Karcher HD 10-15-4 Cage Food – страница 7
Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-15-4 Cage Food

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Заявление о соответствии
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
ЕС
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
Факс: +49 7195 14-2212
занный прибор по своей концепции и
конструкции, а также в осуществленном
Winnenden, 2013/02/01
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
ным требованиям по безопасности и
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт высоконапорный моющий
прибор
Тип: 1.524-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2006/95/ЕС
2004/108/EC
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные нор-
мы
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2006
EN 61000–3–11: 2000
EN 50366: 2003 + A1: 2006
Примененный порядок оценки соответ-
ствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:84
Гарантировано:86
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
– 9
121RU

Технические данные
Электропитание
Напряжение В 400
Вид тока Гц 3~ 50
Число оборотов двигателя 1/мин 1400
Потребляемая мощность кВт 6,4
Тип защиты IPX5
Предохранитель (инертный, Char. C) А 16
2
Удлинитель 30 ммм
2,5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.) °C 85
Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 1200 (20)
Давление напора (макс.) МПа (бар) 1 (10)
Данные о производительности
Рабочее давление МПа (бар) 2...15
(20...150)
Макс. рабочее давление МПа (бар) 17,5 (175)
Производительность л/ч (л/мин) 400...990
(6,67...16,5)
Величина форсунки 062
Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0...60 (0...1)
Сила отдачи ручного пистолета-распылителя (макс.) Н 48
Значение установлено
согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
<2,5
2
Струйная трубка м/с
<2,5
2
Опасность K м/с
1
Уровень шума дб
а
дБ(А)70
Опасность K
pA
дБ(А)2
Уровень мощности шума L
WA
+ опасность K
WA
дБ(А)86
Рабочие вещества
Объем масла л 0,75
Вид масла -- Hypoid SAE 90
Размеры и массы
Длина мм 524
Ширина мм 650
высота мм 1100
Типичный рабочий вес кг 77
122 RU
– 10

A készülék első használata előtt
Készülék elemek
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
lásd a borító oldalon
sa meg a későbbi használatra vagy a
1 Kézi szórópisztoly karja
következő tulajdonos számára.
2 Biztosítókar
Az első üzembevétel előtt mindenképpen
3 Magasnyomású tömlő
olvassa el az 5.951-949.0 sz. biztonsági
utasításokat!
4 Tolókengyel
5 Készülék fedél
Tartalomjegyzék
6 Sugárcső tartó
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
7 Készülékkapcsoló
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .1
8 Készülék borításának retesze
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .2
9 Alsó borítólemez
Rendeltetésszerű használat HU . . .2
10 Manométer
Biztonsági berendezések . . HU . . .2
11 Vízcsatlakozás
Üzembevétel előtt . . . . . . . HU . . .2
12 Magasnyomású csatlakozás
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3
13 Szűrő
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4
14 Oljaszint kijelzés
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
15 Olajtartály
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
16 Szórófej tartó
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .5
17 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval
Segítség üzemzavar esetén HU . . .6
18 Előnyomó szivattyú készülékház nyílása
Tartozékok és alkatrészek . HU . . .7
19 Úszótartály
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
20 Tartó 2 egyenként 5 liter űrtartalmú tisz-
títószer palack számára
EK konformitási nyiltakozat HU . . .7
21 Tisztítószer-szívócső szűrővel és csa-
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .8
varos fedéllel
Környezetvédelem
22 Kábel tartó
23 Tisztítószer-adagoló szelep
A csomagolási anyagok újrahasz-
24 Lapos sugarú szórófej 25°
nosíthatók. Kérjük, ne dobja a cso-
25 Fúvóka csavarozása
magolást a házi szemétbe, hanem
vigye el egy újrahasznosító helyre.
26 Lapos sugarú szórófej 40°
27 Sugárcső
A használt készülékek értékes
újrahasznosítható anyagokat
28 Nyomás-/mennyiség szabályozása
tartalmaznak, amelyeket újra-
29 Kézi szórópisztoly
hasznosító helyen kell elhelyez-
Szín megjelölés
ni. Az elemeknek, olajnak és
hasonló anyagoknak nem sza-
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-
bad a környezetbe kerülni. Ezért
gák.
kérjük, a használt készülékeket
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
világos szürkék.
resztül távolítsa el.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
talál:
www.kaercher.com/REACH
– 1
123HU

Biztonsági tanácsok
Biztonsági berendezések
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
vényhozó folyadék sugárszóró beren-
dezésekre vonatkozó előírásait.
A vízmennyiség nyomás-/mennyiségsza-
bályozóval történő csökkenésénél kinyílik a
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
túlfolyószelep és a víz egy része visszafo-
vényhozó balesetmegelőzésre vonat-
lyik a szivattyú szívó oldalához.
kozó előírásait. A folyadék sugárszóró
Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, akkor
berendezéseket rendszeresen ellen-
a nyomáskapcsoló a szivattyút lekapcsolja, a
őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét
magasnyomású sugár leáll. Ha a kart meg-
írásban rögzíteni kell.
húzza, a szivattyú ismét bekapcsol.
Szimbólumok a készüléken
Biztonsági szelep
A magasnyomású vízsugár nem
A biztonsági szelep a megengedett üzem-
rendeltetésszerű használat ese-
nyomás átlépésénél kinyílik; a víz visszafo-
tén veszélyes lehet. A vízsugarat
lyik a szivattyú szívó oldalához.
soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív
A túlfolyószelep, a nyomáskapcsoló és a
elektromos szerelvények vagy maga a ké-
biztonsági szelep gyárilag van beállítva és
szülék felé.
leplombálva.
Az érvényes előírások alapján a
Beállításokat csak a szerviz végezhet.
készüléket soha nem szabad
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
Vízhiány biztosíték
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
A vízhiány biztosíték az úszótartályban ki-
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
kapcsolja a motort, ha nincs elegendő víz-
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
ellátás (víznyomás túl alacsony).
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
A szivattyú védve van a szárazmenettel
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
szemben.
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
ihatónak.
Üzembevétel előtt
Vigyázat
Kicsomagolás
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
– A csomagolás tartalmát kicsomagolás-
készülékhez!
kor ellenőrizni kell.
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
Rendeltetésszerű használat
jékoztassa a kereskedőt.
Ezt a készüléket kizárólag magasnyomású
Ellenőrizze a olajszintet
sugaras tisztítószeres/tisztítószer nélküli
(pl. élelmiszer iparban, darabolóüzem-
Csavarja ki a készülék burkolat reteszé-
ben...) tisztításhoz szabad használni.
nek marokcsavarját és nyissa ki a ké-
szülék burkolatát.
Az alsó borítólemezt felelé húzza ki és
alul akassza ki.
Az olajszint kijelzőt álló készüléknél ol-
vassa le. Az olajszintnek az olajtartály
két jelölése között kell lenni.
124 HU
– 2

– A nem megfelelő hosszabbító kábel ve-
Olajtartály szellőzésének aktiválása
szélyes lehet. A szabadban csak az
Nyissa ki a készülék fedelének reteszét
erre engedélyezett és megfelelően je-
és a készülék fedelét fordítsa felfelé.
lölt, elégséges keresztmetszettel ren-
Az alsó borítólemezt felelé húzza ki és
delkező hosszabbító kábelt
alul akassza ki.
alkalmazzon:
Vágja le az olajtartály fedelének hegyét.
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
Rögzítse az alsó borítólemezt és rögzít-
lán/Műszaki adatoknál.
se a készülék fedelét.
Víz csatlakozás
Tartozékok felszerelése
Csatlakozás a vízvezetékhez
A szórófejet szerelje fel a sugárcsőre. A
몇 Figyelem!
borítóanyát kézzel húzza meg.
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-
előírásait.
gárcsővel.
Az érvényes előírások alapján a
A magasnyomású tömlőt a magasnyo-
készüléket soha nem szabad
mású csatlakozásánál húzza meg.
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
Üzembevétel
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
Elektromos csatlakozás
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
몇 Figyelem!
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
– A készülék IEC 60364-nek megfelelő
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
elektromos csatlakoztatását villanysze-
ihatónak.
relővel kell elvégeztetni.
Vigyázat
– A típustáblán megadott feszültségnek
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
meg kell egyezni az áramforrás feszült-
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
ségével.
készülékhez!
– A hálózati dugalj minimális biztosítéka
A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
(lásd Műszaki adatok).
adatoknál.
– A készüléket feltétlenül dugós kapcso-
Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m
lóval kell az áramhálózatra kapcsolni.
hosszú, legalább 1“ átmérő) kösse be a
Nem elválasztható összeköttetés az
készülék vízcsatlakozójába és a vízve-
áramhálózattal tilos. A dugós kapcsoló
zetékbe (például vízcsap).
a hálózati leválasztásra szolgál.
Megjegyzés
– A hálózati kábel és a hálózati dugasz
Az táplálótömlő nem része a szállítási tétel-
épségét minden használat előtt ellen-
nek.
őrizze. A sérült hálózati kábelt haladék-
Nyissa ki a vízvezetéket.
talanul ki kell cseréltetni egy jogosult
Készülék szellőztetése:
ügyfélszolgálattal vagy elektromos
Csavarja le a szórófejet.
szakemberrel.
A készüléket addig hagyja menni, amíg
– Az alkalmazott hosszabbító kábel du-
a víz buborékmentesen jön ki.
gaszának és csatlakozójának vízszige-
Esetleg hagyja 10 másodpercig járni a
telt kivitelűnek kell lennie.
készüléket – kapcsolja ki. Az eljárást
– Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt
többször ismételje meg.
használjon (lásd „Műszaki adatok“) és
Kapcsolja ki a készüléket és csavarja
teljesen tekerje le a tömlődobról.
vissza a szórófejet.
– 3
125HU

A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát
Használat
biztosítanak. Kérjen tanácsot vagy rendelje
meg katalógusunkat vagy tisztítószer infor-
Balesetveszély
mációs lapjainkat.
A készülék veszélyes területen (pl.: benzin-
Állítsa be a tisztítószer kannát a tartó-
kúton) történő alkalmazása esetén figye-
ba.
lembe kell venni a megfelelő biztonsági
A tisztítószer szívócsövet lógassa bele
előírásokat.
a tisztítószer kannába.
몇 Figyelem!
Tudnivaló
A motorokat csak megfelelő olajleválasztó-
Ha egy a padlón álló kannából szeretne
val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde-
tisztítószert felszívni, akkor a 2.641-944.0
lem).
sz. tömlőhosszabbítást kell használni (nem
A vízsugarat nem szabad másokra vagy
része a szállítási terjedelemnek).
saját magára irányítani ruházat vagy lábbe-
Csavarja fel a kanna csavaros fedelét.
li tisztítása céljából.
Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-
Nagynyomású üzem
pet a kívánt tisztítószerre, és a kívánt
töménységre.
Tudnivaló
Tisztítás elvégzése.
A készülék nyomáskapcsolóval van ellátva.
Üzem után a szűrőt mártsa tiszta vízbe.
A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly
karját meghúzzák.
Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-
Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.
lepet.
Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza
Hagyja a készüléket röviden nyitott kézi
meg a pisztoly karját.
szórópisztollyal járni, hogy a tisztítószer
maradékot kiöblítse.
A munkanyomást és a vízmennyiséget
a nyomás-/mennyiség szabályozó el-
A használat megszakítása
fordításával (fokozat nélküli) állítsa be
Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a
(+/-).
készülék kikapcsol.
Sugárfajta kiválasztása
Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly
Zárja le a kézi szórópisztolyt.
karját, a készülék újra bekapcsol.
Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.
A készülék kikapcsolása
Helyezze a kívánt szórófejet a sugár-
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
csőre.
Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg
Használat tisztítószerrel
a készülék kikapcsol.
Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.
몇 Figyelem!
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
A nem megfelelő tisztítószer a készülék és
zatból.
a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja.
Működtesse a kézi szórópisztoly bizton-
Csak olyan tisztítószert használjon, ame-
sági karját, hogy a pisztoly karját vélet-
lyet a Kärcher jóváhagyott. Vegye figye-
lenszerű kioldás ellen biztosítsa.
lembe az adagolási javaslatokat és
tanácsokat, amelyek a tisztítószerek mel-
lett találhatók. A környezet védelme érde-
kében takarékosan bánjon a
tisztítószerekkel.
Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-
kozó biztonsági előírásokat.
126 HU
– 4

A készülék tárolása
Ápolás és karbantartás
A kézi szórópisztolyt a sugárcsővel
Balesetveszély
együtt helyezze a sugárcső tartóba.
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
A magasnyomású tömlőt tekerje fel a
lék és áramütés által.
tolókengyelre.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
A csatlakozókábelt tekerje fel a kábel-
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
tartóra.
lózati csatlakozót.
Fagyás elleni védelem
Tudnivaló
A fáradt olajat csak az erre kijelölt gyűjtőhe-
몇 Figyelem!
lyen szabad elhelyezni. Kérjük, ott adja le a
A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte
keletkező fáradt olajat. A környezet fáradt
nem ürítette le a vizet.
olajjal történő szennyezése büntetendő.
A készüléket fagytól védett helyiségben tá-
Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási
rolja.
szerződés
Szállítás
Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-
Vigyázat
lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Minden üzem előtt
Hosszabb távú szállítás esetén a ké-
szüléket a tolókengyelnél fogva húzza
Ellenőrizze a csatlakozókábelt károso-
maga után.
dásra (veszély áramütés által), a sérült
csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki
Szállítás előtt fekvő helyzetben vegye ki
jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektro-
a tisztítószer kannát a tartóból és zárja
mos szakemberrel.
be.
Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt
Tudnivaló
esetleges sérülésekre (pukkadásve-
A készülék lefektetésekor az úszótartály-
szély).
ban lévő maradék víz kifolyik a készülék-
A sérült magasnyomású tömlőt azonnal
ből.
cserélje ki.
Járművel történő szállítás esetén a ké-
Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
záróságra.
lelően kell csúszás és borulás ellen
3 csepp/perc a megengedett és ennyi
biztosítani.
távozhat a készülék alsó oldalából. A
Tárolás
készülék erős szivárgásánál keresse fel
a szervizt.
Vigyázat
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Hetente
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Olajszint ellenőrzése. Tejes olaj esetén
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
(víz az olajban) azonnal keresse fel a
szabad tárolni.
szerviz szolgálatot.
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-
rőjét.
– 5
127HU

Évente vagy 500 üzemóra után
A készülék nem termel nyomást
Az olajcserét a szerviz szolgálattal vé-
Tegye fel a magasnyomású szórófejet
geztesse el.
vagy a rotor szórófejet a sugárcsőre.
Tudnivaló
Tisztítsa ki a szórófejet.
Cserélje ki a szórófejet.
Az olaj mennyiségét és fajtáját lásd a „Mű-
szaki adatok“-nál.
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
bevétel“).
Segítség üzemzavar esetén
Az előnyomó szivattyú zárócsavarját
egy csavarhúzóval csavarja ki az elő-
Balesetveszély
nyomó szivattyú nyílásán át.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Az előnyomó szivattyú tengelyét forga-
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
tással oldja ki.
lózati csatlakozót.
Csavarja be és húzza meg a zárócsa-
Az elektromos alkatrészeket csak jóváha-
vart.
gyott szerviz szolgálattal ellenőriztesse és
javítassa.
Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-
Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet-
get (lásd Műszaki adatok).
ben nem szerepelnek, kérdéses esetben
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
és kifejezett utasítás esetén keresse fel a
Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-
szerviz szolgálatot.
vezetékét.
Szükség esetén keresse fel a szerviz
A készülék nem megy
szolgálatot.
A csatlakozókábelt ellenőrizze károso-
A szivattyú szivárog
dásokra.
Ellenőrizze a hálózati feszültséget.
3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-
A vízhiány biztosíték kioldott: Ellenőriz-
vozhat a készülék alsó oldalából.
ze a vízellátást, nyissa ki a vízcsapot, a
A készülék erős szivárgásánál a szer-
vízhiány biztosítékot ellenőriztesse a
vizzel ellenőriztesse.
szerviz szolgálattal.
Tudnivaló
Elektromos hibánál keresse fel a szer-
Üzem esetén víz fröcskölhet ki az úszótar-
viz szolgálatot.
tályból és folyhat ki a készülékből. Ez nor-
mális és nem szabad a szivattyú
szivárgásával összetéveszteni.
A szivattyú kopog
Ellenőrizze a víz- és tisztítószer szívó-
vezetékeinek szivárgását.
Tisztítószer nélküli üzem esetén zárja
le tisztítószer adagoló szelepet.
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
bevétel“).
Szükség esetén keresse fel a szerviz
szolgálatot.
128 HU
– 6

Nem szívja fel a tisztítószert
EK konformitási nyiltakozat
Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
szer-szívócsövet.
megnevezett gép tervezése és építési
Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a
módja alapján az általunk forgalomba ho-
tisztítószer-adagolószelepet.
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
Szükség esetén keresse fel a szerviz
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
szolgálatot.
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
Tartozékok és alkatrészek
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
Termék: Nagynyomású tisztító
ket szabad használni, amelyeket a
Típus: 1.524-xxx
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
Vonatkozó európai közösségi irányel-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
vek:
ják azt, hogy a készüléket
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2006/95/EK
biztonságosan és zavartalanul lehes-
2004/108/EK
sen üzemeltetni.
2000/14/EK
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
Alkalmazott harmonizált szabványok:
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
EN 60335–1
ges alkatrészekről.
EN 60335–2–79
– További információkat az alkatrészek-
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
ről a www.kaercher.com címen talál a
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
'Service' oldalakon.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2006
Garancia
EN 61000–3–11: 2000
EN 50366: 2003 + A1: 2006
Minden országban az illetékes forgalma-
Követett megfelelés megállapítási eljá-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
rás:
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
2000/14/EK: V. függelék
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
Hangteljesítményszint dB(A)
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
Mért: 84
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
Garantált: 86
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 7
129HU

Műszaki adatok
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 400
Áramfajta Hz 3~ 50
Motorfordulatszám 1/min 1400
Csatlakozási teljesítmény kW 6,4
Védelmi fokozat IPX5
Biztosíték (lomha, Char. C) A 16
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
2,5
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 85
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 1200 (20)
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)
Teljesítményre vonatkozó adatok
Munkanyomás MPa (bar) 2...15
(20...150)
Max. üzemi túlnyomás MPa (bar) 17,5 (175)
Szállított mennyiség l/h (l/min) 400...990
(6,67...16,5)
Szórófej nagyság 062
Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0...60 (0...1)
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 48
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
<2,5
2
Sugárcső m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
1
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 70
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 2
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A) 86
Üzemanyagok
Olaj mennyiség l 0,75
Olaj fajta -- Hypoid SAE
90
Méretek és súly
Hossz mm 524
szélesség mm 650
magasság mm 1100
Tipikus üzemi súly kg 77
130 HU
– 8

Před prvním použitím svého za-
Prvky přístroje
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
viz na překladu
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
1Páčka ruční stříkací pistole
tele.
2 Bezpečnostní páka
Před prvním uvedením do provozu bezpod-
3 Vysokotlaká hadice
mínečně čtěte bezpečnostní pokyny č.
4 Posuvné rameno
5.951-949.0!
5 Kryt přístroje
Obsah
6 Odkládací plocha pro rozprašovací
trubku
Ochrana životního prostředí CS . . .1
7 Spínač přístroje
Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1
8 Zajištění krytu přístroje
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2
9 Spodní krycí plech
Používání v souladu s určením CS . . .2
10 Manometr
Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .2
11 Přívod vody
Před uvedením do provozu CS . . .2
12 Přípojka vysokého tlaku
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3
13 Sítko
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4
14 Kontrola stavu oleje
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
15 Olejová nádržka
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
16 Uložení trysky
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .5
17 síťový kabel se zástrčkou
Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .6
18 Otvor krytu předřazeného tlakového
Příslušenství a náhradní díly CS . . .7
čerpadla
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
19 Nádrž s plovákem
Prohlášení o shodě pro ES CS . . .7
20 Držák pro 2 kanystry na čisticí prostře-
Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .8
dek s objemem 5 litrů
21 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-
Ochrana životního prostředí
trem a šroubovacím víkem
22 Držák kabelu
Obalové materiály jsou recyklo-
23 Ventil na dávkování čisticích prostředků
vatelné. Obal nezahazujte do
24 Plochá otryskávací tryska 25°
domovního odpadu, ale ode-
vzdejte jej k opětovnému zužit-
25 Šroubení trysky
kování.
26 Plochá otryskávací tryska 40°
Přístroj je vyroben z hodnotných
27 Proudová trubice
recyklovatelných materiálů, kte-
28 Ovládání tlaku/množství
ré je třeba znovu využít. Baterie,
29 Ruční stříkací pistole
olej a podobné látky se nesmějí
Barevné označení
dostat do okolního prostředí.
Použitá zařízení proto ode-
– Obslužné prvky čisticího procesu jsou
vzdejte na příslušných sběrných
žluté.
místech
– Obslužné prvky údržby a servisních
oprav jsou světle šedé.
Informace o obsažených látkách (RE-
ACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
– 1
131CS

Bezpečnostní pokyny
Přepadový ventil s tlakovým
spínačem
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
předpisy pro proudové kapalinové čer-
Při snížení množství vody regulací tlaku/
padlo.
množství se otevře nadproudový ventil a
část vody se vrátí do sací části čerpadla.
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli
předpisy pro prevenci nehodovosti.
vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-
Proudová kapalinová čerpadla je třeba
ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením
pravidelně testovat a výsledky testů za-
páčky se čerpadlo opět zapne.
znamenávat písemně.
Bezpečnostní ventil
Symboly na zařízení
Bezpečnostní ventil se otevře v případě pře-
Vysokotlaké vodní paprsky mo-
kročení přípustného provozního přetlaku;
hou být při neodborném použí-
voda teče zpátky k sací straně čerpadla.
vání nebezpečné. Vysokotlakým
Přepadový ventil, tlakový spínač a bezpeč-
vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,
nostní ventil jsou nastaveny a zaplombová-
elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-
ny od výrobce.
řízení samotné.
Nastavení provádí pouze zákaznická služba.
Podle platných předpisů nesmí být
zařízení nikdy provozováno na vo-
Zajištění proti nedostatku vody
dovodní síti bez systémového od-
Pojistka proti nedostatku vody v plovákové
dělovače. Je nezbytné používat
nádržce vypne motor při nedostatečném
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
přívodu vody (příliš nízký tlak vody).
nebo alternativně systémový oddělovač
Čerpadlo je chráněno před během na
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
prázdno.
da, která protekla systémovým děličem, je
hodnocena jako nikoliv pitná.
Před uvedením do provozu
Pozor
Vybalení
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
vodu vody nikoliv k přístroji!
– Obsah balení zkontrolujte při vybalení.
– Při přepravních škodách ihned infor-
Používání v souladu s
mujte obchodníka.
určením
Kontrola množství oleje
Tento přístroj používejte výhradně k čištění
vysokotlakým paprskem bez/včetně čisticí-
Vyšroubujte křížový šroub zajišťující
ho prostředku (např
. potravinářský průmy-
kryt přístroje a kryt přístroje otevřete.
sl, masokombináty...).
Nahoře vysuňte spodní krycí plech a
dole jej vyhákněte.
Bezpečnostní zařízení
Hladinu oleje odečítejte na ukazateli,
když zařízení stojí. Hladina oleje musí
ležet mezi oběma značkami na olejové
nádrži.
132 CS
– 2

– Použijte prodlužovací kabel s dostateč-
Zapojte odvzdušňování olejové
ným průřezem (vize „technická data“) a
nádržky
odviňte jej z kabelového bubnu celý.
Odjistěte aretaci krytu přístroje a kryt
– Použití nevhodných prodlužovacích ve-
vyklopte směrem nahoru.
dení může mít nebezpečné následky.
Nahoře vysuňte spodní krycí plech a
Pracujete-li s čističem venku, používej-
dole jej vyhákněte.
te jen taková prodlužovací vedení, která
Odřízněte špičku víka olejové nádržky.
jsou příslušným způsobem schválená a
označená a která mají dostatečný prů-
Upevněte krycí plech a kryt přístroje.
řez:
Montáž příslušenství
Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.
Trysku přimontujte k rozprašovací trub-
Technické údaje.
ce. Pevně nasuňte převlečnou matici.
Přívod vody
Spojte stříkací trubku s ruční stříkací
pistolí.
Přípojka k rozvodu vody
Vysokotlakou hadici přišroubujte na vy-
몇 Upozornění
sokotlakou přípojku.
Dbejte pokynů příslušného dodavatele vo-
dy.
Uvedení do provozu
Podle platných předpisů nesmí být
zařízení nikdy provozováno na vo-
Elektrické připojení
dovodní síti bez systémového od-
몇 Upozornění
dělovače. Je nezbytné používat
– Přístroj smí být zapojen jen do takové-
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
ho el. přívodu, který byl instalován kva-
nebo alternativně systémový oddělovač
lifikovaným elektrikářem v souladu s
odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-
mezinárodní normou IEC 60364 o elek-
da, která protekla systémovým děličem, je
trické instalaci budov.
hodnocena jako nikoliv pitná.
– Údaje o napětí uvedené na typovém
Pozor
štítku přístroje musejí souhlasit s napě-
Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-
tím zdrojového proudu.
vodu vody nikoliv k přístroji!
– Minimální pojistka zásuvky (viz technic-
Hodnoty přípojky viz Technické údaje.
ké údaje).
Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5
– Zařízení musí být nutně připojováno k
m, min. průměr 1“) k vodní přípojce za-
elektrické síti prostřednictvím zástrčky.
řízení a k přívodu vody (například vodo-
Nerozbíratelné připojení k síťovému
vodnímu kohoutku).
proudu je zakázáno. Zástrčka slouží k
Upozornění
oddělení od sítě.
Přívodní hadice není přibalena.
– Před každým použitím přístroje zkont-
Otevřete přívod vody.
rolujte, zda napájecí vedení a zástrčka
Přístroj odvzdušněte:
nejsou poškozeny. Poškozené napáje-
Odšroubujte trysku.
cí vedení je nutné nechat neprodleně
Zařízení nechte b
ěžet tak dlouho, do-
vyměnit autorizovanou servisní služ-
kud voda nevytéká bez bublin.
bou, resp. odborníkem na elektrické pří-
Případně nechte zařízení běžet 10 vte-
stroje.
řin - vypněte. Postup opakujte víckrát.
– Zástrčka a spojení používaného prodlu-
Přístroj vypněte a znovu našroubujte
žovacího vedení musí být vodotěsné.
trysku.
– 3
133CS

Bezporuchovou práci zajišťují čistidla
Obsluha
Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se
podívejte do našeho katalogu nebo infor-
Nebezpečí!
mačního letáku o čistidlech.
Používáte-li přístroj v nebezpečných pro-
Kanystr na čisticí prostředek zasuňte
storách (např. benzinová pumpa), dodržuj-
do držáku.
te bezpodmínečně příslušné bezpečnostní
Zavěste sací hadici na čisticí prostře-
předpisy.
dek do kanystru s čisticím prostředkem.
몇 Upozornění
Informace
Motory čistěte jen na místech vybavených
Pokud má být čisticí prostředek nasávám z
odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana
kanystru stojícím na zemi, je nutné použít
životního prostředí).
prodloužení hadice 2 641-944.0 (není sou-
Paprsek nikdy nesměřujte na sebe či na
částí dodávky).
jiné osoby za účelem očištění oděvu či obu-
Na kanystr našroubujte šroubovací ví-
vi.
ko.
Provoz s vysokým tlakem
Dávkovací ventil čisticího prostředku
nastavte na požadovaný čisticí prostře-
Informace
dek a požadovanou koncentraci.
Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem.
Provést čištění.
Motor naskočí pouze tehdy, když je páčka
Po provozu ponořte filtr do čisté vody.
pistole vytažena.
Hlavní spínač nastavte na „I“.
Dávkovací ventil čistidla nastavte na
„0“.
Ruční stříkací pistoli odjistěte a přitáh-
něte páčku pistole.
Přístroj nechte nachvíli zapnutý, aby
byly vyplaveny zbytky čisticího pro-
Nastavte pracovní tlak a průtok vody
středku.
otáčením (spojitým) regulátoru tlaku a
průtoku (+/-).
Přerušení provozu
Volba typu paprsku
Uvolněte páčku na ruční stříkací pistoli,
zařízení se vypne.
Zavřete ruční stříkací pistoli.
Znovu přitáhněte páčku na ruční stříka-
Hlavní spínač nastavte na „0“.
cí pistoli, zařízení se opět zapne.
Požadovanou trysku připevněte ke stří-
kací trubce.
Vypnutí zařízení
Provoz s použitím čisticího
Zavřete vodovodní přívod.
prostředku
Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-
stroj není vypnutý.
몇 Upozornění
Hlavní spínač nastavte na „0“.
Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-
Presuňte bezpe
čnostní páku ruční stří-
vejte pouze čisticí prostředky schválené
kací pistole do blokační polohy, abyste
firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným
zajistili páčku pistole proti neúmyslné-
dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy
mu spuštění.
k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného
přístupu k životnímu prostředí používejte
čisticí prostředky úsporně.
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené
na čisticích prostředcích.
134 CS
– 4

Uložení přístroje
Ošetřování a údržba
Ruční stříkací pistoli včetně rozprašo-
Nebezpečí!
vací trubky odložte do prostoru pro roz-
Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným
prašovací trubku.
zařízením a elektrickým zkratem.
Vysokotlakou hadici naviňte kolem po-
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
suvného ramene.
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Přívodní kabel naviňte kolem držáku
Informace
kabelu.
Použitý olej smí být likvidován jen na pří-
Ochrana proti zamrznutí
slušných sběrných místech. Použitý olej
odevzdejte na těchto místech. Znečišťová-
몇 Upozornění
ní životního prostředí použitým olejem je
Mráz poškodí přístroj, ze kterého nebyla
trestné.
zcela odstraněna voda.
Bezpečnostní inspekce/smlouva o
Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne.
údržbě
Přeprava
Se svým obchodníkem se můžete dohod-
Pozor
nout na pravidelných bezpečnostních pro-
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.
Je-li třeba zařízení přenášet na delší
Před každým provozováním
vzdálenosti, tahejte je za sebou za po-
suvné rameno.
Zkontrolujte připojovací kabel, zda není
poškozen (nebezpečí zasažení elek-
Před přepravou ve vodorovné poloze
trickým výbojem), poškozený připojova-
vyjměte kanystr na čisticí prostředek z
cí kabel dejte neprodleně vyměnit
držáku a zavřete jej.
autorizovaným zákaznickým servisem
Informace
nebo odborníkem na elektroinstalace.
Pokud přístroj položíte, vyteče zbylá voda z
Zkontrolujte případná poškození vyso-
plovákové nádržky přístroje ven.
kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).
Při přepravě v dopravních prostředcích
Poškozenou hadici ihned vyměňte.
zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-
Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těs-
pení podle platných předpisů.
ní.
Ukládání
3 kapky vody za minutu jsou přípustné,
mohou vystupovat na spodni straně pří-
Pozor
stroje. P
ři výraznější netěsnosti vyhle-
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
dejte zákaznickou službu.
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
uskladnění.
Týdenní
Toto zař
ízení smí být uskladněno pouze v
Zkontrolujte stav oleje. Při mléčném za-
uzavřených prostorách.
barvení oleje (voda v oleji) se okamžitě
obraťte na oddělení služeb zákazní-
kům.
Vyčistěte síto v přípojce vody.
Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-
středku.
– 5
135CS

Zkontrolujte množství přívodní vody (viz
Ročně nebo po 500 provozních
Technické údaje).
hodinách
Vyčistěte síto v přípojce vody.
O výměnu oleje požádejte zákaznický
Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-
servis.
dlu.
Informace
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
Množství a druh oleje viz „Technické úda-
kou službu.
je“.
Čerpadlo netěsné
Pomoc při poruchách
3 kapky vody za minutu jsou přípustné, mo-
hou vystupovat na spodni straně přístroje.
Nebezpečí!
Při větší netěsnosti nechte přístroj
Před každou prací na zařízení vždy zaříze-
zkontrolovat zákaznickou službou.
ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.
Informace
Elektrické díky dávejte kontrolovat a opra-
vovat pouze do autorizovaného zákaznic-
Během provozu může dojít k uvolňování
kého servisu.
vodních kapek z plovákové nádržky a jejich
U poruch, které nejsou vyjmenovány v této
úniku z přístroje. Toto je normální stav a
kapitole, vyhledejte v pochybnostech a v
nezaměňujte jej s netěsností čerpadla.
případě výslovného odkazu autorizovaný
Čerpadlo klepe
zákaznický servis.
Zkontrolujte těsnost vedení, která nasá-
Přístroj neběží
vají vodu a čisticí prostředky.
Zkontrolujte, zda není poškozen připo-
Dávkovací ventil čisticích postř
edků v
jovací kabel.
případě provozu bez čisticích prostřed-
Zkontrolujte síťové napětí.
ků zavřete.
Sepnul jistič proti nedostatku vody. Zkon-
Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do
trolujte přívod vody, otevřete vodovodní
provozu").
kohout, požádejte zákaznický servis o
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
kontrolu jističe proti nedostatku vody.
kou službu.
Při elektrické závodě vyhledejte zákaz-
Není nasáváno čistidlo
nickou službu.
Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-
Zařízení nelze natlakovat
ticí prostředek s filtrem
Vysokotlakou trysku nebo trysku rotoru
Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte
připevněte ke stříkací trubici.
dávkovací ventil čistidla.
Vyčistěte trysku.
V případě potřeby vyhledejte zákaznic-
Vyměňte trysku.
kou službu.
Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do
provozu").
Šroubový uzávěr předřazeného tlako-
vého čerpadla vyšroubujte pomocí
šroubováku skrz otvor v předřazeném
tlakovém čerpadle.
To
čením uvolněte hřídel předřazeného
tlakového čerpadla.
Šroubový uzávěr zašroubujte zpět a
utáhněte jej.
136 CS
– 6

Příslušenství a náhradní díly
Prohlášení o shodě pro ES
– Smí se používat pouze příslušenství a
Tímto prohlašujeme, že níže označené
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
ginální příslušenství a originální ná-
konstrukčním provedením, stejně jako
hradní díly skýtají záruku bezpečného a
námi do provozu uvedenými konkrétními
bezporuchového provozu přístroje.
provedeními, příslušným zásadním poža-
– Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
ních díků najdete na konci návodu k ob-
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
sluze.
dených změnách, které nebyly námi od-
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
– Další informace o náhradních dílech
platnost.
najdete na www.kaercher.com v části
Service.
Výrobek: Vysokotlaký čistič
Typ: 1.524-xxx
Záruka
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
2006/95/ES
né příslušnou distribuční společností. Pří-
2004/108/ES
padné poruchy zařízení odstraníme během
2000/14/ES
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
Použité harmonizační normy
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
EN 60335–1
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
EN 60335–2–79
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
zákazníkům.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2006
EN 61000–3–11: 2000
EN 50366: 2003 + A1: 2006
Použitý postup posuzování shody:
2000/14/ES: Příloha V
Hladinu akustického dB(A)
Namerenou: 84
Garantovanou: 86
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
mentace:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 7
137CS

Technické údaje
Síťové vedení
Napětí V 400
Druh proudu Hz 3~ 50
Otáčky motoru 1/min. 1400
Příkon kW 6,4
Ochrana IPX5
Pojistka (pomalá, char. C) A 16
2
Prodlužovací kabel 30 m mm
2,5
Přívod vody
Teplota přívodu (max.) °C 85
Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/min.) 1200 (20)
Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 1 (10)
Výkonnostní parametry
Pracovní tlak MPa (baru) 2...15
(20...150)
Maximální provozní přetlak MPa (baru) 17,5 (175)
Čerpané množství l/hod. (l/min.) 400...990
(6,67...16,5)
Velikost trysky 062
Sání čistícího prostředku l/hod. (l/min.) 0...60 (0...1)
Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 48
Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79
Hodnota vibrace ruka-paže
2
Ruční stříkací pistole m/s
<2,5
2
Proudová trubice m/s
<2,5
2
Kolísavost K m/s
1
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 70
Kolísavost K
pA
dB(A) 2
Hladina akustického výkonu L
WA
+ Kolísavost K
WA
dB(A) 86
Provozní látky
Množství l 0,75
Druh -- Hypoid SAE
90
Rozměry a hmotnost
Délka mm 524
Šířka mm 650
Výška mm 1100
Typická provozní hmotnost kg 77
138 CS
– 8

Pred prvo uporabo Vaše napra-
Elementi naprave
ve preberite to originalno navo-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Glejte stran ovitka
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
1Ročica ročne brizgalne pištole
ali za naslednjega lastnika.
2 Varovalo
Pred prvim zagonom obvezno preberite
3 Visokotlačna gibka cev
varnostna navodila št. 5.951-949.0!
4 Potisno streme
Vsebinsko kazalo
5 Pokrov naprave
6 Predal za brizgalno cev
Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1
7 Stikalo naprave
Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .1
8 Zapora pokrova naprave
Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .2
9 Spodnja krovna pločevina
Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2
10 Manometer
Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .2
11 Vodni priključek
Pred zagonom . . . . . . . . . . SL . . .2
12 Visokotlačni priključek
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3
13 Sito
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3
14 Prikaz nivoja olja
Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5
15 Posoda za olje
Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .5
16 Odlagalno mesto za šobe
Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .5
17 Omrežni kabel z omrežnim vtičem
Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .5
18 Odprtina ohišja za predtlačno črpalko
Pribor in nadomestni deli . . SL . . .6
19 Posoda s plovcem
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6
20 Nosilec za 2 ročki s čistilnim sredstvom
ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .7
s po 5 litrov prostornine
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .8
21 Gibka cev za sesanje čistila s filtrom in
pokrovom z navojem
Varstvo okolja
22 Nosilec kabla
23 Dozirni ventil za čistilo
Embalaža je primerna za recikli-
24 Šoba za ploščat curek 25°
ranje. Prosimo, da embalaže ne
odvržete med gospodinjske od-
25 Vijačni spoj šobe
padke, temveč jo odložite v zbi-
26 Šoba za ploščat curek 40°
ralnik za ponovno obdelavo.
27 Brizgalna cev
Stare naprave vsebujejo drago-
28 Regulacija tlaka/količine
cene reciklirne materiale, ki jih
29 Ročna brizgalna pištola
je treba odvajati za ponovno
Barvan oznaka
uporabo. Baterije, olje in podob-
ne snovi ne smejo priti v okolje.
– Upravljalni elementi za proces čiščenja
Zato stare naprave zavrzite v
so rumeni.
ustrezne zbiralne sisteme.
– Upravljalni elementi za vzdrževanje in
servisiranje so svetlo sivi.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
www.kaercher.com/REACH
– 1
139SL

Varnostna navodila
Varnostni ventil
Varnostni ventil se odpira pri preseganju
– Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-
dovoljenega delovnega nadtlaka; voda
pise zakonodajalca za škropilnike teko-
teče nazaj do sesalne strani črpalke.
čin.
Prelivni ventil, tlačno stikalo in varnostni
– Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-
ventil so tovarniško nastavljeni in plombira-
pise zakonodajalca za preprečevanje
ni.
nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno
Nastavitve sme izvesti le uporabniški ser-
redno pregledovati in o rezultatu pregle-
vis.
da je potrebno podati pismeno izjavo.
Varovalo proti pomanjkanju vode
Simboli na napravi
Varovalo proti pomanjkanju vode v posodi
Visokotlačni curki so lahko pri
s plovcem izklopi motor pri nezadostni
nestrokovni uporabi nevarni.
oskrbi z vodo (vodni tlak prenizek).
Curka ne smete usmerjati na
Črpalka je zaščitena proti suhemu teku.
osebe, živali, aktivno električno opremo ali
na samo napravo.
Pred zagonom
V skladu z veljavnimi predpisi apa-
rat ne sme nikoli delovati brez lo-
Razpakiranje
čilnika sistemov na omrežju za
– Pri razpakiranju preverite vsebino em-
pitno vodo. Uporabiti je potrebno
balaže.
ustrezen ločilnik sistemov podjetja KÄR-
– V primeru transportnih poškodb takoj
CHER ali alternativni ločilnik sistemov v
obvestite trgovca.
skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla
skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana
Preverjanje nivoja olja
kot nepitna.
Izvijte vijak s križnim držalom za zapira-
Pozor
nje pokrova naprave in odprite pokrov
Sistemski ločevalnik vedno priključite na
naprave.
oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra-
Spodnjo krovno pločevino izvlecite nav-
vo!
zgor in spodaj snemite.
Namenska uporaba
Odčitajte prikaz nivoja olja ob stoječi
napravi. Nivo olja mora ležati nad obe-
To napravo uporabljajte izključno za čišče-
mi oznakami na posodi za olje.
nje z visokotlačnim curkom brez/s čistilnim
sredstvom (npr. živilska industrija, klavni-
Aktivirajte prezračevanje posode z
ce-mesnice).
oljem
Varnostne priprave
Odprite zaporo pokrova naprave in po-
krov naprave zasukajte navzgor.
Prelivni ventil s tlačnim stikalom
Spodnjo krovno pločevino izvlecite nav-
zgor in spodaj snemite.
Pri reduciranju količine vode z regulatorjem
Odrežite konico pokrova posode za
tlaka/količine prelivni ventil odpre in del
olje.
vode steče nazaj na sesalno stran črpalke.
Pritrdite spodnjo krovno pločevino in
Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite,
pokrov naprave.
tlačno stikalo izklopi črpalko, visokotlačni
curek se ustavi. Če ročico povlečete, se čr-
palka ponovno vklopi.
140 SL
– 2