Karcher HD 10-15-4 Cage Food – страница 7

Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-15-4 Cage Food

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Заявление о соответствии

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

ЕС

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

Факс: +49 7195 14-2212

занный прибор по своей концепции и

конструкции, а также в осуществленном

Winnenden, 2013/02/01

и допущенном нами к продаже исполне-

нии отвечает соответствующим основ-

ным требованиям по безопасности и

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не согласованных

с нами, данное заявление теряет свою

силу.

Продукт высоконапорный моющий

прибор

Тип: 1.524-xxx

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2006/95/ЕС

2004/108/EC

2000/14/ЕС

Примененные гармонизированные нор-

мы

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2006

EN 61000–3–11: 2000

EN 50366: 2003 + A1: 2006

Примененный порядок оценки соответ-

ствия

2000/14/ЕС: Приложение V

Уровень мощности звука dB(A)

Измерено:84

Гарантировано:86

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

поручению и по доверенности руковод-

ства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

– 9

121RU

Технические данные

Электропитание

Напряжение В 400

Вид тока Гц 3~ 50

Число оборотов двигателя 1/мин 1400

Потребляемая мощность кВт 6,4

Тип защиты IPX5

Предохранитель (инертный, Char. C) А 16

2

Удлинитель 30 ммм

2,5

Подключение водоснабжения

Температура подаваемой воды (макс.) °C 85

Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 1200 (20)

Давление напора (макс.) МПа (бар) 1 (10)

Данные о производительности

Рабочее давление МПа (бар) 2...15

(20...150)

Макс. рабочее давление МПа (бар) 17,5 (175)

Производительность л/ч (л/мин) 400...990

(6,67...16,5)

Величина форсунки 062

Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0...60 (0...1)

Сила отдачи ручного пистолета-распылителя (макс.) Н 48

Значение установлено

согласно EN 60355-2-79

Значение вибрации рука-плечо

2

Ручной пистолет-распылитель м/с

<2,5

2

Струйная трубка м/с

<2,5

2

Опасность K м/с

1

Уровень шума дб

а

дБ(А)70

Опасность K

pA

дБ(А)2

Уровень мощности шума L

WA

+ опасность K

WA

дБ(А)86

Рабочие вещества

Объем масла л 0,75

Вид масла -- Hypoid SAE 90

Размеры и массы

Длина мм 524

Ширина мм 650

высота мм 1100

Типичный рабочий вес кг 77

122 RU

– 10

A készülék első használata előtt

Készülék elemek

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

lásd a borító oldalon

sa meg a későbbi használatra vagy a

1 Kézi szórópisztoly karja

következő tulajdonos számára.

2 Biztosítókar

Az első üzembevétel előtt mindenképpen

3 Magasnyomású tömlő

olvassa el az 5.951-949.0 sz. biztonsági

utasításokat!

4 Tolókengyel

5 Készülék fedél

Tartalomjegyzék

6 Sugárcső tartó

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

7 Készülékkapcsoló

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .1

8 Készülék borításának retesze

Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .2

9 Alsó borítólemez

Rendeltetésszerű használat HU . . .2

10 Manométer

Biztonsági berendezések . . HU . . .2

11 Vízcsatlakozás

Üzembevétel előtt . . . . . . . HU . . .2

12 Magasnyomású csatlakozás

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3

13 Szűrő

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .4

14 Oljaszint kijelzés

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

15 Olajtartály

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

16 Szórófej tartó

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .5

17 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval

Segítség üzemzavar esetén HU . . .6

18 Előnyomó szivattyú készülékház nyílása

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .7

19 Úszótartály

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7

20 Tartó 2 egyenként 5 liter űrtartalmú tisz-

títószer palack számára

EK konformitási nyiltakozat HU . . .7

21 Tisztítószer-szívócső szűrővel és csa-

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .8

varos fedéllel

Környezetvédelem

22 Kábel tartó

23 Tisztítószer-adagoló szelep

A csomagolási anyagok újrahasz-

24 Lapos sugarú szórófej 25°

nosíthatók. Kérjük, ne dobja a cso-

25 Fúvóka csavarozása

magolást a házi szemétbe, hanem

vigye el egy újrahasznosító helyre.

26 Lapos sugarú szórófej 40°

27 Sugárcső

A használt készülékek értékes

újrahasznosítható anyagokat

28 Nyomás-/mennyiség szabályozása

tartalmaznak, amelyeket újra-

29 Kézi szórópisztoly

hasznosító helyen kell elhelyez-

Szín megjelölés

ni. Az elemeknek, olajnak és

hasonló anyagoknak nem sza-

A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

gák.

kérjük, a használt készülékeket

A karbantartás és szerviz kezelő elemei

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

világos szürkék.

resztül távolítsa el.

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

kal kapcsolatban (REACH)

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

gokkal kapcsolatosan a következő címen

talál:

www.kaercher.com/REACH

– 1

123HU

Biztonsági tanácsok

Biztonsági berendezések

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval

vényhozó folyadék sugárszóró beren-

dezésekre vonatkozó előírásait.

A vízmennyiség nyomás-/mennyiségsza-

bályozóval történő csökkenésénél kinyílik a

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

túlfolyószelep és a víz egy része visszafo-

vényhozó balesetmegelőzésre vonat-

lyik a szivattyú szívó oldalához.

kozó előírásait. A folyadék sugárszóró

Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, akkor

berendezéseket rendszeresen ellen-

a nyomáskapcsoló a szivattyút lekapcsolja, a

őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét

magasnyomású sugár leáll. Ha a kart meg-

írásban rögzíteni kell.

húzza, a szivattyú ismét bekapcsol.

Szimbólumok a készüléken

Biztonsági szelep

A magasnyomású vízsugár nem

A biztonsági szelep a megengedett üzem-

rendeltetésszerű használat ese-

nyomás átlépésénél kinyílik; a víz visszafo-

tén veszélyes lehet. A vízsugarat

lyik a szivattyú szívó oldalához.

soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív

A túlfolyószelep, a nyomáskapcsoló és a

elektromos szerelvények vagy maga a ké-

biztonsági szelep gyárilag van beállítva és

szülék felé.

leplombálva.

Az érvényes előírások alapján a

Beállításokat csak a szerviz végezhet.

készüléket soha nem szabad

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

Vízhiány biztosíték

víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-

A vízhiány biztosíték az úszótartályban ki-

nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő

kapcsolja a motort, ha nincs elegendő víz-

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

ellátás (víznyomás túl alacsony).

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

A szivattyú védve van a szárazmenettel

szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-

szemben.

szer elválasztón átfolyt, nem minősül

ihatónak.

Üzembevétel előtt

Vigyázat

Kicsomagolás

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

A csomagolás tartalmát kicsomagolás-

készülékhez!

kor ellenőrizni kell.

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

Rendeltetésszerű használat

jékoztassa a kereskedőt.

Ezt a készüléket kizárólag magasnyomású

Ellenőrizze a olajszintet

sugaras tisztítószeres/tisztítószer nélküli

(pl. élelmiszer iparban, darabolóüzem-

Csavarja ki a készülék burkolat reteszé-

ben...) tisztításhoz szabad használni.

nek marokcsavarját és nyissa ki a ké-

szülék burkolatát.

Az alsó borítólemezt felelé húzza ki és

alul akassza ki.

Az olajszint kijelzőt álló készüléknél ol-

vassa le. Az olajszintnek az olajtartály

két jelölése között kell lenni.

124 HU

– 2

A nem megfelelő hosszabbító kábel ve-

Olajtartály szellőzésének aktiválása

szélyes lehet. A szabadban csak az

Nyissa ki a készülék fedelének reteszét

erre engedélyezett és megfelelően je-

és a készülék fedelét fordítsa felfelé.

lölt, elégséges keresztmetszettel ren-

Az alsó borítólemezt felelé húzza ki és

delkező hosszabbító kábelt

alul akassza ki.

alkalmazzon:

Vágja le az olajtartály fedelének hegyét.

A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-

Rögzítse az alsó borítólemezt és rögzít-

lán/Műszaki adatoknál.

se a készülék fedelét.

Víz csatlakozás

Tartozékok felszerelése

Csatlakozás a vízvezetékhez

A szórófejet szerelje fel a sugárcsőre. A

Figyelem!

borítóanyát kézzel húzza meg.

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-

előírásait.

gárcsővel.

Az érvényes előírások alapján a

A magasnyomású tömlőt a magasnyo-

készüléket soha nem szabad

mású csatlakozásánál húzza meg.

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-

Üzembevétel

nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

Elektromos csatlakozás

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

Figyelem!

szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-

A készülék IEC 60364-nek megfelelő

szer elválasztón átfolyt, nem minősül

elektromos csatlakoztatását villanysze-

ihatónak.

relővel kell elvégeztetni.

Vigyázat

A típustáblán megadott feszültségnek

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

meg kell egyezni az áramforrás feszült-

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

ségével.

készülékhez!

A hálózati dugalj minimális biztosítéka

A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki

(lásd Műszaki adatok).

adatoknál.

A készüléket feltétlenül dugós kapcso-

Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m

lóval kell az áramhálózatra kapcsolni.

hosszú, legalább 1“ átmérő) kösse be a

Nem elválasztható összeköttetés az

készülék vízcsatlakozójába és a vízve-

áramhálózattal tilos. A dugós kapcsoló

zetékbe (például vízcsap).

a hálózati leválasztásra szolgál.

Megjegyzés

A hálózati kábel és a hálózati dugasz

Az táplálótömlő nem része a szállítási tétel-

épségét minden használat előtt ellen-

nek.

őrizze. A sérült hálózati kábelt haladék-

Nyissa ki a vízvezetéket.

talanul ki kell cseréltetni egy jogosult

Készülék szellőztetése:

ügyfélszolgálattal vagy elektromos

Csavarja le a szórófejet.

szakemberrel.

A készüléket addig hagyja menni, amíg

Az alkalmazott hosszabbító kábel du-

a víz buborékmentesen jön ki.

gaszának és csatlakozójának vízszige-

Esetleg hagyja 10 másodpercig járni a

telt kivitelűnek kell lennie.

készüléket – kapcsolja ki. Az eljárást

Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt

többször ismételje meg.

használjon (lásd „Műszaki adatok“) és

Kapcsolja ki a készüléket és csavarja

teljesen tekerje le a tömlődobról.

vissza a szórófejet.

– 3

125HU

A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát

Használat

biztosítanak. Kérjen tanácsot vagy rendelje

meg katalógusunkat vagy tisztítószer infor-

Balesetveszély

mációs lapjainkat.

A készülék veszélyes területen (pl.: benzin-

Állítsa be a tisztítószer kannát a tartó-

kúton) történő alkalmazása esetén figye-

ba.

lembe kell venni a megfelelő biztonsági

A tisztítószer szívócsövet lógassa bele

előírásokat.

a tisztítószer kannába.

Figyelem!

Tudnivaló

A motorokat csak megfelelő olajleválasztó-

Ha egy a padlón álló kannából szeretne

val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde-

tisztítószert felszívni, akkor a 2.641-944.0

lem).

sz. tömlőhosszabbítást kell használni (nem

A vízsugarat nem szabad másokra vagy

része a szállítási terjedelemnek).

saját magára irányítani ruházat vagy lábbe-

Csavarja fel a kanna csavaros fedelét.

li tisztítása céljából.

Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-

Nagynyomású üzem

pet a kívánt tisztítószerre, és a kívánt

töménységre.

Tudnivaló

Tisztítás elvégzése.

A készülék nyomáskapcsolóval van ellátva.

Üzem után a szűrőt mártsa tiszta vízbe.

A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly

karját meghúzzák.

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.

lepet.

Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza

Hagyja a készüléket röviden nyitott kézi

meg a pisztoly karját.

szórópisztollyal járni, hogy a tisztítószer

maradékot kiöblítse.

A munkanyomást és a vízmennyiséget

a nyomás-/mennyiség szabályozó el-

A használat megszakítása

fordításával (fokozat nélküli) állítsa be

Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a

(+/-).

készülék kikapcsol.

Sugárfajta kiválasztása

Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly

Zárja le a kézi szórópisztolyt.

karját, a készülék újra bekapcsol.

Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.

A készülék kikapcsolása

Helyezze a kívánt szórófejet a sugár-

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

csőre.

Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg

Használat tisztítószerrel

a készülék kikapcsol.

Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.

Figyelem!

Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-

A nem megfelelő tisztítószer a készülék és

zatból.

a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja.

Működtesse a kézi szórópisztoly bizton-

Csak olyan tisztítószert használjon, ame-

sági karját, hogy a pisztoly karját vélet-

lyet a Kärcher jóváhagyott. Vegye figye-

lenszerű kioldás ellen biztosítsa.

lembe az adagolási javaslatokat és

tanácsokat, amelyek a tisztítószerek mel-

lett találhatók. A környezet védelme érde-

kében takarékosan bánjon a

tisztítószerekkel.

Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-

kozó biztonsági előírásokat.

126 HU

– 4

A készülék tárolása

Ápolás és karbantartás

A kézi szórópisztolyt a sugárcsővel

Balesetveszély

együtt helyezze a sugárcső tartóba.

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

A magasnyomású tömlőt tekerje fel a

lék és áramütés által.

tolókengyelre.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

A csatlakozókábelt tekerje fel a kábel-

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

tartóra.

lózati csatlakozót.

Fagyás elleni védelem

Tudnivaló

A fáradt olajat csak az erre kijelölt gyűjtőhe-

Figyelem!

lyen szabad elhelyezni. Kérjük, ott adja le a

A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte

keletkező fáradt olajat. A környezet fáradt

nem ürítette le a vizet.

olajjal történő szennyezése büntetendő.

A készüléket fagytól védett helyiségben tá-

Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási

rolja.

szerződés

Szállítás

Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-

Vigyázat

lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Minden üzem előtt

Hosszabb távú szállítás esetén a ké-

szüléket a tolókengyelnél fogva húzza

Ellenőrizze a csatlakozókábelt károso-

maga után.

dásra (veszély áramütés által), a sérült

csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki

Szállítás előtt fekvő helyzetben vegye ki

jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektro-

a tisztítószer kannát a tartóból és zárja

mos szakemberrel.

be.

Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt

Tudnivaló

esetleges sérülésekre (pukkadásve-

A készülék lefektetésekor az úszótartály-

szély).

ban lévő maradék víz kifolyik a készülék-

A sérült magasnyomású tömlőt azonnal

ből.

cserélje ki.

Járművel történő szállítás esetén a ké-

Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-

szüléket az adott irányelveknek megfe-

záróságra.

lelően kell csúszás és borulás ellen

3 csepp/perc a megengedett és ennyi

biztosítani.

távozhat a készülék alsó oldalából. A

Tárolás

készülék erős szivárgásánál keresse fel

a szervizt.

Vigyázat

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Hetente

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Olajszint ellenőrzése. Tejes olaj esetén

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

(víz az olajban) azonnal keresse fel a

szabad tárolni.

szerviz szolgálatot.

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-

rőjét.

– 5

127HU

Évente vagy 500 üzemóra után

A készülék nem termel nyomást

Az olajcserét a szerviz szolgálattal vé-

Tegye fel a magasnyomású szórófejet

geztesse el.

vagy a rotor szórófejet a sugárcsőre.

Tudnivaló

Tisztítsa ki a szórófejet.

Cserélje ki a szórófejet.

Az olaj mennyiségét és fajtáját lásd a „Mű-

szaki adatok“-nál.

Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-

bevétel“).

Segítség üzemzavar esetén

Az előnyomó szivattyú zárócsavarját

egy csavarhúzóval csavarja ki az elő-

Balesetveszély

nyomó szivattyú nyílásán át.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Az előnyomó szivattyú tengelyét forga-

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

tással oldja ki.

lózati csatlakozót.

Csavarja be és húzza meg a zárócsa-

Az elektromos alkatrészeket csak jóváha-

vart.

gyott szerviz szolgálattal ellenőriztesse és

javítassa.

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet-

get (lásd Műszaki adatok).

ben nem szerepelnek, kérdéses esetben

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

és kifejezett utasítás esetén keresse fel a

Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-

szerviz szolgálatot.

vezetékét.

Szükség esetén keresse fel a szerviz

A készülék nem megy

szolgálatot.

A csatlakozókábelt ellenőrizze károso-

A szivattyú szivárog

dásokra.

Ellenőrizze a hálózati feszültséget.

3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-

A vízhiány biztosíték kioldott: Ellenőriz-

vozhat a készülék alsó oldalából.

ze a vízellátást, nyissa ki a vízcsapot, a

A készülék erős szivárgásánál a szer-

vízhiány biztosítékot ellenőriztesse a

vizzel ellenőriztesse.

szerviz szolgálattal.

Tudnivaló

Elektromos hibánál keresse fel a szer-

Üzem esetén víz fröcskölhet ki az úszótar-

viz szolgálatot.

tályból és folyhat ki a készülékből. Ez nor-

mális és nem szabad a szivattyú

szivárgásával összetéveszteni.

A szivattyú kopog

Ellenőrizze a víz- és tisztítószer szívó-

vezetékeinek szivárgását.

Tisztítószer nélküli üzem esetén zárja

le tisztítószer adagoló szelepet.

Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-

bevétel“).

Szükség esetén keresse fel a szerviz

szolgálatot.

128 HU

– 6

Nem szívja fel a tisztítószert

EK konformitási nyiltakozat

Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

szer-szívócsövet.

megnevezett gép tervezése és építési

Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a

módja alapján az általunk forgalomba ho-

tisztítószer-adagolószelepet.

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

Szükség esetén keresse fel a szerviz

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

szolgálatot.

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

Tartozékok és alkatrészek

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

Termék: Nagynyomású tisztító

ket szabad használni, amelyeket a

Típus: 1.524-xxx

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

Vonatkozó európai közösségi irányel-

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

vek:

ják azt, hogy a készüléket

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2006/95/EK

biztonságosan és zavartalanul lehes-

2004/108/EK

sen üzemeltetni.

2000/14/EK

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Alkalmazott harmonizált szabványok:

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

EN 60335–1

ges alkatrészekről.

EN 60335–2–79

További információkat az alkatrészek-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

ről a www.kaercher.com címen talál a

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

'Service' oldalakon.

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2006

Garancia

EN 61000–3–11: 2000

EN 50366: 2003 + A1: 2006

Minden országban az illetékes forgalma-

Követett megfelelés megállapítási eljá-

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

rás:

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

2000/14/EK: V. függelék

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

Hangteljesítményszint dB(A)

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

Mért: 84

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

Garantált: 86

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

zonylattal kereskedőjéhez vagy a

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

legközelebbi hivatalos szakszervizhez.

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

– 7

129HU

Műszaki adatok

Hálózati csatlakozókábel

Feszültség V 400

Áramfajta Hz 3~ 50

Motorfordulatszám 1/min 1400

Csatlakozási teljesítmény kW 6,4

Védelmi fokozat IPX5

Biztosíték (lomha, Char. C) A 16

2

Hosszabbító kábel 30 m mm

2,5

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 85

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 1200 (20)

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)

Teljesítményre vonatkozó adatok

Munkanyomás MPa (bar) 2...15

(20...150)

Max. üzemi túlnyomás MPa (bar) 17,5 (175)

Szállított mennyiség l/h (l/min) 400...990

(6,67...16,5)

Szórófej nagyság 062

Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0...60 (0...1)

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 48

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

<2,5

2

Sugárcső m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

1

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 70

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 2

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 86

Üzemanyagok

Olaj mennyiség l 0,75

Olaj fajta -- Hypoid SAE

90

Méretek és súly

Hossz mm 524

szélesség mm 650

magasság mm 1100

Tipikus üzemi súly kg 77

130 HU

– 8

Před prvním použitím svého za-

Prvky přístroje

řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

viz na překladu

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

1Páčka ruční stříkací pistole

tele.

2 Bezpečnostní páka

Před prvním uvedením do provozu bezpod-

3 Vysokotlaká hadice

mínečně čtěte bezpečnostní pokyny č.

4 Posuvné rameno

5.951-949.0!

5 Kryt přístroje

Obsah

6 Odkládací plocha pro rozprašovací

trubku

Ochrana životního prostředí CS . . .1

7 Spínač přístroje

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1

8 Zajištění krytu přístroje

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2

9 Spodní krycí plech

Používání v souladu s určením CS . . .2

10 Manometr

Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .2

11 Přívod vody

Před uvedením do provozu CS . . .2

12 Přípojka vysokého tlaku

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3

13 Sítko

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

14 Kontrola stavu oleje

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

15 Olejová nádržka

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

16 Uložení trysky

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .5

17 ťový kabel se zástrčkou

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .6

18 Otvor krytu předřazeného tlakového

Příslušenství a náhradní díly CS . . .7

čerpadla

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

19 Nádrž s plovákem

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .7

20 Držák pro 2 kanystry na čisticí prostře-

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .8

dek s objemem 5 litrů

21 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-

Ochrana životního prostředí

trem a šroubovacím víkem

22 Držák kabelu

Obalové materiály jsou recyklo-

23 Ventil na dávkování čisticích prostředků

vatelné. Obal nezahazujte do

24 Plochá otryskávací tryska 25°

domovního odpadu, ale ode-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

25 Šroubení trysky

kování.

26 Plochá otryskávací tryska 40°

Přístroj je vyroben z hodnotných

27 Proudová trubice

recyklovatelných materiálů, kte-

28 Ovládání tlaku/množství

ré je třeba znovu využít. Baterie,

29 Ruční stříkací pistole

olej a podobné látky se nesmě

Barevné označení

dostat do okolního prostředí.

Použitá zařízení proto ode-

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

vzdejte na příslušných sběrných

žluté.

místech

Obslužné prvky údržby a servisních

oprav jsou světle šedé.

Informace o obsažených látkách (RE-

ACH)

Aktuální informace o obsažených látkách

naleznete na adrese:

www.kaercher.com/REACH

– 1

131CS

Bezpečnostní pokyny

Přepadový ventil s tlakovým

spínačem

Dodržujte aktuálně platné místní právní

předpisy pro proudové kapalinové čer-

Při snížení množství vody regulací tlaku/

padlo.

množství se otevře nadproudový ventil a

část vody se vrátí do sací části čerpadla.

Dodržujte aktuálně platné místní právní

Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli

předpisy pro prevenci nehodovosti.

vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-

Proudová kapalinová čerpadla je třeba

ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením

pravidelně testovat a výsledky testů za-

čky se čerpadlo opět zapne.

znamenávat písemně.

Bezpečnostní ventil

Symboly na zařízení

Bezpečnostní ventil se otevře v případě pře-

Vysokotlaké vodní paprsky mo-

kročení přípustného provozního přetlaku;

hou být při neodborném použí-

voda teče zpátky k sací straně čerpadla.

vání nebezpečné. Vysokotlakým

Přepadový ventil, tlakový spínač a bezpeč-

vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,

nostní ventil jsou nastaveny a zaplombová-

elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-

ny od výrobce.

řízení samotné.

Nastavení provádí pouze zákaznická služba.

Podle platných předpisů nesmí být

zařízení nikdy provozováno na vo-

Zajištění proti nedostatku vody

dovodní síti bez systémového od-

Pojistka proti nedostatku vody v plovákové

dělovače. Je nezbytné používat

nádržce vypne motor při nedostatečném

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

přívodu vody (příliš nízký tlak vody).

nebo alternativně systémový oddělovač

Čerpadlo je chráněno před během na

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

prázdno.

da, která protekla systémovým děličem, je

hodnocena jako nikoliv pitná.

Před uvedením do provozu

Pozor

Vybalení

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

vodu vody nikoliv k přístroji!

Obsah balení zkontrolujte při vybalení.

Při přepravních škodách ihned infor-

Používání v souladu s

mujte obchodníka.

určením

Kontrola množství oleje

Tento přístroj používejte výhradně k čiště

vysokotlakým paprskem bez/včetně čisticí-

Vyšroubujte křížový šroub zajišťující

ho prostředku (např

. potravinářský průmy-

kryt přístroje a kryt přístroje otevřete.

sl, masokombináty...).

Nahoře vysuňte spodní krycí plech a

dole jej vyhákněte.

Bezpečnostní zařízení

Hladinu oleje odečítejte na ukazateli,

když zařízení stojí. Hladina oleje musí

ležet mezi oběma značkami na olejové

nádrži.

132 CS

– 2

Použijte prodlužovací kabel s dostateč-

Zapojte odvzdušňování olejové

ným průřezem (vize „technická data“) a

nádržky

odviňte jej z kabelového bubnu celý.

Odjistěte aretaci krytu přístroje a kryt

Použití nevhodných prodlužovacích ve-

vyklopte směrem nahoru.

dení může mít nebezpečné následky.

Nahoře vysuňte spodní krycí plech a

Pracujete-li s čističem venku, používej-

dole jej vyhákněte.

te jen taková prodlužovací vedení, která

Odřízněte špičku víka olejové nádržky.

jsou příslušným způsobem schválená a

označená a která mají dostatečný prů-

Upevněte krycí plech a kryt přístroje.

řez:

Montáž příslušenství

Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.

Trysku přimontujte k rozprašovací trub-

Technické údaje.

ce. Pevně nasuňte převlečnou matici.

Přívod vody

Spojte stříkací trubku s ruční stříkací

pistolí.

Přípojka k rozvodu vody

Vysokotlakou hadici přišroubujte na vy-

Upozorně

sokotlakou přípojku.

Dbejte pokynů příslušného dodavatele vo-

dy.

Uvedení do provozu

Podle platných předpisů nesmí být

zařízení nikdy provozováno na vo-

Elektrické připojení

dovodní síti bez systémového od-

Upozorně

dělovače. Je nezbytné používat

Přístroj smí být zapojen jen do takové-

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

ho el. přívodu, který byl instalován kva-

nebo alternativně systémový oddělovač

lifikovaným elektrikářem v souladu s

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

mezinárodní normou IEC 60364 o elek-

da, která protekla systémovým děličem, je

trické instalaci budov.

hodnocena jako nikoliv pitná.

Údaje o napětí uvedené na typovém

Pozor

štítku přístroje musejí souhlasit s napě-

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

tím zdrojového proudu.

vodu vody nikoliv k přístroji!

Minimální pojistka zásuvky (viz technic-

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

ké údaje).

Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5

Zařízení musí být nutně připojováno k

m, min. průměr 1“) k vodní přípojce za-

elektrické síti prostřednictvím zástrčky.

řízení a k přívodu vody (například vodo-

Nerozbíratelné připojení k síťovému

vodnímu kohoutku).

proudu je zakázáno. Zástrčka slouží k

Upozorně

oddělení od sítě.

Přívodní hadice není přibalena.

Před každým použitím přístroje zkont-

Otevřete přívod vody.

rolujte, zda napájecí vedení a zástrčka

Přístroj odvzdušněte:

nejsou poškozeny. Poškozené napáje-

Odšroubujte trysku.

cí vedení je nutné nechat neprodleně

Zařízení nechte b

ěžet tak dlouho, do-

vyměnit autorizovanou servisní služ-

kud voda nevytéká bez bublin.

bou, resp. odborníkem na elektrické pří-

Případně nechte zařízení běžet 10 vte-

stroje.

řin - vypněte. Postup opakujte víckrát.

Zástrčka a spojení používaného prodlu-

Přístroj vypněte a znovu našroubujte

žovacího vedení musí být vodotěsné.

trysku.

– 3

133CS

Bezporuchovou práci zajišťují čistidla

Obsluha

Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se

podívejte do našeho katalogu nebo infor-

Nebezpečí!

mačního letáku o čistidlech.

Používáte-li přístroj v nebezpečných pro-

Kanystr na čisticí prostředek zasuňte

storách (např. benzinová pumpa), dodržuj-

do držáku.

te bezpodmínečně příslušné bezpečnostní

Zavěste sací hadici na čisticí prostře-

předpisy.

dek do kanystru s čisticím prostředkem.

Upozorně

Informace

Motory čistěte jen na místech vybavených

Pokud má být čisticí prostředek nasávám z

odpovídajícím odlučovačem oleje (ochrana

kanystru stojícím na zemi, je nutné použít

životního prostředí).

prodloužení hadice 2 641-944.0 (není sou-

Paprsek nikdy nesměřujte na sebe či na

částí dodávky).

jiné osoby za účelem očištění oděvu či obu-

Na kanystr našroubujte šroubovací ví-

vi.

ko.

Provoz s vysokým tlakem

Dávkovací ventil čisticího prostředku

nastavte na požadovaný čisticí prostře-

Informace

dek a požadovanou koncentraci.

Zařízení je vybaveno tlakovým spínačem.

Provést čištění.

Motor naskočí pouze tehdy, když je páčka

Po provozu ponořte filtr do čisté vody.

pistole vytažena.

Hlavní spínač nastavte na „I“.

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

„0“.

Ruční stříkací pistoli odjistěte a přitáh-

něte páčku pistole.

Přístroj nechte nachvíli zapnutý, aby

byly vyplaveny zbytky čisticího pro-

Nastavte pracovní tlak a průtok vody

středku.

otáčením (spojitým) regulátoru tlaku a

průtoku (+/-).

Přerušení provozu

Volba typu paprsku

Uvolněte páčku na ruční stříkací pistoli,

zařízení se vypne.

Zavřete ruční stříkací pistoli.

Znovu přitáhněte páčku na ruční stříka-

Hlavní spínač nastavte na „0“.

cí pistoli, zařízení se opět zapne.

Požadovanou trysku připevněte ke stří-

kací trubce.

Vypnutí zařízení

Provoz s použitím čisticího

Zavřete vodovodní přívod.

prostředku

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

stroj není vypnutý.

Upozorně

Hlavní spínač nastavte na „0“.

Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-

Presuňte bezpe

čnostní páku ruční stří-

vejte pouze čisticí prostředky schválené

kací pistole do blokační polohy, abyste

firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným

zajistili páčku pistole proti neúmyslné-

dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy

mu spuštění.

k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného

přístupu k životnímu prostředí používejte

čisticí prostředky úsporně.

Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené

na čisticích prostředcích.

134 CS

– 4

Uložení přístroje

Ošetřování a údržba

Ruční stříkací pistoli včetně rozprašo-

Nebezpečí!

vací trubky odložte do prostoru pro roz-

Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným

prašovací trubku.

zařízením a elektrickým zkratem.

Vysokotlakou hadici naviňte kolem po-

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

suvného ramene.

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Přívodní kabel naviňte kolem držáku

Informace

kabelu.

Použitý olej smí být likvidován jen na pří-

Ochrana proti zamrznutí

slušných sběrných místech. Použitý olej

odevzdejte na těchto místech. Znečťová-

Upozorně

ní životního prostředí použitým olejem je

Mráz poškodí přístroj, ze kterého nebyla

trestné.

zcela odstraněna voda.

Bezpečnostní inspekce/smlouva o

Zařízení ukládejte na místě, kde nemrzne.

údržbě

Přeprava

Se svým obchodníkem se můžete dohod-

Pozor

nout na pravidelných bezpečnostních pro-

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.

Je-li třeba zařízení přenášet na delší

Před každým provozováním

vzdálenosti, tahejte je za sebou za po-

suvné rameno.

Zkontrolujte připojovací kabel, zda není

poškozen (nebezpečí zasažení elek-

Před přepravou ve vodorovné poloze

trickým výbojem), poškozený připojova-

vyjměte kanystr na čisticí prostředek z

cí kabel dejte neprodleně vyměnit

držáku a zavřete jej.

autorizovaným zákaznickým servisem

Informace

nebo odborníkem na elektroinstalace.

Pokud přístroj položíte, vyteče zbylá voda z

Zkontrolujte případná poškození vyso-

plovákové nádržky přístroje ven.

kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí).

Při přepravě v dopravních prostředcích

Poškozenou hadici ihned vyměňte.

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těs-

pení podle platných předpisů.

ní.

Ukládání

3 kapky vody za minutu jsou přípustné,

mohou vystupovat na spodni straně pří-

Pozor

stroje. P

ři výraznější netěsnosti vyhle-

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

dejte zákaznickou službu.

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

uskladnění.

Týdenní

Toto zař

ízení smí být uskladněno pouze v

Zkontrolujte stav oleje. Při mléčném za-

uzavřených prostorách.

barvení oleje (voda v oleji) se okamžitě

obraťte na oddělení služeb zákazní-

kům.

Vyčistěte síto v přípojce vody.

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

středku.

– 5

135CS

Zkontrolujte množství přívodní vody (viz

Ročně nebo po 500 provozních

Technické údaje).

hodinách

Vyčistěte síto v přípojce vody.

O výměnu oleje požádejte zákaznický

Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-

servis.

dlu.

Informace

V případě potřeby vyhledejte zákaznic-

Množství a druh oleje viz „Technické úda-

kou službu.

je“.

Čerpadlo netěsné

Pomoc při poruchách

3 kapky vody za minutu jsou přípustné, mo-

hou vystupovat na spodni straně přístroje.

Nebezpečí!

Při větší netěsnosti nechte přístroj

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

zkontrolovat zákaznickou službou.

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Informace

Elektrické díky dávejte kontrolovat a opra-

vovat pouze do autorizovaného zákaznic-

Během provozu může dojít k uvolňování

kého servisu.

vodních kapek z plovákové nádržky a jejich

U poruch, které nejsou vyjmenovány v této

úniku z přístroje. Toto je normální stav a

kapitole, vyhledejte v pochybnostech a v

nezaměňujte jej s netěsností čerpadla.

případě výslovného odkazu autorizovaný

Čerpadlo klepe

zákaznický servis.

Zkontrolujte těsnost vedení, která nasá-

Přístroj neběží

vají vodu a čisticí prostředky.

Zkontrolujte, zda není poškozen připo-

Dávkovací ventil čisticích postř

edků v

jovací kabel.

případě provozu bez čisticích prostřed-

Zkontrolujte síťové napětí.

ků zavřete.

Sepnul jistič proti nedostatku vody. Zkon-

Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do

trolujte přívod vody, otevřete vodovodní

provozu").

kohout, požádejte zákaznický servis o

V případě potřeby vyhledejte zákaznic-

kontrolu jističe proti nedostatku vody.

kou službu.

Při elektrické závodě vyhledejte zákaz-

Není nasáváno čistidlo

nickou službu.

Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-

Zařízení nelze natlakovat

ticí prostředek s filtrem

Vysokotlakou trysku nebo trysku rotoru

Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte

připevněte ke stříkací trubici.

dávkovací ventil čistidla.

Vyčistěte trysku.

V případě potřeby vyhledejte zákaznic-

Vyměňte trysku.

kou službu.

Zařízení odvzdušněte (viz "Uvedení do

provozu").

Šroubový uzávěr předřazeného tlako-

vého čerpadla vyšroubujte pomocí

šroubováku skrz otvor v předřazeném

tlakovém čerpadle.

To

čením uvolněte hřídel předřazeného

tlakového čerpadla.

Šroubový uzávěr zašroubujte zpět a

utáhněte jej.

136 CS

– 6

Příslušenství a náhradní díly

Prohlášení o shodě pro ES

Smí se používat pouze příslušenství a

Tímto prohlašujeme, že níže označené

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

ginální příslušenství a originální ná-

konstrukčním provedením, stejně jako

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

námi do provozu uvedenými konkrétními

bezporuchového provozu přístroje.

provedeními, příslušným zásadním poža-

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

ních díků najdete na konci návodu k ob-

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

sluze.

dených změnách, které nebyly námi od-

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

Další informace o náhradních dílech

platnost.

najdete na www.kaercher.com v části

Service.

Výrobek: Vysokotlaký čistič

Typ: 1.524-xxx

Záruka

Příslušné směrnice ES:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

2006/95/ES

né příslušnou distribuční společností. Pří-

2004/108/ES

padné poruchy zařízení odstraníme během

2000/14/ES

záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich

Použité harmonizační normy

příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-

EN 60335–1

dy. V případě uplatňování nároku na záru-

EN 60335–2–79

ku se s dokladem o zakoupení obraťte na

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

zákazníkům.

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2006

EN 61000–3–11: 2000

EN 50366: 2003 + A1: 2006

Použitý postup posuzování shody:

2000/14/ES: Příloha V

Hladinu akustického dB(A)

Namerenou: 84

Garantovanou: 86

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

– 7

137CS

Technické údaje

ťové vedení

Napě V 400

Druh proudu Hz 3~ 50

Otáčky motoru 1/min. 1400

Příkon kW 6,4

Ochrana IPX5

Pojistka (pomalá, char. C) A 16

2

Prodlužovací kabel 30 m mm

2,5

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 85

Přiváděné množství (min.) l/hod. (l/min.) 1200 (20)

Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 1 (10)

Výkonnostní parametry

Pracovní tlak MPa (baru) 2...15

(20...150)

Maximální provozní přetlak MPa (baru) 17,5 (175)

Čerpané množství l/hod. (l/min.) 400...990

(6,67...16,5)

Velikost trysky 062

Sání čistícího prostředku l/hod. (l/min.) 0...60 (0...1)

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole (max.) N 48

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

<2,5

2

Proudová trubice m/s

<2,5

2

Kolísavost K m/s

1

Hladina akustického tlaku L

pA

dB(A) 70

Kolísavost K

pA

dB(A) 2

Hladina akustického výkonu L

WA

+ Kolísavost K

WA

dB(A) 86

Provozní látky

Množství l 0,75

Druh -- Hypoid SAE

90

Rozměry a hmotnost

Délka mm 524

Šířka mm 650

Výška mm 1100

Typická provozní hmotnost kg 77

138 CS

– 8

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Elementi naprave

ve preberite to originalno navo-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Glejte stran ovitka

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

1Ročica ročne brizgalne pištole

ali za naslednjega lastnika.

2 Varovalo

Pred prvim zagonom obvezno preberite

3 Visokotlačna gibka cev

varnostna navodila št. 5.951-949.0!

4 Potisno streme

Vsebinsko kazalo

5 Pokrov naprave

6 Predal za brizgalno cev

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1

7 Stikalo naprave

Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .1

8 Zapora pokrova naprave

Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .2

9 Spodnja krovna pločevina

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2

10 Manometer

Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .2

11 Vodni priključek

Pred zagonom . . . . . . . . . . SL . . .2

12 Visokotlačni priključek

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

13 Sito

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

14 Prikaz nivoja olja

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .5

15 Posoda za olje

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .5

16 Odlagalno mesto za šobe

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .5

17 Omrežni kabel z omrežnim vtičem

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .5

18 Odprtina ohišja za predtlačno črpalko

Pribor in nadomestni deli . . SL . . .6

19 Posoda s plovcem

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6

20 Nosilec za 2 ročki s čistilnim sredstvom

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .7

s po 5 litrov prostornine

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .8

21 Gibka cev za sesanje čistila s filtrom in

pokrovom z navojem

Varstvo okolja

22 Nosilec kabla

23 Dozirni ventil za čistilo

Embalaža je primerna za recikli-

24 Šoba za ploščat curek 25°

ranje. Prosimo, da embalaže ne

odvržete med gospodinjske od-

25 Vijačni spoj šobe

padke, temveč jo odložite v zbi-

26 Šoba za ploščat curek 40°

ralnik za ponovno obdelavo.

27 Brizgalna cev

Stare naprave vsebujejo drago-

28 Regulacija tlaka/količine

cene reciklirne materiale, ki jih

29 Ročna brizgalna pištola

je treba odvajati za ponovno

Barvan oznaka

uporabo. Baterije, olje in podob-

ne snovi ne smejo priti v okolje.

Upravljalni elementi za proces ččenja

Zato stare naprave zavrzite v

so rumeni.

ustrezne zbiralne sisteme.

Upravljalni elementi za vzdrževanje in

servisiranje so svetlo sivi.

Opozorila k sestavinam (REACH)

Aktualne informacije o sestavinah najdete na:

www.kaercher.com/REACH

– 1

139SL

Varnostna navodila

Varnostni ventil

Varnostni ventil se odpira pri preseganju

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

dovoljenega delovnega nadtlaka; voda

pise zakonodajalca za škropilnike teko-

teče nazaj do sesalne strani črpalke.

čin.

Prelivni ventil, tlačno stikalo in varnostni

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

ventil so tovarniško nastavljeni in plombira-

pise zakonodajalca za preprečevanje

ni.

nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno

Nastavitve sme izvesti le uporabniški ser-

redno pregledovati in o rezultatu pregle-

vis.

da je potrebno podati pismeno izjavo.

Varovalo proti pomanjkanju vode

Simboli na napravi

Varovalo proti pomanjkanju vode v posodi

Visokotlačni curki so lahko pri

s plovcem izklopi motor pri nezadostni

nestrokovni uporabi nevarni.

oskrbi z vodo (vodni tlak prenizek).

Curka ne smete usmerjati na

Črpalka je zaščitena proti suhemu teku.

osebe, živali, aktivno električno opremo ali

na samo napravo.

Pred zagonom

V skladu z veljavnimi predpisi apa-

rat ne sme nikoli delovati brez lo-

Razpakiranje

čilnika sistemov na omrežju za

Pri razpakiranju preverite vsebino em-

pitno vodo. Uporabiti je potrebno

balaže.

ustrezen ločilnik sistemov podjetja KÄR-

V primeru transportnih poškodb takoj

CHER ali alternativni ločilnik sistemov v

obvestite trgovca.

skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla

skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana

Preverjanje nivoja olja

kot nepitna.

Izvijte vijak s križnim držalom za zapira-

Pozor

nje pokrova naprave in odprite pokrov

Sistemski ločevalnik vedno priključite na

naprave.

oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra-

Spodnjo krovno pločevino izvlecite nav-

vo!

zgor in spodaj snemite.

Namenska uporaba

Odčitajte prikaz nivoja olja ob stoječi

napravi. Nivo olja mora ležati nad obe-

To napravo uporabljajte izključno za čče-

mi oznakami na posodi za olje.

nje z visokotlačnim curkom brez/s čistilnim

sredstvom (npr. živilska industrija, klavni-

Aktivirajte prezračevanje posode z

ce-mesnice).

oljem

Varnostne priprave

Odprite zaporo pokrova naprave in po-

krov naprave zasukajte navzgor.

Prelivni ventil s tlačnim stikalom

Spodnjo krovno pločevino izvlecite nav-

zgor in spodaj snemite.

Pri reduciranju količine vode z regulatorjem

Odrežite konico pokrova posode za

tlaka/količine prelivni ventil odpre in del

olje.

vode steče nazaj na sesalno stran črpalke.

Pritrdite spodnjo krovno pločevino in

Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite,

pokrov naprave.

tlačno stikalo izklopi črpalko, visokotlačni

curek se ustavi. Če ročico povlečete, se čr-

palka ponovno vklopi.

140 SL

– 2