Karcher K 5 Compact – страница 2
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher K 5 Compact
Troubleshooting
Strong pressure fluctuations
You can rectify minor faults yourself with
Clean high-pressure nozzle: Remove
the help of the following overview.
dirt and debris from the nozzle bore, us-
If in doubt, please consult the authorized
ing a needle and rinse through with wa-
customer service.
ter from the front.
Check water flow quantity.
Danger
Risk of electric shock. Turn off the appli-
Appliance is leaking
ance and remove the mains plug prior to
Slight leakage from the appliance pump
performing any care and maintenance
is normal. If the leakage increases con-
work.
tact the authorized customer service.
Repair work and work on the electrical
components may only be performed by an
No detergent infeed
authorised customer service.
Use spray lance with pressure regula-
Appliance is not running
tion (Vario Power).
Turn the spray lance to "Mix" position.
Pull on the lever of the trigger gun; the
Clean the detergent suction hose filter.
device will switch on.
Check the detergent suction hose for
Check whether the voltage indicated on
kinks.
the type plate corresponds to the volt-
age of the mains supply.
Accessories and Spare Parts
Check the mains connection cable for
damages.
Special accessories
Appliance does not start, motor
Special accessories expand the possibili-
hums
ties of using your appliance. Please contact
your KÄRCHER dealer for further informa-
Voltage reduction due to weak mains sup-
tion.
ply or when using an extension cable.
When switching on, first pull the lever of
Spare parts
the trigger gun and then switch the ap-
Use only original KÄRCHER spare parts.
pliance switch to "I/ON".
You will find a list of spare parts at the end
Pressure does not build up in the
of these operating instructions.
appliance
Warranty
Check setting at the spray lance.
The warranty terms published by the rele-
Check water supply for adequate deliv-
vant sales company are applicable in each
ery rate.
country. We will repair potential failures of
Pull out the sieve in the water connec-
your appliance within the warranty period
tion using flat-nose pliers and clean un-
free of charge, provided that such failure is
der running water.
caused by faulty material or defects in man-
Appliance ventilation: Switch the appli-
ufacturing. In the event of a warranty claim
ance on with the high-pressure hose
please contact your dealer or the nearest
detached and operate (max. 2 minutes)
authorized Customer Service centre.
until the water exits the high-pressure
Please submit the proof of purchase.
connection without bubbles. Switch off
Addresses can be found under:
appliance and reconnect high-pressure
www.kaercher.com/dealersearch
hose.
– 12
21EN
Technical specifications
EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine de-
Electrical connection
scribed below complies with the relevant
Voltage 230
V
basic safety and health requirements of the
1~50
Hz
EU Directives, both in its basic design and
Connected load 2,1 kW
construction as well as in the version put
Protection class IP X5
into circulation by us. This declaration shall
Protective class I
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Mains fuse (slow-blow) 10 A
Product: High pressure cleaner
Water connection
Type: 1.630-xxx
Max. feed pressure 0,8 MPa
Relevant EU Directives
Max. feed temperature 40 °C
2000/14/EC
Min. feed volume 10 I/min
2004/108/EC
2006/42/EC (+2009/127/EC)
Max. Suction height 0,5 m
2011/65/EU
Performance data
Applied harmonized standards
Working pressure 12,5 MPa
EN 50581
Max. permissible pressure 14,5 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Water flow rate 7,5 I/min
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Max. feed volume 8,3 I/min
EN 60335–2–79
Detergent flow rate 0,3 I/min
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Recoil force of trigger gun 20 N
EN 61000–3–3: 2008
Dimensions and weights
EN 62233: 2008
Applied conformity evaluation method
Length 516 mm
2000/14/EC: Appendix V
Width 295 mm
Sound power level dB(A)
Height 282 mm
Measured: 88
Weight, ready to operate with
13,1 kg
Guaranteed: 92
accessories
The undersigned act on behalf and under
Values determined as per EN 60335-2-79
the power of attorney of the company man-
2
Hand-arm vibration value
<2,5
m/s
agement.
2
Uncertainty K
0,3
m/s
Sound pressure level L
pA
77
dB(A)
Uncertainty K
pA
3
dB(A)
Sound power level L
+ Un-
92 dB(A)
CEO
Head of Approbation
WA
certainty K
WA
Authorised Documentation Representative
Subject to technical changes.
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
22 EN
– 13
Cher client,
Utilisation conforme
Lire cette notice originale avant
la première utilisation de votre
Ce nettoyeur haute pression ne doit être
appareil, se comporter selon ce qu'elle re-
utilisé que pour un usage privé:
quièrt et la conserver pour une utilisation ul-
– pour le nettoyage de machines, véhi-
térieure ou pour le propriétaire futur.
cules, bâtiments, outils, façades, ter-
rasses, outils de jardinage etc. avec un
jet d'eau sous pression (et si besoin en
Table des matières
ajoutant des détergents).
– avec des accessoires, pièces de re-
Contenu de livraison . . . . . . . . FR . . .5
change et détergents homologués par
Utilisation conforme . . . . . . . . . FR . . .5
KÄRCHER. Veuillez respecter les
Protection de l’environnement . FR . . .5
consignes livrées avec les détergents.
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
Protection de
Description de l’appareil. . . . . . FR . . .8
Avant la mise en service . . . . . FR . . .9
l’environnement
Mise en service . . . . . . . . . . . . FR . .10
Les matériaux constitutifs de l’embal-
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . FR . . 11
lage sont recyclables. Ne pas jeter
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .12
les emballages dans les ordures mé-
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . FR . .12
nagères, mais les remettre à un sys-
Entretien et maintenance . . . . . FR . .13
tème de recyclage.
Les appareils usés contiennent des
Assistance en cas de panne . . FR . .13
matériaux précieux recyclables les-
Accessoires et pièces de
rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .14
quels doivent être apportés à un sys-
tème de recyclage. Pour cette raison,
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .14
utilisez des systèmes de collecte adé-
Caractéristiques techniques. . . FR . .14
quats afin d'éliminer les appareils usés.
Déclaration de conformité CE . FR . .15
Il est dans certains pays interdit de
prélever de l'eau dans les cours d'eau
publiques.
Contenu de livraison
Les travaux avec du détergent ne
L'étendue de la fourniture de votre appareil
doivent être faits que sur des plans
figure sur l'emballage. Lors du déballage,
de travail étanches aux liquides, avec
contrôler l’intégralité du matériel.
raccord à la canalisation d'eaux
S'il manque des accessoires ou en cas de
usées. Ne pas laisser le détergent
dommages imputables au transport, infor-
s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
mer immédiatement le revendeur.
Tous travaux de nettoyage produi-
sant des eaux usées contenant de
l’huile, par exemple un nettoyage de
moteur ou de bas de caisse, doivent
uniquement être effectués à des
postes de lavage équipés d’un sépa-
rateur d’huile.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
– 5
23FR
pas mettre en service un appareil avec
Sécurité
un câble d'alimentation électrique en-
dommagé.
Signification des remarques
Toutes les pièces conductrices dans la
Danger
zone de travail doivent être protégées
contre les jets d’eau.
Signale la présence d'un danger imminent
La fiche secteur et le couplage d'une
entraînant de graves blessures corporelles
conduite de rallonge doivent être
et pouvant avoir une issue mortelle.
étanches et ne doivent pas reposer
몇 Avertissement
dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-
Signale la présence d'une situation éven-
tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
liser des enrouleurs de câble qui garan-
de graves blessures corporelles et même
tissent le fait que les prises se trouvent
avoir une issue mortelle.
à au moins 60 mm au-dessus du sol.
몇 Attention
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
Remarque relative à une situation poten-
le câble d’alimentation ni le câble de ral-
tiellement dangereuse pouvant entraîner
longe en roulant dessus, en les coinçant
des blessures légères.
ni en tirant violemment dessus. Protéger
les câbles d’alimentation contre la cha-
Attention
leur, l’huile et les bords tranchants.
Remarque relative à une situation éven-
tuellement dangereuse pouvant entraîner
몇 Avertissement
des dommages matériels.
Branchement l’appareil uniquement à
du courant alternatif. La tension doit
Symboles sur l'appareil
être identique avec celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
L'appareil ne doit pas être directe-
L’appareil doit uniquement être raccor-
ment raccordé au réseau pu-
dé à un branchement électrique mis en
blique d'eau potable.
service par un électricien conformé-
1 Risque d'endommagement!
ment à la norme IEC 60364.
L'appareil ne doit être utilisé
Des rallonges électriques non adaptées
qu'en position horizontale.
peuvent présenter des risques. Utiliser
2 Le jet haute pression ne
à l’air libre uniquement des câbles de
doit être dirigé ni sur des
rallonge électriques autorisés et mar-
personnes ou des animaux, ni sur des
qués de façon adéquate avec une sec-
installations électriques actives, ni sur
tion suffisante du conducteur : 1 -
2
2
l'appareil lui-même.
10 m :1,5 mm
; 10 - 30 m :2,5 mm
3 Mettre l'appareil à l'abri du gel.
Toujours dérouler entièrement les ral-
longes de l’enrouleur de câble.
Composants électriques
Pour des raisons de sécurité, nous re-
commandons que l'appareil soit exploi-
Danger
té avec un disjoncteur de courant de
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise
défaut (max. 30 mA).
de courant avec des mains humides.
Vérifier avant chaque utilisation que le
Manipulation fiable
câble d'alimentation et la fiche secteur
Danger
ne sont pas endommagés. Un câble
d’alimentation endommagé doit immé-
Avant toute utilisation, vérifier l'état des
diatement être remplacé par le service
composants importants, comme le
après-vente ou un électricien agréé. Ne
flexible haute pression, la poignée pis-
24 FR
– 6
tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-
que des flexibles haute pression, des
placer immédiatement les composants
armatures et des raccords recomman-
endommagés. Ne pas mettre en ser-
dés par le fabricant.
vice un appareil avec des composants
L’appareil ne doit jamais être utilisé si
endommagés.
d’autres personnes se trouvent dans le
Ne jamais diriger le jet haute pression
rayon de portée de l’appareil, à moins
sur soi-même ni sur d’autres personnes
que ces personnes ne portent des vête-
dans le but de nettoyer les vêtements
ments de protection.
ou les chaussures.
Cet appareil a été développé pour l’uti-
Ne jamais laver au jet des objets conte-
lisation de détergents ayant été fournis
nant des substances nocives (par
ou recommandés par le fabricant. L’uti-
exemple de l’amiante).
lisation d’autres détergents ou d’autres
Le jet haute pression risque d’endom-
produits chimiques peut nuire à la sécu-
mager les pneus/valves de véhicules et
rité de l’appareil.
les pneus risquent d’éclater. Le premier
몇 Attention
indice d’endommagement est une dé-
Lors de pauses prolongées, mettre l'ap-
coloration du pneu. Des pneus/valves
pareil hors service au niveau du sec-
de véhicules endommagés présentent
tionneur général / de l'interrupteur d'ap-
des dangers de mort. Il faut toujours se
pareil ou de la fiche secteur.
tenir au moins à 30 cm des pièces pour
Une distance d'au moins 30 cm entre la
les laver au jet !
lance et les surfaces peintes est néces-
Tenir les feuilles d'emballage hors de la
saire pour éviter tout endommagement
portée d'enfants - Risque d'asphyxie !
Ne jamais laisser l’appareil sans sur-
몇 Avertissement
veillance lorsqu’il est en marche.
L’appareil ne doit jamais être utilisé par
Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-
des enfants ni par des personnes non
ratures inférieures à 0° C.
avisées.
Autres dangers
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes ayant des capa-
Danger
cités physiques, sensorielles ou men-
Ne pas pulvériser de liquides inflam-
tales réduites ou manquant d'expé-
mables.
rience et/ou de connaissances, sauf si
Ne jamais aspirer des liquides conte-
ces mêmes personnes sont sous la su-
nant des solvants ni des acides ou des
pervision d'une personne responsable
solvants non dilués, tels que par
de leur sécurité ou ont été formées à
exemple de l’essence, du diluant pour
l'utilisation de l'appareil.
peinture ou du fioul ! Le nuage de pul-
Les enfants ne doivent pas jouer avec
vérisation est extrêmement inflam-
l'appareil.
mable, explosif et toxique. Ne pas utili-
Surveiller les enfants pour s'assurer
ser d’acétone, d’acides ni de solvants
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
non dilués, du fait de leur effet corrosif
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
sur les matériaux constituant l’appareil.
çon conforme. Il doit prendre en consi-
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans
dération les données locales et lors du
des domaines présentant des risques
maniement de l’appareil, il doit prendre
d’explosion.
garde aux tierces personnes, et en par-
Si l’appareil est utilisé dans des zones
ticulier aux enfants.
de danger (par exemple des stations es-
les flexibles haute pression, les arma-
sence), il faut tenir compte des
tures et les raccords sont importants
consignes de sécurité correspondantes.
pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser
– 7
25FR
3 Accouplement rapide pour flexible
Équipements de protection
haute pression
personnels
4 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
5 Câble d'alimentation secteur avec fiche
Pour se protéger contre les éclaboussures
secteur
ou les poussières, porter le cas échéant des
6 Poignée de transport
vêtements et des lunettes de protection.
7 Roulette de transport
Stabilité
8 Arrivée d'eau avec tamis intégré
9 Raccord pour l'arrivée d'eau
몇 Attention
10 Flexible d'aspiration du détergent (avec
Avant d'effectuer toute opération avec ou
filtre)
sur l'appareil, en assurer la stabilité afin
11 Poignée-pistolet
d'éviter tout accident ou tout endommage-
12 Verrouillage poignée-pistolet
ment dû à une chute de l'appareil.
13 Flexible haute pression
La stabilité de l'appareil est assurée
14 Touche pour séparer le tuyau à haute
lorsqu'il peut être posé sur une surface
pression de la poignée-pistolet
plane.
15 Lance avec réglage de la pression (Va-
Dispositifs de sécurité
rio Power)
Pour les travaux courants de nettoyage.
몇 Attention
La pression de travail peut être réglée
Le but des dispositifs de sécurité est de
de manière continue entre « mini » et
protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-
« maxi » En position « Mix » le dé-
cun cas être transformés ou désactivés.
tergent peut être dosé.
Interrupteur principal
Pour régler la pression de travail, relâcher
le levier de la poignée pistolet et tourner
L'interrupteur principal empêche un fonc-
la lance sur la position souhaitée.
tionnement involontaire de l'appareil.
16 Lance avec rotabuse
Verrouillage poignée-pistolet
Pour les salissures tenaces
Le verrouillage verrouille le levier de la poi-
———————————————––––
gnée-pistolet et empêche un démarrage
Accessoire en option
non désiré de l'appareil.
17 Brosse de lavage
Clapet de décharge avec pressostat
Approprié pour le travail avec du dé-
tergent.
Le clapet de décharge évite un dépassage
18 Brosse de lavage rotative
de la pression de service admissible.
Approprié pour le travail avec du dé-
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est
tergent.
éteinte par un manu contacteur, le jet haute
Particulièrement adapté pour l'auto-net-
pression est interrompu. Si vous appuyez à
toyage.
nouveau sur le levier, la pompe est remise
19 Buse de mousse avec récipient de dé-
en marche.
tergent
Description de l’appareil
Le détergent est aspiré hors du réci-
pient et mousse fortement.
Ces instructions de service décrivent l'équi-
———————————————––––
pement maximum. Suivant le modèle, la
Pas comprise dans l'étendue de
fourniture peut varier (voir l'emballage).
livraison
Illustrations, cf. côté escamo-
20 Tuyau d'alimentation d'eau
table !
Utiliser un flexible renforcé avec un rac-
1 Support pour accessoires
cord standard. diamètre minimal 13 mm
2 Poignée de transport, amovible
(1/2 pouce) ; longueur minimale 7,5 m).
26 FR
– 8
Aspiration d'eau depuis des réservoirs
Avant la mise en service
ouverts
Montage des accessoires
Ce nettoyeur haute pression est approprié
pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex.
Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-
des cuves d'eau de pluie ou étangs (hauteur
reil avant la mise en service.
manométrique maximale cf. caractéris-
Illustrations, cf. côté escamo-
tiques techniques) avec le flexible d'aspira-
table !
®
tion avec soupape antiretour Kärcher
(ac-
Illustration
cessoires spéciaux, référence 4.440-238).
Visser le raccord à l'arrivée d'eau de
Remplir d'eau le flexible d'aspiration.
l'appareil.
Visser le flexible d'aspiration sur le rac-
Illustration
cord d'eau de l'appareil et l'accrocher
Enficher le flexible haute pression dans
dans la source d'eau (par ex. réservoir
la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'en-
de pluie).
clenche de manière audible.
Remarque : Veiller à un alignement
Mise en service
correct du nipple de raccordement.
Attention
Contrôler que la connexion est bien fixée
Une marche à sec de plus de 2 minutes en-
en tirant sur le flexible haute pression.
traîne des endommagements de la pompe
Alimentation en eau
haute pression. Si l'appareil n'établit pas de
pression dans les deux minutes, le mettre
Données de raccordement, voir plaque si-
hors service et procéder de la manière indi-
gnalétique / caractéristiques techniques
quée dans les instructions du chapitre
Attention
"Aide en cas de défauts".
Des impuretés dans l'eau peuvent endom-
Illustration
mager la pompe haute pression et les ac-
Enficher le flexible haute pression dans
cessoires. Il est recommandé d'utiliser le
le raccord rapide jusqu'à son enclen-
filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé-
chement audible.
ciaux, référence 4.730-059).
Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le
Raccordement à la conduite d'eau du
raccord sur le raccord d'alimentation en
réseau public
eau.
Remarque :Le flexible d'alimentation
Respecter les prescriptions de votre socié-
n'est pas compris dans la livraison.
té distributrice en eau.
Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-
몇 Avertissement
tion en eau.
Selon les directives en vigueur, l'appareil ne
Ouvrir le robinet d'eau complètement.
doit jamais être exploité sans séparateur de
Brancher la fiche secteur dans une
système sur le réseau d'eau potable. Utiliser
prise de courant.
un séparateur système approprié de la Sté.
Interrupteur principal sur "I/ON".
KÄRCHER ou en alternative un séparateur
Illustration
système selon EN 12729 type BA.
Déverrouiller la manette de la poignée-
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
pistolet.
teur système est classifiée comme non po-
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
table.
vice.
Attention
Laisser l'appareil en service (2 minutes
Toujours connecter le séparateur de sys-
au maximum) jusqu'à ce que l'eau res-
tème à l'alimentation en eau, et jamais di-
sorte sans bulles au niveau de la poi-
rectement à l'appareil.
gnée-pistolet.
– 9
27FR
Relâcher la manette de la poignée-pis-
Travail avec le détergent
tolet.
Remarque : Si le levier est relâché,
Danger
l'appareil se met hors service. La haute
L’utilisation de mauvais détergents ou
pression est conservée dans le sys-
d’autres produits chimiques peut nuire à la
tème.
sécurité de l’appareil.
Illustration
Utilisez pour la tâche de nettoyage respective
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
exclusivement des détergents et des produits
let.
®
d'entretien Kärcher
, car ceux-ci ont été mis
au point spécialement pour une utilisation
Fonctionnement
avec votre appareil. L'emploi d'autres déter-
몇 Danger
gents ou produits de soin peut entraîner une
Le jet d'eau sortant de la buse haute pres-
usure plus rapide et l'annulation de la garantie.
sion provoque une force de recul sur la poi-
Veuillez vous informer chez votre distributeur
®
gnée pistolet. Veiller à adopter une position
spécialisé ou consultez Kärcher
directement.
stable et à tenir la poignée et la lance fer-
Danger
mement.
La mauvaise utilisation de détergents peut
몇 Danger
entraîner de sérieuses blessures ou des in-
Une utilisation incorrecte des jets haute
toxications.
pression peut présenter des dangers. Le jet
Lors de l'utilisation de détergents, la fiche
ne doit pas être dirigé sur des personnes,
de données de sécurité du fabricant du dé-
des animaux, des installations électriques
tergent doit être respectée, notamment les
actives ni sur l'appareil lui-même.
remarques relatives à l'équipment de pro-
Attention
tection personnel.
Illustration
Risque d'endommagement! L'appareil
Tirer le flexible d'aspiration pour le dé-
ne doit être utilisé qu'en position hori-
tergent du logement à la longueur sou-
zontale.
haitée.
Attention
Plonger le flexible d’aspiration pour le
Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie
détergent dans un récipient contenant
ou les surfaces sensibles telles que le bois
une solution de détergent.
avec la rotabuse pour éviter tout endom-
Utiliser la lance avec réglage de la pres-
magement.
sion (Vario Power).
Attention
Tourner la lance sur la position "Mix".
Risque d'endommagement de la peinture
Remarque : Ainsi, la solution de dé-
Lors des travaux avec la brosse de lavage,
tergent est mélangée au jet d'eau lors
celle-ci doit être exempte de salissures et
du fonctionnement.
d'autres particules.
Option
Illustration
Remplir la solution de détergent dans le
Raccorder la lance à la poignée-pistolet
récipient de détergent de la buse à
et la fixer en effectuant une rotation à
mousse (en respectant le dosage indiqué
90°.
sur le conditionnement du détergent).
Déverrouiller la manette de la poignée-
Méthode de nettoyage conseillée
pistolet.
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
Pulvériser le détergent sur la surface
vice.
sèche et laisser agir sans toutefois le
Remarque : Si le levier est relâché, l'appa-
laisser sécher complètement.
reil se met hors service. La haute pression
Retirer les saletés dissoutes au moyen
est conservée dans le système.
du jet haute pression.
28 FR
– 10
Interrompre le fonctionnement
Transport
Relâcher la manette de la poignée-pis-
몇 Attention
tolet.
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
lors du transport, tenir compte du poids de
let.
l'appareil (voir les caractéristiques tech-
En cas de pauses de longue durée
niques).
(plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-
Transport manuel
pareil hors service avec l'interrupteur
"0/OFF".
Illustration
Soulever l'appareil avec la poignée et le
Fin de l'utilisation
porter.
몇 Attention
Illustration
Séparer le tuyau haute pression de la poi-
Sortir la poignée de transport ; elle s'en-
gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement
clenche de manière audible.
quand il n'y a pas de pression dans le sys-
Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de
tème.
transport.
Attention
Transport dans des véhicules
Attention : En cas de séparation du
Freiner l'appareil pour l'empêcher de
flexible d'amenée ou haute pression, de
glisser et de basculer.
l'eau chaude peut s'échapper des raccords
avec le fonctionnement.
Entreposage
Après le travail avec le détergent : ex-
몇 Attention
ploiter l'appareil pendant 1 minute envi-
ron pour le rincer.
Afin d'éviter tout accident ou toute bles-
Relâcher la manette de la poignée-pis-
sure, tenir compte du poids de l'appareil
tolet.
(voir les caractéristiques techniques) en
Mettre l'appareil hors service "0/OFF".
choisissant son emplacement pour le stoc-
Fermer le robinet d'eau.
kage.
Actionner la gachette de la poignée-pis-
Ranger l’appareil
tolet afin de faire échapper la pression
restante dans le système.
En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
ver, respecter en plus les recommanda-
let.
tions fournies au chapitre Entretien.
Retirer la fiche secteur de la prise de
Garer l'appareil sur une surface plane.
courant.
Appuyer sur la touche de séparation de
Séparer l'appareil de l'alimentation en
la poignée-pistolet et séparer le flexible
eau.
haute pression de celle-ci.
Pousser le logement du couplage ra-
pide pour le flexible haute pression
dans le sens de la flèche et sortir le
flexible haute pression.
Illustration
Ranger le câble d'alimentation, le
flexible à haute pression et l'accessoire
sur l'appareil.
– 11
29FR
Protection antigel
Assistance en cas de panne
Attention
Il est possible de résoudre des pannes
sans trop grande gravité en utilisant la liste
Des appareils et des accessoires qui n'ont
suivante.
pas été complètement vidés peuvent être
En cas de doute, s'adresser au service
détruits par le gel. Vider complètement l'ap-
après-vente agréé.
pareil et les accessoires et les mettre à
l'abri du gel.
Danger
Pour éviter des dommages :
Risque d'électrocution. Avant tout travail
Vider complètement l'eau de l'appareil :
d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-
Mettre l'appareil en service sans le
pareil hors tension et débrancher la fiche
flexible haute pression raccordé et sans
secteur.
alimentation d'eau raccordé (max. 1
Seul le service après-vente agréé est auto-
min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne
risé à effectuer des travaux de réparation
sorte plus d'eau du raccord haute pres-
ou des travaux concernant les pièces élec-
sion. Désactiver l'appareil.
triques de l'appareil.
Conserver l'appareil et l'intégralité des
L'appareil ne fonctionne pas
accessoires dans un endroit à l'abri du
gel.
Tirer le levier de la poignée pistolet,
l'appareil se met en service.
Entretien et maintenance
Vérifier que la tension indiquée sur la
Danger
plaque signalétique correspond à la
tension de la prise de courant.
Risque d'électrocution. Avant tout travail
Vérifier si le câble d'alimentation est en-
d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-
dommagé
pareil hors tension et débrancher la fiche
secteur.
L'appareil ne démarre pas, le
Entretien
moteur ronronne
Avant un stockage prolongé, par exemple
Chute de tension en raison d'un réseau
en hiver :
électrique faible ou dans le cas de l'utilisa-
Retirer le filtre du flexible d'aspiration
tion d'un câble de rallonge.
pour détergent et le nettoyer à l'eau
Lors de la mise en service, tirer en pre-
courante.
mier sur le levier de la poignée-pistolet,
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à
puis mettre l'interrupteur principal sur "I/
l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau
ON".
courante.
L'appareil ne monte pas en
Maintenance
pression
L'appareil ne nécessite aucune mainte-
Contrôler le réglage sur la lance.
nance.
Vérifier la présence d'un débit suffisant
au niveau de l'alimentation en eau.
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à
l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau
courante.
Purger l'appareil : Mettre l'appareil en
service sans flexible haute pression et
attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce
qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac-
30 FR
– 12
cord haute pression. Mettre l'appareil
Accessoires et pièces de
hors tension et raccorder le flexible
rechange
haute pression.
Fluctuations de pression
Accessoires en option
importantes
Les accessoires spéciaux élargissent le
Nettoyer la buse à haute pression :
champ d'action de votre appareil. Vous
Ôtez les salissures situées dans l'orifice
trouverez de plus amples informations
®
de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-
chez votre revendeur Kärcher
.
cez-la avec de l'eau.
Pièces de rechange
Contrôler la quantité d'eau alimentée.
Utiliser uniquement des pièces de re-
Appareil non étanche
®
change de la marque Kärcher
. Vous trou-
Une fuite minime au niveau de l'appareil
verez une liste des pièces de rechanges à
peut survenir sous certaines conditions
la fin de cette notice.
techniques. Si la fuite est importante,
Garantie
contacter le service après-vente agréé.
Dans chaque pays, les conditions de ga-
Le détergent n'est pas aspirée
rantie en vigueur sont celles publiées par
Utiliser la lance avec réglage de la pres-
notre société de distribution responsable.
sion (Vario Power).
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
Tourner la lance sur la position "Mix".
réparées gratuitement dans le délai de va-
Nettoyer le filtre situé sur le flexible
lidité de la garantie, dans la mesure où
d'aspiration du détergent.
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
Vérifier que le flexible d’aspiration à dé-
d'un vice de fabrication. En cas de recours
tergent n’est plié en aucun endroit.
en garantie, adressez-vous à votre reven-
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Vous trouverez les adresses sous :
www.kaercher.com/dealersearch
– 13
31FR
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la ma-
Branchement électrique
chine spécifiée ci-après répond de par sa
Tension 230
V
conception et son type de construction ain-
1~50
Hz
si que de par la version que nous avons
Puissance de raccordement 2,1 kW
mise sur le marché aux prescriptions fon-
Degré de protection IP X5
damentales stipulées en matière de sécuri-
Classe de protection I
té et d’hygiène par les directives euro-
péennes en vigueur. Toute modification ap-
Protection du réseau (à
10 A
portée à la machine sans notre accord rend
action retardée)
cette déclaration invalide.
Arrivée d'eau
Produit: Nettoyeur haute pression
Pression d'alimentation (max.) 0,8 MPa
Type: 1.630-xxx
Température d'alimentation
40 °C
Directives européennes en vigueur :
(max.)
2000/14/CE
Débit d'alimentation (min.) 10 l/min
2004/108/CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Hauteur max. de l'aspiration 0,5 m
2011/65/UE
Performances
Normes harmonisées appliquées :
Pression de service 12,5 MPa
EN 50581
Pression maximale admissible 14,5 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Débit (eau) 7,5 l/min
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Débit maximum 8,3 l/min
EN 60335–2–79
Débit (détergent) 0,3 l/min
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Force de réaction sur la
20 N
EN 61000–3–3: 2008
poignée-pistolet
EN 62233: 2008
Dimensions et poids
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Longueur 516 mm
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Largeur 295 mm
Mesuré: 88
Hauteur 282 mm
Garanti: 92
Poids, opérationnel avec
13,1 kg
Les soussignés agissent sur ordre et sur
accessoires
procuration de la Direction commerciale.
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-79
2
Valeur de vibrations bras-
<2,5
m/s
2
main
0,3
m/s
Incertitude K
CEO
Head of Approbation
Niveau de pression sonore
77
dB(A)
Responsable de la documentation:
L
pA
3
dB(A)
S. Reiser
Incertitude K
pA
Niveau de pression sonore
92 dB(A)
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
L
WA
+ incertitude K
WA
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Sous réserve de modifications techniques.
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
32 FR
– 14
Gentile cliente,
Uso conforme a destinazione
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
Utilizzate questa idropulitrice esclusiva-
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
mente nell'uso domestico:
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
– per la pulizia di macchine, veicoli, edifi-
dita dell'apparecchio.
ci, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da
giardinaggio ecc. con getto d'acqua ad
alta pressione (se necessario con l'ag-
Indice
giunta di detergenti).
– con accessori, ricambi e detergenti
Fornitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
omologati da KÄRCHER. Rispettate le
Uso conforme a destinazione. . IT . . .5
indicazioni allegate ai detergenti.
Protezione dell’ambiente . . . . . IT . . .5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
Protezione dell’ambiente
Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .8
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
Prima della messa in funzione . IT . . .9
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
Messa in funzione . . . . . . . . . . IT . . .9
domestici, ma consegnati ai relativi
Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT . .10
centri di raccolta.
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
Gli apparecchi dimessi contengono
materiali riciclabili preziosi e vanno
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
perciò consegnati ai relativi centri di
Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . .12
raccolta. Si prega quindi di smaltire
Guida alla risoluzione dei guasti IT . .12
gli apparecchi dimessi mediante i si-
Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT . .13
stemi di raccolta differenziata.
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13
Il prelievo di acqua da impianti di ac-
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13
que pubbliche in alcuni paesi non è
Dichiarazione di conformità CE IT . .14
consentito.
Gli interventi con detergenti possono
essere eseguiti solo su superfici di la-
Fornitura
voro impermeabili con collegamento
alla canalizzazione dell'acqua spor-
La fornitura del Suo apparecchio è riportata
ca. Non fare infiltrare il detergente
sulla confezione. Controllare che il conte-
nelle acque di scarico o nel terreno.
nuto dell'imballaggio sia completo.
I lavori di pulizia durante i quali si pro-
In caso di accessori assenti o danni dovuti
duce acqua di scarico contenente
al trasporto si prega di contattare il rivendi-
olio, per es.la pulizia di motori, di sot-
tore.
toscocche vanno effettuati esclusiva-
mente in luoghi di lavaggio provvisti
di separatori d'olio.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
– 5
33IT
Tutti i componenti conduttori nell'area di
Sicurezza
lavoro devono essere protetti contro i
getti di acqua.
Significato delle avvertenze
La spina di alimentazione e il giunto di
Pericolo
un cavo prolunga utilizzati devono es-
sere a tenuta d'acqua e non devono tro-
Indica un pericolo imminente che determi-
varsi in acqua. Il giunto non deve esse-
na lesioni gravi o la morte.
re appoggiato a terra. Si consiglia di uti-
몇 Attenzione
lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga-
Indica una probabile situazione pericolosa
rantiscono che le prese si trovino alme-
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
no 60 mm sopra il pavimento.
morte.
Prestare attenzione che il cavo di allac-
몇 Attenzione
ciamento alla rete o il cavo prolunga
Indica una probabile situazione pericolosa
non vengano lesionato o danneggiati
che potrebbe causare lesioni leggere.
passandovi sopra, schiacciandoli, tiran-
doli o simili. Proteggere i cavi di collega-
Attenzione
mento elettrico dal calore, dall'olio e da
Indica una probabile situazione pericolosa
spigoli affilati.
che potrebbe determinare danni alle cose.
몇 Attenzione
Simboli riportati sull’apparecchio
Collegare l'apparecchio solo alla cor-
rente alternata. La tensione deve corri-
L'apparecchio non deve essere
spondere a quella indicata sulla tar-
collegato direttamente alla rete
ghetta tipo dell'apparecchio.
idrica pubblica.
Collegare l'apparecchio solo ad un al-
1 Rischio di danneggiamento!
lacciamento elettrico installato da un in-
L'apparecchio deve essere
stallatore elettrico in conformità alla
fatto funzionare solo in posi-
norma IEC 60364.
zione stesa (orizzontale).
Prolunghe di cavi elettrici non adatte
2 Il getto ad alta pressione
possono risultare pericolose. All'aperto
non va mai puntato su persone, animali,
utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici
equipaggiamenti elettrici attivi o sull'ap-
omologate e contrassegnate con sezio-
2
parecchio stesso.
ne cavo sufficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm
;
2
3 Proteggere l'apparecchio dal gelo.
10 - 30 m: 2,5 mm
:
Srotolare la prolunga cavo sempre
Componenti elettrici
completamente dal tamburo avvolgica-
vo.
Pericolo
Per motivi di sicurezza si consiglia in li-
Mai toccare e afferrare la spina e la pre-
nea di principio di utilizzare l'apparec-
sa elettrica con mani bagnate.
chio solo con un interruttore differenzia-
Prima di ogni utilizzo controllare che il
le (max. 30 mA).
cavo di allacciamento alla rete e la spi-
na di alimentazione non presentino
danni. Fare sostituire immediatamente
il cavo di allacciamento alla rete dan-
neggiato dal servizio clienti autorizzato/
da un elettricista specializzato. Non
mettere in funzione l'apparecchio se il
cavo di allacciamento alla rete è dan-
neggiato.
34 IT
– 6
L'utente deve utilizzare l'apparecchio in
Uso sicuro
modo conforme alla sua destinazione.
Pericolo
Esso deve rispettare le condizioni del
luogo e durante il lavoro con l'apparec-
Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio
chio, fare attenzione alle persone pre-
verificare i componenti principali, come
senti sul luogo circostante.
tubo flessibile ad alta pressione, pistola
I tubi flessibili ad alta pressione, i rac-
di spruzzo e i dispositivi di sicurezza ri-
cordi e i giunti di accoppiamento sono
portano dei danni. Sostituire immedia-
importanti per la sicureza dell'apparec-
tamente i componenti danneggiati. Non
chio. Utilizzare solo tubi flessibili ad alta
mettere in funzione l'apparecchio con
pressione, raccordi e giunti di accoppia-
componenti danneggiati.
mento consigliati dal fabbricante.
Non puntare il getto ad alta pressione
Non utilizzare l'apparecchio in presen-
su altri o su se stessi per pulire indu-
za di persone nelle immediate vicinan-
menti o calzature.
ze, a meno che non indossino indumen-
Non spruzzare oggetti che contengono
ti protettivi adeguati.
sostanze nocive alla salute (ad esem-
Questo apparecchio è stato sviluppato
pio amianto).
per essere utilizzato con i detergenti
Pneumatici/ valvole di penumatici pos-
forniti dal produttore o da lui consigliati.
sono essere danneggiati e scoppiare a
L'utilizzo di altri detergenti o agenti chi-
causa del getto ad alta pressione. Il pri-
mici può compromettere la sicurezza
mo segno è dato dal cambiamento del
dell'apparecchio.
colore del pneumatico. Pneumatici/ val-
몇 Attenzione
vole di pneumatici danneggiati possono
In caso di pause di lavoro prolungate di-
essere pericolosissimi e causare la
sattivare l'apparecchio dall'interruttore
morte. Mantenere una distanza del get-
principale / interruttore dell'apparecchio
to di almeno 30 cm durante la pulizia!
o tirare la spina di rete.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori
Mantenere una distanza minima di 30
dalla portata dei bambini. Pericolo di
cm dal getto durante la pulizia di super-
asfissia!
fici verniciate, in modo da evitare dan-
몇 Attenzione
neggiamenti.
L'apparecchio non deve essere utilizza-
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
to da bambini e da persone non autoriz-
dito quando è in funzione.
zate.
Non utilizzare l'apparecchio in caso di
Questo apparecchio non è indicato per
temperature inferiori a 0 .
essere usato da persone con delle limi-
Altri pericoli
tate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali e da persone che abbiano poca
Pericolo
esperienza e/o conoscenza dell'appa-
Non nebulizzare alcun liquido infiam-
recchio a meno che non vengano su-
mabile.
pervisionati per la loro sicurezza da una
Non aspirare mai liquidi contenenti sol-
persona incaricata o che abbiano da
venti o acidi indiluiti o solventi! Ne fanno
questa ricevuto istruzioni su come usa-
parte ad esempio benzina, diluenti per
re l'apparecchio e dei pericoli da esso
vernici o gasolio. La nebbia di polveriz-
derivante.
zazione è altamente infiammabile,
I bambini non devono giocare con l'ap-
esplosiva e velenosa. Non utilizzare
parecchio.
acetone, acidi indiluiti e solventi, in
Sorvegliare i bambini per assicurarsi
quanto corrodono i materiali utilizzati
che non giochino con l'apparecchio.
nell'apparecchio.
– 7
35IT
È interdetto fare funzionare l'apparec-
Descrizione dell’apparecchio
chio in aree potenzialmente a rischio di
esplosione.
In questo manuale d'uso è descritta la do-
In caso di utilizzo dell'apparecchio in
tazione massima. In base al modello si pos-
aree a rischio (ad esempio nelle stazio-
sono verificare delle differenze nella forni-
ni di servizio) devono essere rispettate
tura (vedi imballaggio).
le relative norme di sicurezza.
Figure riportate sulla pagina
pieghevole!
Dispositivi di protezione individuale
1 Custodia degli accessori
Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di
2 Maniglia per trasporto, estraibile
sporco indossare indumenti e occhiali di
3 Giunto rapido per tubo flessibile di alta
protezione adatti.
pressione
4 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ /
Stabilità dell'apparecchio
„I/ON“
몇 Attenzione
5 Cavo di allacciamento alla rete con con-
nettore
Prima di qualsiasi attività con o sull'appa-
6 Maniglia di trasporto
recchio è necessario renderlo stabile per
7 Ruota trasporto
evitare incidenti o danneggiamenti dovuto
8 Collegamento dell'acqua con filtro mon-
dalla caduta dell'apparecchio.
tato
La stabilità dell'apparecchio è garantita
9 Giunto per collegamento dell'acqua
quando viene posizionato su una su-
10 Tubo flessibile di aspirazione per deter-
perficie piana.
gente (con filtro)
Dispositivi di sicurezza
11 Pistola a spruzzo
12 Blocco della pistola a spruzzo.
몇 Attenzione
13 Tubo flessibile alta pressione
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
14 Tasto per scollegare il tubo flessibile di
zione dell'utente e non devono essere mo-
alta pressione dalla pistola a spruzzo
dificati o essere raggirati.
15 Lancia con regolazione della pressione
Interruttore dell'apparecchio
(Vario Power)
L'interruttore dell'apparecchio impedisce
Per i compiti di pulizia più comuni. La
l'azionamento accidentale dell'apparec-
pressione di esercizio può essere rego-
chio.
lata in continuo tra "Min“ e "Max“. In po-
sizione „Mix“ è possibile aggiungere del
Blocco della pistola a spruzzo
detergente.
Il dispositivo di blocco inibisce la leva della
Per regolare la pressione di lavoro, rila-
pistola a spruzzo ed impedisce l'aziona-
sciare la pistola a spruzzo e girare la
mento accidentale dell'apparecchio.
lancia alla posizione desiderata.
Valvola di troppopieno con pressostato
16 Lancia con fresa per lo sporco
La valvola di troppo pieno impedisce che
Per lo sporco più resistente
venga superata la pressione di esercizio
———————————————––––
massima consentita.
Accessori opzionali
Se si allenta la leva della pistola a spruzzo,
17 Spazzola di lavaggio
il pressostato spegne la pompa, il getto ad
Adatto per interventi con detergenti.
alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si
18 Spazzola di lavaggio rotante
riattiva la pompa.
Adatto per interventi con detergenti.
Particolarmente indicata per la pulizia/
lavaggio dell'auto.
36 IT
– 8
19 Ugello per schiumatura con contenitore
Utilizzare un idoneo separatore di sistema
del detergente
della ditta KÄRCHER oppure in alternativa
Il detergente viene aspirato dal serbato-
un separatore di sistema secondo la norma
io e si crea una potente schiuma deter-
EN 12729 tipo BA.
gente.
L'acqua che scorre attraverso un separato-
———————————————––––
re di sistema non è più classificata come
Non rientra nella dotazione
acqua potabile.
20 Tubo di alimentazione acqua
Attenzione
Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua
Collegare il separatore di sistema sempre
rafforzato di tessuto con un giunto com-
alla mandata dell'acqua, mai direttamente
merciale. Diametro minimo 13 mm (1/2
all'apparecchio.
pollice); Lunghezza minima 7,5 m.
Aspirazione di acqua da contenitori
Prima della messa in funzione
aperti
Questa idropulitrice con il tubo di aspirazio-
Montaggio degli accessori
ne KÄRCHER con valvola di non ritorno
Prima della messa in funzione montare i
(accessoro speciale, N. ordine 4.440-238)
componenti singoli dell'apparecchio.
è adatta all'aspirazione di acqua di superfi-
Figure riportate sulla pagina
cie per es. da raccoglitori di acqua piovana
pieghevole!
o da stagni (altezza di aspirazione max.
Figura
vedi Dati tecnici).
Avvitare il giunto fornito sul collegamen-
Riempire il tubo flessibile di aspirazione
to acqua dell'apparecchio.
con acqua.
Figura
Avvitare il tubo flessibile di aspirazione
Introdurre il tubo di alta pressione alla
al raccordo dell'acqua dell'apparecchio
pistola a spruzzo fino al suo aggancio.
ed agganciarlo alla fonte (ad es. racco-
Avviso: Verificare la corretta posizione
glitore di acqua piovana).
del nipplo di raccordo.
Messa in funzione
Accertarsi del corretto aggancio tirando
il tubo flessibile di alta pressione.
Attenzione
Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti
Alimentazione dell'acqua
determina dei danneggiamenti sulla pompa
Valori di collegamento: vedi targhetta e
ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparec-
Dati tecnici.
chio non produca alcuna pressione entro 2
Attenzione
minuti, spegnere l'apparecchio e procedere
secondo le indicazioni riportate al capitolo
Impurità nell'acqua possono danneggiare
„Guida alla risoluzione dei guasti“.
la pompa ad alta pressione e gli accessori.
Figura
Consigliamo come protezione di utilizzare il
Introdurre il tubo di alta pressione nel
filtro per l'acqua KÄRCHER (accessorio
giunto rapido fino al suo aggancio.
speciale, codice d'ordine 4.730-059).
Infilare il tubo flessibile di mandata
Alimentazione da rete idrica
dell'acqua sul giunto dell'attacco d'acqua.
Rispettare le disposizioni fornite dalla so-
Avviso: Il tubo flessibile di alimentazio-
cietà per l'approvvigionamento idrico.
ne non è in dotazione.
몇 Attenzione
Collegare il tubo flessibile acqua all'ali-
Secondo quanto prescritto dalle regola-
mentazione idrica.
mentazioni in vigore, l'apparecchio non
Aprire completamente il rubinetto.
deve mai essere usato senza separatore di
Inserire la spina in una presa elettrica.
sistema alla rete idrica.
Accendere l'apparecchio „I/ON“.
– 9
37IT
Figura
Avviso: Quando si rilascia la leva, l'appa-
Sbloccare la leva della pistola a spruz-
recchio si spegne. L’alta pressione nel si-
zo.
stema resta invariata.
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
Operare con detergente
Fare funzionare l'apparecchio (max. 2
minuti), finché l’acqua fuoriesce priva di
Pericolo
bolle d’aria dalla pistola a spruzzo ma-
L'utilizzo di detergenti o agenti chimici errati
nuale.
può compromettere la sicurezza dell'appa-
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
recchio.
Avviso: Quando si rilascia la leva, l'ap-
Utilizzare per il relativo intervento di pulizia
parecchio si spegne. L’alta pressione
solo detergenti e prodotti di cura KÄR-
nel sistema resta invariata.
CHER poiché sviluppati appositamente per
Figura
l’utilizzo con il vostro apparecchio. L’utilizzo
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
di altri detergenti e prodotti di cura può de-
terminare una più rapida usura e la cancel-
Funzionamento
lazione dei diritti di garanzia. Per maggiori
몇 Pericolo
informazioni rivolgetevi ai negozi specializ-
L'uscita del getto d'acqua dall'ugello d'alta
zati o direttamente a KÄRCHER.
pressione causa una forza repulsiva sulla
Pericolo
pistola a spruzzo. Assumere una posizione
L'uso sbagliato di detergenti può causare
stabile, tenere con forza la pistola a spruz-
lesioni gravi o avvelenamenti.
zo e la lancia.
All'impiego di detergenti va osservato la
몇 Pericolo
scheda tecnica di sicurezza del produttore
Getti ad alta pressione possono risultare
del detergente, in particolare le indicazioni
pericolosi se usati in modo non conforme a
riguardo all'equipaggiamento di protezione
destinazione. Il getto non va mai puntato su
individuale.
persone, animali, equipaggiamenti elettrici
Figura
attivi o sull'apparecchio stesso.
Estrarre dall'alloggiamento il tubo fles-
sibile di aspirazione per detergente ne-
Attenzione
cessario.
Rischio di danneggiamento! L'apparec-
Appendere il tubo flessibile di aspirazio-
chio deve essere fatto funzionare solo in
ne per detergente in un contenitore con
posizione stesa (orizzontale).
una soluzione detergente.
Attenzione
Utilizzare la lancia con regolazione del-
Non usare la fresa per pulire pneumatici di
la pressione (Vario Power).
auto, vernici o superfici sensibili, rischio di
Ruotare la lancia in posizione „Mix“.
danneggiamento.
Avviso: In questo modo durante il fun-
Attenzione
zionamento al getto d'acqua viene ag-
Pericolo di danni alla vernice
giunta la soluzione detergente.
Per lavori con spazzola di lavaggio, questa
Opzionale
deve essere esente da sporco o altre parti-
Versare la soluzione di detergente nel
celle.
serbatoio dell'ugello per schiumatura
Figura
(osservare le indicazioni sul dosaggio
Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo
riportate sulla confezione del detergen-
e fissarla con una rotazione di 90°.
te).
Sbloccare la leva della pistola a spruz-
zo.
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
38 IT
– 10
Metodo di pulizia consigliato
Trasporto
Spruzzare misuratamente il detergente
몇 Attenzione
e lasciare agire (non asciugare) sulla
Per prevenire incidenti o lesioni durante il
superficie asciutta.
trasporto è necessario osservare il peso
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).
alta pressione.
Posizione manuale
Interrompere il funzionamento
Figura
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
Sollevare l'apparecchio con l'apposito
zo.
manico e trasportarlo.
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
Figura
Durante pause di lavoro prolungate (più
Estrarre il manico di trasporto finché si
di 5 min.) spegnere anche l'apparec-
aggancia udibilmente.
chio „0/OFF“.
Sollevare l'apparecchio dal manico di
Terminare il lavoro
trasporto.
몇 Attenzione
Posizione in veicoli
Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio-
Bloccare l'apparecchio in modo tale che
ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec-
non possa scivolare o ribaltarsi.
chio, solo quando la pressione è scaricata
dal sistema.
Supporto
Attenzione
몇 Attenzione
Quando si scollega il tubo flessibile di man-
Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta
data o di alta pressione, dopo il funziona-
del luogo di stoccaggio è necessario osser-
mento potrebbe fuoriuscire dell'acqua cal-
vare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tec-
da dai raccordi.
nici).
Dopo gli interventi con il detergente:
Sciacquare l'apparecchio in funzione
Deposito dell’apparecchio
per circa 1 minuto.
Prima di depositi di lunga durata, per es. in
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
inverno, rispettare anche le avvertenze ri-
zo.
portate al capitolo Cura.
Spegnere l'apparecchio „0/OFF“.
Depositare la spazzatrice su una super-
Chiudere il rubinetto.
ficie piana.
Premere la leva della pistola a spruzzo
Premere il tasto di sblocco sulla pistola
in modo da scaricare la pressione anco-
a spruzzo e scollegare il tubo flessibile
ra presente nel sistema.
di alta pressione dalla pistola a spruzzo.
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
Premere l'alloggiamento del giunto ra-
Togliere la spina di alimentazione dalla
pido per il tubo flessibile di alta pressio-
presa.
ne nella direzione della freccia ed
Scollegare l'apparecchio dall'alimenta-
estrarre il tubo flessibile di alta pressio-
zione idrica.
ne.
Figura
Conservare il cavo di allacciamento alla
rete, il tubo flessibile di alta pressione e
gli accessori all'apparecchio.
– 11
39IT
Antigelo
Guida alla risoluzione dei
guasti
Attenzione
Apparecchi e accessori non completamen-
Piccoli guasti o disfunzioni possono essere
te svuotati potrebbero venire danneggiati
eliminati seguendo le seguenti istruzioni.
dal gelo. Svuotare completamente l'appa-
In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser-
recchio e gli accessori e proteggerli dal ge-
vizio assistenza autorizzato.
lo.
Pericolo
Per evitare danni:
Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni
Svuotare completamente l'acqua
attività di cura e di manutenzione, spegne-
dall'apparecchio: accendere l'apparec-
re l'apparecchio e staccare la spina.
chio senza il tubo flessibile di alta pres-
Lavori di riparazione e lavori su componenti
sione collegato e senza l'alimentazione
elettrici possono essere effettuati solo dal
idrica collegata (max. 1 min) ed atten-
servizio clienti autorizzato.
dere fino a quando dal raccordo di alta
L'apparecchio non funziona
pressione non fuoriesce più dell'acqua.
Spegnere l’apparecchio.
Tirare la leva della pistola a spruzzo e
Conservare l'apparecchio e tutti gli ac-
l'apparecchio si attiva.
cessori in un ambiente protetto dal gelo.
Controllare se la tensione dichiarata
sulla targhetta coincide con la tensione
Cura e manutenzione
della fonte di energia.
Pericolo
Verificare la presenza di eventuali dan-
Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni
ni sul cavo di allacciamento alla rete.
attività di cura e di manutenzione, spegne-
L'apparecchio non si accende, il
re l'apparecchio e staccare la spina.
motore emette un ronzio
Cura
Calo della tensione a causa di una bassa cor-
Prima di depositi di lunga durata, per es. in
rente o in caso di utilizzo di una prolunga.
inverno:
All'attivazione tirare prima la leva della
Staccare il filtro dal tubo flessibile di
pistola a spruzzo, quindi posizionare
aspirazione per detergente e lavarlo
l'interruttore dell'apparecchio su „I/ON“.
sotto acqua corrente.
L'apparecchio non raggiunge
Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua
con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-
pressione
qua corrente.
Verificare la regolazione della lancia.
Manutenzione
Verificare l'alimentazione dell'acqua su
sufficiente portata.
L'apparecchio è senza manutenzione.
Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua
con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-
qua corrente.
Eliminare l'aria dall' apparecchio: Ac-
cendere l'apparecchio senza il tubo
flessibile di alta pressione collegato ed
attendere (max. 2 minuti) finché l’acqua
che fuoriesce sia priva di bolle d’aria dal
raccordo di alta pressione. Spegnere
l'apparecchio e collegare il tubo flessibi-
le di alta pressione.
40 IT
– 12