Karcher K 5 Classic – страница 12

Инструкция к Автомойке Karcher K 5 Classic

Pribor i rezervni delovi

Tehnički podaci

Električni priključak

Poseban pribor

Napon 230

V

Poseban pribor proširuje mogućnosti

1~50

Hz

korištenja Vašeg uređaja. Detaljnije

Priključna snaga 2,1 kW

informacije o tome dobićete od Vašeg

Stepen zaštite IP X5

prodavca KÄRCHER.

Klasa zaštite I

Rezervni delovi

Mrežni osigurač (inertan) 10 A

Upotrebljavajte samo originalne rezervne

Priključak za vodu

delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih

Dovodni pritisak (maks.) 0,8 MPa

delova naći ćete na kraju ovog uputstva za

Dovodna temperatura (maks.) 40 °C

rad.

Dovodni protok (min.) 10 l/min

Garancija

Maks. usisna visina 0,5 m

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

Podaci o snazi

izdala naša nadležna distributivna

Radni pritisak 12,5 MPa

organizacija. Eventualne smetnje na

Maks. dozvoljeni pritisak 14,5 MPa

uređaju za vreme trajanja garancije

Protok vode 7,5 l/min

uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok

greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju

Maksimalni protok 8,3 l/min

koji podleže garanciji obratite se sa

Protok sredstva za čćenje 0,3 l/min

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili

Povratna udarna sila ručnog

20 N

najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

pištolja za prskanje

Adrese ćete naći na:

Dimenzije i težine

www.kaercher.com/dealersearch

Dužina 344 mm

Širina 396 mm

Visina 875 mm

Težina u stanju spremnom za

14,0 kg

rad, sa priborom

Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-

79

2

Vrednost vibracije na ruci

<2,5

m/s

2

Nepouzdanost K

0,3

m/s

Nivo zvučnog pritiska L

pA

71

dB(A)

Nepouzdanost K

pA

2

dB(A)

Nivo zvučne snage L

WA

+

86 dB(A)

nepouzdanost K

WA

Pridržano pravo na tehničke promene.

– 13

221SR

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Izjava o usklađenosti sa

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

propisima EZ

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina

Faks: +49 7195 14-2212

po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim

njenim modelima koje smo izneli na tržište,

Winnenden, 2013/09/01

odgovara osnovnim zahtevima dole

navedenih propisa Evropske Zajednice o

sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava

prestaje da važi ako se bez naše

saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve

promene.

Proizvod: Uređaj za čćenje pod

visokim pritiskom

Tip: 1.180-xxx

Odgovarajuće EZ-direktive:

2000/14/EZ

2004/108/EZ

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2011/65/EU

Primenjene usklađene norme:

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Primenjeni postupak ocenjivanja

usklađenosti:

2000/14/EZ: Prilog V

Nivo jačine zvuka dB(A)

Izmerena: 84

Zagarantovana: 86

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

222 SR

– 14

Уважаеми клиенти.

Употреба по

Преди първото използване на

предназначение

Вашия уред прочетете това

оригинално инструкцуя упътване за ра-

Използвайте уреда за почистване под

бота, действайте според него и го запа-

високо налягане само в частни домакин-

зете за по-късно използване или за

ства.

следващия притежател.

за почистване на машини, автомоби-

ли, строителни конструкции, инстру-

Съдържание

менти, фасади, тераси, градински

уреди и др. с водна струя под високо

Обем на доставката . . . . . . . . BG . . .5

налягане (ако е необходимо с добав-

Употреба по предназначение BG . . .5

ка на почистващи препарати).

Опазване на околната среда . BG . . .5

с разрешени от KÄRCHER принад-

Сигурност . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .6

лежности, резервни части и почист-

Описание на уреда. . . . . . . . . BG . . .8

ващи препарати. Спазвайте указани-

Преди пускане в експлоатация BG . . .9

ята, приложени към почистващите

Пускане в експлоатация. . . . . BG . .10

препарати.

Експлоатация . . . . . . . . . . . . . BG . . 11

Опазване на околната среда

Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .12

Съхранение. . . . . . . . . . . . . . . BG . .12

Опаковъчните материали могат да

Грижи и поддръжка. . . . . . . . . BG . .13

се рециклират. Моля не хвърляйте

опаковките при домашните отпа-

Помощ при неизправности . . BG . .13

дъци, а ги предайте на вторични

Принадлежности и резервни

части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .14

суровини с цел повторна употреба.

Старите уреди съдържат ценни ма-

Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .14

териали, подлежащи на рецикли

-

Технически данни . . . . . . . . . . BG . .15

ране, които могат да бъдат употре-

Декларация за съответствие

бени повторно. Поради това моля

на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . .15

отстранявайте старите уреди, из-

Обем на доставката

ползвайки подходящи за целта

системи за събиране.

Обемът на доставка на уреда е изобра-

В някои страни не е позволено из-

зен на опаковката. При разопаковане

точването на вода от обществени-

проверете дали съдържанието е пълно.

те водни басейни.

При липсващи

принадлежности или при

Работата с почистващи препарати

транспортни щети моля уведомете Ва-

е позволена само върху устойчиви

шия търговец.

на течности работни повърхности

с

извод към канализацията за мръс-

на вода. Не оставяйте почистващи-

те препарати да попадат във во-

дните басейни и почвата.

Почистване, при което се отделя

мръсна вода, съдържаща масло,

например при миене на двигатели,

миене на под, може да се извърш-

ва само на места, където са пред-

видени резервоари

за събиране на

маслото.

– 5

223BG

Указания за съставките (REACH)

Всички електрически части и

еле-

Актуална информация за съставките ще

менти в обсега на работа трябва

намерите на:

да са защитени от водната струя.

www.kaercher.com/REACH

Щепселът и куплунгът на един

удължителен кабел трябва да бъ-

Сигурност

дат водоустойчиви и не бива да се

намират във вода. Освен това ку-

Значение на указанията

плунгът не бива да лежи на пода.

Опасност

Препоръчва се използването на ба-

Указание за непосредствено грозяща

рабани за

кабели, които гаранти-

опасност, която води до тежки телес-

рат, че контактите ще се намират

ни наранявания или до смърт.

на минимум 60 мм от пода.

Предупреждение

Обърнете внимание на това, мре-

Указание за възможна опасна ситуа-

жовият захранващ кабел или удъл-

ция, която може да доведе до тежки

жителният кабел да не се наранят

телесни наранявания или до смърт.

или повредят поради преминаване

на автомобили върху тях, премаз-

Внимание

ване, опъване или подобни. Пазете

Указание за възможна опасна ситуа-

мрежовите захранващи кабели от

ция, която може да доведе до леки на-

горещина, масла

и остри ръбове.

ранявания.

Предупреждение

Внимание

Свързвайте уреда само към промен-

Указание за възможна опасна ситуа-

лив ток. Напрежението трябва да

ция, която може да доведе до матери-

съответства на посоченото върху

ални щети.

фирмената табелка на уреда.

Символи на уреда

Свързването на уреда е позволено

само към електрически извод, из-

Не насочвайте струята

пълнен от електроинсталатор съ-

под високо налягане към хо-

гласно IEC 60364.

ра, животни, активно елек-

Неподходящите електрически

трическо оборудване или

удължителни кабели могат да бъ-

към самия уред.

дат опасни. На открито използвай-

Уреда да се пази

от замръзване.

те само разрешените за

това и съ-

Уредът не бива да се включва

ответно обозначени електрически

непосредствено към общест-

удължителни кабели с достатъчно

вената мрежа за питейна вода.

сечение на проводниците: 1 - 10 м:

2

2

1,5 мм

; 10 - 30 м: 2,5 мм

:

Електрически компоненти

Удължителният кабел трябва да

Опасност

бъде напълно развит от барабана

Никога не докосвайте щепсела и

за кабели.

контакта с влажни ръце.

По причини на сигурността прин-

Преди всяка употреба проверявайте

ципно препоръчваме задействане-

мрежовия захранващ кабел с щепсела

то на уреда през защитно приспо-

за щети. Незабавно ангажирайте

собление за падове в напрежението

специализиран сервиз/електротех-

(макс. 30 mA).

ник със смяната на повредения мре-

жови захранващ кабел. Не пускайте в

експлоатация уреда с повреден мре-

жови захранващ кабел.

224 BG

– 6

Потребителят трябва да използва

Сигурно боравене

уреда по предназначение. Той

тряб-

Опасност

ва да вземе под внимание местните

Преди всяка експлоатация проверя-

условия и при работа с уреда да вни-

вайте за щети важните компонен-

мава за хората, намиращи се в бли-

ти, като маркучите за работа под

зост.

налягане, пистолета за ръчно пръ-

Маркучите за работа под налягане,

скане и предпазните приспособле-

арматурите и куплунгите са важни

ния. Сменяйте незабавно повреде-

за безопасността на уреда. Използ-

ните компоненти. Не пускайте в

вайте препоръчаните от произво-

експлоатация уреда с повредени

дителя маркучи за работа под наля-

компоненти.

гане, арматури

и куплунги.

Не насочвайте струята под високо

Не използвайте уреда, ако в обсега

налягане към други хора или към

са-

му се намират други хора, дори ако

мите себе си, за да почиствате об-

те носят защитно облекло.

лекло или обувки.

Този уред е разработен за ползване

Не пръскайте върху предмети, кои-

на препарати за почистване, които

то съдържат опасни за здравето

се доставят или препоръчват от

вещества (напр. азбест).

производителя. Използването на

Автомобилните гуми/вентилите

други препарати за почистване или

на гуми могат да бъдат повредени

химикали може да влоши надежд-

от струята под високо налягане и

ността и

безопасността на уреда.

да се спукат. Първи признак за това

Внимание

е обезцветяването на гумата

. По-

При по-продължителни прекъсва-

вредените автомобилни гуми/вен-

ния на работа изключвайте уреда

тили на гуми са опасни за живота.

от главния прекъсвач / прекъсвача

Спазвайте минимум 30 см разстоя-

на уреда или изваждайте щепсела

ние на пръскане при почистването!

от контакта.

Дръжте опаковъчното фолио дале-

При почистване на лакирани по-

че от обсега на деца, съществува

върхности спазвайте минимално

опасност от задушаване!

разстояние на пръскане от 30 cм,

Предупреждение

за да избегнете уврежданията

Уредът не трябва да се използва

Никога не оставяйте уреда без над-

от деца, младежи или неоторизира-

зор, докато работи.

ни лица.

Не работете с

уреда при темпера-

Този уред не е предназначен за то-

тури под 0 °C.

ва, да бъде използван от лица с

Други опасности

ограничени физически, сензорни и

умствени способности и липса на

Опасност

опит и/или липса на познания, освен

Не пръскайте горими течности.

ако те са под надзора на

отговаря-

Никога не засмуквайте съдържащи

що за тяхната безопасност лице

разтворители течности или не

или са получили от него инструк-

разредени киселини и разтворите-

ции, как да използват уреда.

ли! Към тях спадат напр. бензин,

Децата не бива да играят с уреда.

разредители за бои и нафта. Аеро-

Децата трябва да бъдат под над-

золната мъгла е силно възпламени-

зор, за да се гарантира, че няма да

ма, експлозивна и отровна. Не из-

играят с уреда.

ползвайте ацетон, не разредени ки-

селини и разтворители, тъй като

– 7

225BG

те разяждат използваните на уре-

Описание на уреда

да материали.

Забранена е експлоатация в зони, в

В тази инструкция за употреба е описано

които има опасност от експлозии.

максималното оборудване. В обема на

При използване на уреда в опасни

доставка има разлики в зависимост от

зони (напр. бензиностанции) трябва

модела (вижте опаковката).

да се вземат под внимание съответ-

Вижте схемите

на разгъна-

ните разпоредби за безопасност.

тата страница!

1 Куплунг за свързване към захранва-

Лично защитно оборудване

не с вода

За защита от напръскване с вода или

2 Приспособление за бързо присъеди-

мръсотия носете подходящо предпаз-

няване за маркуча за работа под на-

но облекло и предпазни очила/маска.

лягане

3 Място за съхранение на пистолета

Устойчивост

за ръчно пръскане

Внимание

4 Връзка за вода с вградена цедка

Преди всички дейности с или по уреда

5 Прекъсвачи на уреда „0/OFF“ / „I/ON“

установете устойчивостта, за да

6 Регулатор дозиране за почистващо-

предотвратите злополуки или увреж-

то средство

дания поради падане на уреда.

7 Място за

съхранение на пистолета

Устойчивостта на уреда е гарантира-

за ръчно пръскане

на, ако той бъде оставен на равна по-

8 Дръжка за транспортиране

върхност.

9 Съхранение Plug 'n' Clean бутилка с

Предпазни приспособления

почистващ препарат с извод за по-

чистващ препарат

Внимание

10 Plug 'n' Clean бутилка с почистващ

Предпазните приспособления служат

препарат със затварящ капак

за защита на потребителя и не бива

11 Място за съхранение на маркуча за

да бъдат променяни или заобикаляни.

работа под налягане

Прекъсвач на уреда

12 Кука за съхранение на захранващия

Прекъсвачът на уреда предотвратява

кабел

непреднамереното пускане в експлоата-

13 Място за съхранение на стоманената

ция на уреда.

тръба

14 Мрежови захранващ кабел

с щепсел

Блокировка пистолет за ръчно

15 Транспортно колело с тас

пръскане

16 Пистолет за ръчно пръскане

Блокировката спира лоста на пистолета

17 Блокировка пистолет за ръчно пръ-

за ръчно пръскане и предотвратява не-

скане

преднамерения старт на уреда.

18 Бутон за отделяне на маркуча за ра-

Преливен вентил с пневматичен

бота под налягане от пистолета з

прекъсвач

ръчно пръскане

Преливният вентил предотвратява над-

19 Маркуч за работа под налягане

вишаването на допустимото работно на-

20 Тръба за разпраскване с регулиране

лягане.

на налягането (Vario Power)

Ако се освободи лостът на пистолета за

За най-обичайните видове почиства-

ръчно пръскване, пневматичният кон-

не. Работното

налягане може да се

такт изключва помпата, струя високо на-

регулира безстепенно между „Min“ и

лягане прекъсва. Ако лостът се придър-

„Max“. В положение „Mix“ може да се

па, отново включва помпата.

дозира почистващ препарат.

226 BG

– 8

За регулиране на работното наляга-

Монтаж на мястото за съхранение на

не пуснете лоста на пистолета за

пистолета за ръчно пръскане

ръчно пръскане и завъртете раз-

Фигура

пръскващата тръба на желаното по-

Поставете долния носач в гнездата и

ложение.

го избутайте напред,

чува се негово-

21 Тръба за разпръскване с мелачка за

то фиксиране.

мръсотията

Поставете горния носач и го прити-

За упорите замърсявания

снете докрай надолу.

———————————————–

Монтаж на транспортната дръжка

Опционални принадлежности

22 Четка за миене

Необходими са двата доставени болта и

Подходяща за работа с почистващо

отвертка с кръстата глава PH 2.

средство.

Фигура

23 Въртяща се четка за миене

Поставете транспортната дръжка

Подходяща за работа

с почистващо

във водача и я осигурете с 2 болта.

средство.

Монтаж на регулатор дозиране за

Много подходяща за почистване на

почистващия препарат

автомобили.

Необходими са двата доставени болта и

24 Дюза за пяна с резервоар за почист-

отвертка с кръстата глава PH 2.

ващ препарат

Фигура

Почистващият препарат се засмуква

Поставете двата маркуча

за почист-

от резервоара и се получава силна

ващ препарат на изводите.

пяна от почистващ препарат.

Поставете регулатор дозиране и го

———————————————–

закрепете с 2 болта.

не е в обема на доставка

Указание: При монтажа непременно

25 Маркуч за захранване с вода

трябва да се внимава за това, план-

Използвайте усилен маркуч за вода

ките на регулатор дозиране да се

със стандартен куплунг

. Диаметър

фиксират в предвидените отвори на

минимум 13 мм (1/2 цола); дължина

корпуса.

минимум 7,5 м.

Свързване на маркуча за работа под

Преди пускане в

налягане с пистолета за ръчно

експлоатация

разпръскване

Фигура

Монтирайте принадлежностите

Маркуча за работа под налягане да

се постави в пистолета за ръчно

пръ-

Вижте схемите на разгъна-

скане, докато се чуе неговото фикси-

тата страница!

ране.

Монтирайте приложените свободно към

Указание: Внимавайте за правилна-

уреда части преди пускане в експлоата-

та посока на присъединителния ни-

ция.

пел.

Монтиране на колелата

Проверете сигурното свързване като

Фигура

дръпнете маркуча за работа под на-

Притиснете колелата в отвора, оси-

лягане.

гурете с бледа с пробка. Спазете

центрирането на пробката.

– 9

227BG

Напълнете всмукателния маркуч с

Захранване с вода

вода.

Внимание

Завийте всмукателния маркуч на из-

Замърсяванията във водата могат да

вода за вода на уреда и го окачете

повредят помпата под високо наляга-

във

водоизточник (напр. варел за съ-

не и принадлежностите. За защита се

биране на дъждовна вода).

препоръчва използването на воден

Пускане в експлоатация

филтър на фирма KÄRCHER (специал-

на принадлежност, каталожен номер

Внимание

4.730-059).

Сухият ход за повече от 2 минути води

За параметрите за свързване виж та-

до увреждания на помпата под високо

белката на уреда/техническите параме-

налягане. Ако уредът не създаде наля-

три.

гане в рамките на 2 минути, изключе-

Съблюдавайте разпоредбите на водо-

те уреда и действайте според указа-

снабдителната компания.

нията в глава "Помощ при неизправно-

сти".

Захранване с вода от водопровода

Фигура

Предупреждение

Маркуча за

работа под налягане да

Съгласно валидните разпоредби уре-

се постави в приспособлението за

дът никога не бива да бъде експлоати-

бързо присъединяване, докато се

ран без системен разделител към мре-

чуе неговото фиксиране.

жата за питейна вода. Трябва да се из-

Указание: Внимавайте за правилна-

ползва подходящ системен раздели-

та посока на присъединителния ни-

тел на фирма KÄRCHER или като ал-

пел.

тернатива системен разделител съ-

Проверете сигурното свързване като

гласно EN 12729 тип BA.

дръпнете маркуча за работа под на-

Водата, преминала през системния

лягане.

разделител, вече е негодна за

пиене.

Поставете захранващия маркуч за

Внимание

вода на куплунга на извода за вода.

Свързвайте системния разделител

Указание

: Захранващият маркуч не

винаги към захранващия водопровод,

е включен в обема на доставка.

никога директно към уреда.

Подвържете маркуча за вода в за-

Фигура

хранването с вода.

Завийте куплунга, доставен заедно с

Отворете напълно крана за водата.

уреда, на мястото за свързване на

Включете щепсела в контакта.

уреда със захранването с вода.

Включете уреда „I/ON“.

Всмукване на вода от открити

Фигура

контейнери

Деблокирайте лоста на пистолета за

Този уред за работа под високо наляга-

ръчно пръскане.

не е подходящ за работа с всмукателния

Издърпайте лоста, уредът се включ-

маркуч на KARCHER с възвратен клапан

ва.

(специални

принадлежности, за по

Оставете уреда да работи

(макс. 2

ръчка 4.440-238) за изсмукване на вода

минути), докато водата започне за

от открити резервоари напр. от варели

изтича без мехурчета от пистолета

за събиране на дъждовна вода или езе-

за ръчно пръскане.

ра (максимална височина на засмукване

Отпуснете лоста на пистолета за

вижте в техническите данни).

пръскане на ръка.

228 BG

– 10

Указание: Ако лоста се пусне отно-

като те са разработени специално за

во, уредът отново се изключва. Висо-

използване с Вашия уред. Използване-

кото налягане се запазва в

то на други средства за почистване и

системата.

поддръжка може да

доведе до бързо из-

Фигура

носване и отмяна на претенциите за

Блокирайте лоста на пистолета за

гаранция. Моля, информирайте се в

ръчно пръскане.

специализираната търговска мрежа

или изискайте информации от

Експлоатация

KARCHER.

Опасност

Опасност

Поради излизащата водна струя от

Неправилното използване на почист-

дюзата под високо налягане, на писто-

ващи препарати може да причини теж-

лета за ръчно пръскане действа реак-

ки наранявания или отравяния.

тивна сила. Погрижете се за сигурен

При използване на почистващи препа-

стоеж, дръжте здраво пистолета за

рати трябва да се вземе под внимание

ръчно пръскане и тръбата за разпръс-

таблицата с параметри по безопас-

кване.

ност на производителя на почиства-

Опасност

щия препарат, специално указанията

Силните струи под налягане могат

за лично защитно оборудване.

при неправилно ползване да са опасни.

Указания за почистващите препарати:

Не насочвайте струята към хора, жи-

Най-известните

почистващи препарати

вотни, активни електрически уреди

на KÄRCHER за тези уреди могат да бъ-

или към самия уред.

дат закупени готови за употреба в бутил-

Внимание

ка с почистващ препарат Plug 'n' Clean

Не почиствайте автомобилни гуми,

със затварящ капак. Така отпада досад-

лак или чувствителни повърхности

ното наливане и преливане.

като дърво с фрезата за замърсява-

Фигура

ния, опасност от увреждане.

Свалете капака на бутилката с почист-

ващ препарат Plug 'n' Clean и прити-

Внимание

снете бутилката с отвора надолу в из-

Опасност от увреждания на лака

вода за

почистващи препарати.

При работа

с четка за миене по нея не

Фигура

бива да има частици от замърсявания

Настройте количеството но изсмук-

или други частици.

ване на разтвора на почистващото

Фигура

средство с регулатор дозиране за по-

Поставете тръбата за разпръскване

чистващо средство.

в пистолета за ръчно пръскане и я

Да се използва тръба за разпрасква-

фиксирайте със завъртане на 90°.

не с регулиране на налягането (Vario

Деблокирайте лоста на пистолета за

Power)

ръчно пръскане.

Тръбата за разпръскване да се за-

Издърпайте лоста, уредът се включва.

върти в положение „Mix“.

Работа с почистващо средство

Указание: По този начин при експло-

атация почистващият

транспорт се

Опасност

смесва с водната струя.

Използването на неправилни почист-

Напълнете разтвор от почистващ

ващи препарати или химикали може да

препарат в резервоара за почистващ

наруши безопасността на уреда.

препарат на дюзата за пяна (спаз-

За съответната задача за почистване

вайте данните за дозиране на варе-

използвайте само средства за почист-

ла на почистващия препарат).

ване и поддръжка на KARCHER, тъй

– 11

229BG

Притиснете лоста на пистолета за

Препоръчителен метод на

пръскане на ръка, за да освободите

почистване

системата от остатъчното налягане.

Напръскайте сухата повърхност с мал-

Блокирайте лоста на пистолета за

ко препарат за почистване и оставете

ръчно пръскане.

да подейства (но да не изсъхва).

Извадете щепсела от контакта.

Разтворената мръсотия да се изплак-

Отделете уреда от захранването с

не със струя под високо налягане.

вода.

Опционално

Tранспoрт

Дюза за пяна

Напълнете разтвор от почистващ

Внимание

препарат в резервоара за почистващ

За да избегнете злополуки или нараня-

препарат на дюзата за пяна (спаз-

вания при транспортиране, вземете

вайте данните за дозиране на

варе-

под внимание теглото на уреда (ви-

ла на почистващия препарат).

жте Технически данни).

Свържете дюзата за пяна с резерво-

Ръчен транспорт

ара за почистващ препарат.

Поставете дюзата за пяна в пистоле-

Теглете уреда за транспортната

та за ръчно пръскане и я фиксирайте

дръжка.

със завъртане на 90°.

Транспорт в превозни средства

Прекъсване на работа

Преди транспорт в легнало положе-

Отпуснете лоста на пистолета за

ние: Изтеглете бутилката с почист-

пръскане на ръка.

ващ препарат Plug 'n' Clean от отвора

Блокирайте лоста на пистолета за

и го затворете с капака.

ръчно пръскане.

Осигурете уреда против изплъзване

Поставете пистолета

за ръчно пръ-

и преобръщан

.

скане в мястото за съхранение на

Съхранение

пистолета за ръчно пръскане.

При прекъсване на работа за по-про-

Внимание

дължително време (над 5 минути),

За да избегнете злополуки или нараня-

изключете допълнително уреда „0/

вания при избора на мястото за съхра-

OFF“.

нение, вземете под внимание теглото

на уреда (вижте Технически данни).

Край на работата

Съхранение на уреда

Внимание

Отделяйте маркуча за работа под на-

Преди по-продължително съхранение,

лягане от пистолета за ръчно пръска-

напр. през зимата спазвайте допълни-

не или от уреда само тогава, когато в

телно указанията в глава Поддръжка.

системата няма налягане.

Уредът се поставя върху равна плос-

Изтеглете бутилката с почистващ пре-

кост.

парат Plug 'n' Clean от отвора и го за-

Притиснете корпуса на приспособле-

творете с капака. За съхранение го по-

нието

за бързо присъединяване за

ставете завъртян на 180 ° в отвора.

маркуча за работа под налягане и из-

Отпуснете лоста на

пистолета за

вадете маркуча за работа под наля-

пръскане на ръка.

гане.

Изключете уреда „0/OFF“.

Затворете крана за водата.

230 BG

– 12

Натиснете разделителния бутон на

Поддръжка

пистолета за ръчно пръскане и отде-

лете маркуча за работа под налягане

Уредът не се нуждае от поддръжка.

от пистолета за ръчно пръскане.

Помощ при неизправности

Поставете пистолета за ръчно пръ-

скане в мястото за съхранение на

Опасност

пистолета за ръчно пръскане.

Опасност от токов удар.Преди всички

Фиксирайте тръбата за разпръсква-

дейности по поддръжката и техниче-

не в мястото й за съхранение.

ското обслужване изключете уреда и

Приберете захранващия

кабел, мар-

извадете щепсела.

куча за работа под налягане и при-

Извършването на ремонти и работа-

надлежностите в уреда.

та по електрическите елементи е

позволено само от страна на оторизи-

Защита от замръзване

ран сервиз.

Внимание

Можете сами да отстраните дребните

Не напълно изпразнените уреди и при-

повреди, като следвате дадените по-

надлежности могат да доведат до

долу описания.

замръзване. Изпразнете уреда и при-

В случай

на съмнение се обърнете към

надлежностите напълно и ги защите-

оторизиран сервиз.

те против измръзване.

Уредът не работи

За избягване на щети:

Изпразнете уреда напълно от вода-

Издърпайте лоста на пистолета за

та: Включете уреда без подвързан

ръчно пръскане, уредът се включва.

маркуч за работа под налягане и без

Проверете дали посоченото на типо-

подвързано захранване с вода (макс.

вата табелката напрежение съвпада

1 мин) и изчакайте, докато от извода

с напрежението на източника на ток.

за високо налягане спре да излиза

Проверете захранващия кабел за ув-

вода. Изключете уреда.

реждане.

Уреда и всички принадлежности да

Уредът не потегля, моторът

се съхраняват в защитено от замръз-

бръмчи

ване място.

Спадане на напрежението поради слаба

Грижи и поддръжка

електрическа мрежа или при използване

Опасност

на

удължител.

Опасност от токов удар.Преди всички

При включването първо издърпайте

дейности по поддръжката и техниче-

лоста на пистолета за ръчно пръска-

ското обслужване изключете уреда и

не, след това поставете прекъсвача

извадете щепсела.

на уреда на „I/ON“.

Поддръжка

Уредът не достига налягане

Преди по-продължително съхранение,

Проверете настройката на тръбата

например през зимата:

за разпръскване.

Изтеглете филтъра от всмукателния

Проверете, дали подаването на вода

маркуч за почистващо средство и по

е с достатъчно количество.

почистете под течаща вода.

Изтеглете цедката от връзката за

Изтеглете цедката от връзката за

крана за вода с помощта на плоски

крана за вода с помощта

на плоски

клещи и я

почистете под течаща во-

клещи и я почистете под течаща во-

да.

да.

– 13

231BG

Обезвъздушаване на уреда: Включе-

Резервни части

те уреда без маркуч за работа под

налягане и изчакайте (макс. 2 мину-

Използвайте само оригинални резервни

ти), докато водата започне да излиза

части на KARCHER. Списък на резерв-

без мехурчета от извода за високо

ните части ще намерите в края на насто-

налягане. Изключете уреда и отново

ящото Упътване за работа.

подвържете маркуча за работа под

Гаранция

налягане.

Във всяка страна важат гаранционните

Силни колебания в налягането

условия, публикувани от оторизираната

Почистване на дюза високо наляга-

от нас дистрибуторска фирма. Евенту-

не: Махнете замърсяванията от от-

ални повреди на Вашия уред ще отстра-

вора на дюзата с помощта на игла и

ним

в рамките на гаранционния срок

изплакнете с вода напред.

безплатно, ако се касае за дефект в ма-

Проверете дебита на водата.

териалите или при производство. В га-

ранционен случай се обърнете към дис-

Уредът не е херметичен

трибутора или най-близкия оторизиран

Малката липса на херметичност на

сервиз, като представите касовата бе-

уреда е обусловена технически. При

лежка.

силна липса на херметичност се

Адреси ще намерите на:

обърнете към оторизиран сервиз.

www.kaercher.com/dealersearch

Почистващото средство не се

засмуква

Да се използва тръба за разпрасква-

не с регулиране на налягането (Vario

Power)

Тръбата за разпръскване

да се за-

върти в положение „Mix“.

Проверете настройката на регулатор

дозиране за почистващото средство.

Проверете, дали бутилката с почист-

ващ препарат Plug 'n' Clean е поста-

вена с отвора надолу в извода за по-

чистващ препарат.

Принадлежности и

резервни части

Елементи от специалната

окомплектовка

Елементите от специалната окомплек-

товка разширяват възможностите за из-

ползване на Вашия уред. По-подробна

информация ще

получите от оторизира-

ния представител за уредите KARCHER.

232 BG

– 14

Технически данни

Декларация за

съответствие на ЕО

Електрическо захранване

С настоящото декларираме, че цитирана-

Напрежение 230

V

та по-долу машина съответства по кон-

1~50

Hz

цепция и конструкция, както и по начин на

Присъединителна мощ-

2,1 kW

производство, прилаган от нас, на съот-

ност

ветните основни изисквания за техниче-

Градус на защита IP X5

ска безопасност и безвредност на Дирек-

Клас защита I

тивите на ЕО. При промени на машината,

Предпазител (инертен)10А

които не са съгласувани с нас,

настояща-

та декларация губи валидност.

Захранване с вода

Продукт: Парочистачка/пароструйка за

Налягане на постъпващата

0,8 MPa

работа под налягане

вода (макс.)

Тип: 1.180-xxx

Температура на постъпва-

40 °C

Намиращи приложение Директиви на ЕО:

щата вода (макс.)

2000/14/ЕО

2004/108/ЕО

Дебит за постъпващата вода

10 л/мин

2006/42/EO (+2009/127/EO)

(мин.)

2011/65/ЕC

Макс. височина на засмукване 0,5 м

Намерили приложение хармонизирани

Данни за мощността

стандарти:

EN 50581

Работно налягане 12,5 MPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Максимално допустимо на-

14,5 MPa

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

лягане

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Дебит, вода 7,5 л/мин

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Максимален дебит 8,3 л/мин

EN 61000–3–3: 2008

Дебит, препарати за почист-

0,3 л/мин

EN 62233: 2008

Приложен метод за оценка на съответстви-

ване

ето:

Сила на отпора на пистоле-

20 N

2000/14/ЕО: Приложение V

та за ръчно пръскане

ниво на шум dB(A)

Мерки и тегла

Измерено:84

Гарантирано:86

Дължина 344 мм

Широчина 396 мм

Подписалите действат по възложение и

Височина 875 мм

като пълномощници на управителното тя-

ло.

Тегло, в готовност за работа

14,0 кг

с принадлежности

Установени стойности съгласно EN

60335-2-79

CEO

Head of A

2

Стойност на вибрациите в

<2,5

м/сек

пълномощник по документацията:

2

областта на длантаръката

0,3

м/сек

S. Reiser

Несигурност K

Ниво на звука L

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

pA

71

dB(A)

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

Неустойчивост K

pA

2

dB(A)

71364 Winnenden (Germany)

Ниво на звукова мощност

86 dB(A)

Тел.: +49 7195 14-0

L

WA

+ неустойчивост K

WA

Факс: +49 7195 14-2212

Запазваме си правото на технически промени.

Winnenden, 2013/09/01

– 15

pp

robation

233BG

Väga austatud klient

Keskkonnakaitse

Enne sesadme esmakordset ka-

sutuselevõttu lugege läbi algu-

Pakendmaterjalid on taaskasutata-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-

vad. Palun ärge visake pakendeid

tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise

majapidamisprahi hulka, vaid suuna-

või uue omaniku tarbeks alles.

ke need taaskasutusse.

Vanad seadmed sisaldavad taaska-

Sisukord

sutatavaid materjal, mis tuleks suu-

nata taaskasutusse. Palun likvideeri-

Tarnekomplekt . . . . . . . . . . . . . ET . . .5

ge vanad seadmed seetõttu vastava-

Sihipärane kasutamine. . . . . . . ET . . .5

te kogumissüsteemide kaudu.

Keskkonnakaitse . . . . . . . . . . . ET . . .5

Vee võtmine avalikest veekogudest

Ohutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5

ei ole mõnedes riikides lubatud.

Seadme osad . . . . . . . . . . . . . . ET . . .8

Puhastusvahenditega töötamine on

Enne seadme kasutuselevõttu . ET . . .8

lubatud vaid tööpindadel, mis on ve-

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . . . . ET . . .9

deliku suhtes tihedad ning millel on

Käitamine . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . .10

ühendus musta vee kanalisatsiooni-

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . 11

ga. Ärge laske puhastusvahendit

veekogudesse ega pinnasesse.

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . . . . ET . . 11

Puhastustööd, mille käigus tekib õli

Korrashoid ja tehnohooldus . . . ET . . 11

sisaldavat heitvett, nt mootoripesu,

Abi häirete korral . . . . . . . . . . . ET . .12

põhjapesu, on lubatud viia vaid pesu-

Lisavarustus ja varuosad . . . . . ET . .12

platsidel, mis on varustatud õlisepa-

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . .12

raatoriga.

Tehnilised andmed . . . . . . . . . . ET . .13

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

EÜ vastavusdeklaratsioon . . . . ET . .13

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

aadressilt:

Tarnekomplekt

www.kaercher.com/REACH

Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud

Ohutus

pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki si-

su.

Märkuste tähendused

Kui tarvikuid on puudu või transpordikah-

Oht

justuste korral teatage palun kaupmehele.

Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis

Sihipärane kasutamine

võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või

lõppeda surmaga.

Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ai-

nult kodumajapidamises.

Hoiatus

seadmete, sõidukite, ehitiste, tööriista-

Osutab võimalikule ohtlikule olukorrale, mis

de, fassaadide, terrasside, aiatööriista-

võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või

de jms puhastamiseks kõrgsurvelise

lõppeda surmaga.

veejoaga (vajadusel lisatakse puhas-

Ettevaatust

tusvahendeid).

Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis

koos KÄRCHERi poolt kasutamiseks

võib põhjustada kergeid vigastusi.

lubatud tarvikute, varuosade ja puhas-

Tähelepanu

tusvahenditega. Järgige puhastusva-

Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis

henditega kaasasolevaid juhiseid.

võib põhjustada materiaalset kahju.

234 ET

– 5

Mittesobivad elektrilised pikendusjuht-

Seadmel olevad sümbolid

med võivad olla ohtlikud. Välistingimus-

tes võib kasutada ainult väljas kasuta-

Kõrgsurvejuga ei tohi suunata

miseks lubatud ja vastavalt tähistatud

inimestele, loomadele, tööta-

piisava ristlõikepinnaga elektrilisi piken-

vatele elektriseadmetele ega

2

dusjuhtmeid: 1 – 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30

seadmele endale.

2

m: 2,5 mm

:

Kaitske seadet külma eest.

Pikendusjuhe tuleb kaablitrumlilt alati

Seadet ei ole lubatud ühendada

täielikult maha kerida.

vahetult avalikku veevärki.

Ohutuskaalutlustel soovitame põhimõt-

teliselt kasutada seadet rikkevoolu kait-

Elektrilised komponendid

selülitiga (maks. 30 mA).

Oht

Ohutu käsitsemine

Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja

Oht

pistikupesa märgade kätega.

Enne iga kasutamist tuleb kontrollida

Enne igakordset kasutamist tuleb kont-

kahjustuste olemasolu olulistel kompo-

rollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks

nentidel, nt kõrgsurvevoolikul, pesu-

kahjustusteta. Kahjustatud toitekaabel

püstolil ja ohutusseadistel. Kahjustatud

lasta viivitamatult volitatud hooldustöö-

komponendid kohe välja vahetada. De-

kojal/elektrikul välja vahetada. Kui toite-

fektsete komponentidega seadet ei tohi

kaabel on defektne, ei tohi seadet kasu-

kasutada.

tada.

Kõrgsurve veejuga ei tohi suunata teis-

Kõik töötamispiirkonnas asuvad pin-

tele inimestele ega iseendale, et puhas-

gestatud detailid peavad olema veeju-

tada riideid või jalanõusid.

gade eest kaitstud.

Mitte pritsida esemeid, mis sisaldavad

Pikenduskaabli toitepistik ja pistmik

tervisele ohtlikke materjale (nt asbesti).

peavad olema veekindlad ning ei tohi

Kõrgsurveline veejuga võib kahjustada

paikneda vees. Pistmik ei tohi ka põran-

või purustada sõidukite rehvid/rehvi-

dal olla. Soovitame kasutada kaab-

ventiilid. Selle ohu esimeseks tunde-

litrumleid, mis tagavad, et pistikupesad

märgiks on rehvi värvuse muutus. Vi-

on vähemalt 60 mm põrandast kõrge-

gastatud sõiduki rehvid/rehviventiilid on

mal.

eluohtlikud. Puhastamisel peab vahe-

Jälgige, et toitejuhet või pikendusjuhet

kaugus olema vähemalt 30 cm!

ei kahjustataks sellest ülesõitmisega,

Hoidke pakendikiled lastele kättesaa-

muljumisega, rebimisega ega muul vii-

matuna - lämbumisoht!

sil. Toitejuhtmed peavad olema kaitstud

Hoiatus

kuumuse, õli ja teravate servade eest.

Lapset tai perehtymättömät henkilöt ei-

Hoiatus

vät saa käyttää laitetta.

Seadet tohib ühendada ainult vahelduv-

Seda seadet ei tohi kasutada piiratud

voolutoitega. Pinge peab vastama

füüsiliste, sensoorsete või vaimsete või-

seadme tüübisildil esitatud pingele.

metega inimesed või kogemuste ja/või

Seadet tohib ühendada ainult pistiku-

teadmisteta isikud; kui siis ainult nende

pessa, mis on elektrimontööri poolt pai-

ohutuse eest vastutava isiku järelevalve

galdatud vastavalt standardile IEC

all või kui neid on õpetatud seadet ka-

60364.

sutama ja nad on mõistnud sellest tule-

nevaid ohtusid.

Lapsed ei tohi seadmega mängida.

– 6

235ET

Laste üle peab olema järelevalve taga-

Seadme kasutamisel ohtlikes piirkon-

maks, et nad seadmega ei mängiks.

dades (nt tanklates) tuleb järgida asja-

Käitaja peab seadet kasutama sihipära-

kohaseid ohutuseeskirju.

selt. Arvestada tuleb kohalikke iseära-

Isiklik kaitsevarustus

susi ning seadmega töötades tuleb

pöörata tähelepanu ka läheduses viibi-

Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse eest

vatele inimestele.

kasutada sobivat kaitseriietust ja kaitsepril-

Kõrgsurvevoolikud, tarvikud ja ühen-

le.

dusdetailid on seadme ohutuse seisu-

Stabiilne asend

kohalt olulised. Kasutage ainult tootja

poolt soovitatud kõrgsurvevoolikuid,

Ettevaatust

tarvikuid ja ühendusdetaile.

Enne igasugust tegevust seadmega või

Ärge kasutage seadet, kui tööpiirkon-

seadme juures tuleb tagada stabiilne

nas viibib kõrvalisi isikuid, sel juhul pea-

asend, et vältida seadme ümberkukkumi-

vad need isikud kandma kaitserõivas-

sega seotud õnnetusjuhtumeid või vigastu-

tust.

si.

Käesolev seade töötati välja tootja poolt

Seadme stabiilne asend on tagatud, kui

tarnitavate või soovitatavate puhastus-

seade asetatakse tasasele pinnale.

vahenditega kasutamiseks. Teiste pu-

Ohutusseadised

hastusvahendite või kemikaalide kasu-

tamine võib mõjutada seadme ohutust.

Ettevaatust

Ettevaatust

Ohutusseadised on mõeldud kasutaja

Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb

kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega

see pealülitist / seadme lülitist välja lüli-

neid mitteaktiivseks seada.

tada või toitepistik välja tõmmata.

Seadme lüliti

Värvitud pindade puhastamisel peab

Seadme lüliti hoiab ära seadme kogemata

vahekaugus olema vähemalt 30 cm, et

käimapaneku.

vältida kahjustusi.

Pesupüstoli lukustus

Ärge kunagi jätke seadet järelvalveta,

kui see töötab.

Lukustus blokeerib pesupüstoli hoova ja ta-

Ärge kasutage seadet temperatuuridel

kistab seadme kogemata käivitamist.

alla 0 °C.

Survelülitiga ülevooluventiil

Muud ohud

Ülevooluventiil takistab lubatud töörõhu

ületamist.

Oht

Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti,

Ärge piserdage põlevaid vedelikke.

lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrg-

Mitte kunagi ei tohi seadmesse imeda

surve juga seiskub. Päästikule vajutamisel

lahusteid sisaldavat vedelikku või lah-

lülitub pump jälle sisse.

jendamata happeid ja lahusteid! Selliste

ainete hulka kuuluvad nt bensiin, värvi-

vedeldi ja kütteõli. Pihustumisel tekkiv

udu on eriti tuleohtlik, plahvatusohtlik ja

mürgine. Ärge kasutage atsetooni, lah-

jendamata happeid ja lahusteid, sest

need söövitavad seadmes kasutatud

materjale.

Plahvatusohtlikes piirkondades kasuta-

mine on keelatud.

236 ET

– 7

24 Vahuotsak puhastusvahendi paagiga

Seadme osad

Puhastusvahend võetakse paagist sis-

Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse mak-

se ja tekib tugev puhastusvahendi vaht.

simaalset varustust. Olenevalt mudelist on

———————————————–

tarnekomplektis erinevusi (vt pakendit).

Ei kuulu tarnekomplekti

Jooniseid vt volditaval lehe-

25 Vee pealevoolu voolik

küljel!

Kasutada tuleb standardse liitmikuga

1 Ühendusdetail veevõtuliitmikule

tekstiiliga tugevdatud veevoolikut. Läbi-

2 Kõrgsurvevooliku kiirühendus

mõõt vähemalt 13 mm (1/2"); pikkus vä-

3 Pesupüstoli hoiukoht

hemalt 7,5 m.

4 Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga

Enne seadme

5 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/SEES“

kasutuselevõttu

6 Puhastusvahendi doseerimisregulaator

7 Pesupüstoli hoiukoht

Tarvikute paigaldamine

8 Transpordikäepide

9 Hoiukoht Plug 'n' Clean puhastusva-

Jooniseid vt volditaval lehe-

hendi pudelile koos puhastusvahendi

küljel!

liitmikuga

Paigaldage enne kasutuselevõttu seadme-

10 Plug 'n' Clean puhastusvahendi pudel

ga kaasas olevad lahtised osad.

kaanega

Rataste paigaldamine

11 Kõrgsurvevooliku hoiukoht

Joonis

12 Konks toitekaabli hoidmiseks

Suruge rattad pessa, kinnitage korgiga

13 Joatoru hoiukoht

äärisega. Jälgige korgi suunda.

14 Toitepistikuga toitekaabel

15 Transpordiratas ilukilbiga

Pesupüstoli hoidiku paigaldamine

16 Pesupüstol

Joonis

17 Pesupüstoli lukustus

Pange alumine hoidik õnarustesse ja

18 Klahv kõrgsurvevooliku lahutamiseks

lükake ette. Hoidik fikseerub kuuldavalt

pesupüstolist

asendisse.

19 Kõrgsurvevoolik

Pange ülemine hoidik kohale ja suruge

20 Rõhu reguleerimisega joatoru (Vario

lõpuni alla.

Power)

Transpordikäepideme paigaldamine

Kõige tavalisemateks puhastustöö-

Vaja läheb 2 juuresolevat kruvi ja ristpeaga

deks. Töörõhku saab sujuvalt reguleeri-

kruvikeerajat PH 2.

da „Min“ ja „Max“ vahel. Asendis „Mix“

Joonis

saab lisada puhastusvahendit.

Lükake transpordikäepide juhikusse ja

Töörõhu reguleerimiseks vabastage

kinnitage 2 kruviga.

pesupüstoli hoob ja keerake joatoru

soovitud asendisse.

Puhastusvahendis

21 Pritsetoru mustusefreesiga

doseerimisregulaatori paigaldamine

tugeva mustuse jaoks

Vaja läheb 2 juuresolevat kruvi ja ristpeaga

———————————————–

kruvikeerajat PH 2.

Lisavarustusse kuuluvad tarvikud

Joonis

22 Pesuhari

Ühendage mõlemad puhastusvahendi

Sobib puhastusvahendiga töötamiseks.

voolikud liitmikega.

23 Pöörlev pesuhari

Pagne kohale doseerimisregulaator ja

Sobib puhastusvahendiga töötamiseks.

kinnitage 2 kruviga.

Sobib eriti auotde puhastamiseks.

– 8

237ET

Märkus: Paigaldamisel jälgige kindlas-

Täitke sissevõtuvoolik veega.

ti, et doseerimisregulaatori 'keeled' sa-

Kruvige imivoolik seadme veeliitmiku

tuksid korpuses selleks ettenähtud

külge ja riputage veeallikasse (nt vih-

õnarustesse.

maveetünni).

Kõrgsurvevooliku ühendamine

Kasutuselevõtt

pesupüstoliga

Tähelepanu

Joonis

Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel

Torgake kõrgsurvevoolik pesupüstolis-

põhjustab kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui

se, kuni see kuuldavalt asendisse fik-

seade ei tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb

seerub.

see välja lülitada ja toimida vastavalt peatü-

Märkus: Jälgige, et ühendusnippel

kis "Abi häirete korral" toodud juhistele.

oleks õiges suunas.

Joonis

Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kont-

Torgake kõrgsurvevoolik kiirühenduse-

rollida, kas ühendus on kindel.

le, kuni see kuuldavalt asendisse fik-

Veevarustus

seerub.

Märkus: Jälgige, et ühendusnippel

Tähelepanu

oleks õiges suunas.

Vees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja

Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et kont-

tarvikuid kahjustada. Kaitseks soovitame

rollida, kas ühendus on kindel.

kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarus-

Torgake vee pealevooluvoolik veeliitmi-

tus, tellimise nr 4.730-059).

kule.

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-

Märkus: Pealevooluvoolik ei kuulu tar-

sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.

nekomplekti.

Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju.

Ühendage veevoolik veevõrguga.

Veevarustus veevärgist

Avage veekraan täielikult.

Hoiatus

Torgake võrgupistik seinakontakti.

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei tohi

Lülitage masin sisse „I/SEES“.

seadet kunagi kasutada ilma joogiveevõrgu

Joonis

juurde paigaldatud süsteemieraldajata. Ka-

Vabastage pesupüstoli hoob.

sutada tuleb firma KÄRCHER sobivat süs-

Tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub

teemieraldajat või alternatiivina standardile

tööle.

EN 12729 tüüp BA vastavat süsteemieral-

Laske seadmel töötada (max. 3 minu-

dajat.

tit), kuni pesupüstolist väljuvas vees ei

Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei kõl-

ole mulle.

ba enam juua.

Vabastage pesupüstoli päästik.

Tähelepanu

Märkus: Kui hoovast jälle lahti lastak-

Ühendage tagasivoolutakisti alati veevarus-

se, lülitub masin uuesti välja. Süsteemis

tusega, mitte kunagi vahetult seadmega.

säilib kõrgrõhk.

Joonis

Joonis

Keerake kaasasolev ühendusdetail

Blokeerige pesupüstoli hoob.

seadme veevõtuliitmiku külge.

Vett võtke lahtistest mahutitest

See kõrgsurvepesur koos KÄRCHERi ta-

gasilöögiventiiliga imivoolikuga (lisavarus-

tus, tellimisnr 4.440-238) sobib pinnavee

imemiseks nt vihmaveetünnidest või tiiki-

dest (maksimaalset imikõrgust vt tehnilis-

test andmetest).

238 ET

– 9

Mäkusi puhastusvahendi kohta: Enam-

Käitamine

kasutatavaid KÄRCHERi puhastusvahen-

Oht

deid saab nende seadmete jaoks osta juba

Kõrgsurve düüdist väljuva veejoa tõttu mõ-

kasutusvalmina Plug 'n' Clean puhastusva-

jub pihustipüstolile tagasilöögijõud. Seiske

hendi kaanega mahutis. Nii jääb ära tülikas

kindlalt paigal, hoidke pesupüstolit ja joato-

ümbervalamine.

ru tugevasti kinni.

Joonis

Oht

Võtke ära Plug 'n' Clean puhastusva-

Kõrgsurveline veejuga võib mittesihipära-

hendi pudeli kaas ja suruge pudel suue

sel kasutamisel ohtlik olla. Juga ei tohi suu-

allapoole puhastusvahendi liitmikku.

nata inimestele, loomadele, töötavale

Joonis

elektrilisele aparatuurile ega seadmele en-

Reguleerige puhastusvahendi kogust

dale.

puhastusvahendi doseerimisregulaato-

rist.

Tähelepanu

Kasutage rõhu reguleerimisega joatoru

Ärge puhastage autorehve, lakki ega tund-

(Vario Power)

likke pindu nagu puit mustusefreesiga - vi-

Keerake joatoru asendisse „Mix“.

gastamisoht.

Märkus: Nii lisatakse töö käigus puhas-

Tähelepanu

tusvahendi lahus veejoale.

Lakikahjustuste oht

Täitke vahuotsaku puhastusvahendi

Pesuharjaga töötades peab hari olema pu-

paak puhastusvahendi lahusega (jälgi-

has.

ge puhastusvahendi pakendil olevat an-

Joonis

nustamisjuhist).

Torgake joatoru pesupüstolile ja fiksee-

rige, pöörates seda 90°.

Soovitatav puhastusmeetod

Vabastage pesupüstoli hoob.

Puhastusvahend piserdada säästlikult

Tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub

kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte

tööle.

kuivatada).

Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga

Töötamine puhastusvahendiga

maha pesta.

Oht

Lisavarustus

Valede puhastusvahendite või kemikaalide

Vahuotsak

kasutamine võib mõjutada seadme ohu-

Täitke vahuotsaku puhastusvahendi

tust.

paak puhastusvahendi lahusega (jälgi-

Kasutage puhastamiseks eranditule

ge puhastusvahendi pakendil olevat an-

KÄRCHER puhastus- ja hooldusvahen-

nustamisjuhist).

deid, sest need on välja töötatud spetsiaal-

Ühendage vahuotsak puhastusvahendi

selt teie seadmega kasutamiseks. Teiste

paagiga.

puhastus- ja hooldusvahendite kasutamine

Torgake vahuotsak pesupüstolile ja fik-

võib põhjustada kiiremat kulumist ja garan-

seerige, pöörates seda 90°.

tiiõiguse kaotamist. Palun küsige spetsiali-

seeritud kauplustest või pöörduge info saa-

Töö katkestamine

miseks otse KÄRCHER poole.

Vabastage pesupüstoli päästik.

Oht

Blokeerige pesupüstoli hoob.

Puhastusvahendite vale kasutamine võib

Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidi-

põhjustada tõsiseid vigastusi või mürgitusi.

kusse.

Puhastusvahendite kasutamise korral tuleb

Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lü-

järgida puhastusvahendi tootja ohutuskaa-

litage seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS".

rti, eriti seoses isikliku kaitsevarustuse ka-

sutamisega.

– 10

239ET

Töö lõpetamine

Seadme ladustamine

Ettevaatust

Enne pikemat ladustamist, nt talvel, tuleb li-

Lahutage kõrgsurvevoolik pesupüstolilt või

saks silmas pidada hoolduspeatükis too-

seadme küljest ainult siis, kui süsteemis ei

dud nõudeid.

ole rõhku.

Pange pühkimismasin tasasele pinnale.

Tõmmake Plug 'n' Clean puhastusva-

Vajutage noolesuunas kõrgsurvevooli-

hendi pudel pesast välja ja pange kaas

ku kiirühenduse korpusele ja tõmmake

kõrgsurvevoolik välja.

peale. Säilitamiseks keerake 180 ° ja

Suruge pesupüstoli eraldusklahvile ja

asetage pessa.

võtke kõrgsurvevoolik pesupüstoli kül-

Vabastage pesupüstoli päästik.

jest ära.

Lülitage masin välja „0/VÄLJAS“.

Torgake pesupüstol pesupüstoli hoidi-

Veekraan sulgeda.

kusse.

Vajutage püstoli päästikule, et eemal-

Laske joatoru fikseeruda joatoru kinni-

dada süsteemist jääkrõhk.

tuskohta.

Blokeerige pesupüstoli hoob.

Toitejuhet, kõrgsurvevoolikut ja tarvi-

Tõmmake võrgupistik seinakontaktist

kuid hoida seadme juures.

välja.

Jäätumiskaitse

Lahutage masin veevarustusest.

Tähelepanu

Transport

Kui seadmed ja tarvikud ei ole täiesti tüh-

Ettevaatust

jad, võivad need pakasega puruneda. Tüh-

Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid

jendage seade ja tarvikud täielikult ja kaits-

või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt

ke neid pakase eest.

tehnilised andmed).

Kahjustuste vältimiseks:

Tühjendage masin täielikult veest: Lüli-

Käsitsi transportimine

tage masin ilma külgeühendatud kõrg-

Tõmmake seadet transpordikäepide-

survevoolikuta ja ilma ühendatud vee-

mest.

varustuseta sisse (maks. 1 min) ning

oodake, kuni kõrgsurveliitmikust ei tule

Transportimine sõidukites

enam vett. Lülitage seade välja.

Enne transportimist lebavas asendis:

Säilitage masinat ja kõiki tarvikuid ruu-

Tõmmake Plug 'n' Clean puhastusva-

mis, mille temperatuur ei lange allapoo-

hendi pudel pesast välja ja pange kaas

le nulli.

peale.

Korrashoid ja tehnohooldus

Kinnitage seade libisemise ja ümbermi-

neku vastu.

Oht

Elektrilöögi oht. Lülitage enne kõiki hool-

Hoiulepanek

dustöid seade välja ja tõmmake võrgupistik

Ettevaatust

välja.

Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid

Hooldus

või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul

jälgida seadme kaalu (vt tehnilised and-

Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks:

med).

Tõmmake maha puhastusvahendi imi-

vooliku filter ja peske voolava vee all

puhtaks.

Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpits-

tangidega välja ja peske voolava vee all

puhtaks.

240 ET

– 11