Karcher K 5 Classic – страница 12
Инструкция к Автомойке Karcher K 5 Classic
Pribor i rezervni delovi
Tehnički podaci
Električni priključak
Poseban pribor
Napon 230
V
Poseban pribor proširuje mogućnosti
1~50
Hz
korištenja Vašeg uređaja. Detaljnije
Priključna snaga 2,1 kW
informacije o tome dobićete od Vašeg
Stepen zaštite IP X5
prodavca KÄRCHER.
Klasa zaštite I
Rezervni delovi
Mrežni osigurač (inertan) 10 A
Upotrebljavajte samo originalne rezervne
Priključak za vodu
delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih
Dovodni pritisak (maks.) 0,8 MPa
delova naći ćete na kraju ovog uputstva za
Dovodna temperatura (maks.) 40 °C
rad.
Dovodni protok (min.) 10 l/min
Garancija
Maks. usisna visina 0,5 m
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
Podaci o snazi
izdala naša nadležna distributivna
Radni pritisak 12,5 MPa
organizacija. Eventualne smetnje na
Maks. dozvoljeni pritisak 14,5 MPa
uređaju za vreme trajanja garancije
Protok vode 7,5 l/min
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
Maksimalni protok 8,3 l/min
koji podleže garanciji obratite se sa
Protok sredstva za čišćenje 0,3 l/min
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
Povratna udarna sila ručnog
20 N
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
pištolja za prskanje
Adrese ćete naći na:
Dimenzije i težine
www.kaercher.com/dealersearch
Dužina 344 mm
Širina 396 mm
Visina 875 mm
Težina u stanju spremnom za
14,0 kg
rad, sa priborom
Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-
79
2
Vrednost vibracije na ruci
<2,5
m/s
2
Nepouzdanost K
0,3
m/s
Nivo zvučnog pritiska L
pA
71
dB(A)
Nepouzdanost K
pA
2
dB(A)
Nivo zvučne snage L
WA
+
86 dB(A)
nepouzdanost K
WA
Pridržano pravo na tehničke promene.
– 13
221SR
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Izjava o usklađenosti sa
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
propisima EZ
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
Faks: +49 7195 14-2212
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
Winnenden, 2013/09/01
odgovara osnovnim zahtevima dole
navedenih propisa Evropske Zajednice o
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
visokim pritiskom
Tip: 1.180-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
2000/14/EZ
2004/108/EZ
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2011/65/EU
Primenjene usklađene norme:
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Primenjeni postupak ocenjivanja
usklađenosti:
2000/14/EZ: Prilog V
Nivo jačine zvuka dB(A)
Izmerena: 84
Zagarantovana: 86
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
222 SR
– 14
Уважаеми клиенти.
Употреба по
Преди първото използване на
предназначение
Вашия уред прочетете това
оригинално инструкцуя упътване за ра-
Използвайте уреда за почистване под
бота, действайте според него и го запа-
високо налягане само в частни домакин-
зете за по-късно използване или за
ства.
следващия притежател.
– за почистване на машини, автомоби-
ли, строителни конструкции, инстру-
Съдържание
менти, фасади, тераси, градински
уреди и др. с водна струя под високо
Обем на доставката . . . . . . . . BG . . .5
налягане (ако е необходимо с добав-
Употреба по предназначение BG . . .5
ка на почистващи препарати).
Опазване на околната среда . BG . . .5
– с разрешени от KÄRCHER принад-
Сигурност . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .6
лежности, резервни части и почист-
Описание на уреда. . . . . . . . . BG . . .8
ващи препарати. Спазвайте указани-
Преди пускане в експлоатация BG . . .9
ята, приложени към почистващите
Пускане в експлоатация. . . . . BG . .10
препарати.
Експлоатация . . . . . . . . . . . . . BG . . 11
Опазване на околната среда
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .12
Съхранение. . . . . . . . . . . . . . . BG . .12
Опаковъчните материали могат да
Грижи и поддръжка. . . . . . . . . BG . .13
се рециклират. Моля не хвърляйте
опаковките при домашните отпа-
Помощ при неизправности . . BG . .13
дъци, а ги предайте на вторични
Принадлежности и резервни
части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .14
суровини с цел повторна употреба.
Старите уреди съдържат ценни ма-
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .14
териали, подлежащи на рецикли
-
Технически данни . . . . . . . . . . BG . .15
ране, които могат да бъдат употре-
Декларация за съответствие
бени повторно. Поради това моля
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .15
отстранявайте старите уреди, из-
Обем на доставката
ползвайки подходящи за целта
системи за събиране.
Обемът на доставка на уреда е изобра-
В някои страни не е позволено из-
зен на опаковката. При разопаковане
точването на вода от обществени-
проверете дали съдържанието е пълно.
те водни басейни.
При липсващи
принадлежности или при
Работата с почистващи препарати
транспортни щети моля уведомете Ва-
е позволена само върху устойчиви
шия търговец.
на течности работни повърхности
с
извод към канализацията за мръс-
на вода. Не оставяйте почистващи-
те препарати да попадат във во-
дните басейни и почвата.
Почистване, при което се отделя
мръсна вода, съдържаща масло,
например при миене на двигатели,
миене на под, може да се извърш-
ва само на места, където са пред-
видени резервоари
за събиране на
маслото.
– 5
223BG
Указания за съставките (REACH)
Всички електрически части и
еле-
Актуална информация за съставките ще
менти в обсега на работа трябва
намерите на:
да са защитени от водната струя.
www.kaercher.com/REACH
Щепселът и куплунгът на един
удължителен кабел трябва да бъ-
Сигурност
дат водоустойчиви и не бива да се
намират във вода. Освен това ку-
Значение на указанията
плунгът не бива да лежи на пода.
Опасност
Препоръчва се използването на ба-
Указание за непосредствено грозяща
рабани за
кабели, които гаранти-
опасност, която води до тежки телес-
рат, че контактите ще се намират
ни наранявания или до смърт.
на минимум 60 мм от пода.
몇 Предупреждение
Обърнете внимание на това, мре-
Указание за възможна опасна ситуа-
жовият захранващ кабел или удъл-
ция, която може да доведе до тежки
жителният кабел да не се наранят
телесни наранявания или до смърт.
или повредят поради преминаване
на автомобили върху тях, премаз-
몇 Внимание
ване, опъване или подобни. Пазете
Указание за възможна опасна ситуа-
мрежовите захранващи кабели от
ция, която може да доведе до леки на-
горещина, масла
и остри ръбове.
ранявания.
몇 Предупреждение
Внимание
Свързвайте уреда само към промен-
Указание за възможна опасна ситуа-
лив ток. Напрежението трябва да
ция, която може да доведе до матери-
съответства на посоченото върху
ални щети.
фирмената табелка на уреда.
Символи на уреда
Свързването на уреда е позволено
само към електрически извод, из-
Не насочвайте струята
пълнен от електроинсталатор съ-
под високо налягане към хо-
гласно IEC 60364.
ра, животни, активно елек-
Неподходящите електрически
трическо оборудване или
удължителни кабели могат да бъ-
към самия уред.
дат опасни. На открито използвай-
Уреда да се пази
от замръзване.
те само разрешените за
това и съ-
Уредът не бива да се включва
ответно обозначени електрически
непосредствено към общест-
удължителни кабели с достатъчно
вената мрежа за питейна вода.
сечение на проводниците: 1 - 10 м:
2
2
1,5 мм
; 10 - 30 м: 2,5 мм
:
Електрически компоненти
Удължителният кабел трябва да
Опасност
бъде напълно развит от барабана
Никога не докосвайте щепсела и
за кабели.
контакта с влажни ръце.
По причини на сигурността прин-
Преди всяка употреба проверявайте
ципно препоръчваме задействане-
мрежовия захранващ кабел с щепсела
то на уреда през защитно приспо-
за щети. Незабавно ангажирайте
собление за падове в напрежението
специализиран сервиз/електротех-
(макс. 30 mA).
ник със смяната на повредения мре-
жови захранващ кабел. Не пускайте в
експлоатация уреда с повреден мре-
жови захранващ кабел.
224 BG
– 6
Потребителят трябва да използва
Сигурно боравене
уреда по предназначение. Той
тряб-
Опасност
ва да вземе под внимание местните
Преди всяка експлоатация проверя-
условия и при работа с уреда да вни-
вайте за щети важните компонен-
мава за хората, намиращи се в бли-
ти, като маркучите за работа под
зост.
налягане, пистолета за ръчно пръ-
Маркучите за работа под налягане,
скане и предпазните приспособле-
арматурите и куплунгите са важни
ния. Сменяйте незабавно повреде-
за безопасността на уреда. Използ-
ните компоненти. Не пускайте в
вайте препоръчаните от произво-
експлоатация уреда с повредени
дителя маркучи за работа под наля-
компоненти.
гане, арматури
и куплунги.
Не насочвайте струята под високо
Не използвайте уреда, ако в обсега
налягане към други хора или към
са-
му се намират други хора, дори ако
мите себе си, за да почиствате об-
те носят защитно облекло.
лекло или обувки.
Този уред е разработен за ползване
Не пръскайте върху предмети, кои-
на препарати за почистване, които
то съдържат опасни за здравето
се доставят или препоръчват от
вещества (напр. азбест).
производителя. Използването на
Автомобилните гуми/вентилите
други препарати за почистване или
на гуми могат да бъдат повредени
химикали може да влоши надежд-
от струята под високо налягане и
ността и
безопасността на уреда.
да се спукат. Първи признак за това
몇 Внимание
е обезцветяването на гумата
. По-
При по-продължителни прекъсва-
вредените автомобилни гуми/вен-
ния на работа изключвайте уреда
тили на гуми са опасни за живота.
от главния прекъсвач / прекъсвача
Спазвайте минимум 30 см разстоя-
на уреда или изваждайте щепсела
ние на пръскане при почистването!
от контакта.
Дръжте опаковъчното фолио дале-
При почистване на лакирани по-
че от обсега на деца, съществува
върхности спазвайте минимално
опасност от задушаване!
разстояние на пръскане от 30 cм,
몇 Предупреждение
за да избегнете уврежданията
Уредът не трябва да се използва
Никога не оставяйте уреда без над-
от деца, младежи или неоторизира-
зор, докато работи.
ни лица.
Не работете с
уреда при темпера-
Този уред не е предназначен за то-
тури под 0 °C.
ва, да бъде използван от лица с
Други опасности
ограничени физически, сензорни и
умствени способности и липса на
Опасност
опит и/или липса на познания, освен
Не пръскайте горими течности.
ако те са под надзора на
отговаря-
Никога не засмуквайте съдържащи
що за тяхната безопасност лице
разтворители течности или не
или са получили от него инструк-
разредени киселини и разтворите-
ции, как да използват уреда.
ли! Към тях спадат напр. бензин,
Децата не бива да играят с уреда.
разредители за бои и нафта. Аеро-
Децата трябва да бъдат под над-
золната мъгла е силно възпламени-
зор, за да се гарантира, че няма да
ма, експлозивна и отровна. Не из-
играят с уреда.
ползвайте ацетон, не разредени ки-
селини и разтворители, тъй като
– 7
225BG
те разяждат използваните на уре-
Описание на уреда
да материали.
Забранена е експлоатация в зони, в
В тази инструкция за употреба е описано
които има опасност от експлозии.
максималното оборудване. В обема на
При използване на уреда в опасни
доставка има разлики в зависимост от
зони (напр. бензиностанции) трябва
модела (вижте опаковката).
да се вземат под внимание съответ-
Вижте схемите
на разгъна-
ните разпоредби за безопасност.
тата страница!
1 Куплунг за свързване към захранва-
Лично защитно оборудване
не с вода
За защита от напръскване с вода или
2 Приспособление за бързо присъеди-
мръсотия носете подходящо предпаз-
няване за маркуча за работа под на-
но облекло и предпазни очила/маска.
лягане
3 Място за съхранение на пистолета
Устойчивост
за ръчно пръскане
몇 Внимание
4 Връзка за вода с вградена цедка
Преди всички дейности с или по уреда
5 Прекъсвачи на уреда „0/OFF“ / „I/ON“
установете устойчивостта, за да
6 Регулатор дозиране за почистващо-
предотвратите злополуки или увреж-
то средство
дания поради падане на уреда.
7 Място за
съхранение на пистолета
Устойчивостта на уреда е гарантира-
за ръчно пръскане
на, ако той бъде оставен на равна по-
8 Дръжка за транспортиране
върхност.
9 Съхранение Plug 'n' Clean бутилка с
Предпазни приспособления
почистващ препарат с извод за по-
чистващ препарат
몇 Внимание
10 Plug 'n' Clean бутилка с почистващ
Предпазните приспособления служат
препарат със затварящ капак
за защита на потребителя и не бива
11 Място за съхранение на маркуча за
да бъдат променяни или заобикаляни.
работа под налягане
Прекъсвач на уреда
12 Кука за съхранение на захранващия
Прекъсвачът на уреда предотвратява
кабел
непреднамереното пускане в експлоата-
13 Място за съхранение на стоманената
ция на уреда.
тръба
14 Мрежови захранващ кабел
с щепсел
Блокировка пистолет за ръчно
15 Транспортно колело с тас
пръскане
16 Пистолет за ръчно пръскане
Блокировката спира лоста на пистолета
17 Блокировка пистолет за ръчно пръ-
за ръчно пръскане и предотвратява не-
скане
преднамерения старт на уреда.
18 Бутон за отделяне на маркуча за ра-
Преливен вентил с пневматичен
бота под налягане от пистолета з
прекъсвач
ръчно пръскане
Преливният вентил предотвратява над-
19 Маркуч за работа под налягане
вишаването на допустимото работно на-
20 Тръба за разпраскване с регулиране
лягане.
на налягането (Vario Power)
Ако се освободи лостът на пистолета за
За най-обичайните видове почиства-
ръчно пръскване, пневматичният кон-
не. Работното
налягане може да се
такт изключва помпата, струя високо на-
регулира безстепенно между „Min“ и
лягане прекъсва. Ако лостът се придър-
„Max“. В положение „Mix“ може да се
па, отново включва помпата.
дозира почистващ препарат.
226 BG
– 8
За регулиране на работното наляга-
Монтаж на мястото за съхранение на
не пуснете лоста на пистолета за
пистолета за ръчно пръскане
ръчно пръскане и завъртете раз-
Фигура
пръскващата тръба на желаното по-
Поставете долния носач в гнездата и
ложение.
го избутайте напред,
чува се негово-
21 Тръба за разпръскване с мелачка за
то фиксиране.
мръсотията
Поставете горния носач и го прити-
За упорите замърсявания
снете докрай надолу.
———————————————–
Монтаж на транспортната дръжка
Опционални принадлежности
22 Четка за миене
Необходими са двата доставени болта и
Подходяща за работа с почистващо
отвертка с кръстата глава PH 2.
средство.
Фигура
23 Въртяща се четка за миене
Поставете транспортната дръжка
Подходяща за работа
с почистващо
във водача и я осигурете с 2 болта.
средство.
Монтаж на регулатор дозиране за
Много подходяща за почистване на
почистващия препарат
автомобили.
Необходими са двата доставени болта и
24 Дюза за пяна с резервоар за почист-
отвертка с кръстата глава PH 2.
ващ препарат
Фигура
Почистващият препарат се засмуква
Поставете двата маркуча
за почист-
от резервоара и се получава силна
ващ препарат на изводите.
пяна от почистващ препарат.
Поставете регулатор дозиране и го
———————————————–
закрепете с 2 болта.
не е в обема на доставка
Указание: При монтажа непременно
25 Маркуч за захранване с вода
трябва да се внимава за това, план-
Използвайте усилен маркуч за вода
ките на регулатор дозиране да се
със стандартен куплунг
. Диаметър
фиксират в предвидените отвори на
минимум 13 мм (1/2 цола); дължина
корпуса.
минимум 7,5 м.
Свързване на маркуча за работа под
Преди пускане в
налягане с пистолета за ръчно
експлоатация
разпръскване
Фигура
Монтирайте принадлежностите
Маркуча за работа под налягане да
се постави в пистолета за ръчно
пръ-
Вижте схемите на разгъна-
скане, докато се чуе неговото фикси-
тата страница!
ране.
Монтирайте приложените свободно към
Указание: Внимавайте за правилна-
уреда части преди пускане в експлоата-
та посока на присъединителния ни-
ция.
пел.
Монтиране на колелата
Проверете сигурното свързване като
Фигура
дръпнете маркуча за работа под на-
Притиснете колелата в отвора, оси-
лягане.
гурете с бледа с пробка. Спазете
центрирането на пробката.
– 9
227BG
Напълнете всмукателния маркуч с
Захранване с вода
вода.
Внимание
Завийте всмукателния маркуч на из-
Замърсяванията във водата могат да
вода за вода на уреда и го окачете
повредят помпата под високо наляга-
във
водоизточник (напр. варел за съ-
не и принадлежностите. За защита се
биране на дъждовна вода).
препоръчва използването на воден
Пускане в експлоатация
филтър на фирма KÄRCHER (специал-
на принадлежност, каталожен номер
Внимание
4.730-059).
Сухият ход за повече от 2 минути води
За параметрите за свързване виж та-
до увреждания на помпата под високо
белката на уреда/техническите параме-
налягане. Ако уредът не създаде наля-
три.
гане в рамките на 2 минути, изключе-
Съблюдавайте разпоредбите на водо-
те уреда и действайте според указа-
снабдителната компания.
нията в глава "Помощ при неизправно-
сти".
Захранване с вода от водопровода
Фигура
몇 Предупреждение
Маркуча за
работа под налягане да
Съгласно валидните разпоредби уре-
се постави в приспособлението за
дът никога не бива да бъде експлоати-
бързо присъединяване, докато се
ран без системен разделител към мре-
чуе неговото фиксиране.
жата за питейна вода. Трябва да се из-
Указание: Внимавайте за правилна-
ползва подходящ системен раздели-
та посока на присъединителния ни-
тел на фирма KÄRCHER или като ал-
пел.
тернатива системен разделител съ-
Проверете сигурното свързване като
гласно EN 12729 тип BA.
дръпнете маркуча за работа под на-
Водата, преминала през системния
лягане.
разделител, вече е негодна за
пиене.
Поставете захранващия маркуч за
Внимание
вода на куплунга на извода за вода.
Свързвайте системния разделител
Указание
: Захранващият маркуч не
винаги към захранващия водопровод,
е включен в обема на доставка.
никога директно към уреда.
Подвържете маркуча за вода в за-
Фигура
хранването с вода.
Завийте куплунга, доставен заедно с
Отворете напълно крана за водата.
уреда, на мястото за свързване на
Включете щепсела в контакта.
уреда със захранването с вода.
Включете уреда „I/ON“.
Всмукване на вода от открити
Фигура
контейнери
Деблокирайте лоста на пистолета за
Този уред за работа под високо наляга-
ръчно пръскане.
не е подходящ за работа с всмукателния
Издърпайте лоста, уредът се включ-
маркуч на KARCHER с възвратен клапан
ва.
(специални
принадлежности, № за по
Оставете уреда да работи
(макс. 2
ръчка 4.440-238) за изсмукване на вода
минути), докато водата започне за
от открити резервоари напр. от варели
изтича без мехурчета от пистолета
за събиране на дъждовна вода или езе-
за ръчно пръскане.
ра (максимална височина на засмукване
Отпуснете лоста на пистолета за
вижте в техническите данни).
пръскане на ръка.
228 BG
– 10
Указание: Ако лоста се пусне отно-
като те са разработени специално за
во, уредът отново се изключва. Висо-
използване с Вашия уред. Използване-
кото налягане се запазва в
то на други средства за почистване и
системата.
поддръжка може да
доведе до бързо из-
Фигура
носване и отмяна на претенциите за
Блокирайте лоста на пистолета за
гаранция. Моля, информирайте се в
ръчно пръскане.
специализираната търговска мрежа
или изискайте информации от
Експлоатация
KARCHER.
몇 Опасност
Опасност
Поради излизащата водна струя от
Неправилното използване на почист-
дюзата под високо налягане, на писто-
ващи препарати може да причини теж-
лета за ръчно пръскане действа реак-
ки наранявания или отравяния.
тивна сила. Погрижете се за сигурен
При използване на почистващи препа-
стоеж, дръжте здраво пистолета за
рати трябва да се вземе под внимание
ръчно пръскане и тръбата за разпръс-
таблицата с параметри по безопас-
кване.
ност на производителя на почиства-
몇 Опасност
щия препарат, специално указанията
Силните струи под налягане могат
за лично защитно оборудване.
при неправилно ползване да са опасни.
Указания за почистващите препарати:
Не насочвайте струята към хора, жи-
Най-известните
почистващи препарати
вотни, активни електрически уреди
на KÄRCHER за тези уреди могат да бъ-
или към самия уред.
дат закупени готови за употреба в бутил-
Внимание
ка с почистващ препарат Plug 'n' Clean
Не почиствайте автомобилни гуми,
със затварящ капак. Така отпада досад-
лак или чувствителни повърхности
ното наливане и преливане.
като дърво с фрезата за замърсява-
Фигура
ния, опасност от увреждане.
Свалете капака на бутилката с почист-
ващ препарат Plug 'n' Clean и прити-
Внимание
снете бутилката с отвора надолу в из-
Опасност от увреждания на лака
вода за
почистващи препарати.
При работа
с четка за миене по нея не
Фигура
бива да има частици от замърсявания
Настройте количеството но изсмук-
или други частици.
ване на разтвора на почистващото
Фигура
средство с регулатор дозиране за по-
Поставете тръбата за разпръскване
чистващо средство.
в пистолета за ръчно пръскане и я
Да се използва тръба за разпрасква-
фиксирайте със завъртане на 90°.
не с регулиране на налягането (Vario
Деблокирайте лоста на пистолета за
Power)
ръчно пръскане.
Тръбата за разпръскване да се за-
Издърпайте лоста, уредът се включва.
върти в положение „Mix“.
Работа с почистващо средство
Указание: По този начин при експло-
атация почистващият
транспорт се
Опасност
смесва с водната струя.
Използването на неправилни почист-
Напълнете разтвор от почистващ
ващи препарати или химикали може да
препарат в резервоара за почистващ
наруши безопасността на уреда.
препарат на дюзата за пяна (спаз-
За съответната задача за почистване
вайте данните за дозиране на варе-
използвайте само средства за почист-
ла на почистващия препарат).
ване и поддръжка на KARCHER, тъй
– 11
229BG
Притиснете лоста на пистолета за
Препоръчителен метод на
пръскане на ръка, за да освободите
почистване
системата от остатъчното налягане.
Напръскайте сухата повърхност с мал-
Блокирайте лоста на пистолета за
ко препарат за почистване и оставете
ръчно пръскане.
да подейства (но да не изсъхва).
Извадете щепсела от контакта.
Разтворената мръсотия да се изплак-
Отделете уреда от захранването с
не със струя под високо налягане.
вода.
Опционално
Tранспoрт
Дюза за пяна
Напълнете разтвор от почистващ
몇 Внимание
препарат в резервоара за почистващ
За да избегнете злополуки или нараня-
препарат на дюзата за пяна (спаз-
вания при транспортиране, вземете
вайте данните за дозиране на
варе-
под внимание теглото на уреда (ви-
ла на почистващия препарат).
жте Технически данни).
Свържете дюзата за пяна с резерво-
Ръчен транспорт
ара за почистващ препарат.
Поставете дюзата за пяна в пистоле-
Теглете уреда за транспортната
та за ръчно пръскане и я фиксирайте
дръжка.
със завъртане на 90°.
Транспорт в превозни средства
Прекъсване на работа
Преди транспорт в легнало положе-
Отпуснете лоста на пистолета за
ние: Изтеглете бутилката с почист-
пръскане на ръка.
ващ препарат Plug 'n' Clean от отвора
Блокирайте лоста на пистолета за
и го затворете с капака.
ръчно пръскане.
Осигурете уреда против изплъзване
Поставете пистолета
за ръчно пръ-
и преобръщан
.
скане в мястото за съхранение на
Съхранение
пистолета за ръчно пръскане.
При прекъсване на работа за по-про-
몇 Внимание
дължително време (над 5 минути),
За да избегнете злополуки или нараня-
изключете допълнително уреда „0/
вания при избора на мястото за съхра-
OFF“.
нение, вземете под внимание теглото
на уреда (вижте Технически данни).
Край на работата
Съхранение на уреда
몇 Внимание
Отделяйте маркуча за работа под на-
Преди по-продължително съхранение,
лягане от пистолета за ръчно пръска-
напр. през зимата спазвайте допълни-
не или от уреда само тогава, когато в
телно указанията в глава Поддръжка.
системата няма налягане.
Уредът се поставя върху равна плос-
Изтеглете бутилката с почистващ пре-
кост.
парат Plug 'n' Clean от отвора и го за-
Притиснете корпуса на приспособле-
творете с капака. За съхранение го по-
нието
за бързо присъединяване за
ставете завъртян на 180 ° в отвора.
маркуча за работа под налягане и из-
Отпуснете лоста на
пистолета за
вадете маркуча за работа под наля-
пръскане на ръка.
гане.
Изключете уреда „0/OFF“.
Затворете крана за водата.
230 BG
– 12
Натиснете разделителния бутон на
Поддръжка
пистолета за ръчно пръскане и отде-
лете маркуча за работа под налягане
Уредът не се нуждае от поддръжка.
от пистолета за ръчно пръскане.
Помощ при неизправности
Поставете пистолета за ръчно пръ-
скане в мястото за съхранение на
Опасност
пистолета за ръчно пръскане.
Опасност от токов удар.Преди всички
Фиксирайте тръбата за разпръсква-
дейности по поддръжката и техниче-
не в мястото й за съхранение.
ското обслужване изключете уреда и
Приберете захранващия
кабел, мар-
извадете щепсела.
куча за работа под налягане и при-
Извършването на ремонти и работа-
надлежностите в уреда.
та по електрическите елементи е
позволено само от страна на оторизи-
Защита от замръзване
ран сервиз.
Внимание
Можете сами да отстраните дребните
Не напълно изпразнените уреди и при-
повреди, като следвате дадените по-
надлежности могат да доведат до
долу описания.
замръзване. Изпразнете уреда и при-
В случай
на съмнение се обърнете към
надлежностите напълно и ги защите-
оторизиран сервиз.
те против измръзване.
Уредът не работи
За избягване на щети:
Изпразнете уреда напълно от вода-
Издърпайте лоста на пистолета за
та: Включете уреда без подвързан
ръчно пръскане, уредът се включва.
маркуч за работа под налягане и без
Проверете дали посоченото на типо-
подвързано захранване с вода (макс.
вата табелката напрежение съвпада
1 мин) и изчакайте, докато от извода
с напрежението на източника на ток.
за високо налягане спре да излиза
Проверете захранващия кабел за ув-
вода. Изключете уреда.
реждане.
Уреда и всички принадлежности да
Уредът не потегля, моторът
се съхраняват в защитено от замръз-
бръмчи
ване място.
Спадане на напрежението поради слаба
Грижи и поддръжка
електрическа мрежа или при използване
Опасност
на
удължител.
Опасност от токов удар.Преди всички
При включването първо издърпайте
дейности по поддръжката и техниче-
лоста на пистолета за ръчно пръска-
ското обслужване изключете уреда и
не, след това поставете прекъсвача
извадете щепсела.
на уреда на „I/ON“.
Поддръжка
Уредът не достига налягане
Преди по-продължително съхранение,
Проверете настройката на тръбата
например през зимата:
за разпръскване.
Изтеглете филтъра от всмукателния
Проверете, дали подаването на вода
маркуч за почистващо средство и по
е с достатъчно количество.
почистете под течаща вода.
Изтеглете цедката от връзката за
Изтеглете цедката от връзката за
крана за вода с помощта на плоски
крана за вода с помощта
на плоски
клещи и я
почистете под течаща во-
клещи и я почистете под течаща во-
да.
да.
– 13
231BG
Обезвъздушаване на уреда: Включе-
Резервни части
те уреда без маркуч за работа под
налягане и изчакайте (макс. 2 мину-
Използвайте само оригинални резервни
ти), докато водата започне да излиза
части на KARCHER. Списък на резерв-
без мехурчета от извода за високо
ните части ще намерите в края на насто-
налягане. Изключете уреда и отново
ящото Упътване за работа.
подвържете маркуча за работа под
Гаранция
налягане.
Във всяка страна важат гаранционните
Силни колебания в налягането
условия, публикувани от оторизираната
Почистване на дюза високо наляга-
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
не: Махнете замърсяванията от от-
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
вора на дюзата с помощта на игла и
ним
в рамките на гаранционния срок
изплакнете с вода напред.
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
Проверете дебита на водата.
териалите или при производство. В га-
ранционен случай се обърнете към дис-
Уредът не е херметичен
трибутора или най-близкия оторизиран
Малката липса на херметичност на
сервиз, като представите касовата бе-
уреда е обусловена технически. При
лежка.
силна липса на херметичност се
Адреси ще намерите на:
обърнете към оторизиран сервиз.
www.kaercher.com/dealersearch
Почистващото средство не се
засмуква
Да се използва тръба за разпрасква-
не с регулиране на налягането (Vario
Power)
Тръбата за разпръскване
да се за-
върти в положение „Mix“.
Проверете настройката на регулатор
дозиране за почистващото средство.
Проверете, дали бутилката с почист-
ващ препарат Plug 'n' Clean е поста-
вена с отвора надолу в извода за по-
чистващ препарат.
Принадлежности и
резервни части
Елементи от специалната
окомплектовка
Елементите от специалната окомплек-
товка разширяват възможностите за из-
ползване на Вашия уред. По-подробна
информация ще
получите от оторизира-
ния представител за уредите KARCHER.
232 BG
– 14
Технически данни
Декларация за
съответствие на ЕО
Електрическо захранване
С настоящото декларираме, че цитирана-
Напрежение 230
V
та по-долу машина съответства по кон-
1~50
Hz
цепция и конструкция, както и по начин на
Присъединителна мощ-
2,1 kW
производство, прилаган от нас, на съот-
ност
ветните основни изисквания за техниче-
Градус на защита IP X5
ска безопасност и безвредност на Дирек-
Клас защита I
тивите на ЕО. При промени на машината,
Предпазител (инертен)10А
които не са съгласувани с нас,
настояща-
та декларация губи валидност.
Захранване с вода
Продукт: Парочистачка/пароструйка за
Налягане на постъпващата
0,8 MPa
работа под налягане
вода (макс.)
Тип: 1.180-xxx
Температура на постъпва-
40 °C
Намиращи приложение Директиви на ЕО:
щата вода (макс.)
2000/14/ЕО
2004/108/ЕО
Дебит за постъпващата вода
10 л/мин
2006/42/EO (+2009/127/EO)
(мин.)
2011/65/ЕC
Макс. височина на засмукване 0,5 м
Намерили приложение хармонизирани
Данни за мощността
стандарти:
EN 50581
Работно налягане 12,5 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Максимално допустимо на-
14,5 MPa
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
лягане
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Дебит, вода 7,5 л/мин
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Максимален дебит 8,3 л/мин
EN 61000–3–3: 2008
Дебит, препарати за почист-
0,3 л/мин
EN 62233: 2008
Приложен метод за оценка на съответстви-
ване
ето:
Сила на отпора на пистоле-
20 N
2000/14/ЕО: Приложение V
та за ръчно пръскане
ниво на шум dB(A)
Мерки и тегла
Измерено:84
Гарантирано:86
Дължина 344 мм
Широчина 396 мм
Подписалите действат по възложение и
Височина 875 мм
като пълномощници на управителното тя-
ло.
Тегло, в готовност за работа
14,0 кг
с принадлежности
Установени стойности съгласно EN
60335-2-79
CEO
Head of A
2
Стойност на вибрациите в
<2,5
м/сек
пълномощник по документацията:
2
областта на дланта – ръката
0,3
м/сек
S. Reiser
Несигурност K
Ниво на звука L
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
pA
71
dB(A)
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
Неустойчивост K
pA
2
dB(A)
71364 Winnenden (Germany)
Ниво на звукова мощност
86 dB(A)
Тел.: +49 7195 14-0
L
WA
+ неустойчивост K
WA
Факс: +49 7195 14-2212
Запазваме си правото на технически промени.
Winnenden, 2013/09/01
– 15
pp
robation
233BG
Väga austatud klient
Keskkonnakaitse
Enne sesadme esmakordset ka-
sutuselevõttu lugege läbi algu-
Pakendmaterjalid on taaskasutata-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-
vad. Palun ärge visake pakendeid
tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise
majapidamisprahi hulka, vaid suuna-
või uue omaniku tarbeks alles.
ke need taaskasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad taaska-
Sisukord
sutatavaid materjal, mis tuleks suu-
nata taaskasutusse. Palun likvideeri-
Tarnekomplekt . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
ge vanad seadmed seetõttu vastava-
Sihipärane kasutamine. . . . . . . ET . . .5
te kogumissüsteemide kaudu.
Keskkonnakaitse . . . . . . . . . . . ET . . .5
Vee võtmine avalikest veekogudest
Ohutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
ei ole mõnedes riikides lubatud.
Seadme osad . . . . . . . . . . . . . . ET . . .8
Puhastusvahenditega töötamine on
Enne seadme kasutuselevõttu . ET . . .8
lubatud vaid tööpindadel, mis on ve-
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . . . . ET . . .9
deliku suhtes tihedad ning millel on
Käitamine . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . .10
ühendus musta vee kanalisatsiooni-
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . 11
ga. Ärge laske puhastusvahendit
veekogudesse ega pinnasesse.
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . . ET . . 11
Puhastustööd, mille käigus tekib õli
Korrashoid ja tehnohooldus . . . ET . . 11
sisaldavat heitvett, nt mootoripesu,
Abi häirete korral . . . . . . . . . . . ET . .12
põhjapesu, on lubatud viia vaid pesu-
Lisavarustus ja varuosad . . . . . ET . .12
platsidel, mis on varustatud õlisepa-
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . .12
raatoriga.
Tehnilised andmed . . . . . . . . . . ET . .13
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
EÜ vastavusdeklaratsioon . . . . ET . .13
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
Tarnekomplekt
www.kaercher.com/REACH
Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud
Ohutus
pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki si-
su.
Märkuste tähendused
Kui tarvikuid on puudu või transpordikah-
Oht
justuste korral teatage palun kaupmehele.
Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis
Sihipärane kasutamine
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
lõppeda surmaga.
Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ai-
nult kodumajapidamises.
몇 Hoiatus
– seadmete, sõidukite, ehitiste, tööriista-
Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
de, fassaadide, terrasside, aiatööriista-
võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või
de jms puhastamiseks kõrgsurvelise
lõppeda surmaga.
veejoaga (vajadusel lisatakse puhas-
몇 Ettevaatust
tusvahendeid).
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
– koos KÄRCHERi poolt kasutamiseks
võib põhjustada kergeid vigastusi.
lubatud tarvikute, varuosade ja puhas-
Tähelepanu
tusvahenditega. Järgige puhastusva-
Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis
henditega kaasasolevaid juhiseid.
võib põhjustada materiaalset kahju.
234 ET
– 5
Mittesobivad elektrilised pikendusjuht-
Seadmel olevad sümbolid
med võivad olla ohtlikud. Välistingimus-
tes võib kasutada ainult väljas kasuta-
Kõrgsurvejuga ei tohi suunata
miseks lubatud ja vastavalt tähistatud
inimestele, loomadele, tööta-
piisava ristlõikepinnaga elektrilisi piken-
vatele elektriseadmetele ega
2
dusjuhtmeid: 1 – 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30
seadmele endale.
2
m: 2,5 mm
:
Kaitske seadet külma eest.
Pikendusjuhe tuleb kaablitrumlilt alati
Seadet ei ole lubatud ühendada
täielikult maha kerida.
vahetult avalikku veevärki.
Ohutuskaalutlustel soovitame põhimõt-
teliselt kasutada seadet rikkevoolu kait-
Elektrilised komponendid
selülitiga (maks. 30 mA).
Oht
Ohutu käsitsemine
Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja
Oht
pistikupesa märgade kätega.
Enne iga kasutamist tuleb kontrollida
Enne igakordset kasutamist tuleb kont-
kahjustuste olemasolu olulistel kompo-
rollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks
nentidel, nt kõrgsurvevoolikul, pesu-
kahjustusteta. Kahjustatud toitekaabel
püstolil ja ohutusseadistel. Kahjustatud
lasta viivitamatult volitatud hooldustöö-
komponendid kohe välja vahetada. De-
kojal/elektrikul välja vahetada. Kui toite-
fektsete komponentidega seadet ei tohi
kaabel on defektne, ei tohi seadet kasu-
kasutada.
tada.
Kõrgsurve veejuga ei tohi suunata teis-
Kõik töötamispiirkonnas asuvad pin-
tele inimestele ega iseendale, et puhas-
gestatud detailid peavad olema veeju-
tada riideid või jalanõusid.
gade eest kaitstud.
Mitte pritsida esemeid, mis sisaldavad
Pikenduskaabli toitepistik ja pistmik
tervisele ohtlikke materjale (nt asbesti).
peavad olema veekindlad ning ei tohi
Kõrgsurveline veejuga võib kahjustada
paikneda vees. Pistmik ei tohi ka põran-
või purustada sõidukite rehvid/rehvi-
dal olla. Soovitame kasutada kaab-
ventiilid. Selle ohu esimeseks tunde-
litrumleid, mis tagavad, et pistikupesad
märgiks on rehvi värvuse muutus. Vi-
on vähemalt 60 mm põrandast kõrge-
gastatud sõiduki rehvid/rehviventiilid on
mal.
eluohtlikud. Puhastamisel peab vahe-
Jälgige, et toitejuhet või pikendusjuhet
kaugus olema vähemalt 30 cm!
ei kahjustataks sellest ülesõitmisega,
Hoidke pakendikiled lastele kättesaa-
muljumisega, rebimisega ega muul vii-
matuna - lämbumisoht!
sil. Toitejuhtmed peavad olema kaitstud
몇 Hoiatus
kuumuse, õli ja teravate servade eest.
Lapset tai perehtymättömät henkilöt ei-
몇 Hoiatus
vät saa käyttää laitetta.
Seadet tohib ühendada ainult vahelduv-
Seda seadet ei tohi kasutada piiratud
voolutoitega. Pinge peab vastama
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete või-
seadme tüübisildil esitatud pingele.
metega inimesed või kogemuste ja/või
Seadet tohib ühendada ainult pistiku-
teadmisteta isikud; kui siis ainult nende
pessa, mis on elektrimontööri poolt pai-
ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
galdatud vastavalt standardile IEC
all või kui neid on õpetatud seadet ka-
60364.
sutama ja nad on mõistnud sellest tule-
nevaid ohtusid.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
– 6
235ET
Laste üle peab olema järelevalve taga-
Seadme kasutamisel ohtlikes piirkon-
maks, et nad seadmega ei mängiks.
dades (nt tanklates) tuleb järgida asja-
Käitaja peab seadet kasutama sihipära-
kohaseid ohutuseeskirju.
selt. Arvestada tuleb kohalikke iseära-
Isiklik kaitsevarustus
susi ning seadmega töötades tuleb
pöörata tähelepanu ka läheduses viibi-
Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse eest
vatele inimestele.
kasutada sobivat kaitseriietust ja kaitsepril-
Kõrgsurvevoolikud, tarvikud ja ühen-
le.
dusdetailid on seadme ohutuse seisu-
Stabiilne asend
kohalt olulised. Kasutage ainult tootja
poolt soovitatud kõrgsurvevoolikuid,
몇 Ettevaatust
tarvikuid ja ühendusdetaile.
Enne igasugust tegevust seadmega või
Ärge kasutage seadet, kui tööpiirkon-
seadme juures tuleb tagada stabiilne
nas viibib kõrvalisi isikuid, sel juhul pea-
asend, et vältida seadme ümberkukkumi-
vad need isikud kandma kaitserõivas-
sega seotud õnnetusjuhtumeid või vigastu-
tust.
si.
Käesolev seade töötati välja tootja poolt
Seadme stabiilne asend on tagatud, kui
tarnitavate või soovitatavate puhastus-
seade asetatakse tasasele pinnale.
vahenditega kasutamiseks. Teiste pu-
Ohutusseadised
hastusvahendite või kemikaalide kasu-
tamine võib mõjutada seadme ohutust.
몇 Ettevaatust
몇 Ettevaatust
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb
kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega
see pealülitist / seadme lülitist välja lüli-
neid mitteaktiivseks seada.
tada või toitepistik välja tõmmata.
Seadme lüliti
Värvitud pindade puhastamisel peab
Seadme lüliti hoiab ära seadme kogemata
vahekaugus olema vähemalt 30 cm, et
käimapaneku.
vältida kahjustusi.
Pesupüstoli lukustus
Ärge kunagi jätke seadet järelvalveta,
kui see töötab.
Lukustus blokeerib pesupüstoli hoova ja ta-
Ärge kasutage seadet temperatuuridel
kistab seadme kogemata käivitamist.
alla 0 °C.
Survelülitiga ülevooluventiil
Muud ohud
Ülevooluventiil takistab lubatud töörõhu
ületamist.
Oht
Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti,
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrg-
Mitte kunagi ei tohi seadmesse imeda
surve juga seiskub. Päästikule vajutamisel
lahusteid sisaldavat vedelikku või lah-
lülitub pump jälle sisse.
jendamata happeid ja lahusteid! Selliste
ainete hulka kuuluvad nt bensiin, värvi-
vedeldi ja kütteõli. Pihustumisel tekkiv
udu on eriti tuleohtlik, plahvatusohtlik ja
mürgine. Ärge kasutage atsetooni, lah-
jendamata happeid ja lahusteid, sest
need söövitavad seadmes kasutatud
materjale.
Plahvatusohtlikes piirkondades kasuta-
mine on keelatud.
236 ET
– 7
24 Vahuotsak puhastusvahendi paagiga
Seadme osad
Puhastusvahend võetakse paagist sis-
Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse mak-
se ja tekib tugev puhastusvahendi vaht.
simaalset varustust. Olenevalt mudelist on
———————————————–
tarnekomplektis erinevusi (vt pakendit).
Ei kuulu tarnekomplekti
Jooniseid vt volditaval lehe-
25 Vee pealevoolu voolik
küljel!
Kasutada tuleb standardse liitmikuga
1 Ühendusdetail veevõtuliitmikule
tekstiiliga tugevdatud veevoolikut. Läbi-
2 Kõrgsurvevooliku kiirühendus
mõõt vähemalt 13 mm (1/2"); pikkus vä-
3 Pesupüstoli hoiukoht
hemalt 7,5 m.
4 Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga
Enne seadme
5 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/SEES“
kasutuselevõttu
6 Puhastusvahendi doseerimisregulaator
7 Pesupüstoli hoiukoht
Tarvikute paigaldamine
8 Transpordikäepide
9 Hoiukoht Plug 'n' Clean puhastusva-
Jooniseid vt volditaval lehe-
hendi pudelile koos puhastusvahendi
küljel!
liitmikuga
Paigaldage enne kasutuselevõttu seadme-
10 Plug 'n' Clean puhastusvahendi pudel
ga kaasas olevad lahtised osad.
kaanega
Rataste paigaldamine
11 Kõrgsurvevooliku hoiukoht
Joonis
12 Konks toitekaabli hoidmiseks
Suruge rattad pessa, kinnitage korgiga
13 Joatoru hoiukoht
äärisega. Jälgige korgi suunda.
14 Toitepistikuga toitekaabel
15 Transpordiratas ilukilbiga
Pesupüstoli hoidiku paigaldamine
16 Pesupüstol
Joonis
17 Pesupüstoli lukustus
Pange alumine hoidik õnarustesse ja
18 Klahv kõrgsurvevooliku lahutamiseks
lükake ette. Hoidik fikseerub kuuldavalt
pesupüstolist
asendisse.
19 Kõrgsurvevoolik
Pange ülemine hoidik kohale ja suruge
20 Rõhu reguleerimisega joatoru (Vario
lõpuni alla.
Power)
Transpordikäepideme paigaldamine
Kõige tavalisemateks puhastustöö-
Vaja läheb 2 juuresolevat kruvi ja ristpeaga
deks. Töörõhku saab sujuvalt reguleeri-
kruvikeerajat PH 2.
da „Min“ ja „Max“ vahel. Asendis „Mix“
Joonis
saab lisada puhastusvahendit.
Lükake transpordikäepide juhikusse ja
Töörõhu reguleerimiseks vabastage
kinnitage 2 kruviga.
pesupüstoli hoob ja keerake joatoru
soovitud asendisse.
Puhastusvahendis
21 Pritsetoru mustusefreesiga
doseerimisregulaatori paigaldamine
tugeva mustuse jaoks
Vaja läheb 2 juuresolevat kruvi ja ristpeaga
———————————————–
kruvikeerajat PH 2.
Lisavarustusse kuuluvad tarvikud
Joonis
22 Pesuhari
Ühendage mõlemad puhastusvahendi
Sobib puhastusvahendiga töötamiseks.
voolikud liitmikega.
23 Pöörlev pesuhari
Pagne kohale doseerimisregulaator ja
Sobib puhastusvahendiga töötamiseks.
kinnitage 2 kruviga.
Sobib eriti auotde puhastamiseks.
– 8
237ET
Märkus: Paigaldamisel jälgige kindlas-
Täitke sissevõtuvoolik veega.
ti, et doseerimisregulaatori 'keeled' sa-
Kruvige imivoolik seadme veeliitmiku
tuksid korpuses selleks ettenähtud
külge ja riputage veeallikasse (nt vih-
õnarustesse.
maveetünni).
Kõrgsurvevooliku ühendamine
Kasutuselevõtt
pesupüstoliga
Tähelepanu
Joonis
Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel
Torgake kõrgsurvevoolik pesupüstolis-
põhjustab kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui
se, kuni see kuuldavalt asendisse fik-
seade ei tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb
seerub.
see välja lülitada ja toimida vastavalt peatü-
Märkus: Jälgige, et ühendusnippel
kis "Abi häirete korral" toodud juhistele.
oleks õiges suunas.
Joonis
Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kont-
Torgake kõrgsurvevoolik kiirühenduse-
rollida, kas ühendus on kindel.
le, kuni see kuuldavalt asendisse fik-
Veevarustus
seerub.
Märkus: Jälgige, et ühendusnippel
Tähelepanu
oleks õiges suunas.
Vees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja
Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kont-
tarvikuid kahjustada. Kaitseks soovitame
rollida, kas ühendus on kindel.
kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarus-
Torgake vee pealevooluvoolik veeliitmi-
tus, tellimise nr 4.730-059).
kule.
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-
Märkus: Pealevooluvoolik ei kuulu tar-
sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.
nekomplekti.
Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju.
Ühendage veevoolik veevõrguga.
Veevarustus veevärgist
Avage veekraan täielikult.
몇 Hoiatus
Torgake võrgupistik seinakontakti.
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi
Lülitage masin sisse „I/SEES“.
seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu
Joonis
juurde paigaldatud süsteemieraldajata. Ka-
Vabastage pesupüstoli hoob.
sutada tuleb firma KÄRCHER sobivat süs-
Tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub
teemieraldajat või alternatiivina standardile
tööle.
EN 12729 tüüp BA vastavat süsteemieral-
Laske seadmel töötada (max. 3 minu-
dajat.
tit), kuni pesupüstolist väljuvas vees ei
Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei kõl-
ole mulle.
ba enam juua.
Vabastage pesupüstoli päästik.
Tähelepanu
Märkus: Kui hoovast jälle lahti lastak-
Ühendage tagasivoolutakisti alati veevarus-
se, lülitub masin uuesti välja. Süsteemis
tusega, mitte kunagi vahetult seadmega.
säilib kõrgrõhk.
Joonis
Joonis
Keerake kaasasolev ühendusdetail
Blokeerige pesupüstoli hoob.
seadme veevõtuliitmiku külge.
Vett võtke lahtistest mahutitest
See kõrgsurvepesur koos KÄRCHERi ta-
gasilöögiventiiliga imivoolikuga (lisavarus-
tus, tellimisnr 4.440-238) sobib pinnavee
imemiseks nt vihmaveetünnidest või tiiki-
dest (maksimaalset imikõrgust vt tehnilis-
test andmetest).
238 ET
– 9
Mäkusi puhastusvahendi kohta: Enam-
Käitamine
kasutatavaid KÄRCHERi puhastusvahen-
몇 Oht
deid saab nende seadmete jaoks osta juba
Kõrgsurve düüdist väljuva veejoa tõttu mõ-
kasutusvalmina Plug 'n' Clean puhastusva-
jub pihustipüstolile tagasilöögijõud. Seiske
hendi kaanega mahutis. Nii jääb ära tülikas
kindlalt paigal, hoidke pesupüstolit ja joato-
ümbervalamine.
ru tugevasti kinni.
Joonis
몇 Oht
Võtke ära Plug 'n' Clean puhastusva-
Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipära-
hendi pudeli kaas ja suruge pudel suue
sel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei tohi suu-
allapoole puhastusvahendi liitmikku.
nata inimestele, loomadele, töötavale
Joonis
elektrilisele aparatuurile ega seadmele en-
Reguleerige puhastusvahendi kogust
dale.
puhastusvahendi doseerimisregulaato-
rist.
Tähelepanu
Kasutage rõhu reguleerimisega joatoru
Ärge puhastage autorehve, lakki ega tund-
(Vario Power)
likke pindu nagu puit mustusefreesiga - vi-
Keerake joatoru asendisse „Mix“.
gastamisoht.
Märkus: Nii lisatakse töö käigus puhas-
Tähelepanu
tusvahendi lahus veejoale.
Lakikahjustuste oht
Täitke vahuotsaku puhastusvahendi
Pesuharjaga töötades peab hari olema pu-
paak puhastusvahendi lahusega (jälgi-
has.
ge puhastusvahendi pakendil olevat an-
Joonis
nustamisjuhist).
Torgake joatoru pesupüstolile ja fiksee-
rige, pöörates seda 90°.
Soovitatav puhastusmeetod
Vabastage pesupüstoli hoob.
Puhastusvahend piserdada säästlikult
Tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub
kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte
tööle.
kuivatada).
Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga
Töötamine puhastusvahendiga
maha pesta.
Oht
Lisavarustus
Valede puhastusvahendite või kemikaalide
Vahuotsak
kasutamine võib mõjutada seadme ohu-
Täitke vahuotsaku puhastusvahendi
tust.
paak puhastusvahendi lahusega (jälgi-
Kasutage puhastamiseks eranditule
ge puhastusvahendi pakendil olevat an-
KÄRCHER puhastus- ja hooldusvahen-
nustamisjuhist).
deid, sest need on välja töötatud spetsiaal-
Ühendage vahuotsak puhastusvahendi
selt teie seadmega kasutamiseks. Teiste
paagiga.
puhastus- ja hooldusvahendite kasutamine
Torgake vahuotsak pesupüstolile ja fik-
võib põhjustada kiiremat kulumist ja garan-
seerige, pöörates seda 90°.
tiiõiguse kaotamist. Palun küsige spetsiali-
seeritud kauplustest või pöörduge info saa-
Töö katkestamine
miseks otse KÄRCHER poole.
Vabastage pesupüstoli päästik.
Oht
Blokeerige pesupüstoli hoob.
Puhastusvahendite vale kasutamine võib
Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidi-
põhjustada tõsiseid vigastusi või mürgitusi.
kusse.
Puhastusvahendite kasutamise korral tuleb
Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lü-
järgida puhastusvahendi tootja ohutuskaa-
litage seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS".
rti, eriti seoses isikliku kaitsevarustuse ka-
sutamisega.
– 10
239ET
Töö lõpetamine
Seadme ladustamine
몇 Ettevaatust
Enne pikemat ladustamist, nt talvel, tuleb li-
Lahutage kõrgsurvevoolik pesupüstolilt või
saks silmas pidada hoolduspeatükis too-
seadme küljest ainult siis, kui süsteemis ei
dud nõudeid.
ole rõhku.
Pange pühkimismasin tasasele pinnale.
Tõmmake Plug 'n' Clean puhastusva-
Vajutage noolesuunas kõrgsurvevooli-
hendi pudel pesast välja ja pange kaas
ku kiirühenduse korpusele ja tõmmake
kõrgsurvevoolik välja.
peale. Säilitamiseks keerake 180 ° ja
Suruge pesupüstoli eraldusklahvile ja
asetage pessa.
võtke kõrgsurvevoolik pesupüstoli kül-
Vabastage pesupüstoli päästik.
jest ära.
Lülitage masin välja „0/VÄLJAS“.
Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidi-
Veekraan sulgeda.
kusse.
Vajutage püstoli päästikule, et eemal-
Laske joatoru fikseeruda joatoru kinni-
dada süsteemist jääkrõhk.
tuskohta.
Blokeerige pesupüstoli hoob.
Toitejuhet, kõrgsurvevoolikut ja tarvi-
Tõmmake võrgupistik seinakontaktist
kuid hoida seadme juures.
välja.
Jäätumiskaitse
Lahutage masin veevarustusest.
Tähelepanu
Transport
Kui seadmed ja tarvikud ei ole täiesti tüh-
몇 Ettevaatust
jad, võivad need pakasega puruneda. Tüh-
Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid
jendage seade ja tarvikud täielikult ja kaits-
või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt
ke neid pakase eest.
tehnilised andmed).
Kahjustuste vältimiseks:
Tühjendage masin täielikult veest: Lüli-
Käsitsi transportimine
tage masin ilma külgeühendatud kõrg-
Tõmmake seadet transpordikäepide-
survevoolikuta ja ilma ühendatud vee-
mest.
varustuseta sisse (maks. 1 min) ning
oodake, kuni kõrgsurveliitmikust ei tule
Transportimine sõidukites
enam vett. Lülitage seade välja.
Enne transportimist lebavas asendis:
Säilitage masinat ja kõiki tarvikuid ruu-
Tõmmake Plug 'n' Clean puhastusva-
mis, mille temperatuur ei lange allapoo-
hendi pudel pesast välja ja pange kaas
le nulli.
peale.
Korrashoid ja tehnohooldus
Kinnitage seade libisemise ja ümbermi-
neku vastu.
Oht
Elektrilöögi oht. Lülitage enne kõiki hool-
Hoiulepanek
dustöid seade välja ja tõmmake võrgupistik
몇 Ettevaatust
välja.
Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid
Hooldus
või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul
jälgida seadme kaalu (vt tehnilised and-
Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks:
med).
Tõmmake maha puhastusvahendi imi-
vooliku filter ja peske voolava vee all
puhtaks.
Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpits-
tangidega välja ja peske voolava vee all
puhtaks.
240 ET
– 11