Karcher HD 10-15-4 Cage Food – страница 9

Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-15-4 Cage Food

Săptămânal

Aparatul nu ajunge la presiunea

dorită

Verificaţi nivelul de ulei. În cazul în care

uleiul este lăptos (apă în ulei), luaţi le-

Aplicaţi duza de înaltă presiune sau

gătura imediat cu serviciul pentru cli-

duza rotativă pe lance.

enţi.

Curăţaţi duza.

Curăţaţi sita din racordul de apă.

Înlocuiţi duza.

Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a

Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea

soluţiei de curăţat.

în funcţiune”).

Cu ajutorul unei şurubelniţe deşurubaţi

Anual sau după 500 de ore de

şurubul de închidere a pompei de presi-

funcţionare

une preliminară prin orificiul de la pom-

Efectuaţi schimbul de ulei prin interme-

pa de presiune preliminară.

diul serviciului pentru clienţi.

Slăbiţi arborele pompei de presiune

Observaţie

preliminară rotindu-l.

Cantitatea şi tipul de ulei sunt specificate la

Înşurubaţi şi strângeţi şurubul de închi-

datele tehnice.

dere.

Verificaţi cantitatea de apă alimentată

Remedierea defecţiunilor

(consultaţi datele tehnice).

Pericol

Curăţaţi sita din racordul de apă.

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

Verificaţi toate conductele de alimenta-

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

re care duc spre pompă.

Componentele electrice vor fi verificate şi

Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un

reparate numai de către un service autori-

service autorizat.

zat.

Pompa nu este etanşă

În cazul unor defecţiuni care nu sunt speci-

ficate în acest capitol, dacă aveţi dubii sau

În partea de jos a aparatului ar putea apă-

când acest lucru este recomandat în mod

rea scurgeri, fiind admis un număr de 3 pi-

expres, apelaţi la un service autorizat.

cături de apă pe minut.

Dacă neetanşeitatea este mai accentu-

Aparatul nu funcţionează

ată, aparatul trebuie dus la service pen-

Verificaţi cablul de alimentare, pentru a

tru a fi verificat.

vedea dacă este deteriorat.

Observaţie

Verificaţi tensiunea reţelei.

În timpul funcţionării este posibil să stro-

S-a declanşat dispozitivul de siguranţă

pească apă din rezervorul cu plutitor şi din

pentru lipsa apei: Verificaţi alimentarea

aparat. Acest lucru poate fi considerat nor-

cu apă, deschideţi robinetul de apă,

mal şi nu trebuie confundat cu neetanşeita-

efectuaţi inspecţia siguranţei contra lip-

tea pompei.

sa apei prin intermediul serviciului pen-

tru clienţi.

Dacă apar defecţiuni electrice, luaţi le-

gătura cu un service autorizat.

– 6

161RO

Pompa „bate”

Declaraţie de conformitate CE

Verificaţi dacă există neetanşeităţi la

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

conductele de aspirare pentru apă şi

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

soluţia de curăţat.

mentale privind siguranţa în exploatare şi

Închideţi ventilul de dozare pentru solu-

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

ţia de curăţat când aparatul este folosit

bile, datorită conceptului şi a modului de

fără soluţie de curăţat.

construcţie pe care se bazează, în varianta

Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea

comercializată de noi. În cazul efectuării

în funcţiune”).

unei modificări a aparatului care nu a fost

Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un

convenită cu noi, această declaraţie îşi

service autorizat.

pierde valabilitatea.

Produs: Aparat de curăţare sub pre-

Soluţia de curăţat nu este aspirată

siune

Verificaţi/curăţaţi furtunul de aspirare a

Tip: 1.524-xxx

detergentului, cu filtru.

Directive EG respectate:

Deschideţi sau verificaţi/curăţaţi ventilul

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2006/95/CE

de dozare a detergentului.

2004/108/CE

Dacă este nevoie, luaţi legătura cu un

2000/14/CE

service autorizat.

Norme armonizate utilizate:

EN 60335–1

Accesorii şi piese de schimb

EN 60335–2–79

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

de schimb agreate de către producător.

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Accesoriile originale şi piesele de

EN 61000–3–3: 2006

schimb originale constituie o garanţie a

EN 61000–3–11: 2000

faptului că utilajul va putea fi exploatat

EN 50366: 2003 + A1: 2006

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

Procedura de evaluare a conformităţii:

uni.

2000/14/CE: Anexa V

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

Nivel de zgomot dB(A)

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

măsurat: 84

strucţiunilor de utilizare.

garantat: 86

Informaţii suplimentare despre piesele

Semnatarii acţioneaz

ă în numele şi prin îm-

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

puternicirea conducerii societăţii.

în secţiunea Service.

Garanţie

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

CEO

Head of Approbation

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

acestui aparat, care survin în perioada de

S. Reiser

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

71364 Winnenden (Germany)

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

Tel.: +49 7195 14-0

piată unitate de service autorizată.

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

162 RO

– 7

Date tehnice

Conexiunea la reţeaua de curent

Tensiune V 400

Tipul curentului Hz 3~ 50

Turaţia motorului 1/min 1400

Puterea absorbită kW 6,4

Protecţie IPX5

Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A 16

2

Prelungitor 30 m mm

2,5

Racordul de apă

Temperatura de circulare (max.) °C 85

Debitul de circulare (min.) l/h (l/min) 1200 (20)

Presiunea de circulare (max.) MPa (bar) 1 (10)

Caracteristicile de performanţă

Presiunea de lucru MPa (bar) 2...15

(20...150)

Presiune de lucru max. MPa (bar) 17,5 (175)

Debit l/h (l/min) 400...990

(6,67...16,5)

Dimensiunea duzei 062

Aspirarea soluţiei de curăţat l/h (l/min) 0...60 (0...1)

Reculul max. al pistolului manual de stropit N 48

Valori stabilite conform EN 60355-2-79

Valoarea vibraţiei mână-braţ

2

Pistol manual de stropit m/s

<2,5

2

Lance m/s

<2,5

2

Nesiguranţă K m/s

1

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 70

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 2

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 86

Substanţe tehnologice

Cantitatea de ulei l 0,75

Tipul de ulei -- SAE 90 Hypo-

id

Dimensiuni şi masa

Lungime mm 524

Lăţime mm 650

Înălţime mm 1100

Greutate tipică de operare kg 77

– 8

163RO

Pred prvým použitím vášho za-

Pokyny k zloženiu (REACH)

riadenia si prečítajte tento pô-

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

vodný návod na použitie, konajte podľa

www.kaercher.com/REACH

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

Prvky prístroja

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

Pred prvým uvedením do prevádzky si bez-

viď obálku

podmienečne musíte prečítat' bezpečnost-

1 Páka ručnej striekacej pištole

né pokyny č. 5.951-949.0!

2 Poistná páka

3 Vysokotlaková hadica

Obsah

4 Posuvná rukoväť

Ochrana životného prostredia SK . . .1

5 Kryt prístroja

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .1

6 Odkladací priestor trysky

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .2

7 Vypínač prístroja

Používanie výrobku v súlade s

8 Uzáver krytu zariadenia

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

9 Spodný plechový kryt

Bezpečnostné prvky. . . . . . SK . . .2

10 Tlakomer

Pred uvedením do prevádzky SK . . .2

11 Vodovodná prípojka

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3

12 Vysokotlaková prípojka

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

13 Sito

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .5

14 Ukazovateľ stavu oleja

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .5

15 Nádrž na olej

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .5

16 Odkladací priestor dýzy

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .6

17 Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .6

18 Otvor skrine predtlakového čerpadla

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .7

19 Nádrž s plavákom

Vyhlásenie o zhode s normami

20 Držiak pre 2 kanistre na čistiaci pros-

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .7

triedok s obsahom 5 litrov

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .8

21 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

Ochrana životného prostredia

ku s filtrom a krytom so závitom

22 Držiak káblov

Obalové materiály sú recyklova-

23 Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

teľné. Obalové materiály láska-

24 Plochá tryska 25°

vo nevyhadzujte do

25 Skrutkový spoj dýzy

komunálneho odpadu, ale odo-

26 Plochá tryska 40°

vzdajte ich do zberne druhot-

27 Rozstrekovacia rúrka

ných surovín.

28 Regulácia tlaku a množstva

Vyradené prístroje obsahujú

29 Ručná striekacia pištoľ

hodnotné recyklovateľné látky,

ktoré by sa mali opät' zužitko-

Farebné označenie

vat'. Do životného prostredia sa

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

nesmú dostat' batérie, olej a iné

žlté.

podobné látky. Staré zariadenia

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

preto láskavo odovzdajte do

svetlosivé.

vhodnej zberne odpadových su-

rovín.

164 SK

– 1

Bezpečnostné pokyny

Poistný ventil

Poistný ventil sa otvorí pri prekročení prí-

Dodržte príslušné národné predpisy zá-

pustného prevádzkového pretlaku; voda te-

konodarcu platné pre trysky na kvapalinu.

čie späť do sacej strany čerpadla.

Dodržte príslušné národné bezpečnost-

Prepúšťací ventil, tlakový spínač a poistný

né predpisy zákonodarcu. Trysky na

ventil sú už vo výrobe nastavené a zaplom-

kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a

bované.

výsledok skúšky písomne zaznamenať.

Nastavenie smie vykonávať iba servisná

Symboly na prístroji

služba.

Vysokotlakový prúd môže byť pri

Poistka pri nedostatku vody

neodbornom použití nebezpeč-

Poistka pri nedostatku vody v nádrži s pla-

ný. Prúd sa nesmie nasmerovať

vákom vypína motor v prípade nedostatoč-

na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia

ného prívodu vody (tlak vody je príliš

pod napätím alebo na samotné zariadenie.

nízky).

Podľa platných predpisov sa ne-

Čerpadlo sa chráni proti chodu na sucho.

smie zariadenie prevádzkovať v

sieti pitnej vody bez systémového

Pred uvedením do prevádzky

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

Vybaľovanie

nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne

Pri vybaľovaní skontrolujte obsah do-

podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-

dávky.

ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.

V prípade poškodenia pri preprave ih-

Pozor

neď o tom informujte predajcu.

Systémový separátor pripojte vždy k záso-

bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-

Kontrola stavu oleja

stroj!

Vyskrutkujte skrutku s krížovým držia-

kom na uzamknutie krytu zariadenia a

Používanie výrobku v súlade

kryt zariadenia otvorte.

s jeho určením

Spodný plechový kryt vytiahnite sme-

Toto zariadenie používajte výlučne na čis-

rom hore a zveste dole.

tenie pomocou prúdu vysokého tlaku bez/s

Na ukazovateli odčítajte pri stojacom

čistiacim prostriedkom (napr. potravinársky

prístroji stav oleja. Stav oleja musí ležať

priemysel, bitúnky...).

medzi oboma značkami na nádobe s

olejom.

Bezpečnostné prvky

Odvzdušnenie Aktivovať nádrž

Prepúšžací ventil s tlakovým

oleja

spínačom

Otvorte uzáver krytu zariadenia a kryt

Pri znížení množstva vody pomocou regu-

zariadenia vyklopte smerom hore.

lácie tlaku a množstva sa otvorí prepúšťací

Spodný plechový kryt vytiahnite sme-

ventil a časť vody prúdi späť do sacej stra-

rom hore a zveste dole.

ny čerpadla.

Odstrihnite špičku veka zásobníka oleja.

Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole

Upevnite spodný plechový kryt a kryt

sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-

zariadenia.

staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-

hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.

– 2

165SK

Montáž príslušenstva

Pripojenie vody

Trysku namontujte na trubicu. Nástrč

Pripojenie na vodovodné potrubie

maticu pevne dotiahnite rukou.

Pozor

Trysku spojte s ručnou striekacou piš-

Rešpektujte platné predpisy vodárenského

toľou.

podniku.

Na vysokotlakovú prípojku pevne na-

Podľa platných predpisov sa ne-

skrutkujte vysokotlakovú hadicu.

smie zariadenie prevádzkovať v

sieti pitnej vody bez systémového

Uvedenie do prevádzky

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

Elektrické pripojenie

nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne

Pozor

podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-

Zariadenie môže byť pripojené iba k

ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.

elektrickej prípojke, ktorá bola vyhoto-

Pozor

vená elektroinštalatérom podľa požia-

Systémový separátor pripojte vždy k záso-

daviek normy IEC 60364.

bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-

Napätie uvedené na výrobnom štítku

stroj!

musí súhlasiť s napätím zásuvky.

Pripojovacie hodnoty nájdete v technických

Minimálne zaistenie zásuvky (pozri

údajoch.

Technické údaje).

Pripojte prívodnú hadicu na prípojku

Prístroj je nutné pripojiť zástrčkou na

vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m,

elektrickú sieť. Neoddeliteľné spojenie

minimálny priemer 1") a prítok vody

s elektrickou sieťou je zakázané. Zástr-

(napríklad vodovodný kohút).

čka slúži na odpojenie siete.

Upozornenie

Pred každým použitím skontrolujte, či

Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky.

nie je poškodený prívodný kábel alebo

Otvorte prívod vody.

sieťová vidlica. Poškodený prívodný ká-

Prístroj odvzdušniite:

bel dajte bezodkladne vymeniť autori-

Dýzu odskrutkujte.

zovanej servisnej službe alebo

Prístroj nechajte v chode tak dlho, kým

kvalifikovanému elektrotechnikovi.

vyteká voda bez vzduchových bublín.

Konektor a spojka použitého predlžova-

Prípadne nechajte bežať prístroj 10 se-

cieho kábla musí byť vodotesné.

kúnd - vypnite. Postup viackrát opakuj-

Použite predlžovací kábel s dostatoč-

te.

ným prierezom (viď "Technické údaje")

Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-

a celkom odviňte z bubna kábla.

kujte.

Nevhodné predlžovacie vedenia môžu

byť nebezpečné. Vo vonkajšom pro-

stredí používajte výhradne schválené a

patrične označené predlžovacie káble s

dostatočným priemerom vodiča:

Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-

povom štítku a v technických údajoch.

166 SK

– 3

Kanister s čistiacim prostriedkom po-

Obsluha

stavte do držiaka.

Nebezpečenstvo

Vysávaciu hadicu na čistiaci prostrie-

dok zaveste na kanister.

Pri používaní zariadenia v oblastiach so

zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie sta-

Upozornenie

nice pohonných hmôt) sa musia dodržiavať

Ak sa má čistiaci prostriedok nasávať z ka-

príslušné bezpečnostné predpisy.

nistra stojaceho na podlahe, musí sa použiť

Pozor

predĺženie hadice 2.641-944.0 (nie je sú-

časťou dodávky).

Motory sa smú čistiť iba na miestach vyba-

Na kanister naskrutkujte veko so závitom.

vených zodpovedajúcim odlučovačom ole-

Nastavte dávkovací ventil čistiaceho

ja (ochrana životného prostredia).

prostriedku na požadovaný čistiaci

Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie byť

prostriedok a na požadovanú koncen-

prúd nasmerovaný na iných ani na seba.

tráciu.

Prevádzka s vysokým tlakom

Preveďte čistenie.

Upozornenie

Po ukončení prevádzky filter ponorte do

čistej vody.

Prístroj je vybavený tlakovým spínačom.

Motor sa rozbehne iba vtedy, ak sa potiah-

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

ne páka.

nastavte na "0".

Nastavte vypínač zariadenia na “I”.

Zariadenie nechajte bežať s otvorenou

Odblokujte ručnú striekaciu pištoľ a po-

ručnou striekacou pištoľ

ou, aby sa vy-

tiahnite páku.

plavili zvyšky čistiaceho prostriedku.

Otáčaním (plynulým) na regulácii tlaku

Prerušenie prevádzky

a množstva nastavte (+/-) pracovný tlak

Pustite páku ručnej striekacej pištole,

a množstvo vody.

prístroj sa vypne.

Voľba typu prúdu

Obnoveným ťahaním páky ručnej strie-

Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.

kacej pištole sa prístroj opäť zapne.

Vypínač zariadenia nastavte na “0”.

Vypnutie prístroja

Požadovanú trysku nasaďte na trubicu.

Uzatvorte prívod vody.

Prevádzka s čistiacim prostriedkom

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

dlho, až sa prístroj vypne.

Pozor

Vypínač zariadenia nastavte na “0”.

Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí-

Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte

iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále-

Stlačte poistnú páku ručnej striekacej

né firmou Kärcher. Dbajte na doporučené

pištole, tým sa páka pištole zaistí proti

dávkovanie a upozornenia, ktoré sú k čis-

neúmyselnej činnosti.

tiacim prostriedkom priložené. Aby ste

ochránili životné prostredie, zaobchádzajte

Uskladnenie prístroja

s čistiacimi prostriedkami úsporne.

Ručnú striekaciu pištoľ vrátane trysky

Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené

odložte do odkladacej skrinky pre

na čistiacich prostriedkoch.

trysku.

Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaručujú

Vysokotlakovú hadicu oviňte okolo vý-

bezchybnú prácu. Nechajte si, prosím, po-

suvného ramena.

radiť alebo požadujte náš katalóg, popr. in-

Pripojovací kábel naviňte okolo držiaka

formačné prospekty o čistiacich

kábla.

prostriedkoch.

– 4

167SK

Ochrana proti zamrznutiu

Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o

údržbe

Pozor

S vašim obchodníkom môžete dohodnúť

Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola

pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo

úplne vypustená voda.

zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-

Prístroj uložte na miesto zaistené proti mrazu.

diť.

Transport

Pred každým použitím

Pozor

Prekontrolujte pripojovací kábel, či nie

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

je poškodený (nebezpečenstvo úrazu

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

elektrickým prúdom), poškodený pripo-

jeho hmotnosť.

jovací kábel nechajte bezprostredne vy-

K preprave na dlhších úsekoch uchopte

meniť autorizovanou servisnou službou

prístroj za posuvnú rukoväť a ťahajte ho

/ elektrikárom.

za sebou.

Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či

Pred prepravou v ležiacej polohe vyber-

nie je poškodená (nebezpečie prasknu-

te kanister na čistiaci prostriedok z dr-

tia).

žiaka a uzavrite ho.

Poškodenú vysokotlakovú hadicu ne-

Upozornenie

odkladne vymeňte.

Pri odkladaní zariadenia vytečie zvyšné

Prekontrolujte tesnosť prístroja (čer-

množstvo vody nachádzajúce sa v nádrži s

padla).

plávakom zo zariadenia.

Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

môžu vytekať na spodnej strane prístro-

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

ja. Pri väčšej netesnosti vyhľadajte ser-

podľa platných smerníc.

visnú službu.

Uskladnenie

Týždenne

Pozor

Skontrolujte stav oleja. Ak je olej mlieč-

ne zafarbený (voda v oleji), okamžite

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

vyhľadajte servisnú službu.

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

hmotnosť.

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-

vnútri.

tiaceho prostriedku.

Starostlivosť a údržba

Ročne alebo po 500 prevádzkových

hodinách

Nebezpečenstvo

Nechajte vykonať výmenu oleja zákaz-

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

níckemu servisu.

rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím

elektrickým prúdom.

Upozornenie

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Množstvo a druh oleja viď „Technické úda-

tiahnite sieťovú zástrčku.

je“.

Upozornenie

Starý olej sa môže vyhodiť len v na to urče-

ných zberných miestach. Tam sa zbavte

starého oleja. Znečistenie životného pro-

stredia starým olejom je trestné.

168 SK

– 5

Pomoc pri poruchách

Netesniace čerpadlo

Sú prípustné 3 kvapky za minútu, ktoré

Nebezpečenstvo

môžu vytekať

na spodnej strane zariade-

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

nia.

tiahnite sieťovú zástrčku.

Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj

Elektrické konštrukčné prvky nechajte pre-

skontrolovať v servisnej službe.

kontrolovať a opravovať iba v autorizovanej

Upozornenie

servisnej službe.

Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v tejto

Počas prevádzky môže trčať z nádrže pla-

kapitole, v prípade pochybností a pri vý-

váka striekačka na vodu a voda vytekať zo

slovnom upozornení vyhľadajte autorizova-

zariadenia. To je normálne a nesmie sa za-

nú servisnú službu.

mieňať s netesnosťou čerpadla.

Spotrebič sa nezapína

Čerpadlo klepe

Prekontrolujte, či nie je poškodený pri-

Skontrolujte nasávacie vedenia na

pojovací kábel.

vodu a tesnosť čistiaceho prostriedku.

Prekontrolujte sieťové napätie.

Pri prevádzke bez čistiaceho prostried-

ku uzavrite dávkovací ventil čistiaceho

Aktivovala sa poistka proti nedostatku

prostriedku.

vody: Skontrolujte prívod vody, otvorte

kohút vody, poistku proti nedostatku

Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie

vody nechajte preskúšať zákazníckemu

do prevádzky“).

servisu.

V prípade potreby vyhľadajte servisnú

Pri elektrickej poruche vyhľadajte ser-

službu.

visnú službu.

Prístroj nenasáva čistiaci

Zariadenie nedosahuje požadovaný

prostriedok

tlak

Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu

Vysokotlakovú trysku alebo trysku roto-

hadicu čistiaceho prostriedku a filter.

ra nasaďte na trubicu.

Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčisti-

Vyčistite dýzu.

te dávkovací ventil čistiaceho prostried-

ku.

Dýzu vymeňte.

V prípade potreby vyhľadajte servisnú

Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie

službu.

do prevádzky“).

Skrutku uzáveru predtlakového čerpad-

Príslušenstvo a náhradné

la vyskrutkujte pomocou skrutkovača

diely

cez otvor predtlakového čerpadla.

Otáčaním uvoľnite hriadeľ predtlakové-

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

ho čerpadla.

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

Skrutku uzáveru zaskrutkujte a pevne

ginálne príslušenstvo a originálne

dotiahnite.

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

bezporuchovú prevádzku stroja.

(pozri technické údaje).

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.

nych dielov nájdete na konci prevádz-

kového návodu.

Skontrolujte väčšinu prívodných vedení

k čerpadlu.

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

získate na stránke www.kaercher.com

V prípade potreby vyhľadajte servisnú

v oblasti Servis.

službu.

– 6

169SK

Záruka Vyhlásenie o zhode s

normami EÚ

V každej krajine platia záručné podmienky

našej distribučnej organizácie. Prípadné

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

sme dodali, príslušným základným požia-

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

nícky servis.

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Typ: 1.524-xxx

Príslušné Smernice EÚ:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2006/95/ES

2004/108/ES

2000/14/ES

Uplatňované harmonizované normy:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2006

EN 61000–3–11: 2000

EN 50366: 2003 + A1: 2006

Uplatňované postupy posudzovania

zhody:

2000/14/ES: Príloha V

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Nameraná: 84

Zaručovaná: 86

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

mocou jednateľstva.

CEO

Head of Approbation

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

170 SK

– 7

Technické údaje

Zapojenie siete

Napätie V 400

Druh prúdu Hz 3~ 50

Otáčky motora 1/min 1400

Pripojovací výkon kW 6,4

Druh krytia IPX5

Poistka (zotrvačná, char. C) A 16

2

Predlžovací kábel 30 m mm

2,5

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 85

Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1200 (20)

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1 (10)

Výkonové parametre

Prevádzkový tlak MPa (bar) 2...15

(20...150)

Max. prevádzkový pretlak MPa (bar) 17,5 (175)

Dopravované množstvo l/h (l/min) 400...990

(6,67...16,5)

Veľkosť trysky 062

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0...60 (0...1)

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 48

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

<2,5

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

<2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

1

Hlučnosť L

pA

dB(A) 70

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 2

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 86

Prevádzkové látky

Množstvo oleja l 0,75

Druh oleja -- Hypoid SAE

90

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka mm 524

Šírka mm 650

Výška mm 1100

Typická prevádzková hmotnosť kg 77

– 8

171SK

Prije prve uporabe Vašeg uređaja

Sastavni dijelovi uređaja

pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih

vidi omot

za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.

1 Poluga ručne prskalice

Prije prvog stavljanja u pogon obavezno

2 Sigurnosna poluga

pročitajte sigurnosne naputke br. 5.951-

3 Visokotlačno crijevo

949.0!

4 Potisna ručica

Pregled sadržaja

5 Poklopac uređaja

6 Dio za odlaganje cijevi za prskanje

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

7 Sklopka uređaja

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .1

8 Zaporni klizač poklopca uređaja

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2

9 Donji pokrivni lim

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2

10 Manometar

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .2

11 Priključak za vodu

Prije prve uporabe . . . . . . . HR . . .2

12 Priključak visokog tlaka

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3

13 Mrežica

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .3

14 Prikaz razine ulja

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

15 Spremnik za ulje

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .5

16 Dio za odlaganje mlaznica

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .5

17 Strujni kabel sa strujnim utikačem

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .5

18 Otvor kućišta predpumpe

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .6

19 Posuda s plovkom

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6

20 Držač za 2 spremnika sredstva za pra-

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .7

nje sa po 5 litara volumena

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .8

21 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-

trom te navojnim zaklopcem

Zaštita okoliša

22 Držač kabela

23 Ventil za doziranje sredstva za pranje

Materijali ambalaže se mogu re-

24 Plosnata mlaznica od 25°

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

žu ne odlažete u kućne otpatke,

25 Navojni spoj mlaznice

već ih predajte kao sekundarne

26 Plosnata mlaznica od 40°

sirovine.

27 Cijev za prskanje

Stari uređaji sadrže vrijedne

28 Regulacija tlaka/protoka

materijale koji se mogu reciklira-

29 Ručna prskalica

ti te bi ih stoga trebalo predati

Oznaka u boji

kao sekundarne sirovine. Bate-

rije, ulje i slični materijali ne smi-

Komandni elementi za proces čćenja

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

su žuti.

molimo da stare uređaje zbrine-

Komandni elementi za održavanje i ser-

te preko odgovarajućih sabirnih

vis su svijetlo sivi.

sustava.

Napomene o sastojcima (REACH)

Aktualne informacije o sastojcima možete

pronaći na stranici:

www.kaercher.com/REACH

172 HR

– 1

Sigurnosni napuci

Sigurnosni ventil

Sigurnosni ventil se otvara u slučaju preko-

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

ra

čenja dopuštenog radnog pretlaka; voda

žavnih zakonskih propisa za raspršiva-

se vraća natrag do usisne strane pumpe.

če tekućine.

Preljevni ventil, tlačna sklopka i sigurnosni

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

ventil su tvornički namješteni i plombirani.

žavnih zakonskih propisa o sprječava-

Podešavanje vrši samo servisna služba.

nju nesreća na radu. Raspršivači

tekućina se moraju redovito podvrgava-

Detektor nedostatka vode

ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki

Dio za detekciju nedostatka vode u posudi

put mora sastaviti pismeno izvješće.

s plovkom isključuje motor pri nedostatnom

Simboli na aparatu

dovodu vode (tlak vode prenizak).

Crpka se štiti od rada na suho.

Visokotlačni mlazovi mogu pri

nestručnom rukovanju biti opa-

Prije prve uporabe

sni. Mlaz se ne smije usmjeravati

na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-

Raspakiravanje

mu ili na sam uređaj.

Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-

Sukladno važećim propisima ure-

žaj ambalaže.

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

U slučaju oštećenja pri transportu od-

vodnoj mreži bez odvajača.

mah obavijestite prodavača.

Potrebno je koristiti prikladni odva-

jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-

Provjera razine ulja

jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda

Odvijte vijak križastog držača za zapor-

koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

ni klizač poklopca uređaja i otvorite po-

Oprez

klopac uređaja.

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

Donji pokrivni lim gore izvucite i otkvači-

de, a ne izravno na uređaj!

te dolje.

Namjensko korištenje

Razinu ulja očitajte dok uređaj stoji. Ra-

zina ulja se mora nalaziti između obiju

Rabite ovaj uređaj isključivo za čćenje s

oznaka na spremniku za ulje.

visokotlačnim mlazom sa/bez sredstva za

pranje (npr. u prehrambenoj industriji, po-

Aktiviranje odzračivanja spremnika

gonima za razlaganje...).

za ulje

Sigurnosni uređaji

Otvorite zaporni klizač poklopca uređa-

ja i preklopite poklopac uvis.

Preljevni ventil s tlačnom sklopkom

Donji pokrivni lim gore izvucite i otkvači-

te dolje.

Ukoliko se regulacijom tlaka/protoka smanji

Odsijecite vrh poklopca posude za ulje.

količina vode, otvara se preljevni ventil,

Pričvrstite donji pokrivni lim i poklopac

tako da jedan dio vode teče natrag do usi-

uređaja.

sne strane pumpe.

Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-

na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-

sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,

pumpa se ponovo uključuje.

– 2

173HR

Montaža pribora

Priključak za vodu

Montirajte mlaznicu na cijev za prska-

Priključivanje na dovod vode

nje. Rukom čvrsto zategnite natičnu

Upozorenje

maticu.

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog

Cijev za prskanje spojite s ručnom pr-

poduzeća.

skalicom.

Sukladno važećim propisima ure-

Navijte visokotlačno crijevo na priklju-

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

čak visokog tlaka.

vodnoj mreži bez odvajača.

Potrebno je koristiti prikladni odva-

Stavljanje u pogon

jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-

jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda

Električni priključak

koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

Upozorenje

Oprez

Uređaj se smije priključiti samo na elek-

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

trični priključak, koji je elektroinstalater

de, a ne izravno na uređaj!

izveo u skladu s IEC 60364.

Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-

Napon naveden na natpisnoj pločici

ke podatke.

mora se podudarati s naponom izvora

Priključite dovodno crijevo (minimalne

struje.

duljine 7,5 m, minimalnog presjeka 1")

Minimalno osiguranje utičnice (pogle-

na priključak stroja za vodu i dotok vode

dajte tehničke podatke).

(npr. na pipu).

Uređaj se obvezno mora priključiti na

Napomena

električnu mrežu preko utikača. Neod-

Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci.

vojivi spoj s električnom mrežom nije

Otvorite dovod vode.

dopušten. Utikač služi za odvajanje od

Odzračite stroj:

električne mreže.

Odvijte mlaznicu.

Prije svakog rada provjerite ima li na

Pustite uređaj da radi sve dok voda ne

priključnom kabelu s utikačem ošteće-

počne izlaziti bez mjehurića.

nja. Oštećeni priključni kabel odmah

Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s i

dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj

isključite. Postupak ponovite više puta.

službi/električaru.

Stroj nakon toga isključite te ponovo na-

Utikač i spojka upotrijebljenog produž-

vijte mlaznicu.

nog kabela moraju biti nepropusni za

vodu.

Rukovanje

Koristite produžni kabel dovoljnog po-

prečnog presjeka (vidi tehničke podat-

Opasnost

ke) i u potpunosti ga odmotajte s

Kod uporabe stroja u opasnim područjima

bubnja.

(na pr. benzinske postaje) valja voditi raču-

Neodgovarajući produžni kabeli mogu

na o odgovarajućim sigurnosnim propisi-

biti opasni. Na otvorenom upotrebljavaj-

ma.

te samo za to dozvoljene i na odgovara-

Upozorenje

jući način označene produžne kabele s

Motore čistite samo na mjestima s odgova-

dovoljnim promjerom vodiča:

rajućim separatorima ulja (zaštita okoliša).

Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-

Mlaz ne usmjeravajte prema drugima ili

snu pločicu odnosno tehničke podatke.

sebi kako biste očistili odjeću ili obuću.

174 HR

– 3

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Rad s visokim tlakom

namestite na željeno sredstvo za pranje

Napomena

i željenu koncentraciju.

Ovaj je uređaj opremljen tlačnom sklop-

Obavite čćenje.

kom. Motor se pokreće samo kada se po-

Nakon rada filtar potopite u čistu vodu.

vuče poluga prskalice.

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Sklopku uređaja prebacite na "I".

namjestite na "0".

Otkočite ručnu prskalicu i povucite pri-

Ostavite uređaj da radi nakratko s otvo-

padajuću polugu.

renom ručnom prskalicom kako bi se

Radni tlak i protok vode možete (konti-

isprali ostaci sredstva za pranje.

nuirano) podešavati okretanjem odgo-

Prekid rada

varajućeg podešavača (+/-).

Pustite polugu ručne prskalice - uređaj

Biranje vrste mlaza

se isključuje.

Zatvorite ručnu prskalicu.

Ponovo povucite polugu ručne prskali-

Sklopku uređaja prebacite na "0".

ce - uređaj se iznova uključuje.

Postavite željenu mlaznicu na cijev za

Isključivanje uređaja

prskanje.

Zatvorite dovod vode.

Rad sa sredstvom za pranje

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

Upozorenje

uređaj ne isključi.

Sklopku uređaja prebacite na "0".

Neprikladna sredstva za pranje mogu oštetiti

stroj i predmet koji se čisti. Koristite samo

Strujni utikač izvucite iz utičnice.

sredstva za pranje koje je odobrio Kärcher.

Sigurnosnom polugom na ručnoj prska-

Obratite pažnju na preporuke za doziranje i

lici možete zaštiti polugu prskalice od

ostale naputke koji su priloženi sredstvima za

nehotičnog aktiviranja uređaja.

pranje. Radi očuvanja okoliša sredstva za

Čuvanje uređaja

pranje valja koristiti štedljivo.

Obratite pažnju na sigurnosne napomene

Ru

čnu prskalicu zajedno sa cijevi za pr-

na sredstvima za pranje.

skanje odložite u dio za odlaganje cijevi

Kärcherova sredstva za pranje jamče neo-

za prskanje.

metani rad. Molimo Vas da se posavjetuje-

Omotajte visokotlačno crijevo oko poti-

te sa stručnjacima ili zatražite naš katalog ili

sne ručice.

informacijske prospekte naših sredstava za

Omotajte priključni kabel o pripadajući

pranje.

držač.

Spremnik sredstva za pranje postavite

Zaštita od smrzavanja

u držač.

Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-

Upozorenje

te u spremnik sredstva za pranje.

Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-

Napomena

nosti ispuštena voda.

Ako se sredstvo za pranje treba usisati iz

Uređaj treba čuvati na mjestu zaštićenom

spremnika koji stoji na podu, mora se kori-

od mraza.

stiti produžetak cijevi 2.641-944.0 (nije sa-

držano u isporuci).

Navojni zaklopac spremnika navijte na

spremnik.

– 4

175HR

Transport

Prije svake primjene

Provjerite je li priključni kabel oštećen

Oprez

(opasnost od strujnog udara), a ako je-

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

ste odmah ga dajte na zamjenu ovlašte-

transporta pazite na težinu uređaja.

noj servisnoj službi/električaru.

Za transport na dulje dionice uređaj mo-

Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte-

žete vući za sobom držeći ga za potisnu

ćeno (opasnost od pucanja).

ručicu.

Bez odlaganja zamijenite oštećeno vi-

Prije transporta u ležećem položaju

sokotlačno crijevo.

spremnik sredstva za pranje izvadite iz

Provjerite zabrtvljenost uređaja (pumpe).

držača i zatvorite ga.

Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje

Napomena

mogu kapati na donjoj strani uređaja.

Prilikom postavljanja uređaja u vodoravni

Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati-

položaj, iz uređaja počinje izlaziti voda koja

te se servisnoj službi.

je preostala u posudi s plovkom.

Prilikom transporta vozilima osigurajte

Tjedno

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

Provjerite razinu ulja. Ukoliko je ulje bje-

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

ličasto (voda u ulju), odmah o tome

obavijestite servisnu službu.

Skladištenje

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

Oprez

Očistite filtar na crijevu za usis sredstva

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

za pranje.

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

Jednom godišnje ili nakon 500 sati

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

rada

tvorenim prostorijama.

Zamjenu ulja prepustite servisnoj službi.

Njega i održavanje

Napomena

Opasnost

Za količinu i vrstu ulja vidi tehničke podatke.

Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-

Otklanjanje smetnji

nog pokretanja uređaja i strujnog udara.

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

Opasnost

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

Napomena

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Staro ulje se mora predati samo na za to

Električne dijelove smije ispitivati i poprav-

predviđenim sabirnim mjestima. Molimo

ljati samo ovlaštena servisna služba.

Vas da staro ulje zbrinjavate samo na na-

U slučaju pojave smetnji koje nisu navede-

vedeni način. Zagađenje okoliša starim

ne u ovom odlomku, kod dvojbi i izričitih in-

uljem je kažnjivo.

strukcija obratite se ovlaštenoj servisnoj

Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o

službi.

servisiranju

S Vašim prodavačem možete dogovoriti

provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-

nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo

Vas da se o tome posavjetujete.

176 HR

– 5

Stroj ne radi

Pumpa lupa

Provjerite oštećenost priključnog kabela.

Provjerite propusnost usisnih vodova

Provjerite napon električne mreže.

za vodu i sredstvo za pranje.

Aktivirao se dio za detekciju nedostatka

Pri radu bez sredstva za pranje zatvori-

vode: Provjerite dotok vode, otvorite

te ventil za njegovo doziranje.

pipu za vodu, prepustite servisnoj službi

Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u po-

provjeru dijela za detekciju nedostatka

gon").

vode.

Po potrebi se obratite servisnoj službi.

U slučaju električnog kvara obratite se

Sredstvo za pranje se ne usisava

servisnoj službi.

Provjerite/o

čistite crijevo za usis sred-

U uređaju se ne uspostavlja tlak

stva za pranje s filtrom.

Postavite visokotlačnu mlaznicu ili ro-

Otvorite ili provjerite/očistite ventil za

torsku mlaznicu na cijev za prskanje.

doziranje sredstva za pranje.

Očistite mlaznicu.

Po potrebi se obratite servisnoj službi.

Zamijenite mlaznicu.

Pribor i pričuvni dijelovi

Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u po-

gon").

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

Kroz otvor predpumpe odvijte odvija-

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

čem zaporni vijak predpumpe.

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

Otpustite vratilo predpumpe okrećući ga.

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

raditi sigurno i bez smetnji.

Umetnite i zategnite zaporni vijak.

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

dajte tehničke podatke).

uputa.

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

pumpe.

u dijelu Servis (Servise).

Po potrebi se obratite servisnoj službi.

Jamstvo

Pumpa propušta

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje

izdala naša nadležna organizacija za distri-

mogu kapati na donjoj strani uređaja.

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

ga servisnoj službi na ispitivanje.

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

Napomena

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

Prilikom rada crpke može voda iz posude s

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

plovkom prskati i izlaziti iz uređaja. To je

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

normalno i ne smije se zamjeniti s neza-

servisnoj službi.

brtvljenošću crpke.

– 6

177HR

EZ izjava o usklađenosti

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

navedenim direktivama Europske Zajedni-

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Proizvod: Visokotlačni čistač

Tip: 1.524-xxx

Odgovarajuće smjernice EZ:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2006/95/EZ

2004/108/EZ

2000/14/EZ

Primijenjene usklađene norme:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2006

EN 61000–3–11: 2000

EN 50366: 2003 + A1: 2006

Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-

glasja:

2000/14/EZ: privitak V

Razina jačine zvuka dB(A)

Izmjerena: 84

Zajamčena: 86

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

178 HR

– 7

Tehnički podaci

Priključak na električnu mrežu

Napon V 400

Vrsta struje Hz 3~ 50

Broj okretaja motora 1/min 1400

Priključna snaga kW 6,4

Zaštita IPX5

Osigurač (inertni, karakt. C) A 16

2

Produžni kabel 30 m mm

2,5

Priključak za vodu

Dovodna temperatura (maks.) °C 85

Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1200 (20)

Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 1 (10)

Podaci o snazi

Radni tlak MPa (bar) 2...15

(20...150)

Maks. radni pretlak MPa (bar) 17,5 (175)

Protočna količina l/h (l/min) 400...990

(6,67...16,5)

Veličina sapnica 062

Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0...60 (0...1)

Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 48

Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79

Vrijednost vibracije na ruci

2

Ručna prskalica m/s

<2,5

2

Cijev za prskanje m/s

<2,5

2

Nepouzdanost K m/s

1

Razina zvučnog tlaka L

pA

dB(A) 70

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 2

Razina zvučne snage L

WA

+ nepouzdanost K

WA

dB(A) 86

Radni mediji

Količina ulja l 0,75

Vrsta ulja -- Hipoidno SAE

90

Dimenzije i težine

Duljina mm 524

Širina mm 650

Visina mm 1100

Tipična radna težina kg 77

– 8

179HR

Pre prve upotrebe Vašeg

Napomene o sastojcima (REACH)

uređaja pročitajte ove originalno

Aktuelne informacije o sastojcima možete

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

pronaći na stranici:

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

www.kaercher.com/REACH

sledećeg vlasnika.

Sastavni delovi uređaja

Pre prvog stavljanja u pogon obavezno

pročitajte sigurnosne napomene br. 5.951-

vidi omot

949.0!

1 Poluga ručne prskalice

2 Sigurnosna poluga

Pregled sadržaja

3 Crevo visokog pritiska

Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1

4 Potisna ručica

Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .1

5 Poklopac uređaja

Sigurnosne napomene . . . . SR . . .2

6 Deo za odlaganje cevi za prskanje

Namensko korišćenje. . . . . SR . . .2

7 Prekidač uređaja

Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .2

8 Zaporni klizač poklopca uređaja

Pre upotrebe . . . . . . . . . . . SR . . .2

9 Donji pokrivni lim

Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .3

10 Manometar

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .3

11 Priključak za vodu

Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5

12 Priključak visokog pritiska

Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .5

13 Mrežica

Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .5

14 Prikaz nivoa ulja

Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .5

15 Rezervoar za ulje

Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .6

16 Deo za odlaganje mlaznica

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .6

17 Strujni kabl sa utikačem

Izjava o usklađenosti sa

18 Otvor kućišta predpumpe

propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .7

19 Posuda sa plovkom

Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .8

20 Držač za 2 spremnika sredstva za

pranje sa po 5 litara volumena

Zaštita životne sredine

21 Crijevo za usis sredstva za pranje s

filtrom te navojnim zaklopcem

Ambalaža se može ponovo

22 Držač kabla

preraditi. Molimo Vas da

ambalažu ne bacate u kućne

23 Ventil za doziranje deterdženta

otpatke nego da je dostavite na

24 Plosnata mlaznica od 25°

odgovarajuća mesta za

25 Navojni spoj mlaznice

ponovnu preradu.

26 Plosnata mlaznica od 40°

Stari uređaji sadrže vredne

27 Cev za prskanje

materijale sa sposobnošću

28 Regulacija pritiska/protoka

recikliranja i treba ih dostaviti za

29 Ručna prskalica

ponovnu preradu. Baterije, ulje i

Oznaka u boji

slične materije ne smeju dospeti

u životnu sredinu. Stoga Vas

Komandni elementi za proces čćenja

molimo da stare uređaje

su žuti.

odstranjujete preko primerenih

Komandni elementi za održavanje i

sabirnih sistema.

servis su svetlo sivi.

180 SR

– 1