Karcher K 5 Compact – страница 2

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher K 5 Compact

Troubleshooting

Strong pressure fluctuations

You can rectify minor faults yourself with

Clean high-pressure nozzle: Remove

the help of the following overview.

dirt and debris from the nozzle bore, us-

If in doubt, please consult the authorized

ing a needle and rinse through with wa-

customer service.

ter from the front.

Check water flow quantity.

Danger

Risk of electric shock. Turn off the appli-

Appliance is leaking

ance and remove the mains plug prior to

Slight leakage from the appliance pump

performing any care and maintenance

is normal. If the leakage increases con-

work.

tact the authorized customer service.

Repair work and work on the electrical

components may only be performed by an

No detergent infeed

authorised customer service.

Use spray lance with pressure regula-

Appliance is not running

tion (Vario Power).

Turn the spray lance to "Mix" position.

Pull on the lever of the trigger gun; the

Clean the detergent suction hose filter.

device will switch on.

Check the detergent suction hose for

Check whether the voltage indicated on

kinks.

the type plate corresponds to the volt-

age of the mains supply.

Accessories and Spare Parts

Check the mains connection cable for

damages.

Special accessories

Appliance does not start, motor

Special accessories expand the possibili-

hums

ties of using your appliance. Please contact

your KÄRCHER dealer for further informa-

Voltage reduction due to weak mains sup-

tion.

ply or when using an extension cable.

When switching on, first pull the lever of

Spare parts

the trigger gun and then switch the ap-

Use only original KÄRCHER spare parts.

pliance switch to "I/ON".

You will find a list of spare parts at the end

Pressure does not build up in the

of these operating instructions.

appliance

Warranty

Check setting at the spray lance.

The warranty terms published by the rele-

Check water supply for adequate deliv-

vant sales company are applicable in each

ery rate.

country. We will repair potential failures of

Pull out the sieve in the water connec-

your appliance within the warranty period

tion using flat-nose pliers and clean un-

free of charge, provided that such failure is

der running water.

caused by faulty material or defects in man-

Appliance ventilation: Switch the appli-

ufacturing. In the event of a warranty claim

ance on with the high-pressure hose

please contact your dealer or the nearest

detached and operate (max. 2 minutes)

authorized Customer Service centre.

until the water exits the high-pressure

Please submit the proof of purchase.

connection without bubbles. Switch off

Addresses can be found under:

appliance and reconnect high-pressure

www.kaercher.com/dealersearch

hose.

– 12

21EN

Technical specifications

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine de-

Electrical connection

scribed below complies with the relevant

Voltage 230

V

basic safety and health requirements of the

1~50

Hz

EU Directives, both in its basic design and

Connected load 2,1 kW

construction as well as in the version put

Protection class IP X5

into circulation by us. This declaration shall

Protective class I

cease to be valid if the machine is modified

without our prior approval.

Mains fuse (slow-blow) 10 A

Product: High pressure cleaner

Water connection

Type: 1.630-xxx

Max. feed pressure 0,8 MPa

Relevant EU Directives

Max. feed temperature 40 °C

2000/14/EC

Min. feed volume 10 I/min

2004/108/EC

2006/42/EC (+2009/127/EC)

Max. Suction height 0,5 m

2011/65/EU

Performance data

Applied harmonized standards

Working pressure 12,5 MPa

EN 50581

Max. permissible pressure 14,5 MPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Water flow rate 7,5 I/min

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Max. feed volume 8,3 I/min

EN 60335–2–79

Detergent flow rate 0,3 I/min

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Recoil force of trigger gun 20 N

EN 61000–3–3: 2008

Dimensions and weights

EN 62233: 2008

Applied conformity evaluation method

Length 516 mm

2000/14/EC: Appendix V

Width 295 mm

Sound power level dB(A)

Height 282 mm

Measured: 88

Weight, ready to operate with

13,1 kg

Guaranteed: 92

accessories

The undersigned act on behalf and under

Values determined as per EN 60335-2-79

the power of attorney of the company man-

2

Hand-arm vibration value

<2,5

m/s

agement.

2

Uncertainty K

0,3

m/s

Sound pressure level L

pA

77

dB(A)

Uncertainty K

pA

3

dB(A)

Sound power level L

+ Un-

92 dB(A)

CEO

Head of Approbation

WA

certainty K

WA

Authorised Documentation Representative

Subject to technical changes.

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

22 EN

– 13

Cher client,

Utilisation conforme

Lire cette notice originale avant

la première utilisation de votre

Ce nettoyeur haute pression ne doit être

appareil, se comporter selon ce qu'elle re-

utilisé que pour un usage privé:

quièrt et la conserver pour une utilisation ul-

pour le nettoyage de machines, véhi-

térieure ou pour le propriétaire futur.

cules, bâtiments, outils, façades, ter-

rasses, outils de jardinage etc. avec un

jet d'eau sous pression (et si besoin en

Table des matières

ajoutant des détergents).

avec des accessoires, pièces de re-

Contenu de livraison . . . . . . . . FR . . .5

change et détergents homologués par

Utilisation conforme . . . . . . . . . FR . . .5

KÄRCHER. Veuillez respecter les

Protection de l’environnement . FR . . .5

consignes livrées avec les détergents.

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

Protection de

Description de l’appareil. . . . . . FR . . .8

Avant la mise en service . . . . . FR . . .9

l’environnement

Mise en service . . . . . . . . . . . . FR . .10

Les matériaux constitutifs de l’embal-

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . FR . . 11

lage sont recyclables. Ne pas jeter

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .12

les emballages dans les ordures mé-

Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . FR . .12

nagères, mais les remettre à un sys-

Entretien et maintenance . . . . . FR . .13

tème de recyclage.

Les appareils usés contiennent des

Assistance en cas de panne . . FR . .13

matériaux précieux recyclables les-

Accessoires et pièces de

rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .14

quels doivent être apportés à un sys-

tème de recyclage. Pour cette raison,

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .14

utilisez des systèmes de collecte adé-

Caractéristiques techniques. . . FR . .14

quats afin d'éliminer les appareils usés.

Déclaration de conformité CE . FR . .15

Il est dans certains pays interdit de

prélever de l'eau dans les cours d'eau

publiques.

Contenu de livraison

Les travaux avec du détergent ne

L'étendue de la fourniture de votre appareil

doivent être faits que sur des plans

figure sur l'emballage. Lors du déballage,

de travail étanches aux liquides, avec

contrôler l’intégralité du matériel.

raccord à la canalisation d'eaux

S'il manque des accessoires ou en cas de

usées. Ne pas laisser le détergent

dommages imputables au transport, infor-

s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.

mer immédiatement le revendeur.

Tous travaux de nettoyage produi-

sant des eaux usées contenant de

l’huile, par exemple un nettoyage de

moteur ou de bas de caisse, doivent

uniquement être effectués à des

postes de lavage équipés d’un sépa-

rateur d’huile.

Instructions relatives aux ingrédients

(REACH)

Les informations actuelles relatives aux in-

grédients se trouvent sous :

www.kaercher.com/REACH

– 5

23FR

pas mettre en service un appareil avec

Sécurité

un câble d'alimentation électrique en-

dommagé.

Signification des remarques

Toutes les pièces conductrices dans la

Danger

zone de travail doivent être protégées

contre les jets d’eau.

Signale la présence d'un danger imminent

La fiche secteur et le couplage d'une

entraînant de graves blessures corporelles

conduite de rallonge doivent être

et pouvant avoir une issue mortelle.

étanches et ne doivent pas reposer

Avertissement

dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-

Signale la présence d'une situation éven-

tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-

tuellement dangereuse pouvant entraîner

liser des enrouleurs de câble qui garan-

de graves blessures corporelles et même

tissent le fait que les prises se trouvent

avoir une issue mortelle.

à au moins 60 mm au-dessus du sol.

Attention

Veiller à ne pas abîmer ni endommager

Remarque relative à une situation poten-

le câble d’alimentation ni le câble de ral-

tiellement dangereuse pouvant entraîner

longe en roulant dessus, en les coinçant

des blessures légères.

ni en tirant violemment dessus. Protéger

les câbles d’alimentation contre la cha-

Attention

leur, l’huile et les bords tranchants.

Remarque relative à une situation éven-

tuellement dangereuse pouvant entraîner

Avertissement

des dommages matériels.

Branchement l’appareil uniquement à

du courant alternatif. La tension doit

Symboles sur l'appareil

être identique avec celle indiquée sur la

plaque signalétique de l’appareil.

L'appareil ne doit pas être directe-

L’appareil doit uniquement être raccor-

ment raccordé au réseau pu-

dé à un branchement électrique mis en

blique d'eau potable.

service par un électricien conformé-

1 Risque d'endommagement!

ment à la norme IEC 60364.

L'appareil ne doit être utilisé

Des rallonges électriques non adaptées

qu'en position horizontale.

peuvent présenter des risques. Utiliser

2 Le jet haute pression ne

à l’air libre uniquement des câbles de

doit être dirigé ni sur des

rallonge électriques autorisés et mar-

personnes ou des animaux, ni sur des

qués de façon adéquate avec une sec-

installations électriques actives, ni sur

tion suffisante du conducteur : 1 -

2

2

l'appareil lui-même.

10 m :1,5 mm

; 10 - 30 m :2,5 mm

3 Mettre l'appareil à l'abri du gel.

Toujours dérouler entièrement les ral-

longes de l’enrouleur de câble.

Composants électriques

Pour des raisons de sécurité, nous re-

commandons que l'appareil soit exploi-

Danger

té avec un disjoncteur de courant de

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise

défaut (max. 30 mA).

de courant avec des mains humides.

Vérifier avant chaque utilisation que le

Manipulation fiable

câble d'alimentation et la fiche secteur

Danger

ne sont pas endommagés. Un câble

d’alimentation endommagé doit immé-

Avant toute utilisation, vérifier l'état des

diatement être remplacé par le service

composants importants, comme le

après-vente ou un électricien agréé. Ne

flexible haute pression, la poignée pis-

24 FR

– 6

tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-

que des flexibles haute pression, des

placer immédiatement les composants

armatures et des raccords recomman-

endommagés. Ne pas mettre en ser-

dés par le fabricant.

vice un appareil avec des composants

L’appareil ne doit jamais être utilisé si

endommagés.

d’autres personnes se trouvent dans le

Ne jamais diriger le jet haute pression

rayon de portée de l’appareil, à moins

sur soi-même ni sur d’autres personnes

que ces personnes ne portent des vête-

dans le but de nettoyer les vêtements

ments de protection.

ou les chaussures.

Cet appareil a été développé pour l’uti-

Ne jamais laver au jet des objets conte-

lisation de détergents ayant été fournis

nant des substances nocives (par

ou recommandés par le fabricant. L’uti-

exemple de l’amiante).

lisation d’autres détergents ou d’autres

Le jet haute pression risque d’endom-

produits chimiques peut nuire à la sécu-

mager les pneus/valves de véhicules et

rité de l’appareil.

les pneus risquent d’éclater. Le premier

Attention

indice d’endommagement est une dé-

Lors de pauses prolongées, mettre l'ap-

coloration du pneu. Des pneus/valves

pareil hors service au niveau du sec-

de véhicules endommagés présentent

tionneur général / de l'interrupteur d'ap-

des dangers de mort. Il faut toujours se

pareil ou de la fiche secteur.

tenir au moins à 30 cm des pièces pour

Une distance d'au moins 30 cm entre la

les laver au jet !

lance et les surfaces peintes est néces-

Tenir les feuilles d'emballage hors de la

saire pour éviter tout endommagement

portée d'enfants - Risque d'asphyxie !

Ne jamais laisser l’appareil sans sur-

Avertissement

veillance lorsqu’il est en marche.

L’appareil ne doit jamais être utilisé par

Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-

des enfants ni par des personnes non

ratures inférieures à 0° C.

avisées.

Autres dangers

Cet appareil n'est pas destiné à être uti-

lisé par des personnes ayant des capa-

Danger

cités physiques, sensorielles ou men-

Ne pas pulvériser de liquides inflam-

tales réduites ou manquant d'expé-

mables.

rience et/ou de connaissances, sauf si

Ne jamais aspirer des liquides conte-

ces mêmes personnes sont sous la su-

nant des solvants ni des acides ou des

pervision d'une personne responsable

solvants non dilués, tels que par

de leur sécurité ou ont été formées à

exemple de l’essence, du diluant pour

l'utilisation de l'appareil.

peinture ou du fioul ! Le nuage de pul-

Les enfants ne doivent pas jouer avec

vérisation est extrêmement inflam-

l'appareil.

mable, explosif et toxique. Ne pas utili-

Surveiller les enfants pour s'assurer

ser d’acétone, d’acides ni de solvants

qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

non dilués, du fait de leur effet corrosif

L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-

sur les matériaux constituant l’appareil.

çon conforme. Il doit prendre en consi-

Il est interdit d’utiliser l’appareil dans

dération les données locales et lors du

des domaines présentant des risques

maniement de l’appareil, il doit prendre

d’explosion.

garde aux tierces personnes, et en par-

Si l’appareil est utilisé dans des zones

ticulier aux enfants.

de danger (par exemple des stations es-

les flexibles haute pression, les arma-

sence), il faut tenir compte des

tures et les raccords sont importants

consignes de sécurité correspondantes.

pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser

– 7

25FR

3 Accouplement rapide pour flexible

Équipements de protection

haute pression

personnels

4 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"

5 Câble d'alimentation secteur avec fiche

Pour se protéger contre les éclaboussures

secteur

ou les poussières, porter le cas échéant des

6 Poignée de transport

vêtements et des lunettes de protection.

7 Roulette de transport

Stabilité

8 Arrivée d'eau avec tamis intégré

9 Raccord pour l'arrivée d'eau

Attention

10 Flexible d'aspiration du détergent (avec

Avant d'effectuer toute opération avec ou

filtre)

sur l'appareil, en assurer la stabilité afin

11 Poignée-pistolet

d'éviter tout accident ou tout endommage-

12 Verrouillage poignée-pistolet

ment dû à une chute de l'appareil.

13 Flexible haute pression

La stabilité de l'appareil est assurée

14 Touche pour séparer le tuyau à haute

lorsqu'il peut être posé sur une surface

pression de la poignée-pistolet

plane.

15 Lance avec réglage de la pression (Va-

Dispositifs de sécurité

rio Power)

Pour les travaux courants de nettoyage.

Attention

La pression de travail peut être réglée

Le but des dispositifs de sécurité est de

de manière continue entre « mini » et

protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-

« maxi » En position « Mix » le dé-

cun cas être transformés ou désactivés.

tergent peut être dosé.

Interrupteur principal

Pour régler la pression de travail, relâcher

le levier de la poignée pistolet et tourner

L'interrupteur principal empêche un fonc-

la lance sur la position souhaitée.

tionnement involontaire de l'appareil.

16 Lance avec rotabuse

Verrouillage poignée-pistolet

Pour les salissures tenaces

Le verrouillage verrouille le levier de la poi-

———————————————––––

gnée-pistolet et empêche un démarrage

Accessoire en option

non désiré de l'appareil.

17 Brosse de lavage

Clapet de décharge avec pressostat

Approprié pour le travail avec du dé-

tergent.

Le clapet de décharge évite un dépassage

18 Brosse de lavage rotative

de la pression de service admissible.

Approprié pour le travail avec du dé-

Si vous relâchez la gâchette, la pompe est

tergent.

éteinte par un manu contacteur, le jet haute

Particulièrement adapté pour l'auto-net-

pression est interrompu. Si vous appuyez à

toyage.

nouveau sur le levier, la pompe est remise

19 Buse de mousse avec récipient de dé-

en marche.

tergent

Description de l’appareil

Le détergent est aspiré hors du réci-

pient et mousse fortement.

Ces instructions de service décrivent l'équi-

———————————————––––

pement maximum. Suivant le modèle, la

Pas comprise dans l'étendue de

fourniture peut varier (voir l'emballage).

livraison

Illustrations, cf. côté escamo-

20 Tuyau d'alimentation d'eau

table !

Utiliser un flexible renforcé avec un rac-

1 Support pour accessoires

cord standard. diamètre minimal 13 mm

2 Poignée de transport, amovible

(1/2 pouce) ; longueur minimale 7,5 m).

26 FR

– 8

Aspiration d'eau depuis des réservoirs

Avant la mise en service

ouverts

Montage des accessoires

Ce nettoyeur haute pression est approprié

pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex.

Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-

des cuves d'eau de pluie ou étangs (hauteur

reil avant la mise en service.

manométrique maximale cf. caractéris-

Illustrations, cf. côté escamo-

tiques techniques) avec le flexible d'aspira-

table !

®

tion avec soupape antiretour Kärcher

(ac-

Illustration

cessoires spéciaux, référence 4.440-238).

Visser le raccord à l'arrivée d'eau de

Remplir d'eau le flexible d'aspiration.

l'appareil.

Visser le flexible d'aspiration sur le rac-

Illustration

cord d'eau de l'appareil et l'accrocher

Enficher le flexible haute pression dans

dans la source d'eau (par ex. réservoir

la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'en-

de pluie).

clenche de manière audible.

Remarque : Veiller à un alignement

Mise en service

correct du nipple de raccordement.

Attention

Contrôler que la connexion est bien fixée

Une marche à sec de plus de 2 minutes en-

en tirant sur le flexible haute pression.

traîne des endommagements de la pompe

Alimentation en eau

haute pression. Si l'appareil n'établit pas de

pression dans les deux minutes, le mettre

Données de raccordement, voir plaque si-

hors service et procéder de la manière indi-

gnalétique / caractéristiques techniques

quée dans les instructions du chapitre

Attention

"Aide en cas de défauts".

Des impuretés dans l'eau peuvent endom-

Illustration

mager la pompe haute pression et les ac-

Enficher le flexible haute pression dans

cessoires. Il est recommandé d'utiliser le

le raccord rapide jusqu'à son enclen-

filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé-

chement audible.

ciaux, référence 4.730-059).

Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le

Raccordement à la conduite d'eau du

raccord sur le raccord d'alimentation en

réseau public

eau.

Remarque :Le flexible d'alimentation

Respecter les prescriptions de votre socié-

n'est pas compris dans la livraison.

té distributrice en eau.

Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-

Avertissement

tion en eau.

Selon les directives en vigueur, l'appareil ne

Ouvrir le robinet d'eau complètement.

doit jamais être exploité sans séparateur de

Brancher la fiche secteur dans une

système sur le réseau d'eau potable. Utiliser

prise de courant.

un séparateur système approprié de la Sté.

Interrupteur principal sur "I/ON".

KÄRCHER ou en alternative un séparateur

Illustration

système selon EN 12729 type BA.

Déverrouiller la manette de la poignée-

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

pistolet.

teur système est classifiée comme non po-

Tirer le levier, l'appareil se met en ser-

table.

vice.

Attention

Laisser l'appareil en service (2 minutes

Toujours connecter le séparateur de sys-

au maximum) jusqu'à ce que l'eau res-

tème à l'alimentation en eau, et jamais di-

sorte sans bulles au niveau de la poi-

rectement à l'appareil.

gnée-pistolet.

– 9

27FR

Relâcher la manette de la poignée-pis-

Travail avec le détergent

tolet.

Remarque : Si le levier est relâché,

Danger

l'appareil se met hors service. La haute

L’utilisation de mauvais détergents ou

pression est conservée dans le sys-

d’autres produits chimiques peut nuire à la

tème.

sécurité de l’appareil.

Illustration

Utilisez pour la tâche de nettoyage respective

Verrouiller le levier de la poignée-pisto-

exclusivement des détergents et des produits

let.

®

d'entretien Kärcher

, car ceux-ci ont été mis

au point spécialement pour une utilisation

Fonctionnement

avec votre appareil. L'emploi d'autres déter-

Danger

gents ou produits de soin peut entraîner une

Le jet d'eau sortant de la buse haute pres-

usure plus rapide et l'annulation de la garantie.

sion provoque une force de recul sur la poi-

Veuillez vous informer chez votre distributeur

®

gnée pistolet. Veiller à adopter une position

spécialisé ou consultez Kärcher

directement.

stable et à tenir la poignée et la lance fer-

Danger

mement.

La mauvaise utilisation de détergents peut

Danger

entraîner de sérieuses blessures ou des in-

Une utilisation incorrecte des jets haute

toxications.

pression peut présenter des dangers. Le jet

Lors de l'utilisation de détergents, la fiche

ne doit pas être dirigé sur des personnes,

de données de sécurité du fabricant du dé-

des animaux, des installations électriques

tergent doit être respectée, notamment les

actives ni sur l'appareil lui-même.

remarques relatives à l'équipment de pro-

Attention

tection personnel.

Illustration

Risque d'endommagement! L'appareil

Tirer le flexible d'aspiration pour le dé-

ne doit être utilisé qu'en position hori-

tergent du logement à la longueur sou-

zontale.

haitée.

Attention

Plonger le flexible d’aspiration pour le

Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie

détergent dans un récipient contenant

ou les surfaces sensibles telles que le bois

une solution de détergent.

avec la rotabuse pour éviter tout endom-

Utiliser la lance avec réglage de la pres-

magement.

sion (Vario Power).

Attention

Tourner la lance sur la position "Mix".

Risque d'endommagement de la peinture

Remarque : Ainsi, la solution de dé-

Lors des travaux avec la brosse de lavage,

tergent est mélangée au jet d'eau lors

celle-ci doit être exempte de salissures et

du fonctionnement.

d'autres particules.

Option

Illustration

Remplir la solution de détergent dans le

Raccorder la lance à la poignée-pistolet

récipient de détergent de la buse à

et la fixer en effectuant une rotation à

mousse (en respectant le dosage indiqué

90°.

sur le conditionnement du détergent).

Déverrouiller la manette de la poignée-

Méthode de nettoyage conseillée

pistolet.

Tirer le levier, l'appareil se met en ser-

Pulvériser le détergent sur la surface

vice.

sèche et laisser agir sans toutefois le

Remarque : Si le levier est relâché, l'appa-

laisser sécher complètement.

reil se met hors service. La haute pression

Retirer les saletés dissoutes au moyen

est conservée dans le système.

du jet haute pression.

28 FR

– 10

Interrompre le fonctionnement

Transport

Relâcher la manette de la poignée-pis-

Attention

tolet.

Afin d'éviter tout accident ou toute blessure

Verrouiller le levier de la poignée-pisto-

lors du transport, tenir compte du poids de

let.

l'appareil (voir les caractéristiques tech-

En cas de pauses de longue durée

niques).

(plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-

Transport manuel

pareil hors service avec l'interrupteur

"0/OFF".

Illustration

Soulever l'appareil avec la poignée et le

Fin de l'utilisation

porter.

Attention

Illustration

Séparer le tuyau haute pression de la poi-

Sortir la poignée de transport ; elle s'en-

gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement

clenche de manière audible.

quand il n'y a pas de pression dans le sys-

Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de

tème.

transport.

Attention

Transport dans des véhicules

Attention : En cas de séparation du

Freiner l'appareil pour l'empêcher de

flexible d'amenée ou haute pression, de

glisser et de basculer.

l'eau chaude peut s'échapper des raccords

avec le fonctionnement.

Entreposage

Après le travail avec le détergent : ex-

Attention

ploiter l'appareil pendant 1 minute envi-

ron pour le rincer.

Afin d'éviter tout accident ou toute bles-

Relâcher la manette de la poignée-pis-

sure, tenir compte du poids de l'appareil

tolet.

(voir les caractéristiques techniques) en

Mettre l'appareil hors service "0/OFF".

choisissant son emplacement pour le stoc-

Fermer le robinet d'eau.

kage.

Actionner la gachette de la poignée-pis-

Ranger l’appareil

tolet afin de faire échapper la pression

restante dans le système.

En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-

Verrouiller le levier de la poignée-pisto-

ver, respecter en plus les recommanda-

let.

tions fournies au chapitre Entretien.

Retirer la fiche secteur de la prise de

Garer l'appareil sur une surface plane.

courant.

Appuyer sur la touche de séparation de

Séparer l'appareil de l'alimentation en

la poignée-pistolet et séparer le flexible

eau.

haute pression de celle-ci.

Pousser le logement du couplage ra-

pide pour le flexible haute pression

dans le sens de la flèche et sortir le

flexible haute pression.

Illustration

Ranger le câble d'alimentation, le

flexible à haute pression et l'accessoire

sur l'appareil.

– 11

29FR

Protection antigel

Assistance en cas de panne

Attention

Il est possible de résoudre des pannes

sans trop grande gravité en utilisant la liste

Des appareils et des accessoires qui n'ont

suivante.

pas été complètement vidés peuvent être

En cas de doute, s'adresser au service

détruits par le gel. Vider complètement l'ap-

après-vente agréé.

pareil et les accessoires et les mettre à

l'abri du gel.

Danger

Pour éviter des dommages :

Risque d'électrocution. Avant tout travail

Vider complètement l'eau de l'appareil :

d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-

Mettre l'appareil en service sans le

pareil hors tension et débrancher la fiche

flexible haute pression raccordé et sans

secteur.

alimentation d'eau raccordé (max. 1

Seul le service après-vente agréé est auto-

min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne

risé à effectuer des travaux de réparation

sorte plus d'eau du raccord haute pres-

ou des travaux concernant les pièces élec-

sion. Désactiver l'appareil.

triques de l'appareil.

Conserver l'appareil et l'intégralité des

L'appareil ne fonctionne pas

accessoires dans un endroit à l'abri du

gel.

Tirer le levier de la poignée pistolet,

l'appareil se met en service.

Entretien et maintenance

Vérifier que la tension indiquée sur la

Danger

plaque signalétique correspond à la

tension de la prise de courant.

Risque d'électrocution. Avant tout travail

Vérifier si le câble d'alimentation est en-

d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-

dommagé

pareil hors tension et débrancher la fiche

secteur.

L'appareil ne démarre pas, le

Entretien

moteur ronronne

Avant un stockage prolongé, par exemple

Chute de tension en raison d'un réseau

en hiver :

électrique faible ou dans le cas de l'utilisa-

Retirer le filtre du flexible d'aspiration

tion d'un câble de rallonge.

pour détergent et le nettoyer à l'eau

Lors de la mise en service, tirer en pre-

courante.

mier sur le levier de la poignée-pistolet,

Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à

puis mettre l'interrupteur principal sur "I/

l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau

ON".

courante.

L'appareil ne monte pas en

Maintenance

pression

L'appareil ne nécessite aucune mainte-

Contrôler le réglage sur la lance.

nance.

Vérifier la présence d'un débit suffisant

au niveau de l'alimentation en eau.

Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à

l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau

courante.

Purger l'appareil : Mettre l'appareil en

service sans flexible haute pression et

attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce

qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac-

30 FR

– 12

cord haute pression. Mettre l'appareil

Accessoires et pièces de

hors tension et raccorder le flexible

rechange

haute pression.

Fluctuations de pression

Accessoires en option

importantes

Les accessoires spéciaux élargissent le

Nettoyer la buse à haute pression :

champ d'action de votre appareil. Vous

Ôtez les salissures situées dans l'orifice

trouverez de plus amples informations

®

de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-

chez votre revendeur Kärcher

.

cez-la avec de l'eau.

Pièces de rechange

Contrôler la quantité d'eau alimentée.

Utiliser uniquement des pièces de re-

Appareil non étanche

®

change de la marque Kärcher

. Vous trou-

Une fuite minime au niveau de l'appareil

verez une liste des pièces de rechanges à

peut survenir sous certaines conditions

la fin de cette notice.

techniques. Si la fuite est importante,

Garantie

contacter le service après-vente agréé.

Dans chaque pays, les conditions de ga-

Le détergent n'est pas aspirée

rantie en vigueur sont celles publiées par

Utiliser la lance avec réglage de la pres-

notre société de distribution responsable.

sion (Vario Power).

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

Tourner la lance sur la position "Mix".

réparées gratuitement dans le délai de va-

Nettoyer le filtre situé sur le flexible

lidité de la garantie, dans la mesure où

d'aspiration du détergent.

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

Vérifier que le flexible d’aspiration à dé-

d'un vice de fabrication. En cas de recours

tergent n’est plié en aucun endroit.

en garantie, adressez-vous à votre reven-

deur ou au service après-vente agréé le

plus proche munis de votre preuve d'achat.

Vous trouverez les adresses sous :

www.kaercher.com/dealersearch

– 13

31FR

Caractéristiques techniques

Déclaration de conformité CE

Nous certifions par la présente que la ma-

Branchement électrique

chine spécifiée ci-après répond de par sa

Tension 230

V

conception et son type de construction ain-

1~50

Hz

si que de par la version que nous avons

Puissance de raccordement 2,1 kW

mise sur le marché aux prescriptions fon-

Degré de protection IP X5

damentales stipulées en matière de sécuri-

Classe de protection I

té et d’hygiène par les directives euro-

péennes en vigueur. Toute modification ap-

Protection du réseau (à

10 A

portée à la machine sans notre accord rend

action retardée)

cette déclaration invalide.

Arrivée d'eau

Produit: Nettoyeur haute pression

Pression d'alimentation (max.) 0,8 MPa

Type: 1.630-xxx

Température d'alimentation

40 °C

Directives européennes en vigueur :

(max.)

2000/14/CE

Débit d'alimentation (min.) 10 l/min

2004/108/CE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Hauteur max. de l'aspiration 0,5 m

2011/65/UE

Performances

Normes harmonisées appliquées :

Pression de service 12,5 MPa

EN 50581

Pression maximale admissible 14,5 MPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Débit (eau) 7,5 l/min

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Débit maximum 8,3 l/min

EN 60335–2–79

Débit (détergent) 0,3 l/min

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Force de réaction sur la

20 N

EN 61000–3–3: 2008

poignée-pistolet

EN 62233: 2008

Dimensions et poids

Procédures d'évaluation de la conformité

2000/14/CE: Annexe V

Longueur 516 mm

Niveau de puissance acoustique dB(A)

Largeur 295 mm

Mesuré: 88

Hauteur 282 mm

Garanti: 92

Poids, opérationnel avec

13,1 kg

Les soussignés agissent sur ordre et sur

accessoires

procuration de la Direction commerciale.

Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79

2

Valeur de vibrations bras-

<2,5

m/s

2

main

0,3

m/s

Incertitude K

CEO

Head of Approbation

Niveau de pression sonore

77

dB(A)

Responsable de la documentation:

L

pA

3

dB(A)

S. Reiser

Incertitude K

pA

Niveau de pression sonore

92 dB(A)

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

L

WA

+ incertitude K

WA

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Sous réserve de modifications techniques.

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

32 FR

– 14

Gentile cliente,

Uso conforme a destinazione

Prima di utilizzare l'apparecchio

per la prima volta, leggere le

Utilizzate questa idropulitrice esclusiva-

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

mente nell'uso domestico:

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

per la pulizia di macchine, veicoli, edifi-

dita dell'apparecchio.

ci, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da

giardinaggio ecc. con getto d'acqua ad

alta pressione (se necessario con l'ag-

Indice

giunta di detergenti).

con accessori, ricambi e detergenti

Fornitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5

omologati da KÄRCHER. Rispettate le

Uso conforme a destinazione. . IT . . .5

indicazioni allegate ai detergenti.

Protezione dell’ambiente . . . . . IT . . .5

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

Protezione dell’ambiente

Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .8

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli

Prima della messa in funzione . IT . . .9

imballaggi non vanno gettati nei rifiuti

Messa in funzione . . . . . . . . . . IT . . .9

domestici, ma consegnati ai relativi

Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT . .10

centri di raccolta.

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11

Gli apparecchi dimessi contengono

materiali riciclabili preziosi e vanno

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11

perciò consegnati ai relativi centri di

Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . .12

raccolta. Si prega quindi di smaltire

Guida alla risoluzione dei guasti IT . .12

gli apparecchi dimessi mediante i si-

Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT . .13

stemi di raccolta differenziata.

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13

Il prelievo di acqua da impianti di ac-

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13

que pubbliche in alcuni paesi non è

Dichiarazione di conformità CE IT . .14

consentito.

Gli interventi con detergenti possono

essere eseguiti solo su superfici di la-

Fornitura

voro impermeabili con collegamento

alla canalizzazione dell'acqua spor-

La fornitura del Suo apparecchio è riportata

ca. Non fare infiltrare il detergente

sulla confezione. Controllare che il conte-

nelle acque di scarico o nel terreno.

nuto dell'imballaggio sia completo.

I lavori di pulizia durante i quali si pro-

In caso di accessori assenti o danni dovuti

duce acqua di scarico contenente

al trasporto si prega di contattare il rivendi-

olio, per es.la pulizia di motori, di sot-

tore.

toscocche vanno effettuati esclusiva-

mente in luoghi di lavaggio provvisti

di separatori d'olio.

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

disponibili all'indirizzo:

www.kaercher.com/REACH

– 5

33IT

Tutti i componenti conduttori nell'area di

Sicurezza

lavoro devono essere protetti contro i

getti di acqua.

Significato delle avvertenze

La spina di alimentazione e il giunto di

Pericolo

un cavo prolunga utilizzati devono es-

sere a tenuta d'acqua e non devono tro-

Indica un pericolo imminente che determi-

varsi in acqua. Il giunto non deve esse-

na lesioni gravi o la morte.

re appoggiato a terra. Si consiglia di uti-

Attenzione

lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga-

Indica una probabile situazione pericolosa

rantiscono che le prese si trovino alme-

che potrebbe determinare lesioni gravi o la

no 60 mm sopra il pavimento.

morte.

Prestare attenzione che il cavo di allac-

Attenzione

ciamento alla rete o il cavo prolunga

Indica una probabile situazione pericolosa

non vengano lesionato o danneggiati

che potrebbe causare lesioni leggere.

passandovi sopra, schiacciandoli, tiran-

doli o simili. Proteggere i cavi di collega-

Attenzione

mento elettrico dal calore, dall'olio e da

Indica una probabile situazione pericolosa

spigoli affilati.

che potrebbe determinare danni alle cose.

Attenzione

Simboli riportati sull’apparecchio

Collegare l'apparecchio solo alla cor-

rente alternata. La tensione deve corri-

L'apparecchio non deve essere

spondere a quella indicata sulla tar-

collegato direttamente alla rete

ghetta tipo dell'apparecchio.

idrica pubblica.

Collegare l'apparecchio solo ad un al-

1 Rischio di danneggiamento!

lacciamento elettrico installato da un in-

L'apparecchio deve essere

stallatore elettrico in conformità alla

fatto funzionare solo in posi-

norma IEC 60364.

zione stesa (orizzontale).

Prolunghe di cavi elettrici non adatte

2 Il getto ad alta pressione

possono risultare pericolose. All'aperto

non va mai puntato su persone, animali,

utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici

equipaggiamenti elettrici attivi o sull'ap-

omologate e contrassegnate con sezio-

2

parecchio stesso.

ne cavo sufficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm

;

2

3 Proteggere l'apparecchio dal gelo.

10 - 30 m: 2,5 mm

:

Srotolare la prolunga cavo sempre

Componenti elettrici

completamente dal tamburo avvolgica-

vo.

Pericolo

Per motivi di sicurezza si consiglia in li-

Mai toccare e afferrare la spina e la pre-

nea di principio di utilizzare l'apparec-

sa elettrica con mani bagnate.

chio solo con un interruttore differenzia-

Prima di ogni utilizzo controllare che il

le (max. 30 mA).

cavo di allacciamento alla rete e la spi-

na di alimentazione non presentino

danni. Fare sostituire immediatamente

il cavo di allacciamento alla rete dan-

neggiato dal servizio clienti autorizzato/

da un elettricista specializzato. Non

mettere in funzione l'apparecchio se il

cavo di allacciamento alla rete è dan-

neggiato.

34 IT

– 6

L'utente deve utilizzare l'apparecchio in

Uso sicuro

modo conforme alla sua destinazione.

Pericolo

Esso deve rispettare le condizioni del

luogo e durante il lavoro con l'apparec-

Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio

chio, fare attenzione alle persone pre-

verificare i componenti principali, come

senti sul luogo circostante.

tubo flessibile ad alta pressione, pistola

I tubi flessibili ad alta pressione, i rac-

di spruzzo e i dispositivi di sicurezza ri-

cordi e i giunti di accoppiamento sono

portano dei danni. Sostituire immedia-

importanti per la sicureza dell'apparec-

tamente i componenti danneggiati. Non

chio. Utilizzare solo tubi flessibili ad alta

mettere in funzione l'apparecchio con

pressione, raccordi e giunti di accoppia-

componenti danneggiati.

mento consigliati dal fabbricante.

Non puntare il getto ad alta pressione

Non utilizzare l'apparecchio in presen-

su altri o su se stessi per pulire indu-

za di persone nelle immediate vicinan-

menti o calzature.

ze, a meno che non indossino indumen-

Non spruzzare oggetti che contengono

ti protettivi adeguati.

sostanze nocive alla salute (ad esem-

Questo apparecchio è stato sviluppato

pio amianto).

per essere utilizzato con i detergenti

Pneumatici/ valvole di penumatici pos-

forniti dal produttore o da lui consigliati.

sono essere danneggiati e scoppiare a

L'utilizzo di altri detergenti o agenti chi-

causa del getto ad alta pressione. Il pri-

mici può compromettere la sicurezza

mo segno è dato dal cambiamento del

dell'apparecchio.

colore del pneumatico. Pneumatici/ val-

Attenzione

vole di pneumatici danneggiati possono

In caso di pause di lavoro prolungate di-

essere pericolosissimi e causare la

sattivare l'apparecchio dall'interruttore

morte. Mantenere una distanza del get-

principale / interruttore dell'apparecchio

to di almeno 30 cm durante la pulizia!

o tirare la spina di rete.

Tenere le pellicole di imballaggio fuori

Mantenere una distanza minima di 30

dalla portata dei bambini. Pericolo di

cm dal getto durante la pulizia di super-

asfissia!

fici verniciate, in modo da evitare dan-

Attenzione

neggiamenti.

L'apparecchio non deve essere utilizza-

Non lasciare mai l’apparecchio incusto-

to da bambini e da persone non autoriz-

dito quando è in funzione.

zate.

Non utilizzare l'apparecchio in caso di

Questo apparecchio non è indicato per

temperature inferiori a 0 .

essere usato da persone con delle limi-

Altri pericoli

tate capacità fisiche, sensoriali o men-

tali e da persone che abbiano poca

Pericolo

esperienza e/o conoscenza dell'appa-

Non nebulizzare alcun liquido infiam-

recchio a meno che non vengano su-

mabile.

pervisionati per la loro sicurezza da una

Non aspirare mai liquidi contenenti sol-

persona incaricata o che abbiano da

venti o acidi indiluiti o solventi! Ne fanno

questa ricevuto istruzioni su come usa-

parte ad esempio benzina, diluenti per

re l'apparecchio e dei pericoli da esso

vernici o gasolio. La nebbia di polveriz-

derivante.

zazione è altamente infiammabile,

I bambini non devono giocare con l'ap-

esplosiva e velenosa. Non utilizzare

parecchio.

acetone, acidi indiluiti e solventi, in

Sorvegliare i bambini per assicurarsi

quanto corrodono i materiali utilizzati

che non giochino con l'apparecchio.

nell'apparecchio.

– 7

35IT

È interdetto fare funzionare l'apparec-

Descrizione dell’apparecchio

chio in aree potenzialmente a rischio di

esplosione.

In questo manuale d'uso è descritta la do-

In caso di utilizzo dell'apparecchio in

tazione massima. In base al modello si pos-

aree a rischio (ad esempio nelle stazio-

sono verificare delle differenze nella forni-

ni di servizio) devono essere rispettate

tura (vedi imballaggio).

le relative norme di sicurezza.

Figure riportate sulla pagina

pieghevole!

Dispositivi di protezione individuale

1 Custodia degli accessori

Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di

2 Maniglia per trasporto, estraibile

sporco indossare indumenti e occhiali di

3 Giunto rapido per tubo flessibile di alta

protezione adatti.

pressione

4 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ /

Stabilità dell'apparecchio

„I/ON“

Attenzione

5 Cavo di allacciamento alla rete con con-

nettore

Prima di qualsiasi attività con o sull'appa-

6 Maniglia di trasporto

recchio è necessario renderlo stabile per

7 Ruota trasporto

evitare incidenti o danneggiamenti dovuto

8 Collegamento dell'acqua con filtro mon-

dalla caduta dell'apparecchio.

tato

La stabilità dell'apparecchio è garantita

9 Giunto per collegamento dell'acqua

quando viene posizionato su una su-

10 Tubo flessibile di aspirazione per deter-

perficie piana.

gente (con filtro)

Dispositivi di sicurezza

11 Pistola a spruzzo

12 Blocco della pistola a spruzzo.

Attenzione

13 Tubo flessibile alta pressione

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

14 Tasto per scollegare il tubo flessibile di

zione dell'utente e non devono essere mo-

alta pressione dalla pistola a spruzzo

dificati o essere raggirati.

15 Lancia con regolazione della pressione

Interruttore dell'apparecchio

(Vario Power)

L'interruttore dell'apparecchio impedisce

Per i compiti di pulizia più comuni. La

l'azionamento accidentale dell'apparec-

pressione di esercizio può essere rego-

chio.

lata in continuo tra "Min“ e "Max“. In po-

sizione „Mix“ è possibile aggiungere del

Blocco della pistola a spruzzo

detergente.

Il dispositivo di blocco inibisce la leva della

Per regolare la pressione di lavoro, rila-

pistola a spruzzo ed impedisce l'aziona-

sciare la pistola a spruzzo e girare la

mento accidentale dell'apparecchio.

lancia alla posizione desiderata.

Valvola di troppopieno con pressostato

16 Lancia con fresa per lo sporco

La valvola di troppo pieno impedisce che

Per lo sporco più resistente

venga superata la pressione di esercizio

———————————————––––

massima consentita.

Accessori opzionali

Se si allenta la leva della pistola a spruzzo,

17 Spazzola di lavaggio

il pressostato spegne la pompa, il getto ad

Adatto per interventi con detergenti.

alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si

18 Spazzola di lavaggio rotante

riattiva la pompa.

Adatto per interventi con detergenti.

Particolarmente indicata per la pulizia/

lavaggio dell'auto.

36 IT

– 8

19 Ugello per schiumatura con contenitore

Utilizzare un idoneo separatore di sistema

del detergente

della ditta KÄRCHER oppure in alternativa

Il detergente viene aspirato dal serbato-

un separatore di sistema secondo la norma

io e si crea una potente schiuma deter-

EN 12729 tipo BA.

gente.

L'acqua che scorre attraverso un separato-

———————————————––––

re di sistema non è più classificata come

Non rientra nella dotazione

acqua potabile.

20 Tubo di alimentazione acqua

Attenzione

Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua

Collegare il separatore di sistema sempre

rafforzato di tessuto con un giunto com-

alla mandata dell'acqua, mai direttamente

merciale. Diametro minimo 13 mm (1/2

all'apparecchio.

pollice); Lunghezza minima 7,5 m.

Aspirazione di acqua da contenitori

Prima della messa in funzione

aperti

Questa idropulitrice con il tubo di aspirazio-

Montaggio degli accessori

ne KÄRCHER con valvola di non ritorno

Prima della messa in funzione montare i

(accessoro speciale, N. ordine 4.440-238)

componenti singoli dell'apparecchio.

è adatta all'aspirazione di acqua di superfi-

Figure riportate sulla pagina

cie per es. da raccoglitori di acqua piovana

pieghevole!

o da stagni (altezza di aspirazione max.

Figura

vedi Dati tecnici).

Avvitare il giunto fornito sul collegamen-

Riempire il tubo flessibile di aspirazione

to acqua dell'apparecchio.

con acqua.

Figura

Avvitare il tubo flessibile di aspirazione

Introdurre il tubo di alta pressione alla

al raccordo dell'acqua dell'apparecchio

pistola a spruzzo fino al suo aggancio.

ed agganciarlo alla fonte (ad es. racco-

Avviso: Verificare la corretta posizione

glitore di acqua piovana).

del nipplo di raccordo.

Messa in funzione

Accertarsi del corretto aggancio tirando

il tubo flessibile di alta pressione.

Attenzione

Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti

Alimentazione dell'acqua

determina dei danneggiamenti sulla pompa

Valori di collegamento: vedi targhetta e

ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparec-

Dati tecnici.

chio non produca alcuna pressione entro 2

Attenzione

minuti, spegnere l'apparecchio e procedere

secondo le indicazioni riportate al capitolo

Impurità nell'acqua possono danneggiare

„Guida alla risoluzione dei guasti“.

la pompa ad alta pressione e gli accessori.

Figura

Consigliamo come protezione di utilizzare il

Introdurre il tubo di alta pressione nel

filtro per l'acqua KÄRCHER (accessorio

giunto rapido fino al suo aggancio.

speciale, codice d'ordine 4.730-059).

Infilare il tubo flessibile di mandata

Alimentazione da rete idrica

dell'acqua sul giunto dell'attacco d'acqua.

Rispettare le disposizioni fornite dalla so-

Avviso: Il tubo flessibile di alimentazio-

cietà per l'approvvigionamento idrico.

ne non è in dotazione.

Attenzione

Collegare il tubo flessibile acqua all'ali-

Secondo quanto prescritto dalle regola-

mentazione idrica.

mentazioni in vigore, l'apparecchio non

Aprire completamente il rubinetto.

deve mai essere usato senza separatore di

Inserire la spina in una presa elettrica.

sistema alla rete idrica.

Accendere l'apparecchio „I/ON“.

– 9

37IT

Figura

Avviso: Quando si rilascia la leva, l'appa-

Sbloccare la leva della pistola a spruz-

recchio si spegne. L’alta pressione nel si-

zo.

stema resta invariata.

Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.

Operare con detergente

Fare funzionare l'apparecchio (max. 2

minuti), finché l’acqua fuoriesce priva di

Pericolo

bolle d’aria dalla pistola a spruzzo ma-

L'utilizzo di detergenti o agenti chimici errati

nuale.

può compromettere la sicurezza dell'appa-

Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.

recchio.

Avviso: Quando si rilascia la leva, l'ap-

Utilizzare per il relativo intervento di pulizia

parecchio si spegne. L’alta pressione

solo detergenti e prodotti di cura KÄR-

nel sistema resta invariata.

CHER poiché sviluppati appositamente per

Figura

l’utilizzo con il vostro apparecchio. L’utilizzo

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

di altri detergenti e prodotti di cura può de-

terminare una più rapida usura e la cancel-

Funzionamento

lazione dei diritti di garanzia. Per maggiori

Pericolo

informazioni rivolgetevi ai negozi specializ-

L'uscita del getto d'acqua dall'ugello d'alta

zati o direttamente a KÄRCHER.

pressione causa una forza repulsiva sulla

Pericolo

pistola a spruzzo. Assumere una posizione

L'uso sbagliato di detergenti può causare

stabile, tenere con forza la pistola a spruz-

lesioni gravi o avvelenamenti.

zo e la lancia.

All'impiego di detergenti va osservato la

Pericolo

scheda tecnica di sicurezza del produttore

Getti ad alta pressione possono risultare

del detergente, in particolare le indicazioni

pericolosi se usati in modo non conforme a

riguardo all'equipaggiamento di protezione

destinazione. Il getto non va mai puntato su

individuale.

persone, animali, equipaggiamenti elettrici

Figura

attivi o sull'apparecchio stesso.

Estrarre dall'alloggiamento il tubo fles-

sibile di aspirazione per detergente ne-

Attenzione

cessario.

Rischio di danneggiamento! L'apparec-

Appendere il tubo flessibile di aspirazio-

chio deve essere fatto funzionare solo in

ne per detergente in un contenitore con

posizione stesa (orizzontale).

una soluzione detergente.

Attenzione

Utilizzare la lancia con regolazione del-

Non usare la fresa per pulire pneumatici di

la pressione (Vario Power).

auto, vernici o superfici sensibili, rischio di

Ruotare la lancia in posizione „Mix“.

danneggiamento.

Avviso: In questo modo durante il fun-

Attenzione

zionamento al getto d'acqua viene ag-

Pericolo di danni alla vernice

giunta la soluzione detergente.

Per lavori con spazzola di lavaggio, questa

Opzionale

deve essere esente da sporco o altre parti-

Versare la soluzione di detergente nel

celle.

serbatoio dell'ugello per schiumatura

Figura

(osservare le indicazioni sul dosaggio

Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo

riportate sulla confezione del detergen-

e fissarla con una rotazione di 90°.

te).

Sbloccare la leva della pistola a spruz-

zo.

Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.

38 IT

– 10

Metodo di pulizia consigliato

Trasporto

Spruzzare misuratamente il detergente

Attenzione

e lasciare agire (non asciugare) sulla

Per prevenire incidenti o lesioni durante il

superficie asciutta.

trasporto è necessario osservare il peso

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).

alta pressione.

Posizione manuale

Interrompere il funzionamento

Figura

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

Sollevare l'apparecchio con l'apposito

zo.

manico e trasportarlo.

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

Figura

Durante pause di lavoro prolungate (più

Estrarre il manico di trasporto finché si

di 5 min.) spegnere anche l'apparec-

aggancia udibilmente.

chio „0/OFF“.

Sollevare l'apparecchio dal manico di

Terminare il lavoro

trasporto.

Attenzione

Posizione in veicoli

Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio-

Bloccare l'apparecchio in modo tale che

ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec-

non possa scivolare o ribaltarsi.

chio, solo quando la pressione è scaricata

dal sistema.

Supporto

Attenzione

Attenzione

Quando si scollega il tubo flessibile di man-

Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta

data o di alta pressione, dopo il funziona-

del luogo di stoccaggio è necessario osser-

mento potrebbe fuoriuscire dell'acqua cal-

vare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tec-

da dai raccordi.

nici).

Dopo gli interventi con il detergente:

Sciacquare l'apparecchio in funzione

Deposito dell’apparecchio

per circa 1 minuto.

Prima di depositi di lunga durata, per es. in

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

inverno, rispettare anche le avvertenze ri-

zo.

portate al capitolo Cura.

Spegnere l'apparecchio „0/OFF“.

Depositare la spazzatrice su una super-

Chiudere il rubinetto.

ficie piana.

Premere la leva della pistola a spruzzo

Premere il tasto di sblocco sulla pistola

in modo da scaricare la pressione anco-

a spruzzo e scollegare il tubo flessibile

ra presente nel sistema.

di alta pressione dalla pistola a spruzzo.

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

Premere l'alloggiamento del giunto ra-

Togliere la spina di alimentazione dalla

pido per il tubo flessibile di alta pressio-

presa.

ne nella direzione della freccia ed

Scollegare l'apparecchio dall'alimenta-

estrarre il tubo flessibile di alta pressio-

zione idrica.

ne.

Figura

Conservare il cavo di allacciamento alla

rete, il tubo flessibile di alta pressione e

gli accessori all'apparecchio.

– 11

39IT

Antigelo

Guida alla risoluzione dei

guasti

Attenzione

Apparecchi e accessori non completamen-

Piccoli guasti o disfunzioni possono essere

te svuotati potrebbero venire danneggiati

eliminati seguendo le seguenti istruzioni.

dal gelo. Svuotare completamente l'appa-

In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser-

recchio e gli accessori e proteggerli dal ge-

vizio assistenza autorizzato.

lo.

Pericolo

Per evitare danni:

Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni

Svuotare completamente l'acqua

attività di cura e di manutenzione, spegne-

dall'apparecchio: accendere l'apparec-

re l'apparecchio e staccare la spina.

chio senza il tubo flessibile di alta pres-

Lavori di riparazione e lavori su componenti

sione collegato e senza l'alimentazione

elettrici possono essere effettuati solo dal

idrica collegata (max. 1 min) ed atten-

servizio clienti autorizzato.

dere fino a quando dal raccordo di alta

L'apparecchio non funziona

pressione non fuoriesce più dell'acqua.

Spegnere l’apparecchio.

Tirare la leva della pistola a spruzzo e

Conservare l'apparecchio e tutti gli ac-

l'apparecchio si attiva.

cessori in un ambiente protetto dal gelo.

Controllare se la tensione dichiarata

sulla targhetta coincide con la tensione

Cura e manutenzione

della fonte di energia.

Pericolo

Verificare la presenza di eventuali dan-

Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni

ni sul cavo di allacciamento alla rete.

attività di cura e di manutenzione, spegne-

L'apparecchio non si accende, il

re l'apparecchio e staccare la spina.

motore emette un ronzio

Cura

Calo della tensione a causa di una bassa cor-

Prima di depositi di lunga durata, per es. in

rente o in caso di utilizzo di una prolunga.

inverno:

All'attivazione tirare prima la leva della

Staccare il filtro dal tubo flessibile di

pistola a spruzzo, quindi posizionare

aspirazione per detergente e lavarlo

l'interruttore dell'apparecchio su „I/ON“.

sotto acqua corrente.

L'apparecchio non raggiunge

Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua

con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-

pressione

qua corrente.

Verificare la regolazione della lancia.

Manutenzione

Verificare l'alimentazione dell'acqua su

sufficiente portata.

L'apparecchio è senza manutenzione.

Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua

con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-

qua corrente.

Eliminare l'aria dall' apparecchio: Ac-

cendere l'apparecchio senza il tubo

flessibile di alta pressione collegato ed

attendere (max. 2 minuti) finché l’acqua

che fuoriesce sia priva di bolle d’aria dal

raccordo di alta pressione. Spegnere

l'apparecchio e collegare il tubo flessibi-

le di alta pressione.

40 IT

– 12