Karcher HD 10-15-4 Cage Food – страница 10

Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-15-4 Cage Food

Sigurnosne napomene

Sigurnosni ventil

Sigurnosni ventil se otvara u slučaju

Treba se pridržavati odgovarajućih

državnih zakonskih propisa za

prekoračenja dozvoljenog radnog

raspršivače tečnosti.

nadpritiska; voda teče nazad do usisne

Treba se pridržavati odgovarajućih

strane pumpe.

državnih zakonskih propisa o zaštiti na

Prelivni ventil, prekidač za pritisak i

radu. Raspršivači tečnosti moraju

sigurnosni ventil su fabrički podešeni i

redovno da se proveravaju, a o

plombirani.

rezultatima tih provera se svaki put

Podešavanje vrši samo servisna služba.

mora sastaviti pismeni izveštaj.

Detektor nedostatka vode

Simboli na aparatu

Dio za detekciju nedostatka vode u posudi

Mlazevi pod visokim pritiskom

s plovkom isključuje motor pri nedostatnom

mogu pri nestručnom rukovanju

dovodu vode (tlak vode prenizak).

biti opasni. Mlaz ne sme da se

Crpka se štiti od rada na suho.

usmerava prema ljudima, životinjama,

aktivnoj električnoj opremi ili samom uređaju.

Pre upotrebe

Prema važećim propisima uređaj

nikada ne sme da radi na

Raspakovavanje

vodovodnoj mreži bez separatora.

Prilikom raspakovavanja proverite

Treba da se koristi podesan

sadržaj pakovanja.

separator proizvođača KÄRCHER ili

U slučaju oštećenja pri transportu

alternativno separator koji je u skladu sa

odmah obavestite prodavca.

EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač

nije za piće.

Provera nivoa ulja

Oprez

Odvijte vijak križastog držača za

Separator uvek treba priključiti na dovod

zaporni klizač poklopca uređaja i

vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!

otvorite poklopac uređaja.

Donji pokrivni lim gore izvucite i

Namensko korišćenje

otkvačite dolje.

Rabite ovaj uređaj isključivo za čćenje s

Nivo ulja očitajte dok uređaj stoji. Nivo

visokotlačnim mlazom sa/bez sredstva za

ulja mora da se nalazi između obe

pranje (npr. u prehrambenoj industriji,

oznake na rezervoaru za ulje.

pogonima za razlaganje...).

Aktiviranje ispuštanja vazduha

Sigurnosni elementi

rezervoara za ulje

Prelivni ventil sa prekidačem za

Otvorite zaporni klizač poklopca

uređaja i preklopite poklopac uvis.

pritisak

Donji pokrivni lim gore izvucite i

Ukoliko se regulacijom pritiska/protoka

otkvačite dolje.

smanji količina vode, otvara se prelivni

Odsecite vrh poklopca rezervoara za

ventil, tako da jedan deo vode teče nazad

ulje.

do usisne strane pumpe.

Pričvrstite donji pokrivni lim i poklopac

Kada se poluga ručne prskalice pusti,

uređaja.

prekidač za pritisak isključuje pumpu i

zaustavlja mlaz visokog pritiska. Kada se

poluga povuče, pumpa se ponovo

uključuje.

– 2

181SR

Montaža pribora

Priključak za vodu

Montirajte mlaznicu na cijev za

Priključivanje na dovod vode

prskanje. Rukom čvrsto zategnite

Upozorenje

natičnu maticu.

Pridržavajte se propisa vodovodnog

Cev za prskanje spojite sa ručnom

preduzeća.

prskalicom.

Prema važećim propisima uređaj

Navijte crevo visokog pritiska na

nikada ne sme da radi na

odgovarajući priključak.

vodovodnoj mreži bez separatora.

Treba da se koristi podesan

Stavljanje u pogon

separator proizvođača KÄRCHER ili

alternativno separator koji je u skladu sa

Električni priključak

EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač

Upozorenje

nije za piće.

Uređaj sme da se priključuje samo na

Oprez

električni priključak kojeg je izveo

Separator uvek treba priključiti na dovod

elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.

vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!

Navedeni napon na natpisnoj pločici

Za priključne vrednosti pogledajte tehničke

mora da odgovara naponu izvora struje.

podatke.

Minimalno osiguranje utičnice

Priključite dovodno crevo (minimalne

(pogledajte tehničke podatke).

dužine 7,5 m, minimalnog preseka 1")

Uređaj se obavezno mora priključiti na

na priključak uređaja za vodu i dovod

električnu mrežu preko utikača.

vode (npr. na slavinu).

Neodvojivi spoj sa električnom mrežom

Napomena

nije dozvoljen. Utikač služi za odvajanje

Dovodno crevo nije sadržano u isporuci.

od električne mreže.

Otvorite dovod vode.

Pre svake upotrebe proverite da li na

Ispustite vazduh iz uređaja:

priključnom vodu ima oštećenja.

Odvijte mlaznicu.

Oštećeni priključni vod odmah dajte na

Pustite uređaj da radi sve dok voda ne

zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/

počne da ističe bez mehurića.

električaru.

Po potrebi ostavite uređaj da radi 10 s i

Utikač i spojnica upotrebljenog

isključite. Postupak ponovite više puta.

produžnog voda moraju biti otporni na

Uređaj nakon toga isključite pa ponovo

vodu.

navijte mlaznicu.

Koristite produžni kabl dovoljnog

poprečnog preseka (vidi tehničke

Rukovanje

podatke) i u potpunosti ga odmotajte sa

Opasnost

doboša.

Kod upotrebe uređaja u opasnim

Neodgovarajući produžni vodovi mogu

područjima (npr. benzinskim pumpama)

biti opasni. Na otvorenom

treba da se poštuju odgovarajući

upotrebljavajte samo za tu namenu

sigurnosni propisi.

dozvoljene i na odgovarajući način

označene produžne vodove sa

Upozorenje

odgovarajućim prečnikom vodiča:

Motore čistite samo na mestima sa

Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu

odgovarajućim separatorima ulja (zaštita

pločicu odnosno tehničke podatke.

životne sredine).

Mlaz ne usmeravajte prema drugim ljudima

ili sebi kako biste očistili odeću ili obuću.

182 SR

– 3

Navojni zaklopac spremnika navijte na

Rad sa visokim pritiskom

spremnik.

Napomena

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Ovaj uređaj je opremljen prekidačem za

namestite na željeno sredstvo za pranje

pritisak. Motor se pokreće samo kada se

i željenu koncentraciju.

povuče poluga prskalice.

Obavite čćenje.

Prekidač uređaja prebacite na "I".

Nakon rada filtar potopite u čistu vodu.

Otkočite ručnu prskalicu i povucite

Ventil za doziranje deterdženta

pripadajuću polugu.

postavite na "0".

Radni pritisak i protok vode možete

Ostavite uređaj da radi nakratko s

(kontinualno) podešavati okretanjem

otvorenom ručnom prskalicom kako bi

odgovarajućeg podešivača (+/-).

se isprali ostaci sredstva za pranje.

Izbor vrste mlaza

Prekid rada

Zatvorite ručnu prskalicu.

Pustite polugu ručne prskalice - uređaj

Prekidač uređaja prebacite na "0".

se isključuje.

Postavite željenu mlaznicu na cijev za

Ponovo povucite polugu ručne

prskanje.

prskalice - uređaj se iznova uključuje.

Rad sa deterdžentom

Isključivanje uređaja

Upozorenje

Zatvorite dovod vode.

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

Neprikladni deterdženti mogu da oštete

uređaj ne isključi.

uređaj i predmet koji se čisti.

Upotrebljavajte samo deterdžente koje je

Prekidač uređaja prebacite na "0".

odobrio Kärcher. Obratite pažnju na

Strujni utikač izvucite iz utičnice.

preporuke za doziranje i ostale instrukcije

Sigurnosnom polugom na ručnoj

koje su priložene deterdžentima. Radi

prskalici možete zaštiti polugu prskalice

očuvanja životne sredine deterdžente treba

od nehotičnog aktiviranja uređaja.

koristiti štedljivo.

Skladištenje uređaja

Obratite pažnju na sigurnosne napomene

na pakovanjima deterdženata.

Ručnu prskalicu zajedno sa cevi za

Kärcher-ovi deterdženti garantuju

prskanje odložite u do za odlaganje cevi

neometan rad. Molimo Vas da se

za prskanje.

posavetujete sa stručnjacima ili zatražite

Omotajte visokotlačno crijevo oko

naš katalog ili informacione prospekte

potisne ručice.

naših deterdženata.

Obmotajte priključni kabl oko

Spremnik sredstva za pranje postavite

pripadajućeg držača.

u držač.

Zaštita od smrzavanja

Crijevo za usis sredstva za pranje

stavite u spremnik sredstva za pranje.

Upozorenje

Napomena

Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u

Ako se sredstvo za pranje treba usisati iz

potpunosti ispuštena voda.

spremnika koji stoji na podu, mora se

Uređaj treba držati na mestu zaštićenom od

koristiti produžetak cijevi 2.641-944.0 (nije

mraza.

sadržano u isporuci).

– 4

183SR

Transport

Pre svake upotrebe

Proverite da li je priključni kabl oštećen

Oprez

(opasnost od strujnog udara), a ako

Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom

jeste odmah ga dajte na zamenu

transporta pazite na težinu uređaja.

ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.

Za transport preko dužih relacija uređaj

Proverite da li je crevo visokog pritiska

vucite iza sebe držeći ga za potisnu

oštećeno (opasnost od pucanja).

ručku.

Bez odlaganja zamenite oštećeno

Prije transporta u ležećem položaju

crevo visokog pritiska.

spremnik sredstva za pranje izvadite iz

Proverite zaptivenost uređaja (pumpe).

držača i zatvorite ga.

Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje

Napomena

mogu kapati na donjoj strani uređaja.

Prilikom postavljanja uređaja u vodoravni

Ukoliko uređaj mnogo propušta,

položaj, iz uređaja počinje izlaziti voda koja

obratite se servisnoj službi.

je preostala u posudi s plovkom.

Prilikom transporta vozilima osigurajte

Sedmično

uređaj od klizanja i nakretanja u skladu

Proverite nivo ulja. Ukoliko je ulje

sa odgovarajućim važećim propisima.

beličasto (voda u ulju), odmah o tome

obavestite servisnu službu.

Skladištenje

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

Oprez

Očistite filter na crevu za usisavanje

Opasnost od povreda i oštećenja! Pri

deterdženta.

skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.

Jednom godišnje ili nakon 500 sati

Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u

rada

zatvorenim prostorijama.

Zamjenu ulja prepustite servisnoj

Nega i održavanje

službi.

Opasnost

Napomena

Postoji opasnost od povreda usled

Za količinu i vrstu ulja pogledajte tehničke

nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog

podatke.

udara.

Otklanjanje smetnji

Uređaj pre svih radova na njemu isključite i

izvucite strujni utikač iz utičnice.

Opasnost

Napomena

Uređaj pre svih radova na njemu isključite i

Staro ulje se mora predati samo na za to

izvucite strujni utikač iz utičnice.

predviđenim sabirnim mestima. Molimo

Električne komponente sme ispitivati i

Vas da staro ulje uklanjate samo na

popravljati samo ovlašćena servisna

navedeni način. Zagađenje životne sredine

služba.

starim uljem je kažnjivo.

U slučaju pojave smetnji koje nisu

Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o

navedene u ovom odlomku, kod

nedoumica i izričitih instrukcija obratite se

servisiranju

ovlašćenoj servisnoj službi.

Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti

obavljanje redovnog sigurnosnog

ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju.

Molimo Vas da se o tome posavetujete.

184 SR

– 5

Uređaj ne radi

Pumpa lupa

Proverite oštećenost priključnog kabla.

Proverite propusnost usisnih vodova za

Proverite napon električne mreže.

vodu i deterdžent.

Aktivirao se dio za detekciju nedostatka

Pri radu bez deterdženta zatvorite ventil

vode: Provjerite dotok vode, otvorite

za njegovo doziranje.

pipu za vodu, prepustite servisnoj službi

Ispustite vazduh iz uređaja (vidi

provjeru dijela za detekciju nedostatka

"Stavljanje u pogon").

vode.

Po potrebi se obratite servisnoj službi.

U slučaju električnog kvara obratite se

Deterdžent se ne usisava

servisnoj službi.

Proverite/oč

istite crevo za usisavanje

U uređaju se ne uspostavlja pritisak

deterdženta sa filterom.

Postavite visokotlačnu mlaznicu ili

Otvorite ili proverite/očistite ventil za

rotorsku mlaznicu na cijev za prskanje.

doziranje deterdženta.

Očistite mlaznicu.

Po potrebi se obratite servisnoj službi.

Zamenite mlaznicu.

Pribor i rezervni delovi

Ispustite vazduh iz uređaja (vidi

"Stavljanje u pogon").

Sme se koristiti samo onaj pribor i oni

Kroz otvor predpumpe odvijte

rezervni delovi koje dozvoljava

odvijačem zaporni vijak predpumpe.

proizvođač. Originalan pribor i originalni

Otpustite vratilo predpumpe okrećući ga.

rezervni delovi garantuju za to da

uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.

Umetnite i zategnite zaporni vijak.

Pregled najčće potrebnih rezervnih

Proverite dotočnu količinu vode

delova naći ćete na kraju ovog radnog

(pogledajte tehničke podatke).

uputstva.

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

Dodatne informacije o rezervnim

Proverite zaptivenost svih dovoda do

delovima dobićete pod

pumpe.

www.kaercher.com u delu Servis

Po potrebi se obratite servisnoj službi.

(Service).

Pumpa propušta

Garancija

Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

mogu kapati na donjoj strani uređaja.

izdala naša nadležna distributivna

Ukoliko uređaj mnogo propušta,

organizacija. Eventualne smetnje na

predajte ga servisnoj službi na

uređaju za vreme trajanja garancije

ispitivanje.

uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok

Napomena

greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju

Prilikom rada crpke može voda iz posude s

koji podleže garanciji obratite se sa

plovkom prskati i izlaziti iz uređaja. To je

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili

normalno i ne smije se zamjeniti s

najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

nezabrtvljenošću crpke.

– 6

185SR

Izjava o usklađenosti sa

propisima EZ

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po

svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim

modelima koje smo izneli na tržište, odgovara

osnovnim zahtevima dole navedenih propisa

Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj

zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez

naše saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve

promene.

Proizvod: Uređaj za čćenje pod

visokim pritiskom

Tip: 1.524-xxx

Odgovarajuće EZ-direktive:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2006/95/EZ

2004/108/EZ

2000/14/EZ

Primenjene usklađene norme:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2006

EN 61000–3–11: 2000

EN 50366: 2003 + A1: 2006

Primenjeni postupak ocenjivanja

usklađenosti:

2000/14/EZ: Prilog V

Nivo jačine zvuka dB(A)

Izmerena: 84

Zagarantovana: 86

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

186 SR

– 7

Tehnički podaci

Priključak na električnu mrežu

Napon V 400

Vrsta struje Hz 3~ 50

Broj okretaja motora 1/min 1400

Priključna snaga kW 6,4

Stepen zaštite IPX5

Osigurač (inertni, karakt. C) A 16

2

Produžni kabl 30 m mm

2,5

Priključak za vodu

Dovodna temperatura (maks.) °C 85

Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1200 (20)

Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 1 (10)

Podaci o snazi

Radni pritisak MPa (bar) 2...15

(20...150)

Maks. radni nadpritisak MPa (bar) 17,5 (175)

Protočna količina l/h (l/min) 400...990

(6,67...16,5)

Veličina mlaznica 062

Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0...60 (0...1)

Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 48

Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79

Vrednost vibracije na ruci

2

Ručna prskalica m/s

<2,5

2

Cev za prskanje m/s

<2,5

2

Nepouzdanost K m/s

1

Nivo zvučnog pritiska L

pA

dB(A) 70

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 2

Nivo zvučne snage L

WA

+ nepouzdanost K

WA

dB(A) 86

Radni mediji

Količina ulja l 0,75

Vrsta ulja -- Hipoidno SAE

90

Dimenzije i težine

Dužina mm 524

Širina mm 650

Visina mm 1100

Tipična radna težina kg 77

– 8

187SR

Преди първото използване на

Опазване на околната среда

Вашия уред прочетете това

оригинално инструкцуя за работа,

Опаковъчните материали мо-

действайте според него и го запазете за

гат да се рециклират. Моля не

по-късно използване или за следващия

хвърляйте опаковките при до-

притежател.

машните отпадъци, а ги пре-

Преди първото пускане в експлоатация

дайте на вторични суровини с

непременно прочетете Упътването за

цел повторна употреба.

експлоатация 5.951-949.0!

Старите уреди съдържат цен-

Съдържание

ни материали, подлежащи на

рециклиране, които могат да

Опазване на околната среда BG . . .1

бъдат употребени повторно.

Елементи на уреда. . . . . . BG . . .2

Батерии, масла и подобни на

Указания за безопасност . BG . . .2

тях не бива да попадат

в окол-

Употреба по предназначение BG . . .2

ната среда. Поради това моля

Предпазни приспособления BG . . .3

отстранявайте старите уреди,

използвайки подходящи за

Преди пускане в експлоата-

ция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .3

целта системи за събиране.

Пускане в експлоатация. . BG . . .4

Указания за съставките (REACH)

Обслужване . . . . . . . . . . . BG . . .5

Актуална информация за съставките ще

Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .6

намерите на:

Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .6

www.kaercher.com/REACH

Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .6

Помощ при неизправности BG . . .7

Принадлежности и резервни

части . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .8

Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .8

Декларация за съответствие

на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .8

Технически данни . . . . . . . BG . . .9

188 BG

– 1

Елементи на уреда

Указания за безопасност

вижте страницата на корицата

Да се спазват съответните нацио-

1 Лост на пистолета за ръчно пръскане

нални изисквания на законодателя

2 Предпазен лост

за струйни апарати.

3 Маркуч за работа под налягане

Да се спазват съответните нацио-

нални изисквания на законодателя

4 Плъзгаща скоба

за предпазване от злополуки. Струй-

5 Капак на уреда

ните апарати трябва да се проверя-

6 Поставка за стоманената тръба

ват редовно и резултата от

7 Ключ на уреда

проверката да се записва.

8 Блокировка на капака на уреда

9 Долна покриваща ламарина

Символи на уреда

10 Манометър

Силните струи под налягане

11 Захранване с вода

могат при неправилно полз-

12 Извод за високо налягане

ване да са опасни. Не насоч-

13 Цедка

вайте струята към хора, животни,

14 Показание за нивото на

маслото

активни електрически уреди

или към

самия уред.

15 Резервоар за маслото

Съгласно валидните разпоред-

16 Поставка за дюзата

би не се позволява използване

17 Мрежови кабел с щепсел

на уреда в мрежата за питейна

18 Отвор на корпуса помпа за предва-

вода без разделител на систе-

рително налягане

мата. Използвайте подходящ раздели-

19 Съд с поплавък

тел на системата на фирма KARCHER

20 Носач за 2 туби почистващ препарат

или като алтернатива разделител на

със съдържание по 5 литра

системата съгл. EN 12729 тип BA.

21 Маркуч за всмукване на почистващо

Преминалата през разделителя на

средство с филтър и капак на винт

системата вода се определя като не-

22 Държател за кабела

годна за пиене.

23 Дозиращ вентил почистващо сред-

Внимание

ство

Разделителят на системата трябва

24 Дюза за плоска струя 25°

да бъде свързван винаги към захранва-

25 Винтово съединение на дюзата

нето с вода, никога директно към уре-

26 Дюза за плоска струя 40°

да!

27 Тръба за разпръскване

Употреба по

28 Регулиране на налягането / количе-

предназначение

ството

29 Пистолет за ръчно пръскане

Използвайте този уред само за почист-

ване със струя под високо налягане без/

Цветно обозначение

с почистващ препарат (напр. хранител-

Обслужващите елементи за процеса

но-вкусова промишленост, разделящи

на обслужване са жълти.

предприятия...).

Обслужващите елементи за под-

дръжка и сервиз са светлосиви.

– 2

189BG

Предпазни приспособления

Да се провери нивото на маслото

Развийте болта с кръстата глава за

Преливен вентил с пневматичен

блокиране на капака на уреда и отво-

прекъсвач

рете капака на уреда.

При намаляване на количеството на во-

Извадете покриващата ламарина от-

дата на с регулиране на налягането/ко-

горе и я окачете долу.

личеството преливният вентил отваря и

Показанието за нивото на маслото

една част от водата изтича обратно към

да се отчете при уред в покой. Ниво-

смукателната страна на помпата.

то на маслото трябва

да бъде между

Ако се освободи лостът на пистолета за

двете маркировки на масления ре-

ръчно пръскване, пневматичният кон-

зервоар.

такт изключва помпата, струя високо на-

Активиране вентилация

лягане прекъсва. Ако лостът

се

резервоар за масло

придърпа, отново включва помпата.

Отворете блокировката на капака на

Предпазен клапан

уреда и наклонете капака на уреда

Предпазният клапан отваря при надви-

нагоре.

шаване на допустимото работно свръх-

Извадете покриващата ламарина от-

налягане, водата изтича обратно към

горе и я окачете долу.

смукателната страна на помпата.

Да се отреже върха на капака на ре-

Преливен вентил, пневматичен прекъс-

зервоара за масло.

вач и предпазен клапан са настроени

Закрепете долната покриваща лама-

фабрично и пломбирани.

рина и капака на

уреда.

Настройка само в сервиза.

Монтирайте принадлежностите

Предпазител против липса на

вода

Монтирайте дюзата на тръбата за

разпръскване. Затегнете съедини-

Предпазителят против недостиг на вода

телната гайка на ръка.

в резервоара с поплавък изключва

мото-

Тръбата за разпръскване да се свърже с

ра при недостатъчно захранване с вода

пистолета за ръчно разпръскване.

(твърде ниско налягане на водата).

Маркуча за работа под налягане да

Помпата се защитава против сух ход.

се затегне на извод високо налягане.

Преди пускане в

експлоатация

Разопаковане

Съдържанието на опаковката да се

провери при разопаковане.

При транспортни дефекти незабавно

информирайте търговеца.

190 BG

– 3

Пускане в експлоатация

Захранване с вода

Подвързване към водопроводната

Електрическо захранване

мрежа

Предупреждение

Предупреждение

Уредът може да се включва само

Съблюдавайте разпоредбите на водо-

към електрически контакт, изпъл-

снабдителната компания.

нен от електротехник съгласно

Съгласно валидните разпоред-

IEC 60364.

би не се позволява използване

Зададеното на указателната та-

на уреда в мрежата за питейна

белка напрежение трябва да съвпа-

вода без разделител на систе-

да с напрежението на контакта.

мата. Използвайте подходящ раздели-

Минимален предпазител за конта-

тел на системата на фирма KARCHER

кта (вижте Технически данни).

или като алтернатива разделител на

Уредът трябва да се подвърже за-

системата съгл. EN 12729 тип BA.

дължително с щекер към електри-

Преминалата през разделителя на

ческата мрежа. Забранява се не

системата вода се определя

като не-

разделяема връзка с електрическа-

годна за пиене.

та мрежа. Щекерът служи за разде-

Внимание

ляне от мрежата.

Разделителят на системата трябва

Преди всяко свързване на кабела с

да бъде свързван винаги към захранва-

контакта на електрозахранване-

нето с вода, никога директно към уре-

то, проверявайте кабела за повре-

да!

ди. Незабавно предайте

Параметрите за свързване вижте от

повредените свързващи кабели за

Технически данни.

подмяна на оторизиран сервиз/

Захранващия маркуч (минимална

електротехник.

дължина 7,5 м, минимален диаметър

Щепселът, щекерът и куплунгът

1“) да се подвърже към извода за

на използвания удължител трябва

вода на уреда и водопроводната

да са водоустойчиви.

мрежа (

напр. водопроводен кран).

Да се използва удължителен кабел с

Указание

достатъчно сечение (вижте "Тех-

Захранващият маркуч не е включен в

нически данни") и го развийте на-

обема на доставка.

пълно от барабана за кабела.

Да се отвори входа за водата.

Неподходящите удължители мо-

Да се обезвъздуши уреда:

гат да бъдат опасни. На открито

Да се развие дюзата.

използвайте само съответно раз-

Уреда да се остави да работи, докато

решените и обозначени удължите-

водата започне да излиза без мехур-

ли с достатъчно сечение:

чета.

За параметрите за свързване виж та-

Уреда да се остави да работи евен-

белката на уреда/техническите параме-

туално 10 секунди -

да се изключи.

три.

Процеса да се повтори многократно.

Уреда да се изключи и отново да се

завие дюзата.

– 4

191BG

Спазвайте указанията за безопасност

Обслужване

за почистващите

средства.

Почистващите средства на Kдrcher га-

Опасност

рантират работа без повреди. Моля по-

Да се спазват мерките за безопасност

искайте съвет и изискайте нашия

при работа с уреда в опасни зони (на-

каталог или информационните ни листи

пример на бензиностанции).

за почистващите средства.

Предупреждение

Поставете тубата с почистващ пре-

Моторите да се почистват само на

парат в носача.

места със съответни маслоуловите-

Окачете всмукващия маркуч за по-

ли (защита на околната среда).

чистващ препарат в тубата за по-

Не насочвайте струята към други или

чистващ препарат.

към себе си, за да почистите облекло-

Указание

то си или обувките си.

Ако почистващият препарат

трябва

Работа с високо налягане

да се засмуква от стояща на пода дю-

за, трябва да се използва удължение за

Указание

маркуча 2.641-944.0 (не е в обема на

Уредът е оборудван с пневматичен

доставка).

прекъсвач. Моторът се задейства са-

Завинтете капака на винт на тубата.

мо, когато лоста на пистолета е из

-

Поставете дозиращия вентил за по-

дърпан.

чистващо средство за желаното по-

Поставете ключа на уреда наІ“.

чистващо средство и на желаната

Да се деблокира пистолета за ръчно

концентрация.

пръскане и да се издърпа лоста на

Извършете почистването.

пистолета.

След експлоатация

потопете филтъ-

Работното налягане и дебита да се

ра в чиста вода.

настроят посредство завъртане (без-

Дозиращия вентил за почистващо

степенно) на регулирането на наля-

средство да се постави на „0“.

гането и количеството (+/-).

Оставете уреда да работи кратко с

Изберете тип на струята

отворен пистолет за ръчно пръскане,

за да се изплакнат остатъците от по-

Затваряне на пистолета за ръчно

чистващ препарат.

пръскане.

Поставете ключа на

уреда на „0“.

Прекъсване на работа

Поставете желаната дюза на тръба-

Освободете лоста на пистолета за

та за разпръскване.

ръчно пръскане, уредът се изключва.

Работа с почистващи средства

Отново издърпайте лоста

на писто-

лета за ръчно пръскане, уредът от-

Предупреждение

ново се включва.

Неподходящите почистващи средства

могат да повредят уреда и обектите,

който се почистват. Да се използват

само почистващи средства, които са

позволени от Kärcher. Спазвайте пре-

поръките за дозиране и указанията на

почистващите средства. За да щади-

те околната среда, подхождайте пес-

теливо към почистващото средство.

192 BG

– 5

Изключете уреда

Съхранение

Затворете входа за водата.

Внимание

Задействайте пистолета за ръчно

Опасност от нараняване и повреда!

пръскане, докато уредът се изключи.

При съхранение имайте пред вид те-

Поставете ключа на уреда на „0“.

глото на уреда.

Извадете щепсела от контакта.

Съхранението на този уред е позволено

Задействайте предпазния лост на

само във вътрешни помещения.

пистолета за ръчно пръскане, за да

Грижи и поддръжка

осигурите лоста на пистолета против

непреднамерено задействане.

Опасност

Съхранение на уреда

Опасност от нараняване поради не-

преднамерено потеглящ уред и елек-

Пистолета за ръчно пръскане вкл.

тръбата за разпръскване

да се при-

трически удар.

берат в мястото за съхранение на

Преди всички дейности по уреда той да

тръбата за разпръскване.

се изключи и да се извади щепсела.

Навийте маркуча за работа под наля-

Указание

гане около плъзгащата скоба.

Старото масло да се отстранява

Присъединителния кабел да се на-

само на предвидените за целта места

вие около държача на манивелата.

за събиране. Моля предайте там полу-

Защита от замръзване

чилото се старо масло. Замърсявания-

та на

околната среда със стари масла

Предупреждение

са наказуеми.

При замръзване не напълно изпразне-

ния от вода уред ще бъде разрушен.

Инспекция за сигурност/Договор

Уреда да се съхранява на място, където

за поддръжка

не може да замръзне.

Можете да договорите редовна инспек-

Tранспoрт

ция за сигурност с Вашия търговец или

да сключите договор за поддръжка.

Внимание

Моля искайте съвети.

Опасност от нараняване и повреда!

Преди всяка експлоатация

При транспорт имайте пред вид те-

глото на уреда.

Присъединителния кабел да се про-

За транспорт на по-дълги отсечки

вери за увреждания (опасност от

електрически уред), увредените при-

дърпайте уреда след себе си за

съединителни кабели незабавно да

плъзгащата скоба.

се сменят от авторизирания сервиз

/

Преди транспорт в лежащо положе-

електротехник.

ние свалете тубата с почистващ пре-

Проверете маркуча за работа под на-

парат от носача и го затворете.

лягане за увреждания (опасност от

Указание

пропукване).

При поставяне на уреда съдържащото

Незабавно сменете маркуча за рабо-

та под налягане.

се в резервоара с поплавък остатъчно

Уреда (помпата) да се провери за

количество вода изтича от уреда.

херметичност.

При транспорт в автомобили осигу-

3 капки вода на минута са допустими

рявайте уреда съгласно валидните

и могат да изтичат от долната страна

директиви против плъзгане и прео-

на уреда. При по-силни нехерметич-

бръщане.

ности потърсете

сервиза.

– 6

193BG

Ежеседмично

Уредът не достига налягане

Да се провери състоянието на мас-

Поставете дюзата високо налягане

лото. Ако маслото е млекоподобно

или роторната дюза на тръбата за

(вода в маслото), веднага потърсете

разпръскване.

сервиза.

Почистете дюзата.

Да се почисти цедката към захранва-

Сменете дюзата.

нето с вода.

Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска-

Да се почисти филтъра на всмуква-

не в действие").

щия маркуч почистващо средство.

Развийте затварящия болт на помпа-

та за предварително налягане с от-

Ежегодно или след 500 работни

вертка през отвора на помпата за

часа

предварително налягане.

Поръчайте смяна на маслото в сер-

Освободете вала на помпата за

предва-

виза.

рително налягане със завъртане.

Указание

Завийте и затегнете затварящия болт.

Количеството и вида на

маслото ви-

Да се провери дебита на водата за за-

жте от "Технически данни".

хранване (вижте Технически данни).

Да се почисти цедката към захранва-

Помощ при неизправности

нето с вода.

Да се проверят всички захранващи

Опасност

тръбопроводи към помпата.

Преди всички дейности по уреда той да

При необходимост потърсете сервиза.

се изключи и да се извади щепсела.

Електрическите конструктивни еле-

Нехерметична помпа

менти да се проверяват и поправят

3 капки вода на минута са

допустими и

само от авторизиран сервиз.

могат да излизат от долната страна на

При повреди, които не са посочени в

уреда.

тази глава, при случай на колебание и

При по-силна нехерметичност уреда

при изрично указание потърсете авто-

да се провери в сервиза.

ризирания сервиз.

Указание

Уредът не работи

При работа от резервоара с поплавък

Присъединителния кабел

да се про-

могат да излизат водни пръски и да из-

вери за повреди.

текат от уреда. Това е нормално и не

Да се провери напрежението на мре-

бива да се обърква с липса на

херме-

жата.

тичност на помпата.

Задействал се е предпазителят про-

Помпата чука

тив недостиг на вода: Проверете вхо-

Смукателните тръбопроводи за вода

да за вода, отворете крана за вода,

и почистващо средство да се прове-

поръчайте проверка на предпазите-

рят за течове.

ля против недостиг на вода в серви-

Дозиращия вентил за почистващо

за.

средства да се затвори без почиства-

При електрически дефект да се по

-

що средство.

търси сервиза.

Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска-

не в действие").

При необходимост потърсете сервиза.

194 BG

– 7

Почистващото средство не се

Декларация за

засмуква

съответствие на ЕО

Да се провери/почисти маркуч за

С настоящото декларираме, че цитираната

всмукване на почистващо средство с

по-долу машина съответства по концепция и

филтър.

конструкция, както и по начин на производ-

Да се отвори дозиращия вентил за

ство, прилаган от нас, на съответните основ-

почистващо средство или да се про-

ни изисквания за техническа безопасност и

безвредност на Директивите на ЕО. При про-

вери/почисти.

мени на машината, които не са съгласувани с

При необходимост потърсете серви-

нас, настоящата декларация губи валидност.

за.

Продукт: Парочистачка/пароструйка за

Принадлежности и

работа под налягане

Тип: 1.524-xxx

резервни части

Намиращи приложение Директиви на ЕО:

2006/42/EO (+2009/127/EO)

Могат да се използват само принад-

2006/95/ЕО

лежности и резервни части, които са

2004/108/ЕО

позволени от производителя. Ориги-

2000/14/ЕО

налните принадлежности и ориги-

Намерили приложение хармонизирани стан-

дарти:

нални резервни части дават

EN 60335–1

гаранция за това, уредът да може да

EN 60335–2–79

се използва сигурно и без повреди.

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Списък на най-често необходимите

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

резервни части ще намерите в края

EN 61000–3–3: 2006

на упътването за експлоатация.

EN 61000–3–11: 2000

Други информации относно резерв-

EN 50366: 2003 + A1: 2006

ните части можете да получите на

Приложен метод за оценка на съответствие-

www.kaercher.com в област Сервиз.

то:

2000/14/ЕО: Приложение V

Гаранция

ниво на шум dB(A)

Измерено:84

Във всяка страна важат гаранционните

Гарантирано:86

условия, публикувани от оторизираната

от нас дистрибуторска фирма. Евенту-

Подписалите действат по възложение и

ални повреди на Вашия уред ще отстра-

като пълномощници на управителното

ним в рамките на гаранционния срок

тяло.

безплатно, ако се касае за дефект в ма-

териалите или

при производство. В га-

ранционен случай се обърнете към

CEO

Head of Approbation

дистрибутора или най-близкия оторизи-

ран сервиз, като представите касовата

пълномощник по документацията:

бележка.

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

– 8

195BG

Технически данни

Присъединяване към мрежата

Напрежение V 400

Вид ток Hz 3~ 50

Обороти на двигателя 1/мин 1400

Присъединителна мощност kW 6,4

Вид защита IPX5

Предпазител (ленив, Char C) А 16

2

Удължителен кабел 30 ммм

2,5

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода (макс.) °C 85

Дебит за постъпващата вода (мин.) л/ч (л/

1200 (20)

мин)

Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1 (10)

Данни за мощността

Работно налягане MPa (bar) 2...15

(20...150)

Макс. работно свръхналягане MPa (bar) 17,5 (175)

Количество на подаване л/ч (л/

400...990

мин)

(6,67...16,5)

Размер на дюзата 062

Засмукване на почистващо средство л/ч (л/

0...60 (0...1)

мин)

Сила на отпора

на пистолета за ръчно пръскане (макс.) N 48

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане м/сек

<2,5

2

Тръба за разпръскване м/сек

<2,5

2

Несигурност K м/сек

1

Ниво на звука L

pA

dB(A) 70

Неустойчивост K

pA

dB(A) 2

Ниво на звукова мощност L

WA

+ неустойчивост K

WA

dB(A) 86

Горивни материали

Количество на маслото л 0,75

Вид масло -- Hypoid SAE

90

Мерки и тегла

Дължина мм 524

Широчина мм 650

Височина мм 1100

Типично собствено тегло кг 77

196 BG

– 9

Enne sesadme esmakordset ka-

Seadme elemendid

sutuselevõttu lugege läbi algu-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

siehe vt ümbris

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

1 Pesupüstoli hoob

se või uue omaniku tarbeks alles.

2 Turvahoob

Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege

3 Kõrgsurvevoolik

kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-949.0!

4 Tõukesang

Sisukord

5 Seadme kate

6 Joatoru hoiukoht

Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1

7 Seadme lüliti

Seadme elemendid . . . . . . ET . . .1

8 Seadme katte lukustus

Ohutusalased märkused . . ET . . .2

9 Alumine katteplaat

Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .2

10 Manomeeter

Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .2

11 Veevõtuühendus

Enne seadme kasutuselevõttu ET . . .2

12 Kõrgsurveühendus

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3

13 Sõel

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .4

14 Õliseisu näit

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .5

15 Õlipaak

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .5

16 Düüsi pesa

Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .5

17 Pistikuga toitekaabel

Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .5

18 Eelsurvepumba korpuse ava

Lisavarustus ja varuosad . . ET . . .6

19 Ujukipaak

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .6

20 2 puhastusvahendi kanistri (á 5 l) hoidik

EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .7

21 Filtri ja keeratava kaanega puhastusva-

Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .8

hendi sissevõtuvoolik

22 Kaablihoidik

Keskkonnakaitse

23 Puhastusvahendi doseerimisventiil

24 Lamedüüs, 25°

Pakendmaterjalid on taaskasu-

tatavad. Palun ärge visake pa-

25 Düüsi kruvikinnis

kendeid majapidamisprahi

26 Lamedüüs, 40°

hulka, vaid suunake need taas-

27 Joatoru

kasutusse.

28 Surve/koguse reguleerimine

Vanad seadmed sisaldavad

29 Pesupüstol

taaskasutatavaid materjale, mis

Värvitde tähendus

tuleks suunata taaskasutusse.

Patareid, õli ja muud sarnased

Puhastusprotsessi juhtelemendid on

ained ei tohi jõuda keskkonda.

kollased.

Seetõttu palume vanad sead-

Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid

med likvideerida vastavate ko-

on helehallid.

gumissüsteemide kaudu.

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

aadressilt:

www.kaercher.com/REACH

– 1

197ET

Ohutusalased märkused

Turvaventiil

Kui ületatakse lubatud töö-ülerõhk, avaneb

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-

turvaventiil; vesi voolab tagasi pumba imi-

pesureid puudutavaid seaduslikke ees-

poolele.

kirju.

Ülevooluventiil, survelüliti ja turvaventiil on

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-

tehasepoolselt paigaldatud ja plommitud.

tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-

Paigaldusega tegeleb vaid klienditeenin-

duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb

dus.

regulaarselt kontrollida ja kontrollimise

tulemus fikseerida kirjalikult.

Veepuuduse kaitse

Seadmel olevad sümbolid

Veepuudusse kaitseseadis lülitab mootori

välja, kui ujukipaagi veevarustus on liiga

Kõrgsurveline veejuga võib mit-

väike (liiga madal vee rõhk).

tesihipärasel kasutamisel ohtlik

Pumpa on kaitstud kuivalt töötamise vastu.

olla. Juga ei tohi suunata teistele

isikutele, loomadele, töötavatele elektri-

Enne seadme

seadmetele või seadmele endale.

kasutuselevõttu

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

ei tohi seadet kunagi kasutada

Lahtipakkimine

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

datud süsteemieraldajata. Kasuta-

Kontrollige lahtipakkimisel paki sisu.

da tuleb firma KÄRCHER sobivat

Transpordil tekkinud vigastuste puhul

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

teavitage toote müüjat.

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

Õliseisu kontrollimine

mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja

voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.

Keerake välja seadme kaane ristkäepi-

demega lukustuskruvi ja avage seadme

Ettevaatust

kate.

Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-

Tõmmake alumine katteplaat ülevalt

rustusega, mitte kunagi vahetult seadme

välja ja riputage alt välja.

külge!

Õliseisu näitu vaadata seisvalt sead-

Sihipärane kasutamine

melt. Õlitase peab olema kahe õlipaagil

oleva tähise vahel.

Kasutage seadet ainult kõrgsurvejoaga pu-

hastamiseks, koos või ilma puhastsusva-

Aktiveerida õlimahuti õhutus

hendita (nt toiduainetetööstus,

Avage seadme kaane lukustus ja lüka-

lihatööstus...).

ke seadme kate üles.

Ohutusseadised

Tõmmake alumine katteplaat ülevalt

välja ja riputage alt välja.

Survelülitiga ülevooluventiil

Õlimahuti kaane tipp ära lõigata.

Veekoguse vähendamisel surve/koguse

Kinnitage alumine katteplaat ja seadme

reguleerimisseadise abil avaneb ülevoolu-

kaas.

ventiil ja osa veest voolab tagasi pumba

imipoolele.

Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti,

lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrg-

surve juga seiskub. Päästikule vajutamisel

lülitub pump jälle sisse.

198 ET

– 2

Tarvikute paigaldamine

Veevõtuühendus

Paigaldage otsik joatorule. Keerake

Ühendamine veevärgiga

umbmutter käega kinni.

Hoiatus

Ühendage joatoru pesupüstoliga.

Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju.

Kruvige kõrgsurvevoolik kõrgsurve

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

ühenduskoha külge.

ei tohi seadet kunagi kasutada

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

Kasutuselevõtt

datud süsteemieraldajata. Kasuta-

da tuleb firma KÄRCHER sobivat

Elektriühendus

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

Hoiatus

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

Seadet tohib ühendada ainult pistiku-

mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja

pessa, mis on elektrimontööri poolt pai-

voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.

galdatud vastavalt standardile IEC

Ettevaatust

60364.

Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-

Tüübisildil märgitud pinge peab vasta-

rustusega, mitte kunagi vahetult seadme

ma vooluahela pingele.

külge!

Pistikupesa minimaalne kaitse (vt Teh-

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-

nilised andmed).

liste andmete juurest.

Seade tuleb tingimata elektrivõrguga

Ühendage pealevooluvoolik (min pik-

ühendada. Mitte lahutatav ühendus

kus 7,5 m, min läbimõõt 1") seadme

vooluvõrguga on keelatud. Pistik on

veeliitmiku ja vee pealevooluga (nt

seadme võrgust eraldamiseks.

veekraaniga).

Enne igakordset kasutamist tuleb kont-

Märkus

rollida, et võrgupistikuga toitejuhe oleks

Pealevooluvoolik ei kuulu tarnekomplekti.

kahjustusteta. Kahjustatud toitejuhe

Vee juurdevool avada.

lasta viivitamatult volitatud hooldustöö-

Seadme õhutamine:

kojal/elektrikul välja vahetada.

Keerake düüs maha.

Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja

Laske seadmel nii kaua töötada, kuni

ühendus peavad olema hermeetilised.

väljavoolavas vees ei ole enam õhu-

Kasutada piisava vooluläbimõõduga pi-

mulle.

kenduskaablit (vt lõiku "Tehnilised and-

Vajadusel laske seadmel 10 sek. tööta-

med") ja kerida kaabli trumlilt täiesti

da - välja lülitada. Korrake protsessi

maha.

mitu korda.

Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad

Lülitage seade välja ja katke düüs kinni.

olla ohtlikud. Välistingimustes võib ka-

sutada ainult väljas kasutamiseks luba-

tud ja vastavalt tähistatud piisava

ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid:

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-

sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.

– 3

199ET

Pange puhastusvahendi kanister hoidi-

Käsitsemine

kusse.

Oht

Puhastusvahendi imemisvoolik aseta-

da puhastusvahendi kanistrisse.

Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades

(nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid

Märkus

ohutuseeskirju.

Kui on vaja puhastusvahendit põrandal

Hoiatus

seisvast kanistrist sisse võtta, tuleb kasuta-

da voolikupikendust 2.641-944.0 (ei kuulu

Mootoreid pesta vaid kohtades, kus on vas-

tarnekomplekti).

tav õlisettimine.

Keerake kanistrile kaas peale.

Veejuga ei tohi suunata teistele inimestele

Seadke puhastusvahendi doseerimis-

ega iseendale, et puhastada riideid või jala-

ventiil soovitud puhastusvahendile ja

nõusid.

soovitud kontsentratsioonile.

Kõrgsurvekäitus

Viige läbi puhastus.

Märkus

Pärast kasutamist kastke filter puhtasse

vette.

Seade on varustatud survelülitiga. Mootor

käivitub vaid siis, kui püstoli klamber tõm-

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

matud on.

ventiil asendisse "0".

Seadke lüliti asendisse “I”.

Laske seadmel avatud pesupüstoliga

Vabastage pesupüstoli ohutuslukk ning

natuke aega töötada, et puhastusva-

vajutage püstoli päästikule.

hendi jäägid välja loputada.

Määrake töösurve ja pumbatava vee

Töö katkestamine

kogus, keerates (sujuvalt) surve/veeko-

Pesupüstoli klamber lahti lasta, seade

guse reguleerimisseadist (+/-).

lülitab välja.

Joatüübi valimine

Tõmmata uuesti pesupüstoli klambrit,

Sulgege pesupüstol.

seade lülitab taas tööle.

Seadke lüliti asendisse “0”.

Seadme väljalülitamine

Paigaldage joatorule soovitud otsik.

Vee juurdejooksu sulgemine.

Töötamine puhastusvahendiga

Vajutage pesupüstolit, kuni seade välja

lülitub.

Hoiatus

Seadke lüliti asendisse “0”.

Ebasobivad puhastusvahendid võivad sea-

Tõmmake võrgupistik seinakontaktist

det ja puhastatavat objekti kahjustada. Ka-

välja.

sutada vaid puhastusvahendeid, mis on

Vajutage pesupüstoli kinnitushooba, et

Kärcheri poolt lubatud. Silmas pidada do-

kaitsta püstoli päästikut soovimatu vaju-

seerimissoovitusi ja juhiseid, mis puhastus-

tamise eest.

vahenditega kaasnevad. Keskkonna

säästmiseks kasutage puhastusvahendeid

Seadme ladustamine

säästlikult.

Paigutage pesupüstol koos joatoruga

Järgige puhastusvahenditel olevaid ohu-

joatoru hoiukohta.

tusnõudeid.

Kärcheri puhastusvahendid tagavad tõrge-

Kerige kõrgsurvevoolik ümber tõuke-

teta töökäigu. Palun tellige meie kataloog

sanga.

või meie puhastusvahendite infolehed või

Kerige ühenduskaabel ümber kaabli-

laske end nõustada.

hoidiku.

200 ET

– 4