätným ventilom (špeciálne prí-
postoj a pevne držte ručnú striekaciu pištoľ
slušenstvo, objednávacie číslo 4.440-238)
a oceľovú rúrku.
vhodné na odsávanie povrchovej vody na-
몇 Nebezpečenstvo
pr. z nádrží na dažďovú vodu alebo rybní-
Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbor-
kov (maximálnu nasávaciu výšku nájdete v
nom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie
technických údajoch).
nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne
Naplňte nasávaciu hadicu vodou.
elektrické zariadenia alebo na samotný prí-
Na prípojku vody naskrutkujte vysávaciu
stroj.
hadicu prístroja a zaveste na zdroj vody
Pozor
(napríklad zásobník dažďovej vody).
Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé
Uvedenie do prevádzky
plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na
blato. Vzniká nebezpečenstvo poškodenia.
Pozor
Pozor
Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí
Nebezpečenstvo poškodenia laku
poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak
Pri činnostiach s umývacou kefou musí byť
prístroj do 2 minút nevytvorí tlak, vypnite
kefa bez nečistoty a iných častíc.
prístroj a postupujte podľa pokynov uvede-
Obrázok
ných v kapitole „Pomoc v prípade porúch“.
Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte po-
Obrázok
žadovanú trysku a upevnite otočením o
Vysokotlakovú hadicu úplne odviňte z
90°.
bubna hadice. Pritom sa pridržujte pre-
Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.
pravnej rukoväte.
Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.
Upozornenie: Ak sa ručná kľuka na-
chádza v polohe zaistenia, sklopte ju
Práce s čistiacim prostriedkom
predtým smerom hore.
Nebezpečenstvo
Nasuňte prívodnú hadicu vody na spoj-
Použitie nesprávnych čistiacich prostried-
ku na prípojke vody.
kov alebo chemikálií môže zhoršiť bezpeč-
Upozornenie: Prívodná hadica nie je
nosť prístroja.
súčasťou dodávky.
Na príslušné čistenie používajte výlučne
Pripojte hadicu k napájaniu vodou.
čistiaci a ošetrovací prostriedok firmy KÄR-
Úplne otvorte vodovodný kohút.
CHER, keďže tento bol špeciálny vyvinutý
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
na používanie s vašim prístrojom.Používa-
Zapnite zariadenie „I/ZAP“.
nie iných čistiacich a ošetrovacích pros-
Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.
triedkov môže spôsobiť rýchlejšie opotre-
Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.
bovanie a zrušenie nároku na záruku. Infor-
Nechajte bežať prístroj (max. 2 minúty),
mujte sa prosím v odbornej predajni alebo
kým nezačne unikať voda bez bubliniek
žiadajte informácie priamo u firmy KÄR-
z ručnej pištole.
CHER.
204 SK
– 10
Nebezpečenstvo
Prerušenie prevádzky
Nesprávne používanie čistiacich prostried-
kov môže spôsobiť ťažké zranenia alebo
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
otravy.
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož-
rešpektovať dátový bezpečnostný list vý-
ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.
robcu čistiacich prostriedkov, hlavne poky-
Pri dlhších prestávkach pri práci (viac
ny k osobnej ochrannej výbave.
ako 5 minút) vypnite zariadenie vypína-
Pokyny k čistiacemu prostriedku: Naj-
čom „0/OFF“.
používanejšie čistiace prostriedky firmy
Ukončenie prevádzky
KÄRCHER je možné pre tieto prístroje na-
kúpiť už pripravené na použitie vo fľaši Plug
몇 Pozor
'n' Clean na čistiaci prostriedok s uzatvára-
Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej
cím krytom. Tým odpadá náročné vypúšťa-
striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je
nie resp. plnenie.
v systéme žiadny tlak.
Obrázok
Pozor
Odstráňte kryt fľaše Plug 'n' Clean na
Po odpojení prívodnej alebo vysokotlako-
čistiaci prostriedok a fľašu na čistiaci
vej hadice môže po ukončení prevádzky z
prostriedok zatlačte s otvorom smerom
prípojok vytekať horúca voda.
dole do prípojky pre čistiaci prostriedok.
Fľašu Plug 'n' Clean na čistiaci prostrie-
Obrázok
dok vyberte z miesta uloženia a uzavri-
Pomocou regulátora dávkovania čistia-
te pomocou krytu. Pri uskladnení ju po-
stavte na miesto uloženia otočenú o
ceho prostriedku nastavte množstvo
180°.
nasatia roztoku čistiaceho prostriedku.
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
Používajte trysku s reguláciou tlaku
Zariadenie vypnite „0/VYP“.
(Vario Power).
Vodovodný kohút uzavrite.
Trysku otočte do polohy „Mix“.
Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a tým
Upozornenie: Tým sa pri prevádzke
spustíte ešte existujúci tlak v systéme.
primiešava roztok čistiaceho prostried-
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
ku do prúdu vody.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Voliteľné
Zariadenie odpojte od vodovodnej prí-
Nádrž na čistiaci prostriedok s penovou
pojky.
dýzou naplňte roztokom čistiaceho
Transport
prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní
uvedený na nádobe s čistiacim pros-
몇 Pozor
triedkom).
Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd
Odporúčaný spôsob čistenia
alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro-
ja (viď technické údaje).
Nastriekajte malé množstvo čistiaceho
prostriedku na suchý povrch a nechajte
Ručná preprava
pôsobiť (nevysušiť).
Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť.
Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-
dom vysokého tlaku vody.
Preprava vo vozidlách
Pre prepravou poležiačky: Fľašu Plug
'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte
z miesta uloženia a uzavrite pomocou
krytu.
Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre-
vráteniu.
– 11
205SK
Uskladnenie
Starostlivosť a údržba
몇 Pozor
Nebezpečenstvo
Aby sa pri výbere miesta skladovania za-
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred
bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh-
každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-
ľadnite hmotnosť prístroja (viď technické
te a vytiahnite sieťovú zástrčku.
údaje).
Ošetrovanie
Uskladnenie prístroja
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, do-
Obrázok
datočne zohľadnite pokyny uvedené v kapi-
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-
tole Ošetrovanie.
dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-
Prístroj postavte na rovnú plochu.
cou vodou.
Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej strie-
Údržba
kacej pištole a vysokotlakovú hadicu
odpojte od ručnej striekacej pištole.
Zariadenie si nevyžaduje údržbu.
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož-
Pomoc pri poruchách
ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhrade-
ný.
Nebezpečenstvo
Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred
jej uloženie.
každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-
Obrázok
te a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Vysokotlakovú hadicu naviňte na bubon
Opravy a práce na elektrických konštrukč-
hadice. Páku vyklopte z bubna hadice,
ných dielcoch môže vykonávať výhradne
otáčajte v smere pohybu hodinových
autorizovaný zákaznícky servis.
ručičiek a potom opät' zaklopte.
Pomocou nasledujúceho prehľadu možno
Sieťový kábel a zvyšné príslušenstvo
ľahko odstrániť drobné poruchy.
uložte do prístroja.
V prípade pochybností sa láskavo obráťte
na autorizovanú servisnú službu.
Ochrana proti zamrznutiu
Spotrebič sa nezapína
Pozor
Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne
Potiahnutím páky ručnej striekacej piš-
vyprázdnené, môžu byť poškodené mra-
tole sa zariadenie zapne.
zom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslu-
Skontrolujte, či napätie uvedené na vý-
šenstvo a chráňte ich pred mrazom.
robnom štítku súhlasí s napätím napá-
Aby ste zabránili vzniku škôd:
jacieho zdroja.
Zariadenie odpojte od vodovodnej prí-
Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej
pojky.
siete poškodený.
Oddeľte prúdnicu od ručnej striekacej
Zariadenie nebeží, motor zavíja
pištole.
Prístroj zapnite (1/ZAP) a zatlačte páku
Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo
ručnej striekacej pištole tak, že už viac
pri použití predlžovacieho kábla.
nevystupuje žiadna voda (asi 1 min).
Pri zapnutí najprv potiahnite páku ruč-
Prístroj vypnite.
nej striekacej pištole, potom vypínač
Zariadenie s kompletným príslušen-
zariadenia prepnite do polohy „I/ON“.
stvom uschovajte na mieste chránenom
pred mrazom.
206 SK
– 12
Zariadenie nedosahuje požadovaný
Príslušenstvo a náhradné
tlak
diely
Skontrolujte nastavenie trysky.
Špeciálne príslušenstvo
Skontrolujte zásobovanie vodou na do-
statočné prepravované množstvo.
Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-
použitia zariadenia. Bližšie informácie vám
dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-
poskytne predajca zariadení značky KÄR-
cou vodou.
CHER.
Pred prevádzkou zariadenie odvzduš-
Náhradné diely
nite.
Zariadenie zapnite bez pripojenej trysky
Používajte výhradne originálne náhradné
a nechajte ho bežať dovtedy (max. 2
diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-
minúty), kým na pištoli nevyteká voda
ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-
bez bublín. Zariadenie vypnite a opäť
kového návodu.
pripojte trysku.
Záruka
Silné výkyvy tlaku
V každej krajine platia záručné podmienky
Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou od-
našej distribučnej organizácie. Prípadné
stráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vy-
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
pláchnite vodou smerom dopredu.
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
Skontrolujte pritekajúce množstvo vo-
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
dy.
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
Zariadenie netesní
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
Malá netesnosť zariadenia je technicky
nícky servis.
normálna. Pri veľkej netesnosti sa ob-
Adresy nájdete na:
ráťte na autorizovanú servisnú službu.
www.kaercher.com/dealersearch
Čistiaci prostriedok sa nenasáva
Používajte trysku s reguláciou tlaku
(Vario Power).
Trysku otočte do polohy „Mix“.
Skontrolujte nastavenie dávkovacieho
regulátora čistiaceho prostriedku.
Skontrolujte, či fľaša Plug 'n' Clean na
čistiaci prostriedok správne dosadá
snerom dole v prípojke na čistiaci pros-
triedok.
– 13
207SK
Technické údaje
Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Elektrické pripojenie
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
Napätie 230
V
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
1~50
Hz
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
Pripojovací výkon 2,1 kW
sme dodali, príslušným základným požia-
Stupeň ochrany IP X5
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
Krytie I
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
Sieťový istič (pomalý) 10 A
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Pripojenie vody
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Prívodný tlak (max.) 0,8 MPa
Typ: 1.181-xxx
Prívodná teplota (max.) 40 °C
Príslušné Smernice EÚ:
Prívodné množstvo (min.) 10 l/min
2000/14/ES
Maximálna výška nasávania 0,5 m
2004/108/ES
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Výkonové parametre
2011/65/EÚ
Prevádzkový tlak 12,5 MPa
Uplatňované harmonizované normy:
Max. prípustný tlak 14,5 MPa
EN 50581
Dopravované množstvo,
7,5 l/min
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
voda
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Maximálne dopravované
8,3 l/min
EN 60335–2–79
množstvo
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Dopravované množstvo, čis-
0-0,3 l/min
EN 61000–3–3: 2008
tiaci prostriedok
EN 62233: 2008
Reaktívna sila ručnej strieka-
20 N
Uplatňované postupy posudzovania
cej pištole
zhody:
Rozmery a hmotnost'
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Dĺžka 349 mm
Nameraná: 87
Šírka 426 mm
Zaručovaná: 89
Výška 878 mm
Hmotnosť, s príslušenstvom
15,3 kg
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
pripravené na prevádzku
mocou jednateľstva.
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
2
Hodnota vibrácií v ruke/rame-
<2,5
m/s
2
ne
0,3
m/s
CEO
Head of Approbation
Nebezpečnosť K
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
Hlučnosť L
pA
73
dB(A)
S. Reiser
Nebezpečnosť K
pA
2
dB(A)
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť
89 dB(A)
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
K
WA
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Technické zmeny vyhradené.
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
208 SK
– 14
Poštovani kupče,
Zaštita okoliša
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
ja pročitajte ove originalne radne
Materijali ambalaže se mogu recikli-
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
lažete u kućne otpatke, već ih predaj-
ka.
te kao sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
Pregled sadržaja
trebalo predati kao sekundarne siro-
vine. Stoga Vas molimo da stare ure-
Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . HR . . .5
đaje zbrinete preko odgovarajućih sa-
Namjensko korištenje. . . . . . . . HR . . .5
birnih sustava.
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
U pojedinim zemljama nije dozvolje-
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
no uzimanje vode iz prirodnih izvora.
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7
Sa sredstvima za pranje smije se ra-
Prije prve uporabe . . . . . . . . . . HR . . .8
diti samo na vodonepropusnim rad-
Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . HR . . .9
nim površinama koje su priključene
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .10
na kanalizacijski sustav. Nemojte do-
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 11
pustiti da sredstva za pranje dospiju u
površinske vode ili tlo.
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 11
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju
Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . .11
uljne otpadne vode, kao što su pranje
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . .12
motora, pranje donjeg dijela vozila,
Pribor i pričuvni dijelovi . . . . . . HR . .12
smiju se izvoditi samo u praonicama
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .12
sa separatorom ulja.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . .13
Napomene o sastojcima (REACH)
EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR . .13
Aktualne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
Opseg isporuke
www.kaercher.com/REACH
Sigurnost
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan
je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja
Značenje napomena
provjerite je li sadržaj potpun.
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-
Opasnost
sportu obavijestite o tome svog prodavača.
Napomena koja upućuje na neposredno
prijeteću opasnost koja za posljedicu ima
Namjensko korištenje
teške tjelesne ozljede ili smrt.
Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u
몇 Upozorenje
privatnom kućanstvu.
Napomena koja upućuje na eventualno
– za čišćenje strojeva, vozila, zgrada, ala-
opasnu situaciju koja može prouzročiti teš-
ta, fasada, terasa, vrtnih strojeva itd. vi-
ke tjelesne ozljede ili smrt.
sokotlačnim vodenim mlazom (prema
몇 Oprez
potrebi uz dodatak sredstava za pra-
Napomena koja upućuje na eventualno
nje).
opasnu situaciju koja može prouzročiti lak-
– uz primjenu pribora, rezervnih dijelova i
še ozljede.
sredstava za pranje koje odobrava Kär-
Pozor
cher. Obratite pažnju na naputke koji su
Napomena koja upućuje na eventualno
priloženi sredstvima za pranje.
opasnu situaciju koja može prouzročiti ma-
terijalnu štetu.
– 5
209HR
produžne kabele dovoljnog poprečnog
Simboli na uređaju
2
presjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m:
2
2,5 mm
:
Visokotlačni mlaz ne usmjera-
Produžni kabel uvijek u potpunosti od-
vajte na osobe, životinje, ak-
vijte s bubnja.
tivnu električnu opremu ili na
Iz sigurnosnih razloga preporučamo da
sam uređaj.
uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom
Zaštiti uređaj od mraza.
nadstrujnom sklopkom (maks. 30 mA).
Uređaj se ne smije neposredno
priključiti na javnu vodovodnu mre-
Siguran rad
žu.
Opasnost
Električne komponente
Prije svakog rada provjerite ima li ošte-
ćenja na važnim komponentama, kao
Opasnost
što su visokotlačno crijevo, ručna pr-
Strujni utikač i utičnicu nikada ne dodi-
skalica i sigurnosna oprema. Oštećene
rujte vlažnim rukama.
komponente odmah zamijenite. Ne ko-
Prije svakog rada provjerite je li priključ-
ristite uređaj s oštećenim komponenta-
ni strujni kabel s utikačem oštećen.
ma.
Oštećen priključni strujni kabel smjesta
Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz pre-
dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj
ma drugima ili sebi kako biste očistili
službi/električaru. Ne koristite uređaj s
odjeću ili obuću.
oštećenim priključnim strujnim kabe-
Ne prskajte na predmete koji sadrže
lom.
tvari opasne po zdravlje (npr. azbest).
Svi dijelovi pod naponom u području
Gume motornih vozila i ventili guma
rada moraju biti zaštićeni od prskanja
mogu se oštetiti visokotlačnim mlazom i
vodenim mlazom.
pući. Prvi znak toga je promjena boje
Strujni utikač i spojka primijenjenog pro-
gume. Oštećene gume motornih vozila
dužnog kabela moraju biti vodonepro-
i ventili guma opasni su po život. Prili-
pusni i ne smiju ležati u vodi. Spojka ne
kom čišćenja držite mlaz na udaljenosti
smije ležati na tlu. Preporučujemo kori-
od najmanje 30 cm!
štenje bubnja za namatanje kabela koji
Ambalažne folije čuvajte van dosega
omogućuje da se utičnice nalaze naj-
djece, jer postoji opasnost od gušenja!
manje 60 mm iznad tla.
몇 Upozorenje
Pazite da se priključni ili produžni kabeli
Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-
ne unište ili oštete gaženjem, gnječe-
osposobljene osobe.
njem, vučenjem ili sličnim. Strujne ka-
Uređaj nije namijenjen za upotrebu od
bele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bri-
strane osoba s ograničenim tjelesnim,
dova.
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,
몇 Upozorenje
nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,
Uređaj se smije priključiti samo na iz-
osim ako ih ne nadzire osoba nadležna
mjeničnu struju. Napon se mora podu-
za njihovu sigurnost ili im je ta osoba
darati s natpisnom pločicom uređaja.
dala upute o načinu primjene uređaja i
Uređaj se smije priključiti samo na elek-
eventualnim opasnostima.
trični priključak koji je elektroinstalater
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
izveo u skladu s IEC 60364.
Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da
Neprikladni električni produžni kabeli
se ne igraju s uređajem.
mogu biti opasni. Na otvorenom koristi-
te samo za tu namjenu odobrene i na
odgovarajući način označene električne
210 HR
– 6
Korisnik mora koristiti uređaj u skladu s
Osobna zaštitna oprema
njegovom namjenom. Mora uzeti u ob-
zir lokalne uvjete i pri radu s uređajem
Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine
paziti na osobe u okružju.
nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i za-
Visokotlačna crijeva, armature i spojke
štitne naočale.
važni su za sigurnost uređaja. Koristite
Statička stabilnost
samo visokotlačna crijeva, armature i
spojke koje preporučuje proizvođač.
몇 Oprez
Nemojte raditi uređajem ako se u njego-
Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa-
vom dometu nalaze osobe, osim ako
jem ili na njemu, pobrinite se za statičku
one nose zaštitnu odjeću.
stabilnost kako biste izbjegli nesreće ili
Ovaj je uređaj razvijen za uporabu sred-
oštećenja do kojih može doći uslijed prevr-
stava za pranje koje isporučuje ili pre-
tanja uređaja.
poručuje proizvođač. Uporaba drugih
Statička stabilnost uređaja zajamčena
sredstava za pranje ili kemikalija može
je njegovim postavljanjem na ravnu
smanjiti sigurnost uređaja.
podlogu.
몇 Oprez
Sigurnosni uređaji
U slučaju duljih stanki u radu isključite
uređaj pomoću glavne sklopke odnosno
몇 Oprez
sklopke uređaja ili izvucite strujni utikač.
Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika te
Prilikom čišćenja lakiranih površina va-
se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti.
lja održavati razmak od najmanje
Sklopka uređaja
30 cm, kako bi se izbjegla oštećenja.
Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni
Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-
rad.
te bez nadzora.
Zapor ručne prskalice
Nemojte koristiti uređaj pri temperatura-
Zapor blokira polugu ručne prskalice i
ma ispod 0 °C.
sprječava nehotično pokretanje uređaja.
Ostale opasnosti
Preljevni ventil s tlačnom sklopkom
Opasnost
Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-
Nemojte rasprskavati zapaljive tekući-
puštenog radnog tlaka.
ne.
Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-
Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-
na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-
ma ili nerazrijeđene kiseline i otapala!
sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,
Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi-
pumpa se ponovo uključuje.
vači za boje ili loživo ulje. Raspršena
Opis uređaja
magla je lako zapaljiva, eksplozivna i
otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije-
U ovim je uputama za rad opisana maksi-
đene kiseline i otapala, jer mogu nagri-
malna oprema. Ovisno o modelu postoje
sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.
razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
Zabranjen je rad u područjima u kojima
Slike pogledajte na preklo-
prijeti opasnost od eksplozija.
pnoj stranici!
Prilikom primjene stroja u opasnim po-
1 Dio spojke za priključak za vodu
dručjima (npr. benzinske postaje) treba
2 Prihvatni držač ručne prskalice
se pridržavati odgovarajućih sigurno-
3 Priključak za vodu s ugrađenom mreži-
snih propisa.
com
4 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"
5 Visokotlačno crijevo
6 Dozirni regulator sredstva za pranje
– 7
211HR
7 Prihvatni držač ručne prskalice
Prije prve uporabe
8 Bubanj za namatanje visokotlačnog cri-
jeva
Montaža pribora
9 Transportni rukohvat
10 Ručica za bubanj crijeva
Slike pogledajte na preklo-
11 Prihvatni držač Plug 'n' Clean boce sa
pnoj stranici!
sredstvom za pranje s priključkom
Prije puštanja u rad montirajte nespojene
12 Prihvatni držač cijevi za prskanje
dijelove koji su priloženi uz uređaj.
13 Kuka za kvačenje priključnog strujnog
Montaža kotača
kabela
Slika
14 Strujni priključni kabel s utikačem
Utisnite kotače u prihvatnike i fiksirajte
15 Plug 'n' Clean boca sa sredstvom za
ih uz pomoć blende sa čepom. Pazite
pranje s poklopcem
na usmjerenost čepa.
16 Transportni kotač s naplatkom
Montaža prihvatnog držača ručne
17 Ručna prskalica
prskalice
18 Zapor ručne prskalice
19 Tipka za odvajanje visokotlačnog crije-
Slika
va s ručne prskalice
Postavite donji držač u utore pa ga gur-
20 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka
nite prema naprijed tako da čujno do-
(Vario Power)
sjedne.
Za uobičajeno čišćenje. Radni tlak se
Postavite gornji držač i pritisnite prema
može nestupnjevano mijenjati između
dolje do kraja.
"Min" i "Max". U položaju "Mix" može se
Montaža kuke za kvačenje priključnog
dodati sredstvo za pranje.
strujnog kabela
Kako biste namjestili radni tlak, otpusti-
Slika
te polugu ručne prskalice pa cijev za pr-
Utisnite kuku za kvačenje tako da do-
skanje okrenite u željeni položaj.
sjedne u gornjem položaju.
21 Crijev za prskanje sa strugalom za pr-
Montaža transportnog rukohvata
ljavštinu
Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač
Za tvrdokornu nečistoću
PH 2.
———————————————–
Slika
Opcionalni pribor
Ugurajte transportni rukohvat u vodilicu
22 Četka za pranje
i pričvrstite uz pomoć 2 vijka.
Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.
23 Rotacijska četka za pranje
Montaža dozirnog regulatora sredstva
Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.
za pranje
Osobito je pogodno za pranje automo-
Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač
bila.
PH 2.
24 Sapnica za pjenu sa spremnikom sred-
Slika
stva za pranje
Nataknite oba crijeva za sredstvo za
Iz spremnika se usisava sredstvo za
pranje na priključke.
pranje i stvara se snažna pjena.
Postavite dozirni regulator i pričvrstite
———————————————–
uz pomoć 2 vijka.
Nije u opsegu isporuke
Napomena: Prilikom montaže obvezno
25 Crijevo za dotok vode
pazite da jezičci dozirnog regulatora
Koristite crijevo za vodu ojačano tka-
budu fiksirani u predviđenim utorima na
njem s uobičajenom spojkom. Promjer
kućištu.
najmanje 13 mm (1/2 "); duljina najma-
nje 7,5 m.
212 HR
– 8
Pozor
Postavljanje bubnja za namatanje
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
visokotlačnog crijeva
de, a ne izravno na uređaj.
Slika
Slika
Slobodan kraj namotanog visokotlač-
Priloženi spojni dio navijte na priključak
nog crijeva provucite kroz utore na do-
za vodu uređaja.
zirnom regulatoru.
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
Bubanj za crijevo postavite u prihvatni-
ke na transportnom rukohvatu.
Ovaj visokotlačni čistač je u spoju s KÄR-
Osovinu ručice ugurajte u vodilice.
CHER ovim usisnim crijevom s povratnim
Postavite pričvrsnu ploču i osigurajte uz
udarnim ventilom (poseban pribor, kataloš-
pomoć 2 vijka.
ki br. 4.440-238) prikladan za usisavanje
Priključni nastavak kratkog visokotlač-
površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili
nog crijeva ugurajte u mjedeni prihvat-
vrtnih ribnjaka (za maksimalnu usisnu visi-
nik i učvrstite stezaljkom.
nu vidi tehničke podatke).
Napomena: Pazite na pravilnu usmje-
Napunite usisno crijevo vodom.
renost priključne nazuvice.
Pričvrstite usisno crijevo na priključak
za vodu uređaja pa ga objesite u spre-
Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu
mnik s vodom (primjerice u bačvu za
prskalicu
kišnicu).
Slika
Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu
Stavljanje u pogon
prskalicu tako da čujno dosjedne.
Pozor
Napomena: Pazite na pravilnu usmje-
Rad na suho koji traje više od 2 minute
renost priključne nazuvice.
može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako ure-
Povlačenjem visokotlačnog crijeva pro-
đaj u roku od 2 min. ne uspostavi tlak, is-
vjerite je li spoj siguran.
ključite ga i postupite sukladno uputama u
Dovod vode
poglavlju "Otklanjanje smetnji".
Slika
Pozor
Visokotlačno crijevo potpuno odmotajte
Onečišćenja u vodi mogu oštetiti visoko-
s bubnja. Pritom pridržavajte transpor-
tlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu-
tni rukohvat.
čuje se primjena Kärcherovog filtra za vodu
Napomena: Ako se ručica bubnja nala-
(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).
zi u sigurnosnom položaju, preklopite ju
Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-
najprije prema gore.
snu pločicu odnosno tehničke podatke.
Nataknite crijevo za dotok vode na spoj-
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
ku na priključku za vodu.
poduzeća.
Napomena: Dovodno crijevo nije sadr-
Dovod vode iz vodovoda
žano u isporuci.
몇 Upozorenje
Priključite crijevo za vodu na dovod vode.
Sukladno važećim propisima uređaj nikada
Otvorite pipu za vodu do kraja.
ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-
Strujni utikač utaknite u utič
nicu.
vajača. Potrebno je koristiti prikladni odva-
Uključite uređaj s "I/ON".
jač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač
Otkočite polugu ručne prskalice.
koji je u skladu s EN 12729 tip BA.
Povucite polugu, nakon čega će se ure-
Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za
đaj uključiti.
piće.
Pustite uređaj neka radi (najviše 2 mi-
nute), dok voda iz prskalice ne počne
izlaziti bez mjehurića.
– 9
213HR
Pustite polugu ručne prskalice.
Opasnost
Napomena: Uređaj se isključuje čim
Nestručnom primjenom sredstava za pra-
ponovo pustite polugu. Visoki tlak se
nje mogu se izazvati teške ozljede ili trova-
zadržava u sustavu.
nja.
Zakočite polugu ručne prskalice.
Prilikom primjene sredstava za pranje imaj-
te u vidu list sa sigurnosnim podacima koji
U radu
prilaže proizvođač sredstva za pranje, a na-
몇 Opasnost
ročito napomene koje se tiču osobne zaštit-
Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlač-
ne opreme.
ne mlaznice na ručnu prskalicu djeluje po-
Napomene o sredstvu za pranje: Uobiča-
vratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno
jena sredstva za pranje proizvođača KÄR-
uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i ci-
CHER se za ove uređaje mogu kupiti u sta-
jev za prskanje.
nju spremnom za uporabu u Plug 'n' Clean
몇 Opasnost
boci s poklopcem. Na taj se način izbjegava
Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom
mukotrpno pretakanje i punjenje.
rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije
Slika
usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu
Skinite poklopac s Plug 'n' Clean boce
električnu opremu ili na sam uređaj.
sa sredstvom za pranje pa bocu s otvo-
rom prema dolje utaknite u priključak
Pozor
sredstva za pranje.
Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti au-
Slika
tomobilske gume, lak ili osjetljive površine
Količinu usisane otopine sredstva za
kao što je drvo, jer postoji opasnost od
pranje namjestite pomoću dozirnog re-
oštećenja.
gulatora.
Pozor
Koristite cijev za prskanje s regulacijom
Opasnost od oštećenja laka.
tlaka (Vario Power)
Četka za pranje prilikom rada mora biti či-
Cijev za prskanje okrenite u položaj
sta tako da na njoj nema prljavštine niti slič-
"Mix".
nih čestica.
Napomena: Time se pri radu mlazu vode
Slika
dodaje otopina sredstva za pranje.
Cijev za prskanje utaknite u ručnu pr-
Opcionalno
skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
Ulijte otopinu sredstva za pranje u pred-
Otkočite polugu ručne prskalice.
viđeni spremnik sapnice za pjenu (pridr-
Povucite polugu, nakon čega će se ure-
žavajte se naputka za doziranje na am-
đaj uključiti.
balaži sredstva za pranje).
Rad sa sredstvom za pranje
Preporučena metoda čišćenja
Opasnost
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
Neprikladnim sredstvima za pranje i kemi-
po suhoj površini i pustite ga da djeluje
kalijama može se ugroziti sigurnost uređa-
(a da se ne osuši).
ja.
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
Za čišćenje rabite isključivo KÄRCHER ova
tlačnim mlazom.
sredstva za pranje i njegu, budući da su
Prekid rada
ona specijalno razvijena za rad s Vašim
uređajem. Primjena drugih sredstava za
Pustite polugu ručne prskalice.
pranje i njegu može prouzročiti brže haba-
Zakočite polugu ručne prskalice.
nje i dovesti do gubitka prava na jamstvene
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
usluge. Informacije možete dobiti u specija-
Kod duljih radnih stanki (više od 5 minu-
liziranim trgovinama ili izravno od KÄR-
ta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF".
CHER.
214 HR
– 10
Kraj rada
Čuvanje uređaja
몇 Oprez
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi,
Visokotlačno crijevo odvojite od ručne pr-
postupite dodatno u skladu s napomenama
skalice ili od uređaja samo ako je sustav
iz poglavlja "Njega".
rastlačen.
Stroj postavite na ravnu podlogu.
Pozor
Pritisnite razdvojnu tipku na ručnoj pr-
Prilikom odvajanja dovodnog ili visokotlač-
skalici i razdvojite visokotlačno crijevo
nog crijeva na priključcima može nakon
od ručne prskalice.
rada istjecati topla voda.
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni držač.
Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-
Cijev za prskanje utaknite u pripadajući
stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite
prihvatni držač.
poklopac. Za odlaganje je postavite u
Slika
prihvatnik okrenutu za 180 °.
Visokotlačno crijevo namotajte oko
bubnja za namatanje: Otklopite okretnu
Pustite polugu ručne prskalice.
ručku bubnja za namatanje, okrećite je
Isključite uređaj s "0/OFF".
u smjeru kazaljki na satu i na kraju je
Zatvorite pipu za vodu.
ponovo zaklopite.
Pritisnite polugu ručne prskalice kako
Priključni kabel i ostali pribor odložite na
biste rastlačili sustav.
odgovarajuća mjesta na uređaju.
Zakočite polugu ručne prskalice.
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
Zaštita od smrzavanja
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Pozor
Transport
Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu
u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor sa-
몇 Oprez
svim ispraznite i zaštitite od mraza.
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-
Kako biste spriječili oštećenja:
kom transporta imajte u vidu težinu uređaja
Odvojite uređaj od dovoda vode.
(pogledajte tehničke podatke).
Cijev za prskanje odvojite od ručnog pi-
Ručni transport
štolja za prskanje.
Uključite uređaj (1/ON) pa pritisnite po-
Uređaj vucite držeći ga za transportni
lugu ručne prskalice sve dok voda pre-
rukohvat.
stane istjecati (oko 1 min).
Isključite uređaj.
Transport vozilima
Uređaj zajedno sa cjelokupnim pribo-
Prije transporta u ležećem položaju:
rom čuvajte u prostoriji zaštićenoj od
Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-
mraza.
stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite
Njega i održavanje
poklopac.
Osigurajte uređaj od proklizavanja i na-
Opasnost
ginjanja.
Opasnost od strujnog udara. Prije svakog
održavanja i servisiranja isključite uređaj i
Skladištenje
izvucite strujni utikač iz utičnice.
몇 Oprez
Njega
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri
odabiru mjesta za skladištenje imajte u vidu
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:
težinu uređaja (pogledajte tehničke podat-
Slika
ke).
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
plosnatim kliještima i operite pod teku-
ćom vodom.
– 11
215HR
Održavanje
Jaka kolebanja tlaka
Uređaj nije potrebno održavati.
Čišćenje visokotlačne mlaznice: Neči-
stoću iz otvora mlaznice uklonite iglom i
Otklanjanje smetnji
vodom isperite s prednje strane.
Opasnost
Provjerite dovodnu količinu vode.
Opasnost od strujnog udara. Prije svakog
Uređaj ne brtvi
održavanja i servisiranja isključite uređaj i
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Mala propusnost uređaja je tehnički
Popravke i radove na električnim sastav-
uvjetovana. U slučaju jače propusnosti
nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-
obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
na servisna služba.
Sredstvo za pranje se ne usisava
Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-
moć sljedećeg pregleda.
Koristite cijev za prskanje s regulacijom
U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-
tlaka (Vario Power)
visnoj službi.
Cijev za prskanje okrenite u položaj
"Mix".
Stroj ne radi
Provjerite podešenost dozirnog regula-
Povucite polugu ručne prskalice, nakon
tora sredstva za pranje.
čega će se uređaj uključiti.
Provjerite je li Plug 'n' Clean boca sa
Provjerite podudara li se navedeni na-
sredstvom za pranje postavljena s otvo-
pon na natpisnoj pločici s naponom
rom prema dolje u priključak sredstva
izvora struje.
za pranje.
Provjerite je li strujni priključni kabel
Pribor i pričuvni dijelovi
oštećen.
Uređaj se ne pokreće, motor bruji
Poseban pribor
Pad napona zbog slabe strujne mreže ili u
Posebni pribor proširuje mogućnosti kori-
slučaju primjene produžnog kabela.
štenja Vašeg uređaja. Detaljnije informacije
Prilikom uključivanja najprije povucite
o tome dobit ćete kod svoga prodavača
polugu ručne prskalice, a potom preba-
KÄRCHER.
cite sklopku uređaja na "I/ON".
Pričuvni dijelovi
U uređaju se ne uspostavlja tlak
Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-
Provjerite podešenost cijevi za prskanje.
Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih di-
Provjerite je li protočna količina dovod-
jelova naći ćete na kraju ovih uputa za rad.
ne vode dovoljna.
Jamstvo
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
plosnatim kliještima i operite pod teku-
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
ćom vodom.
izdala naša nadležna organizacija za distri-
Odzračite stroj prije uključivanja.
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
Uređaj uključite bez priključene cijevi za
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
prskanje i pustite ga da radi (najviše 2
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
minute) dok voda iz prskalice ne počne
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
izlaziti bez mjehurića. Isključite uređaj
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
te ponovo priklju
čite cijev za prskanje.
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
servisnoj službi.
Adrese možete pronaći na:
www.kaercher.com/dealersearch
216 HR
– 12
Tehnički podaci
EZ izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
Električni priključak
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
Napon 230
V
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
1~50
Hz
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
Priključna snaga 2,1 kW
navedenim direktivama Europske Zajedni-
Stupanj zaštite IP X5
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
Klasa zaštite I
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Strujna zaštita (inertna) 10 A
Proizvod: Visokotlačni čistač
Tip: 1.181-xxx
Priključak za vodu
Odgovarajuće smjernice EZ:
Dovodni tlak (maks.) 0,8 MPa
2000/14/EZ
Dovodna temperatura (maks.) 40 °C
2004/108/EZ
Dovodni protok (min.) 10 l/min
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2011/65/EU
Maks. usisna visina 0,5 m
Primijenjene usklađene norme:
Podaci o snazi
EN 50581
Radni tlak 12,5 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Maks. dozvoljeni tlak 14,5 MPa
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Protok vode 7,5 l/min
EN 60335–2–79
Maksimalni protok 8,3 l/min
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Protok sredstva za čišćenje 0-0,3 l/min
EN 61000–3–3: 2008
Povratna udarna sila ručnog
20 N
EN 62233: 2008
pištolja za prskanje
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
Dimenzije i težine
glasja:
2000/14/EZ: privitak V
Duljina 349 mm
Razina jačine zvuka dB(A)
Širina 426 mm
Izmjerena: 87
Visina 878 mm
Zajamčena: 89
Težina u stanju pripravnosti za
15,3 kg
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
rad, s priborom
poslovodstva.
Utvrđene vrijednosti prema
EN 60335-2-79
2
Vrijednost vibracije na ruci
<2,5
m/s
2
Nepouzdanost K
0,3
m/s
CEO
Head of Approbation
Razina zvučnog tlaka L
pA
73
dB(A)
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
Nepouzdanost K
pA
2
dB(A)
S. Reiser
Razina zvučne snage L
WA
+
89 dB(A)
nepouzdanost K
WA
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 13
217HR
Poštovani kupče,
– uz primenu pribora, rezervnih delova i
Pre prve upotrebe Vašeg
deterdženata koje odobrava Kärcher.
uređaja pročitajte ove originalno
Obratite pažnju na napomene koje su
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
priložene deterdžentima.
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
Zaštita životne sredine
sledećeg vlasnika.
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
Pregled sadržaja
kućne otpatke nego da je dostavite
na odgovarajuća mesta za ponovnu
Obim isporuke . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
preradu.
Namensko korišćenje. . . . . . . . SR . . .5
Stari uređaji sadrže vredne materijale
Zaštita životne sredine . . . . . . . SR . . .5
sa sposobnošću recikliranja i treba ih
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .6
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8
stare uređaje odstranjujte preko
Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . . . SR . . .9
primerenih sabirnih sistema.
Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . SR . .10
U pojedinim zemljama je uzimanje
Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .10
vode iz prirodnih izvorišta
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11
zabranjeno.
S deterdžentima se sme raditi samo
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11
na vodonepropusnim radnim
Nega i održavanje . . . . . . . . . . SR . .12
površinama koje su priključene na
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . SR . .12
kanalizacioni sistem. Ne dozvolite da
Pribor i rezervni delovi . . . . . . . SR . .13
deterdženti prodru u površinske vode
Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .13
ili tlo.
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . SR . .14
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju
Izjava o usklađenosti sa
uljne otpadne vode, kao što su pranje
propisima EZ . . . . . . . . . . . . . . SR . .14
motora, pranje donjeg dela vozila,
smeju da se izvode samo u
Obim isporuke
praonicama sa separatorom ulja.
Napomene o sastojcima (REACH)
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je
Aktuelne informacije o sastojcima možete
prikazan na ambalaži. Pre vađenja uređaja
pronaći na stranici:
iz ambalaže proverite da li je sadržaj
www.kaercher.com/REACH
potpun.
Ako pribor nedostaje ili je došlo do
oštećenja prilikom transporta, molimo da o
tome obavestite svog prodavca.
Namensko korišćenje
Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje
upotrebljavajte isključivo u privatnom
domaćinstvu.
– za čišćenje mašina, vozila, zgrada,
alata, fasada, terasa, baštenskih
uređaja itd. mlazom vode pod visokim
pritiskom (prema potrebi uz dodatak
deterdženata).
218 SR
– 5
Strujni utikač i spojnica primenjenog
Sigurnost
produžnog kabla moraju biti
vodonepropusni i ne smeju da leže u
Značenje napomena
vodi. Spojnica se ne sme nalaziti na tlu.
Opasnost
Preporučumo da koristite bubnje za
Napomena koja ukazuje na neposredno
namotavanje kablova koji omogućuju
preteću opasnost koja dovodi do teških
da se utičnice nalaze najmanje 60 mm
telesnih povreda ili smrti.
iznad tla.
몇 Upozorenje
Pazite da se priključni ili produžni kabl
Napomena koja ukazuje na eventualno
ne unište ili oštete gaženjem,
opasnu situaciju koja može dovesti do
gnječenjem, vučenjem ili sličnim.
teških telesnih povreda ili smrti.
Strujne kablove zaštitite od vrućine, ulja
i oštrih ivica.
몇 Oprez
Napomena koja ukazuje na eventualno
몇 Upozorenje
opasnu situaciju, koja može izazvati lakše
Uređaj se sme priključiti samo na
telesne povrede.
naizmeničnu struju. Napon se mora
podudarati sa natpisnom pločicom
Pažnja
uređaja.
Napomena koja ukazuje na eventualno
Uređaj sme da se priključi samo na
opasnu situaciju koja može izazvati
električni priključak kojeg je izveo
materijalne štete.
elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.
Simboli na uređaju
Neodgovarajući električni produžni
kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom
Mlaz pod visokim pritiskom ne
koristite samo za tu namenu odobrene i
usmeravajte na ljude,
na odgovarajući način označene
životinje, aktivnu električnu
električne produžne kablove dovoljno
opremu ili na sam uređaj.
velikog poprečnog preseka: 1 - 10 m:
Uređaj čuvati od mraza.
2
2
1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
:
Uređaj se ne sme priključiti
Produžni kabl uvek u potpunosti
neposredno na javnu vodovodnu
odmotajte sa bubnja.
mrežu.
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo
da uređaj uvek radi sa predspojenom
Električne komponente
automatskom zaštitnom sklopkom
Opasnost
(okidna struja kvara najviše 30 mA).
Strujni utikač i utičnicu nikada ne
Sigurno ophođenje
dodirujte vlažnim rukama.
Pre svake upotrebe proverite da li je
Opasnost
priključni strujni kabl sa utikačem
Pre svakog rada uređaja proverite ima li
oštećen. Oštećen priključni strujni kabl
oštećenja na važnim komponentama,
odmah dajte na zamenu ovlašćenoj
kao što su visokopritisno crevo, ručna
servisnoj službi/električaru. Ne koristite
prskalica i sigurnosna oprema.
uređaj sa oštećenim priključnim
Oštećene komponente odmah
strujnim kablom.
zamenite. Ne koristite uređaj sa
Svi delovi pod naponom u oblasti rada
oštećenim komponentama.
moraju biti zaštićeni od prskanja
Mlaz pod visokim pritiskom ne
vodenim mlazom.
usmeravajte prema drugima ili sebi
kako biste očistili odeću ili obuću.
– 6
219SR
Ne prskajte na predmete koji sadrže
Prilikom čišćenja lakiranih površina
materijale opasne po zdravlje (npr.
treba održavati minimalno odstojanje
azbest).
od 30 cm, kako bi se izbegla oštećenja.
Gume motornih vozila i ventili guma
Uređaj tokom rada nikada ne ostavljajte
mogu se oštetiti mlazom pod visokim
bez nadzora.
pritiskom i pući. Prvi znak toga je
Nemojte koristiti uređaj na
promena boje gume. Oštećene gume
temperaturama ispod 0 °C.
motornih vozila i ventili guma opasni su
Ostale opasnosti
po život. Prilikom čišćenja držite mlaz
na odstojanju od najmanje 30 cm!
Opasnost
Ambalažne folije čuvajte van dohvata
Nemojte rasprskavati zapaljive
dece, jer postoji opasnost od gušenja!
tečnosti.
몇 Upozorenje
Nikada ne usisavajte tečnosti sa
Uređajem ne smeju da rukuju deca,
rastvaračima, nerazređene kiseline niti
maloletne ili neosposobljene osobe.
rastvarače! U to se na primer ubrajaju
Ovaj uređaj nije predviđen da njime
benzin, razređivači za boje ili ulje za
rukuju osobe sa smanjenim fizičkim,
loženje. Raspršena magla je lako
senzornim ili mentalnim mogućnostima
zapaljiva, eksplozivna i otrovna. Ne
opažanja ili s ograničenim iskustvom i
koristite aceton, nerazređene kiseline i
znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za
rastvarače, jer mogu nagristi materijale
njih odgovorno ne nadgleda ili upućuje
upotrebljene na uređaju.
u rad s uređajem.
Zabranjen je rad u područjima u kojima
Deca ne smeju da se igraju uređajem.
preti opasnost od eksplozija.
Nadgledajte decu kako biste sprečili da
Prilikom upotrebe uređaja u opasnim
se igraju sa uređajem.
područjima (npr. na benzinskim
Korisnik mora da koristi uređaj u skladu
pumpama) treba se pridržavati
sa njegovom namenom. Mora uzeti u
odgovarajućih sigurnosnih propisa.
obzir lokalne uslove i pri radu sa
Lična zaštitna oprema
uređajem paziti na ljude u okruženju.
Visokopritisna creva, armature i
Za zaštitu od prskanja vode ili prljavštine
spojnice od značaja su za sigurnost
nosite primerenu zaštitnu odeću i zaštitne
uređaja. Koristite samo visokopritisna
naočare.
creva, armature i spojnice koje
Statička stabilnost
preporučuje proizvođač.
Nemojte raditi uređajem ako se u
몇 Oprez
njegovom dometu nalaze osobe, osim
Pre bilo kakvih radova koji se vrše
ako one nose zaštitnu odeću.
uređajem ili na njemu, pobrinite se za
Ovaj uređaj je razvijen za upotrebu
statičku stabilnost kako biste izbegli
deterdženata koje isporučuje ili
nesreće ili oštećenja do kojih može doći
preporučuje proizvođač. Upotreba
usled prevrtanja uređaja.
drugih deterdženata ili hemikalija može
Statička stabilnost uređaja je
smanjiti sigurnost uređaja.
obezbeđena njegovim postavljanjem
na ravnu površinu.
몇 Oprez
Prilikom dužih pauza u radu isključite
uređaj putem glavnog prekidača
odnosno prekidača uređaja ili izvucite
strujni utikač iz utičnice.
220 SR
– 7