Karcher HD 10-15-4 Cage Food – страница 10
Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-15-4 Cage Food

Sigurnosne napomene
Sigurnosni ventil
Sigurnosni ventil se otvara u slučaju
– Treba se pridržavati odgovarajućih
državnih zakonskih propisa za
prekoračenja dozvoljenog radnog
raspršivače tečnosti.
nadpritiska; voda teče nazad do usisne
– Treba se pridržavati odgovarajućih
strane pumpe.
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
Prelivni ventil, prekidač za pritisak i
radu. Raspršivači tečnosti moraju
sigurnosni ventil su fabrički podešeni i
redovno da se proveravaju, a o
plombirani.
rezultatima tih provera se svaki put
Podešavanje vrši samo servisna služba.
mora sastaviti pismeni izveštaj.
Detektor nedostatka vode
Simboli na aparatu
Dio za detekciju nedostatka vode u posudi
Mlazevi pod visokim pritiskom
s plovkom isključuje motor pri nedostatnom
mogu pri nestručnom rukovanju
dovodu vode (tlak vode prenizak).
biti opasni. Mlaz ne sme da se
Crpka se štiti od rada na suho.
usmerava prema ljudima, životinjama,
aktivnoj električnoj opremi ili samom uređaju.
Pre upotrebe
Prema važećim propisima uređaj
nikada ne sme da radi na
Raspakovavanje
vodovodnoj mreži bez separatora.
– Prilikom raspakovavanja proverite
Treba da se koristi podesan
sadržaj pakovanja.
separator proizvođača KÄRCHER ili
– U slučaju oštećenja pri transportu
alternativno separator koji je u skladu sa
odmah obavestite prodavca.
EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač
nije za piće.
Provera nivoa ulja
Oprez
Odvijte vijak križastog držača za
Separator uvek treba priključiti na dovod
zaporni klizač poklopca uređaja i
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!
otvorite poklopac uređaja.
Donji pokrivni lim gore izvucite i
Namensko korišćenje
otkvačite dolje.
Rabite ovaj uređaj isključivo za čišćenje s
Nivo ulja očitajte dok uređaj stoji. Nivo
visokotlačnim mlazom sa/bez sredstva za
ulja mora da se nalazi između obe
pranje (npr. u prehrambenoj industriji,
oznake na rezervoaru za ulje.
pogonima za razlaganje...).
Aktiviranje ispuštanja vazduha
Sigurnosni elementi
rezervoara za ulje
Prelivni ventil sa prekidačem za
Otvorite zaporni klizač poklopca
uređaja i preklopite poklopac uvis.
pritisak
Donji pokrivni lim gore izvucite i
Ukoliko se regulacijom pritiska/protoka
otkvačite dolje.
smanji količina vode, otvara se prelivni
Odsecite vrh poklopca rezervoara za
ventil, tako da jedan deo vode teče nazad
ulje.
do usisne strane pumpe.
Pričvrstite donji pokrivni lim i poklopac
Kada se poluga ručne prskalice pusti,
uređaja.
prekidač za pritisak isključuje pumpu i
zaustavlja mlaz visokog pritiska. Kada se
poluga povuče, pumpa se ponovo
uključuje.
– 2
181SR

Montaža pribora
Priključak za vodu
Montirajte mlaznicu na cijev za
Priključivanje na dovod vode
prskanje. Rukom čvrsto zategnite
몇 Upozorenje
natičnu maticu.
Pridržavajte se propisa vodovodnog
Cev za prskanje spojite sa ručnom
preduzeća.
prskalicom.
Prema važećim propisima uređaj
Navijte crevo visokog pritiska na
nikada ne sme da radi na
odgovarajući priključak.
vodovodnoj mreži bez separatora.
Treba da se koristi podesan
Stavljanje u pogon
separator proizvođača KÄRCHER ili
alternativno separator koji je u skladu sa
Električni priključak
EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač
몇 Upozorenje
nije za piće.
– Uređaj sme da se priključuje samo na
Oprez
električni priključak kojeg je izveo
Separator uvek treba priključiti na dovod
elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!
– Navedeni napon na natpisnoj pločici
Za priključne vrednosti pogledajte tehničke
mora da odgovara naponu izvora struje.
podatke.
– Minimalno osiguranje utičnice
Priključite dovodno crevo (minimalne
(pogledajte tehničke podatke).
dužine 7,5 m, minimalnog preseka 1")
– Uređaj se obavezno mora priključiti na
na priključak uređaja za vodu i dovod
električnu mrežu preko utikača.
vode (npr. na slavinu).
Neodvojivi spoj sa električnom mrežom
Napomena
nije dozvoljen. Utikač služi za odvajanje
Dovodno crevo nije sadržano u isporuci.
od električne mreže.
Otvorite dovod vode.
– Pre svake upotrebe proverite da li na
Ispustite vazduh iz uređaja:
priključnom vodu ima oštećenja.
Odvijte mlaznicu.
Oštećeni priključni vod odmah dajte na
Pustite uređaj da radi sve dok voda ne
zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/
počne da ističe bez mehurića.
električaru.
Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s i
– Utikač i spojnica upotrebljenog
isključite. Postupak ponovite više puta.
produžnog voda moraju biti otporni na
Uređaj nakon toga isključite pa ponovo
vodu.
navijte mlaznicu.
– Koristite produžni kabl dovoljnog
poprečnog preseka (vidi tehničke
Rukovanje
podatke) i u potpunosti ga odmotajte sa
Opasnost
doboša.
Kod upotrebe uređaja u opasnim
– Neodgovarajući produžni vodovi mogu
područjima (npr. benzinskim pumpama)
biti opasni. Na otvorenom
treba da se poštuju odgovarajući
upotrebljavajte samo za tu namenu
sigurnosni propisi.
dozvoljene i na odgovarajući način
označene produžne vodove sa
몇 Upozorenje
odgovarajućim prečnikom vodiča:
Motore čistite samo na mestima sa
Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu
odgovarajućim separatorima ulja (zaštita
pločicu odnosno tehničke podatke.
životne sredine).
Mlaz ne usmeravajte prema drugim ljudima
ili sebi kako biste očistili odeću ili obuću.
182 SR
– 3

Navojni zaklopac spremnika navijte na
Rad sa visokim pritiskom
spremnik.
Napomena
Ventil za doziranje sredstva za pranje
Ovaj uređaj je opremljen prekidačem za
namestite na željeno sredstvo za pranje
pritisak. Motor se pokreće samo kada se
i željenu koncentraciju.
povuče poluga prskalice.
Obavite čišćenje.
Prekidač uređaja prebacite na "I".
Nakon rada filtar potopite u čistu vodu.
Otkočite ručnu prskalicu i povucite
Ventil za doziranje deterdženta
pripadajuću polugu.
postavite na "0".
Radni pritisak i protok vode možete
Ostavite uređaj da radi nakratko s
(kontinualno) podešavati okretanjem
otvorenom ručnom prskalicom kako bi
odgovarajućeg podešivača (+/-).
se isprali ostaci sredstva za pranje.
Izbor vrste mlaza
Prekid rada
Zatvorite ručnu prskalicu.
Pustite polugu ručne prskalice - uređaj
Prekidač uređaja prebacite na "0".
se isključuje.
Postavite željenu mlaznicu na cijev za
Ponovo povucite polugu ručne
prskanje.
prskalice - uređaj se iznova uključuje.
Rad sa deterdžentom
Isključivanje uređaja
몇 Upozorenje
Zatvorite dovod vode.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
Neprikladni deterdženti mogu da oštete
uređaj ne isključi.
uređaj i predmet koji se čisti.
Upotrebljavajte samo deterdžente koje je
Prekidač uređaja prebacite na "0".
odobrio Kärcher. Obratite pažnju na
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
preporuke za doziranje i ostale instrukcije
Sigurnosnom polugom na ručnoj
koje su priložene deterdžentima. Radi
prskalici možete zaštiti polugu prskalice
očuvanja životne sredine deterdžente treba
od nehotičnog aktiviranja uređaja.
koristiti štedljivo.
Skladištenje uređaja
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
na pakovanjima deterdženata.
Ručnu prskalicu zajedno sa cevi za
Kärcher-ovi deterdženti garantuju
prskanje odložite u do za odlaganje cevi
neometan rad. Molimo Vas da se
za prskanje.
posavetujete sa stručnjacima ili zatražite
Omotajte visokotlačno crijevo oko
naš katalog ili informacione prospekte
potisne ručice.
naših deterdženata.
Obmotajte priključni kabl oko
Spremnik sredstva za pranje postavite
pripadajućeg držača.
u držač.
Zaštita od smrzavanja
Crijevo za usis sredstva za pranje
stavite u spremnik sredstva za pranje.
몇 Upozorenje
Napomena
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u
Ako se sredstvo za pranje treba usisati iz
potpunosti ispuštena voda.
spremnika koji stoji na podu, mora se
Uređaj treba držati na mestu zaštićenom od
koristiti produžetak cijevi 2.641-944.0 (nije
mraza.
sadržano u isporuci).
– 4
183SR

Transport
Pre svake upotrebe
Proverite da li je priključni kabl oštećen
Oprez
(opasnost od strujnog udara), a ako
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
jeste odmah ga dajte na zamenu
transporta pazite na težinu uređaja.
ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.
Za transport preko dužih relacija uređaj
Proverite da li je crevo visokog pritiska
vucite iza sebe držeći ga za potisnu
oštećeno (opasnost od pucanja).
ručku.
Bez odlaganja zamenite oštećeno
Prije transporta u ležećem položaju
crevo visokog pritiska.
spremnik sredstva za pranje izvadite iz
Proverite zaptivenost uređaja (pumpe).
držača i zatvorite ga.
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
Napomena
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
Prilikom postavljanja uređaja u vodoravni
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
položaj, iz uređaja počinje izlaziti voda koja
obratite se servisnoj službi.
je preostala u posudi s plovkom.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Sedmično
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
Proverite nivo ulja. Ukoliko je ulje
sa odgovarajućim važećim propisima.
beličasto (voda u ulju), odmah o tome
obavestite servisnu službu.
Skladištenje
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
Oprez
Očistite filter na crevu za usisavanje
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
deterdženta.
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Jednom godišnje ili nakon 500 sati
Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u
rada
zatvorenim prostorijama.
Zamjenu ulja prepustite servisnoj
Nega i održavanje
službi.
Opasnost
Napomena
Postoji opasnost od povreda usled
Za količinu i vrstu ulja pogledajte tehničke
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
podatke.
udara.
Otklanjanje smetnji
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Opasnost
Napomena
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
Staro ulje se mora predati samo na za to
izvucite strujni utikač iz utičnice.
predviđenim sabirnim mestima. Molimo
Električne komponente sme ispitivati i
Vas da staro ulje uklanjate samo na
popravljati samo ovlašćena servisna
navedeni način. Zagađenje životne sredine
služba.
starim uljem je kažnjivo.
U slučaju pojave smetnji koje nisu
Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o
navedene u ovom odlomku, kod
nedoumica i izričitih instrukcija obratite se
servisiranju
ovlašćenoj servisnoj službi.
Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti
obavljanje redovnog sigurnosnog
ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju.
Molimo Vas da se o tome posavetujete.
184 SR
– 5

Uređaj ne radi
Pumpa lupa
Proverite oštećenost priključnog kabla.
Proverite propusnost usisnih vodova za
Proverite napon električne mreže.
vodu i deterdžent.
Aktivirao se dio za detekciju nedostatka
Pri radu bez deterdženta zatvorite ventil
vode: Provjerite dotok vode, otvorite
za njegovo doziranje.
pipu za vodu, prepustite servisnoj službi
Ispustite vazduh iz uređaja (vidi
provjeru dijela za detekciju nedostatka
"Stavljanje u pogon").
vode.
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
U slučaju električnog kvara obratite se
Deterdžent se ne usisava
servisnoj službi.
Proverite/oč
istite crevo za usisavanje
U uređaju se ne uspostavlja pritisak
deterdženta sa filterom.
Postavite visokotlačnu mlaznicu ili
Otvorite ili proverite/očistite ventil za
rotorsku mlaznicu na cijev za prskanje.
doziranje deterdženta.
Očistite mlaznicu.
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
Zamenite mlaznicu.
Pribor i rezervni delovi
Ispustite vazduh iz uređaja (vidi
"Stavljanje u pogon").
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
Kroz otvor predpumpe odvijte
rezervni delovi koje dozvoljava
odvijačem zaporni vijak predpumpe.
proizvođač. Originalan pribor i originalni
Otpustite vratilo predpumpe okrećući ga.
rezervni delovi garantuju za to da
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
Umetnite i zategnite zaporni vijak.
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
Proverite dotočnu količinu vode
delova naći ćete na kraju ovog radnog
(pogledajte tehničke podatke).
uputstva.
Očistite mrežicu u priključku za vodu.
– Dodatne informacije o rezervnim
Proverite zaptivenost svih dovoda do
delovima dobićete pod
pumpe.
www.kaercher.com u delu Servis
Po potrebi se obratite servisnoj službi.
(Service).
Pumpa propušta
Garancija
Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
mogu kapati na donjoj strani uređaja.
izdala naša nadležna distributivna
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
organizacija. Eventualne smetnje na
predajte ga servisnoj službi na
uređaju za vreme trajanja garancije
ispitivanje.
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
Napomena
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
Prilikom rada crpke može voda iz posude s
koji podleže garanciji obratite se sa
plovkom prskati i izlaziti iz uređaja. To je
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
normalno i ne smije se zamjeniti s
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
nezabrtvljenošću crpke.
– 6
185SR

Izjava o usklađenosti sa
propisima EZ
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po
svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim
modelima koje smo izneli na tržište, odgovara
osnovnim zahtevima dole navedenih propisa
Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj
zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez
naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
visokim pritiskom
Tip: 1.524-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2006/95/EZ
2004/108/EZ
2000/14/EZ
Primenjene usklađene norme:
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2006
EN 61000–3–11: 2000
EN 50366: 2003 + A1: 2006
Primenjeni postupak ocenjivanja
usklađenosti:
2000/14/EZ: Prilog V
Nivo jačine zvuka dB(A)
Izmerena: 84
Zagarantovana: 86
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
186 SR
– 7

Tehnički podaci
Priključak na električnu mrežu
Napon V 400
Vrsta struje Hz 3~ 50
Broj okretaja motora 1/min 1400
Priključna snaga kW 6,4
Stepen zaštite IPX5
Osigurač (inertni, karakt. C) A 16
2
Produžni kabl 30 m mm
2,5
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 85
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1200 (20)
Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 1 (10)
Podaci o snazi
Radni pritisak MPa (bar) 2...15
(20...150)
Maks. radni nadpritisak MPa (bar) 17,5 (175)
Protočna količina l/h (l/min) 400...990
(6,67...16,5)
Veličina mlaznica 062
Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0...60 (0...1)
Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 48
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
<2,5
2
Cev za prskanje m/s
<2,5
2
Nepouzdanost K m/s
1
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 70
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 2
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost K
WA
dB(A) 86
Radni mediji
Količina ulja l 0,75
Vrsta ulja -- Hipoidno SAE
90
Dimenzije i težine
Dužina mm 524
Širina mm 650
Visina mm 1100
Tipična radna težina kg 77
– 8
187SR

Преди първото използване на
Опазване на околната среда
Вашия уред прочетете това
оригинално инструкцуя за работа,
Опаковъчните материали мо-
действайте според него и го запазете за
гат да се рециклират. Моля не
по-късно използване или за следващия
хвърляйте опаковките при до-
притежател.
машните отпадъци, а ги пре-
Преди първото пускане в експлоатация
дайте на вторични суровини с
непременно прочетете Упътването за
цел повторна употреба.
експлоатация № 5.951-949.0!
Старите уреди съдържат цен-
Съдържание
ни материали, подлежащи на
рециклиране, които могат да
Опазване на околната среда BG . . .1
бъдат употребени повторно.
Елементи на уреда. . . . . . BG . . .2
Батерии, масла и подобни на
Указания за безопасност . BG . . .2
тях не бива да попадат
в окол-
Употреба по предназначение BG . . .2
ната среда. Поради това моля
Предпазни приспособления BG . . .3
отстранявайте старите уреди,
използвайки подходящи за
Преди пускане в експлоата-
ция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .3
целта системи за събиране.
Пускане в експлоатация. . BG . . .4
Указания за съставките (REACH)
Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .5
Актуална информация за съставките ще
Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .6
намерите на:
Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .6
www.kaercher.com/REACH
Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .6
Помощ при неизправности BG . . .7
Принадлежности и резервни
части . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .8
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .8
Декларация за съответствие
на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .8
Технически данни . . . . . . . BG . . .9
188 BG
– 1

Елементи на уреда
Указания за безопасност
вижте страницата на корицата
– Да се спазват съответните нацио-
1 Лост на пистолета за ръчно пръскане
нални изисквания на законодателя
2 Предпазен лост
за струйни апарати.
3 Маркуч за работа под налягане
– Да се спазват съответните нацио-
нални изисквания на законодателя
4 Плъзгаща скоба
за предпазване от злополуки. Струй-
5 Капак на уреда
ните апарати трябва да се проверя-
6 Поставка за стоманената тръба
ват редовно и резултата от
7 Ключ на уреда
проверката да се записва.
8 Блокировка на капака на уреда
9 Долна покриваща ламарина
Символи на уреда
10 Манометър
Силните струи под налягане
11 Захранване с вода
могат при неправилно полз-
12 Извод за високо налягане
ване да са опасни. Не насоч-
13 Цедка
вайте струята към хора, животни,
14 Показание за нивото на
маслото
активни електрически уреди
или към
самия уред.
15 Резервоар за маслото
Съгласно валидните разпоред-
16 Поставка за дюзата
би не се позволява използване
17 Мрежови кабел с щепсел
на уреда в мрежата за питейна
18 Отвор на корпуса помпа за предва-
вода без разделител на систе-
рително налягане
мата. Използвайте подходящ раздели-
19 Съд с поплавък
тел на системата на фирма KARCHER
20 Носач за 2 туби почистващ препарат
или като алтернатива разделител на
със съдържание по 5 литра
системата съгл. EN 12729 тип BA.
21 Маркуч за всмукване на почистващо
Преминалата през разделителя на
средство с филтър и капак на винт
системата вода се определя като не-
22 Държател за кабела
годна за пиене.
23 Дозиращ вентил почистващо сред-
Внимание
ство
Разделителят на системата трябва
24 Дюза за плоска струя 25°
да бъде свързван винаги към захранва-
25 Винтово съединение на дюзата
нето с вода, никога директно към уре-
26 Дюза за плоска струя 40°
да!
27 Тръба за разпръскване
Употреба по
28 Регулиране на налягането / количе-
предназначение
ството
29 Пистолет за ръчно пръскане
Използвайте този уред само за почист-
ване със струя под високо налягане без/
Цветно обозначение
с почистващ препарат (напр. хранител-
– Обслужващите елементи за процеса
но-вкусова промишленост, разделящи
на обслужване са жълти.
предприятия...).
– Обслужващите елементи за под-
дръжка и сервиз са светлосиви.
– 2
189BG

Предпазни приспособления
Да се провери нивото на маслото
Развийте болта с кръстата глава за
Преливен вентил с пневматичен
блокиране на капака на уреда и отво-
прекъсвач
рете капака на уреда.
При намаляване на количеството на во-
Извадете покриващата ламарина от-
дата на с регулиране на налягането/ко-
горе и я окачете долу.
личеството преливният вентил отваря и
Показанието за нивото на маслото
една част от водата изтича обратно към
да се отчете при уред в покой. Ниво-
смукателната страна на помпата.
то на маслото трябва
да бъде между
Ако се освободи лостът на пистолета за
двете маркировки на масления ре-
ръчно пръскване, пневматичният кон-
зервоар.
такт изключва помпата, струя високо на-
Активиране вентилация
лягане прекъсва. Ако лостът
се
резервоар за масло
придърпа, отново включва помпата.
Отворете блокировката на капака на
Предпазен клапан
уреда и наклонете капака на уреда
Предпазният клапан отваря при надви-
нагоре.
шаване на допустимото работно свръх-
Извадете покриващата ламарина от-
налягане, водата изтича обратно към
горе и я окачете долу.
смукателната страна на помпата.
Да се отреже върха на капака на ре-
Преливен вентил, пневматичен прекъс-
зервоара за масло.
вач и предпазен клапан са настроени
Закрепете долната покриваща лама-
фабрично и пломбирани.
рина и капака на
уреда.
Настройка само в сервиза.
Монтирайте принадлежностите
Предпазител против липса на
вода
Монтирайте дюзата на тръбата за
разпръскване. Затегнете съедини-
Предпазителят против недостиг на вода
телната гайка на ръка.
в резервоара с поплавък изключва
мото-
Тръбата за разпръскване да се свърже с
ра при недостатъчно захранване с вода
пистолета за ръчно разпръскване.
(твърде ниско налягане на водата).
Маркуча за работа под налягане да
Помпата се защитава против сух ход.
се затегне на извод високо налягане.
Преди пускане в
експлоатация
Разопаковане
– Съдържанието на опаковката да се
провери при разопаковане.
– При транспортни дефекти незабавно
информирайте търговеца.
190 BG
– 3

Пускане в експлоатация
Захранване с вода
Подвързване към водопроводната
Електрическо захранване
мрежа
몇 Предупреждение
몇 Предупреждение
– Уредът може да се включва само
Съблюдавайте разпоредбите на водо-
към електрически контакт, изпъл-
снабдителната компания.
нен от електротехник съгласно
Съгласно валидните разпоред-
IEC 60364.
би не се позволява използване
– Зададеното на указателната та-
на уреда в мрежата за питейна
белка напрежение трябва да съвпа-
вода без разделител на систе-
да с напрежението на контакта.
мата. Използвайте подходящ раздели-
– Минимален предпазител за конта-
тел на системата на фирма KARCHER
кта (вижте Технически данни).
или като алтернатива разделител на
– Уредът трябва да се подвърже за-
системата съгл. EN 12729 тип BA.
дължително с щекер към електри-
Преминалата през разделителя на
ческата мрежа. Забранява се не
системата вода се определя
като не-
разделяема връзка с електрическа-
годна за пиене.
та мрежа. Щекерът служи за разде-
Внимание
ляне от мрежата.
Разделителят на системата трябва
– Преди всяко свързване на кабела с
да бъде свързван винаги към захранва-
контакта на електрозахранване-
нето с вода, никога директно към уре-
то, проверявайте кабела за повре-
да!
ди. Незабавно предайте
Параметрите за свързване вижте от
повредените свързващи кабели за
Технически данни.
подмяна на оторизиран сервиз/
Захранващия маркуч (минимална
електротехник.
дължина 7,5 м, минимален диаметър
– Щепселът, щекерът и куплунгът
1“) да се подвърже към извода за
на използвания удължител трябва
вода на уреда и водопроводната
да са водоустойчиви.
мрежа (
напр. водопроводен кран).
– Да се използва удължителен кабел с
Указание
достатъчно сечение (вижте "Тех-
Захранващият маркуч не е включен в
нически данни") и го развийте на-
обема на доставка.
пълно от барабана за кабела.
Да се отвори входа за водата.
– Неподходящите удължители мо-
Да се обезвъздуши уреда:
гат да бъдат опасни. На открито
Да се развие дюзата.
използвайте само съответно раз-
Уреда да се остави да работи, докато
решените и обозначени удължите-
водата започне да излиза без мехур-
ли с достатъчно сечение:
чета.
За параметрите за свързване виж та-
Уреда да се остави да работи евен-
белката на уреда/техническите параме-
туално 10 секунди -
да се изключи.
три.
Процеса да се повтори многократно.
Уреда да се изключи и отново да се
завие дюзата.
– 4
191BG

Спазвайте указанията за безопасност
Обслужване
за почистващите
средства.
Почистващите средства на Kдrcher га-
Опасност
рантират работа без повреди. Моля по-
Да се спазват мерките за безопасност
искайте съвет и изискайте нашия
при работа с уреда в опасни зони (на-
каталог или информационните ни листи
пример на бензиностанции).
за почистващите средства.
몇 Предупреждение
Поставете тубата с почистващ пре-
Моторите да се почистват само на
парат в носача.
места със съответни маслоуловите-
Окачете всмукващия маркуч за по-
ли (защита на околната среда).
чистващ препарат в тубата за по-
Не насочвайте струята към други или
чистващ препарат.
към себе си, за да почистите облекло-
Указание
то си или обувките си.
Ако почистващият препарат
трябва
Работа с високо налягане
да се засмуква от стояща на пода дю-
за, трябва да се използва удължение за
Указание
маркуча 2.641-944.0 (не е в обема на
Уредът е оборудван с пневматичен
доставка).
прекъсвач. Моторът се задейства са-
Завинтете капака на винт на тубата.
мо, когато лоста на пистолета е из
-
Поставете дозиращия вентил за по-
дърпан.
чистващо средство за желаното по-
Поставете ключа на уреда на „І“.
чистващо средство и на желаната
Да се деблокира пистолета за ръчно
концентрация.
пръскане и да се издърпа лоста на
Извършете почистването.
пистолета.
След експлоатация
потопете филтъ-
Работното налягане и дебита да се
ра в чиста вода.
настроят посредство завъртане (без-
Дозиращия вентил за почистващо
степенно) на регулирането на наля-
средство да се постави на „0“.
гането и количеството (+/-).
Оставете уреда да работи кратко с
Изберете тип на струята
отворен пистолет за ръчно пръскане,
за да се изплакнат остатъците от по-
Затваряне на пистолета за ръчно
чистващ препарат.
пръскане.
Поставете ключа на
уреда на „0“.
Прекъсване на работа
Поставете желаната дюза на тръба-
Освободете лоста на пистолета за
та за разпръскване.
ръчно пръскане, уредът се изключва.
Работа с почистващи средства
Отново издърпайте лоста
на писто-
лета за ръчно пръскане, уредът от-
몇 Предупреждение
ново се включва.
Неподходящите почистващи средства
могат да повредят уреда и обектите,
който се почистват. Да се използват
само почистващи средства, които са
позволени от Kärcher. Спазвайте пре-
поръките за дозиране и указанията на
почистващите средства. За да щади-
те околната среда, подхождайте пес-
теливо към почистващото средство.
192 BG
– 5

Изключете уреда
Съхранение
Затворете входа за водата.
Внимание
Задействайте пистолета за ръчно
Опасност от нараняване и повреда!
пръскане, докато уредът се изключи.
При съхранение имайте пред вид те-
Поставете ключа на уреда на „0“.
глото на уреда.
Извадете щепсела от контакта.
Съхранението на този уред е позволено
Задействайте предпазния лост на
само във вътрешни помещения.
пистолета за ръчно пръскане, за да
Грижи и поддръжка
осигурите лоста на пистолета против
непреднамерено задействане.
Опасност
Съхранение на уреда
Опасност от нараняване поради не-
преднамерено потеглящ уред и елек-
Пистолета за ръчно пръскане вкл.
тръбата за разпръскване
да се при-
трически удар.
берат в мястото за съхранение на
Преди всички дейности по уреда той да
тръбата за разпръскване.
се изключи и да се извади щепсела.
Навийте маркуча за работа под наля-
Указание
гане около плъзгащата скоба.
Старото масло да се отстранява
Присъединителния кабел да се на-
само на предвидените за целта места
вие около държача на манивелата.
за събиране. Моля предайте там полу-
Защита от замръзване
чилото се старо масло. Замърсявания-
та на
околната среда със стари масла
몇 Предупреждение
са наказуеми.
При замръзване не напълно изпразне-
ния от вода уред ще бъде разрушен.
Инспекция за сигурност/Договор
Уреда да се съхранява на място, където
за поддръжка
не може да замръзне.
Можете да договорите редовна инспек-
Tранспoрт
ция за сигурност с Вашия търговец или
да сключите договор за поддръжка.
Внимание
Моля искайте съвети.
Опасност от нараняване и повреда!
Преди всяка експлоатация
При транспорт имайте пред вид те-
глото на уреда.
Присъединителния кабел да се про-
За транспорт на по-дълги отсечки
вери за увреждания (опасност от
електрически уред), увредените при-
дърпайте уреда след себе си за
съединителни кабели незабавно да
плъзгащата скоба.
се сменят от авторизирания сервиз
/
Преди транспорт в лежащо положе-
електротехник.
ние свалете тубата с почистващ пре-
Проверете маркуча за работа под на-
парат от носача и го затворете.
лягане за увреждания (опасност от
Указание
пропукване).
При поставяне на уреда съдържащото
Незабавно сменете маркуча за рабо-
та под налягане.
се в резервоара с поплавък остатъчно
Уреда (помпата) да се провери за
количество вода изтича от уреда.
херметичност.
При транспорт в автомобили осигу-
3 капки вода на минута са допустими
рявайте уреда съгласно валидните
и могат да изтичат от долната страна
директиви против плъзгане и прео-
на уреда. При по-силни нехерметич-
бръщане.
ности потърсете
сервиза.
– 6
193BG

Ежеседмично
Уредът не достига налягане
Да се провери състоянието на мас-
Поставете дюзата високо налягане
лото. Ако маслото е млекоподобно
или роторната дюза на тръбата за
(вода в маслото), веднага потърсете
разпръскване.
сервиза.
Почистете дюзата.
Да се почисти цедката към захранва-
Сменете дюзата.
нето с вода.
Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска-
Да се почисти филтъра на всмуква-
не в действие").
щия маркуч почистващо средство.
Развийте затварящия болт на помпа-
та за предварително налягане с от-
Ежегодно или след 500 работни
вертка през отвора на помпата за
часа
предварително налягане.
Поръчайте смяна на маслото в сер-
Освободете вала на помпата за
предва-
виза.
рително налягане със завъртане.
Указание
Завийте и затегнете затварящия болт.
Количеството и вида на
маслото ви-
Да се провери дебита на водата за за-
жте от "Технически данни".
хранване (вижте Технически данни).
Да се почисти цедката към захранва-
Помощ при неизправности
нето с вода.
Да се проверят всички захранващи
Опасност
тръбопроводи към помпата.
Преди всички дейности по уреда той да
При необходимост потърсете сервиза.
се изключи и да се извади щепсела.
Електрическите конструктивни еле-
Нехерметична помпа
менти да се проверяват и поправят
3 капки вода на минута са
допустими и
само от авторизиран сервиз.
могат да излизат от долната страна на
При повреди, които не са посочени в
уреда.
тази глава, при случай на колебание и
При по-силна нехерметичност уреда
при изрично указание потърсете авто-
да се провери в сервиза.
ризирания сервиз.
Указание
Уредът не работи
При работа от резервоара с поплавък
Присъединителния кабел
да се про-
могат да излизат водни пръски и да из-
вери за повреди.
текат от уреда. Това е нормално и не
Да се провери напрежението на мре-
бива да се обърква с липса на
херме-
жата.
тичност на помпата.
Задействал се е предпазителят про-
Помпата чука
тив недостиг на вода: Проверете вхо-
Смукателните тръбопроводи за вода
да за вода, отворете крана за вода,
и почистващо средство да се прове-
поръчайте проверка на предпазите-
рят за течове.
ля против недостиг на вода в серви-
Дозиращия вентил за почистващо
за.
средства да се затвори без почиства-
При електрически дефект да се по
-
що средство.
търси сервиза.
Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска-
не в действие").
При необходимост потърсете сервиза.
194 BG
– 7

Почистващото средство не се
Декларация за
засмуква
съответствие на ЕО
Да се провери/почисти маркуч за
С настоящото декларираме, че цитираната
всмукване на почистващо средство с
по-долу машина съответства по концепция и
филтър.
конструкция, както и по начин на производ-
Да се отвори дозиращия вентил за
ство, прилаган от нас, на съответните основ-
почистващо средство или да се про-
ни изисквания за техническа безопасност и
безвредност на Директивите на ЕО. При про-
вери/почисти.
мени на машината, които не са съгласувани с
При необходимост потърсете серви-
нас, настоящата декларация губи валидност.
за.
Продукт: Парочистачка/пароструйка за
Принадлежности и
работа под налягане
Тип: 1.524-xxx
резервни части
Намиращи приложение Директиви на ЕО:
2006/42/EO (+2009/127/EO)
– Могат да се използват само принад-
2006/95/ЕО
лежности и резервни части, които са
2004/108/ЕО
позволени от производителя. Ориги-
2000/14/ЕО
налните принадлежности и ориги-
Намерили приложение хармонизирани стан-
дарти:
нални резервни части дават
EN 60335–1
гаранция за това, уредът да може да
EN 60335–2–79
се използва сигурно и без повреди.
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
– Списък на най-често необходимите
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
резервни части ще намерите в края
EN 61000–3–3: 2006
на упътването за експлоатация.
EN 61000–3–11: 2000
– Други информации относно резерв-
EN 50366: 2003 + A1: 2006
ните части можете да получите на
Приложен метод за оценка на съответствие-
www.kaercher.com в област Сервиз.
то:
2000/14/ЕО: Приложение V
Гаранция
ниво на шум dB(A)
Измерено:84
Във всяка страна важат гаранционните
Гарантирано:86
условия, публикувани от оторизираната
от нас дистрибуторска фирма. Евенту-
Подписалите действат по възложение и
ални повреди на Вашия уред ще отстра-
като пълномощници на управителното
ним в рамките на гаранционния срок
тяло.
безплатно, ако се касае за дефект в ма-
териалите или
при производство. В га-
ранционен случай се обърнете към
CEO
Head of Approbation
дистрибутора или най-близкия оторизи-
ран сервиз, като представите касовата
пълномощник по документацията:
бележка.
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
– 8
195BG

Технически данни
Присъединяване към мрежата
Напрежение V 400
Вид ток Hz 3~ 50
Обороти на двигателя 1/мин 1400
Присъединителна мощност kW 6,4
Вид защита IPX5
Предпазител (ленив, Char C) А 16
2
Удължителен кабел 30 ммм
2,5
Захранване с вода
Температура на постъпващата вода (макс.) °C 85
Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/
1200 (20)
мин)
Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1 (10)
Данни за мощността
Работно налягане MPa (bar) 2...15
(20...150)
Макс. работно свръхналягане MPa (bar) 17,5 (175)
Количество на подаване л/ч (л/
400...990
мин)
(6,67...16,5)
Размер на дюзата 062
Засмукване на почистващо средство л/ч (л/
0...60 (0...1)
мин)
Сила на отпора
на пистолета за ръчно пръскане (макс.) N 48
Установени стойности съгласно EN 60355-2-79
Стойност на вибрациите в областта на дланта – ръката
2
Пистолет за ръчно пръскане м/сек
<2,5
2
Тръба за разпръскване м/сек
<2,5
2
Несигурност K м/сек
1
Ниво на звука L
pA
dB(A) 70
Неустойчивост K
pA
dB(A) 2
Ниво на звукова мощност L
WA
+ неустойчивост K
WA
dB(A) 86
Горивни материали
Количество на маслото л 0,75
Вид масло -- Hypoid SAE
90
Мерки и тегла
Дължина мм 524
Широчина мм 650
Височина мм 1100
Типично собствено тегло кг 77
196 BG
– 9

Enne sesadme esmakordset ka-
Seadme elemendid
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
siehe vt ümbris
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
1 Pesupüstoli hoob
se või uue omaniku tarbeks alles.
2 Turvahoob
Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege
3 Kõrgsurvevoolik
kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-949.0!
4 Tõukesang
Sisukord
5 Seadme kate
6 Joatoru hoiukoht
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1
7 Seadme lüliti
Seadme elemendid . . . . . . ET . . .1
8 Seadme katte lukustus
Ohutusalased märkused . . ET . . .2
9 Alumine katteplaat
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .2
10 Manomeeter
Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .2
11 Veevõtuühendus
Enne seadme kasutuselevõttu ET . . .2
12 Kõrgsurveühendus
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3
13 Sõel
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .4
14 Õliseisu näit
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5
15 Õlipaak
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .5
16 Düüsi pesa
Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .5
17 Pistikuga toitekaabel
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .5
18 Eelsurvepumba korpuse ava
Lisavarustus ja varuosad . . ET . . .6
19 Ujukipaak
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .6
20 2 puhastusvahendi kanistri (á 5 l) hoidik
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .7
21 Filtri ja keeratava kaanega puhastusva-
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .8
hendi sissevõtuvoolik
22 Kaablihoidik
Keskkonnakaitse
23 Puhastusvahendi doseerimisventiil
24 Lamedüüs, 25°
Pakendmaterjalid on taaskasu-
tatavad. Palun ärge visake pa-
25 Düüsi kruvikinnis
kendeid majapidamisprahi
26 Lamedüüs, 40°
hulka, vaid suunake need taas-
27 Joatoru
kasutusse.
28 Surve/koguse reguleerimine
Vanad seadmed sisaldavad
29 Pesupüstol
taaskasutatavaid materjale, mis
Värvitde tähendus
tuleks suunata taaskasutusse.
Patareid, õli ja muud sarnased
– Puhastusprotsessi juhtelemendid on
ained ei tohi jõuda keskkonda.
kollased.
Seetõttu palume vanad sead-
– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid
med likvideerida vastavate ko-
on helehallid.
gumissüsteemide kaudu.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
– 1
197ET

Ohutusalased märkused
Turvaventiil
Kui ületatakse lubatud töö-ülerõhk, avaneb
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
turvaventiil; vesi voolab tagasi pumba imi-
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
poolele.
kirju.
Ülevooluventiil, survelüliti ja turvaventiil on
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
tehasepoolselt paigaldatud ja plommitud.
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
Paigaldusega tegeleb vaid klienditeenin-
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
dus.
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
tulemus fikseerida kirjalikult.
Veepuuduse kaitse
Seadmel olevad sümbolid
Veepuudusse kaitseseadis lülitab mootori
välja, kui ujukipaagi veevarustus on liiga
Kõrgsurveline veejuga võib mit-
väike (liiga madal vee rõhk).
tesihipärasel kasutamisel ohtlik
Pumpa on kaitstud kuivalt töötamise vastu.
olla. Juga ei tohi suunata teistele
isikutele, loomadele, töötavatele elektri-
Enne seadme
seadmetele või seadmele endale.
kasutuselevõttu
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele
ei tohi seadet kunagi kasutada
Lahtipakkimine
ilma joogiveevõrgu juurde paigal-
datud süsteemieraldajata. Kasuta-
– Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu.
da tuleb firma KÄRCHER sobivat
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
süsteemieraldajat või alternatiivina stan-
teavitage toote müüjat.
dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-
Õliseisu kontrollimine
mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja
voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.
Keerake välja seadme kaane ristkäepi-
demega lukustuskruvi ja avage seadme
Ettevaatust
kate.
Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-
Tõmmake alumine katteplaat ülevalt
rustusega, mitte kunagi vahetult seadme
välja ja riputage alt välja.
külge!
Õliseisu näitu vaadata seisvalt sead-
Sihipärane kasutamine
melt. Õlitase peab olema kahe õlipaagil
oleva tähise vahel.
Kasutage seadet ainult kõrgsurvejoaga pu-
hastamiseks, koos või ilma puhastsusva-
Aktiveerida õlimahuti õhutus
hendita (nt toiduainetetööstus,
Avage seadme kaane lukustus ja lüka-
lihatööstus...).
ke seadme kate üles.
Ohutusseadised
Tõmmake alumine katteplaat ülevalt
välja ja riputage alt välja.
Survelülitiga ülevooluventiil
Õlimahuti kaane tipp ära lõigata.
Veekoguse vähendamisel surve/koguse
Kinnitage alumine katteplaat ja seadme
reguleerimisseadise abil avaneb ülevoolu-
kaas.
ventiil ja osa veest voolab tagasi pumba
imipoolele.
Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti,
lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrg-
surve juga seiskub. Päästikule vajutamisel
lülitub pump jälle sisse.
198 ET
– 2

Tarvikute paigaldamine
Veevõtuühendus
Paigaldage otsik joatorule. Keerake
Ühendamine veevärgiga
umbmutter käega kinni.
몇 Hoiatus
Ühendage joatoru pesupüstoliga.
Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.
Kruvige kõrgsurvevoolik kõrgsurve
Vastavalt kehtivatele eeskirjadele
ühenduskoha külge.
ei tohi seadet kunagi kasutada
ilma joogiveevõrgu juurde paigal-
Kasutuselevõtt
datud süsteemieraldajata. Kasuta-
da tuleb firma KÄRCHER sobivat
Elektriühendus
süsteemieraldajat või alternatiivina stan-
몇 Hoiatus
dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-
– Seadet tohib ühendada ainult pistiku-
mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja
pessa, mis on elektrimontööri poolt pai-
voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.
galdatud vastavalt standardile IEC
Ettevaatust
60364.
Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-
– Tüübisildil märgitud pinge peab vasta-
rustusega, mitte kunagi vahetult seadme
ma vooluahela pingele.
külge!
– Pistikupesa minimaalne kaitse (vt Teh-
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-
nilised andmed).
liste andmete juurest.
– Seade tuleb tingimata elektrivõrguga
Ühendage pealevooluvoolik (min pik-
ühendada. Mitte lahutatav ühendus
kus 7,5 m, min läbimõõt 1") seadme
vooluvõrguga on keelatud. Pistik on
veeliitmiku ja vee pealevooluga (nt
seadme võrgust eraldamiseks.
veekraaniga).
– Enne igakordset kasutamist tuleb kont-
Märkus
rollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks
Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti.
kahjustusteta. Kahjustatud toitejuhe
Vee juurdevool avada.
lasta viivitamatult volitatud hooldustöö-
Seadme õhutamine:
kojal/elektrikul välja vahetada.
Keerake düüs maha.
– Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja
Laske seadmel nii kaua töötada, kuni
ühendus peavad olema hermeetilised.
väljavoolavas vees ei ole enam õhu-
– Kasutada piisava vooluläbimõõduga pi-
mulle.
kenduskaablit (vt lõiku "Tehnilised and-
Vajadusel laske seadmel 10 sek. tööta-
med") ja kerida kaabli trumlilt täiesti
da - välja lülitada. Korrake protsessi
maha.
mitu korda.
– Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad
Lülitage seade välja ja katke düüs kinni.
olla ohtlikud. Välistingimustes võib ka-
sutada ainult väljas kasutamiseks luba-
tud ja vastavalt tähistatud piisava
ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid:
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-
sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.
– 3
199ET

Pange puhastusvahendi kanister hoidi-
Käsitsemine
kusse.
Oht
Puhastusvahendi imemisvoolik aseta-
da puhastusvahendi kanistrisse.
Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades
(nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid
Märkus
ohutuseeskirju.
Kui on vaja puhastusvahendit põrandal
몇 Hoiatus
seisvast kanistrist sisse võtta, tuleb kasuta-
da voolikupikendust 2.641-944.0 (ei kuulu
Mootoreid pesta vaid kohtades, kus on vas-
tarnekomplekti).
tav õlisettimine.
Keerake kanistrile kaas peale.
Veejuga ei tohi suunata teistele inimestele
Seadke puhastusvahendi doseerimis-
ega iseendale, et puhastada riideid või jala-
ventiil soovitud puhastusvahendile ja
nõusid.
soovitud kontsentratsioonile.
Kõrgsurvekäitus
Viige läbi puhastus.
Märkus
Pärast kasutamist kastke filter puhtasse
vette.
Seade on varustatud survelülitiga. Mootor
käivitub vaid siis, kui püstoli klamber tõm-
Keerake puhastusvahendi doseerimis-
matud on.
ventiil asendisse "0".
Seadke lüliti asendisse “I”.
Laske seadmel avatud pesupüstoliga
Vabastage pesupüstoli ohutuslukk ning
natuke aega töötada, et puhastusva-
vajutage püstoli päästikule.
hendi jäägid välja loputada.
Määrake töösurve ja pumbatava vee
Töö katkestamine
kogus, keerates (sujuvalt) surve/veeko-
Pesupüstoli klamber lahti lasta, seade
guse reguleerimisseadist (+/-).
lülitab välja.
Joatüübi valimine
Tõmmata uuesti pesupüstoli klambrit,
Sulgege pesupüstol.
seade lülitab taas tööle.
Seadke lüliti asendisse “0”.
Seadme väljalülitamine
Paigaldage joatorule soovitud otsik.
Vee juurdejooksu sulgemine.
Töötamine puhastusvahendiga
Vajutage pesupüstolit, kuni seade välja
lülitub.
몇 Hoiatus
Seadke lüliti asendisse “0”.
Ebasobivad puhastusvahendid võivad sea-
Tõmmake võrgupistik seinakontaktist
det ja puhastatavat objekti kahjustada. Ka-
välja.
sutada vaid puhastusvahendeid, mis on
Vajutage pesupüstoli kinnitushooba, et
Kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada do-
kaitsta püstoli päästikut soovimatu vaju-
seerimissoovitusi ja juhiseid, mis puhastus-
tamise eest.
vahenditega kaasnevad. Keskkonna
säästmiseks kasutage puhastusvahendeid
Seadme ladustamine
säästlikult.
Paigutage pesupüstol koos joatoruga
Järgige puhastusvahenditel olevaid ohu-
joatoru hoiukohta.
tusnõudeid.
Kärcheri puhastusvahendid tagavad tõrge-
Kerige kõrgsurvevoolik ümber tõuke-
teta töökäigu. Palun tellige meie kataloog
sanga.
või meie puhastusvahendite infolehed või
Kerige ühenduskaabel ümber kaabli-
laske end nõustada.
hoidiku.
200 ET
– 4