Karcher HD 10-15-4 Cage Food – страница 6

Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-15-4 Cage Food

Ελέγχετε τη στεγανότητα του μηχανή-

Η συσκευή δεν λειτουργεί

ματος (αντλίας).

Ελέγξτε το τροφοδοτικό καλώδιο σχετι-

3 σταγόνες ανά λεπτό είναι επιτρεπτές

κά με βλάβες.

και μπορεί να στάζουν από την κάτω

πλευρά του μηχανήματος. Σε περίπτω-

Ελέγξτε την τάση δικτύου.

ση μεγαλύτερης διαρροής απευθυνθεί-

Ενεργοποιήθηκε η ασφάλεια έλλειψης

τε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης

νερού: Ελέγξτε την προσαγωγή νερού,

πελατών.

ανοίξτε τη στρόφιγγα νερού, αναθέστε

στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

Εβδομαδιαίως

τον έλεγχο της ασφάλειας έλλειψης νε-

Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού. Αν το

ρού.

λάδι έχει γαλακτώδη υφή (νερό στο λά-

Σε περίπτωση

ηλεκτρικής βλάβης

δι), καλέστε

αμέσως την υπηρεσία εξυ-

απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής

πηρέτησης πελατών.

εξυπηρέτησης πελατών.

Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νε-

Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση

ρού.

Καθαρίστε το φίλτρο στον εύκαμπτο

Τοποθετήστε το ακροφύσιο υψηλής πί-

σωλήνα απορρυπαντικού.

εσης ή το ακροφύσιο στροφέα στο σω-

λήνα ψεκασμού.

Ετησίως ή μετά από 500

Καθαρίστε το ακροφύσιο.

ώρες λειτουργίας

Αντικαταστήστε το ακροφύσιο.

Απευθυνθείτε για την αλλαγή λαδιού

Κάνετε εξαέρωση της συσκευής (βλ.

στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελα-

"Ενεργοποίηση")

τών.

Ξεβιδώστε τον κοχλία ασφάλισης της

Υπόδειξη

αντλίας προπίεσης με ένα κατσαβίδι

μέσω από το

άνοιγμα της αντλίας προ-

Ποσότητα και κατηγορία λαδιού βλ. ”Τεχνι-

πίεσης.

κά χαρακτηριστικά”.

Χαλαρώστε τον άξονα της αντλίας προ-

Αντιμετώπιση βλαβών

πίεσης περιστρέφοντάς τον.

Βιδώστε και σφίξτε τον κοχλία ασφάλι-

Κίνδυνος

σης.

Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,

Ελέγξτε την παροχή του νερού

απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε

(βλ. Τεχνικά χαρακτηριστικά).

το φις από την πρίζα.

Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νε-

Ηλεκτρικά μέρη να ελέγχονται και να επι-

ρού.

σκευάζονται μόνον από αναγνωρισμένη

υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

Ελέγξτε τους αγωγούς προσαγωγής για

Σε περίπτωση βλαβών που δεν αναφέρο-

διαρροές.

νται σ΄ αυτό το κεφάλαιο, σε περίπτωση αμ-

Αν χρειαστεί, απευθυνθείτε στην υπη-

φιβολιών και όταν η

υπόδειξη είναι ρητή,

ρεσία τεχνικής

εξυπηρέτησης πελατών.

απευθυνθείτε σε αναγνωρισμένη υπηρεσία

τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

– 7

101EL

Αντλία μη στεγανή

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

3 σταγόνες ανά λεπτό είναι επιτρεπτές και

Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο

μπορεί να στάζουν από την κάτω πλευρά

εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία

της συσκευής.

έχουν την έγκριση του κατασκευαστή

Εάν η συσκευή παρουσιάζει σημαντική

Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά

διαρροή πρέπει να ελεγχθεί από την

παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς

υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.

και άψογης λειτουργίας της μηχανής

Υπόδειξη

Μία επιλογή των ανταλλακτικών που

Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας μπορεί να

χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-

εκτοξεύεται νερό από το δοχείο πλωτήρα

λος των οδηγιών χρήσης.

και να τρέχει έξω από τη συσκευή

. Αυτό εί-

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με

ναι φυσιολογικό και δεν πρέπει να συγχέε-

τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη

ται με ενδεχόμενη διαρροή στην αντλία.

διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας

Εξυπηρέτησης.

Η αντλία χτυπά

Εγγύηση

Ελέγξτε τους αγωγούς αναρρόφησης

νερού και απορρυπαντικού για διαρρο-

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης

ές.

που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία

Κλείστε τη δοσομετρική βαλβίδα του

μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-

απορρυπαντικού κατά τη λειτουργία

νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-

χωρίς απορρυπαντικό.

δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον

Κάνετε εξαέρωση της συσκευής (βλ.

οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-

"Ενεργοποίηση")

στικό σφάλμα, εντός της

προθεσμίας που

Αν χρειαστεί, απευθυνθείτε στην υπη-

ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που

ρεσία

τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,

παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-

Το απορρυπαντικό δεν

ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο

αναρροφάται

προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-

Ελέγξτε/καθαρίστε τον ελαστικό σωλή-

έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-

να αναρρόφησης απορρυπαντικού με

κής εξυπηρέτησης πελατών μας.

φίλτρο.

Ανοίξτε τη βαλβίδα δοσολογίας απορ-

ρυπαντικού ή ελέγξτε/καθαρίστε την.

Αν χρειαστεί, απευθυνθείτε στην υπη-

ρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

102 EL

– 8

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

Ε.Κ.

71364 Winnenden (Germany)

Τηλ.: +49 7195 14-0

Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-

Φαξ: +49 7195 14-2212

νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με

βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,

Winnenden, 2013/02/01

υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,

πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις

ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της

ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε

περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-

ματος

χωρίς προηγούμενη συνεννόηση

μαζί μας.

Προϊόν: Σύστημα καθαρισμού υψη-

λής πίεσης

Τύπος: 1.524-xxx

Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2006/95/EΚ

2004/108/EΚ

2000/14/EΚ

Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2006

EN 61000–3–11: 2000

EN 50366: 2003 + A1: 2006

Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφω-

σης

2000/14/EΚ: Παράρτημα V

στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A)

Μετρημένη:84

Εγγυημένη: 86

Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του

και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της

επιχείρησης.

CEO

Head of Approbation

Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:

S. Reiser

– 9

103EL

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Ηλεκτρικό δίκτυο

Τάση V 400

Ρεύμα Hz 3~ 50

Aριθμός στροφών κινητήρα 1/min 1400

Ισχύς σύνδεσης kW 6,4

Είδος προστασίας IPX5

Ασφάλεια (αδρανής, C) A 16

2

Καλώδιο προέκτασης 30 m mm

2,5

Σύνδεση νερού

Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °C 85

Ποσότητα προσαγωγής (ελάχ.) λίτρα/ώρα

1200 (20)

(λίτρα/λε-

πτό)

Πίεση προσαγωγής (μέγ.) MPa (bar) 1 (10)

Επιδόσεις

Πίεση εργασίας MPa (bar) 2...15

(20...150)

Μέγ. υπερπίεση λειτουργίας MPa (bar) 17,5 (175)

Παρεχόμενη ποσότητα λίτρα/ώρα

400...990

(λίτρα/λε-

(6,67...16,5)

πτό)

Μέγεθος ακροφυσίου 062

Αναρρόφηση απορρυπαντικού λίτρα/ώρα

0...60 (0...1)

(λίτρα/λε-

πτό)

Ισχύς οπισθοδρόμησης πιστολέτου χειρός (μέγ.) N 48

Μετρούμενες τιμές κατά EN 60355-2-79

Κραδασμοί στο χέρι/στο

βραχίονα

2

Πιστολέτο χειρός m/s

<2,5

2

σωλήνας εκτόξευσης m/s

<2,5

2

Αβεβαιότητα K m/s

1

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L

pA

dB (A) 70

Αβεβαιότητα K

pA

dB (A) 2

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L

WA

+ Αβεβαιότητα K

WA

dB (A) 86

Υλικά λειτουργίας

Ποσότητα λαδιού l 0,75

Τύπος λαδιού -- Hypoid SAE 90

Διαστάσεις και βάρη

Μήκος mm 524

Πλάτος mm 650

Ύψος mm 1100

Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 77

104 EL

– 10

Cihazın ilk kullanımından önce

Cihaz elemanları

bu orijinal kullanma kılavuzunu

okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha

Bkz. Zarftaki sayfa

sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-

1 El püskürtme tabancasının kolu

lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.

2 Emniyet kolu

İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 numaralı

3 Yüksek basınç hortumu

güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun!

4 itme yayı

İçindekiler

5 Cihaz kapağı

6 Çelik boru yuvası

Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .1

7 Cihaz şalteri

Cihaz elemanları . . . . . . . . TR . . .1

8 Cihaz kapağının kilidi

Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . .2

9 Alt kapak sacı

Kurallara uygun kullanım . . TR . . .2

10 Manometre

Güvenlik tertibatları . . . . . . TR . . .2

11 Su bağlantısı

Cihazı çalıştırmaya başlama-

12 Yüksek basınç bağlantısı

dan önce . . . . . . . . . . . . . . TR . . .2

13 Süzgeç

İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .3

14 Yağ seviyesi göstergesi

Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .4

15 Yap deposu

Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .5

16 Meme gözü

Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . .5

17 Elektrik fişiyle birlikte elektrik kablosu

Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .5

18 Ön basınç pompasının gövde deliği

Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .6

19 Şamandıra haznesi

Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . . .6

20 Her biri 5 litre hacimli 2 temizlik madde-

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .7

si bidonu için tutucu

AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . . .7

21 Filtreli ve vida kapaklı temizlik maddesi

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . .8

emme hortumu

22 Kablo tutucu

Çevre koruma

23 Temizlik maddesi dozaj valfı

Ambalaj malzemeleri geri dö-

24 Yassı püskürtme memesi, 25°

ştürülebilir. Ambalaj malze-

25 Vidalı meme bağlantısı

melerini evinizin çöpüne atmak

26 Yassı püskürtme memesi, 40°

yerine lütfen tekrar kullanılabile-

27 Püskürtme borusu

cekleri yerlere gönderin.

28 Basınç/miktar ayarı

Eski cihazlarda, yeniden değer-

29 El püskürtme tabancası

lendirme işlemine tabi tutulması

Renk kodu

gereken değerli geri dönüşüm

malzemeleri bulunmaktadır.

Temizlik prosesinin kullanım elemanları

Aküler, yağ ve benzeri maddeler

sarıdır.

doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-

Bakım ve servis kullanım elemanları

denle eski cihazları lütfen öngö-

ık gridir.

rülen toplama sistemleri

aracılığıyla imha edin.

İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)

İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-

leceğiniz adres:

www.kaercher.com/REACH

– 1

105TR

Güvenlik uyarıları

Emniyet valfı

Emniyet valfı, izin verilen çalışma basıncı-

Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki il-

nın aşılması durumunda açılır, su pompa

gili ulusal talimatlara dikkat edin.

gövdesine geri akar.

Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili

Taşma valfı, basışalteri ve emniyet valfı

ulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı püs-

fabrikada ayarlanmış ve mühürlenmiştir.

kürtücüler düzenli olarak kontrol edil-

Ayarlamalar sadece müşteri hizmetleri ta-

meli ve kontrol sonucu yazılı olarak

rafından yapılabilir.

belgelenmelidir.

Su eksiklik emniyeti

Cihazdaki semboller

Şamandıra haznesindeki su eksikliği emni-

Yüksek basınçlı tazyik, düzgün

yeti, yetersiz su beslemesi durumunda (su

kullanılmadığı zaman tehlikeli

basıncı çok düşükken) motoru kapatır.

olabilir. Tazyik kişilere, hayvan-

Pompa, kuru çalışmaya karşı korunur.

lara, etkin elektrik donanıma veya cihazın

kendisine doğru tutulmalıdır.

Cihazı çalıştırmaya

Geçerli talimatlar uyarınca, içme

başlamadan önce

suyu şebekesinde sistem ayırıcısı

olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-

Ambalajdan çıkarma

mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-

rınca KÄRCHER firmasına ait ya da

Çıkartırken ambalajın içindekileri kon-

alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-

trol edin.

malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,

Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-

içilemez olarak sınıflandır

ılmıştır.

ya bildirin.

Dikkat

Yağ seviyesinin kontrol edilmesi

Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-

Cihaz kapağını kilitlemek için kullanılan

ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza

yıldız cıvatayı sökün ve cihaz kapağını

bağlamayın!

ın.

Kurallara uygun kullanım

Alt kapak sacını dışarı çekin ve alta

asın.

Bu cihaz, sadece temizlik maddesi ile/te-

Yağ seviyesi göstergesini cihaz durur-

mizlik maddesiz yüksek basınç püskürterek

ken okuyun. Yağ seviyesi, yağ depo-

(Örn; gıda sanayi, parçalama işletmeleri ...)

sundaki her iki işaretin arasında

temizleme için kullanılmalıdır.

olmalıdır.

Güvenlik tertibatları

Yağ deposu hava boşaltımının

etkinleştirilmesi

Basışalterli taşma valfı

Cihaz kapağının kilidini açın ve cihaz

Basınç/miktar ayarlama ünitesi kullanılarak

kapağını yukarı çevirin.

su miktarının azaltılması sırasında, taşma

valfıılır ve suyun bir bölümü pompanın

Alt kapak sacını dışarı çekin ve alta

emme tarafına geri akar.

asın.

El tabancasının kolu bırakılırsa bir bası

Yağ deposu kapağının ucunu kesin.

şalteri pompayı kapatır, yüksek basınçlı

Alt kapak sacını ve cihaz kapağını sa-

tazyik durdurulur. Kol çekilirse, pompa tek-

bitleyin.

rar açılır.

106 TR

– 2

Aksesuarların monte edilmesi

Su bağlantısı

Memeyi püskürtme borusuna takın. Üst

Su tesisatına bağlantı

somunu elinizle sıkın.

Uyarı

Püskürtme borusunu el püskürtme ta-

Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate

bancasına bağlayın.

alın.

Yüksek basınç hortumunu yüksek ba-

Geçerli talimatlar uyarınca, içme

sınç bağlantısına vidalayın.

suyu şebekesinde sistem ayırıcısı

olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-

İşletime alma

mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-

rınca KÄRCHER firmasına ait ya da

Elektrik bağlantısı

alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-

Uyarı

malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,

Cihaz, ancak IEC 60364 talimatı uyarı-

içilemez olarak sınıflandırılmıştır.

can elektronik bir kurulumcu tarafından

Dikkat

yapılması zorunlu olab bir elektrikli bağ-

Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-

lantıyla bağlanmalıdır.

ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza

Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım

bağ

lamayın!

kaynağının voltajı aynı olmalıdır.

Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü-

Prizin minimum sigorta (Bkz. Teknik Bil-

müne bakın.

giler.

Besleme hortumunu (minimum uzunluk

Cihaz, zorunlu olarak bir soketle elektrik

7,5 m, minimum çap 1"), cihazın su

şebekesine bağlanmalıdır. Ayrılama-

bağlantısı ve su beslemesine (Örneğin:

yan bir bağlantıyla elektrik şebekesine

su musluğu) bağlayın.

bağlantı yasaktır. Soket, şebeke ayır-

Not

ması için kullanılır.

Besleme hortumu, teslimat kapsamında

Bağlantı kablosuna, elektrik fişiyle bir-

bulunmamaktadır.

likte her kullanımdan önce hasar kontrol

Su beslemesini açın.

yapın. Hasar görmüş bağlantı kablosu-

Cihaz havasının alınması:

nu derhal yetkili müşteri hizmetleri/elek-

Memeyi sökün.

tronik teknisteni tarafından

Su kabarcıksız bir şekilde çıkana kadar

değiştirilmesini sağlayın.

cihazı çalıştırın.

Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi

Gerekirse cihazı 10 saniye çalıştırın -

ve kavraması suya dayanıklı olmalıdır.

kapatın. İşlemi birkaç kez tekrarlayın.

Yeterli kesite sahip uzatma kabloları

Cihazı kapatın ve memeyi tekrar vidala-

kullanın (Bkz. "Teknik bilgiler") ve kab-

yın.

loyu kablo tamburundan tamamen açın.

Uygun olmayan uzatma kabloları tehli-

keli olabilir. Boş alanlarda, sadece bu iş

için izin verilmiş, gerekli şekilde işaret-

lenmiş ve yeterli kablo kesitine sahip

uzatma kabloları kullanır:

Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Tek-

nik bilgiler.

– 3

107TR

Temizlik maddesi bidonunu tutucuya takın.

Kullanımı

Temizlik maddesi hortumunu temizlik

Tehlike

maddesi bidonuna asın.

Tehlikeli alanlarda (örneğin benzin istasyonu)

Not

cihazın kullanılması durumunda gerekli emni-

Temizlik maddesinin zeminde duran bir bi-

yet tedbirlerinin dikkate alınması gerekir.

dondan emilmesi gerekirse, 2.641-944.0

Uyarı

hortum uzatması kullanılmalıdır (teslimat

kapsamına dahil değildir).

Motorları sadece uygun yağ ayırıcısı bulu-

Vidalı kapağı bidona vidalayın.

nan yerlerde temizleyin (çevre koruması).

Tazyiki, başka yerlere veya elbise veya

Temizlik maddesi dozaj valfını istediği-

ayakkabıyı temizlemek için kendinize doğ-

niz temizlik maddesi ve konsantrasyona

ru tutmayın.

ayarlayı

n.

Yüksek basınçla çalışma

Temizliği yapın.

Çalışmadan sonra filtreyi temiz suya

Not

batırın.

Cihaz, bir basışalteriyle donatılmıştır.

Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu-

Motor, sadece tabancanın kolu çekilmişse

muna getirin.

çalışır.

Temizlik maddesi artıklarının boşaltıl-

Cihaz anahtarını "I" konumuna getirin.

ması için, el püskürtme tabancasıık-

El püskürtme tabancasının kilidini açın

ken cihazı kısa süreli çalıştırın.

ve tabancanın kolunu çekin.

Çalışmayı yarıda kesme

Çalışma basıncı ve miktar ayarını dön-

dürerek (kademesiz) çalışma basıncı

El püskürtme tabancasının kolunu bıra-

ve miktar ayarını ayarlayın (+/-).

kın, cihaz kapanır.

Püskürtme türünün seçilmesi

El püskürtme tabancasının kolunu tek-

rar çekin, cihaz tekrar çalışır.

El püskürtme tabancas

ını kapatın.

Cihazın kapatılması

Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin.

İstediğiniz memeyi püskürtme borusu-

Su beslemesini kapatın.

na yerleştirin.

Cihaz kapanana kadar el püskürtme ta-

bancasına basın.

Temizlik maddesiyle çalışma

Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin.

Uyarı

Cihazın fiş

ini prizden çekin.

Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza

Tabancanın kolunu farkında olmadan

ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir.

devreye sokmaya karşı emniyete almak

Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te-

için el püskürtme tabancasının emniyet

mizlik maddeleri kullanın. Temizlik madde-

koluna basın.

lerinin ekinde yer alan dozaj önerileri ve

Cihazın saklanması

uyarıları dikkate alın. Çevreyi korumak için,

temizlik maddesini tasarruflu bir şekilde

El püskürtme tabancasını püskürtme

kullanın.

borusu ile birlikte püskürtme borusu yu-

Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik

vasına koyun.

uyarılarına dikkat edin.

Yüksek basınç hortumunu itme koluna

Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir ça-

sarın.

lışmayı garanti eder. Lütfen bizden danış-

Bağlantı kablosunu kablo tutucusuna

manlık hizmeti alın ya da katalogumuzu ya

sarın.

da temizlik maddesi bilgilendirme formları-

mızı talep edin.

108 TR

– 4

Antifriz koruma

Güvenlik kontrolü/Bakım

sözleşmesi

Uyarı

Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-

Şiddetli soğuk, tam olarak boşalmamış ci-

trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-

haza zarar verir.

kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu

Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer-

konuyla ilgili öneriler alın.

de saklayın.

Her çalışmadan önce

Taşıma

Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-

Dikkat

pın (elektrik çarpma tehlikesi), hasarlı

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-

bağlantı kablosunu zaman kaybetme-

sında cihazın ağırlığına dikkat edin.

den yetkili müşteri hizmetleri/elektrik

Uzun mesafelerde taşımak için itme ko-

teknisyenine değiştirtin.

lunu geriye doğru kendinize çekin.

Yüksek basınç hortumuna hasar kon-

Yatar pozisyonda taşımak için temizlik

trolü yapın (kırılma tehlikesi).

maddesi bidonunu tutucudan alın ve

Zarar görmüş yüksek bası

nç hortumu-

kapatın.

nu hemen değiştirin.

Not

Cihaza (pompa) sızdırmazlık kontrolü

Cihazın yere konması sırasında, şamandı-

yapın.

ra haznesinde bulunan artık su cihazdan

Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir

boşalır.

ve cihazın alt tarafından çıkabilir. Daha

Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-

fazla sızdırma olması durumunda müş-

çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve

teri hizmetlerini arayın.

devrilmeye karşı emniyete alın.

Her hafta

Depolama

Yağ seviyesini kontrol edin. Yağın süt

Dikkat

gibi olması durumunda (yağda su olma-

sı) hemen müşteri hizmetlerini arayın.

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama

sırasında cihaz

ın ağırlığına dikkat edin.

Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.

Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-

Temizlik maddesi emme hortumunu te-

malıdır.

mizleyin.

Koruma ve Bakım

Her yıl ya da 500 çalışma saatinden

sonra

Tehlike

Yağ değişimini müşteri hizmetlerine

Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-

yaptırın.

haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-

ma tehlikesi.

Not

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

Yağ miktarı ve türü için Bkz. "Teknik bilgi-

kapatın ve elektrik fişini çekin.

ler".

Not

Eski yağ sadece öngörülen toplama nokta-

larında tasfiye edilmelidir. Ortaya çıkan

eski yağı lütfen bu noktalara teslim edin.

Çevrenin eski yağla kirletilmesi durumunda

ceza uygulanır.

– 5

109TR

Arızalarda yardım

Pompa sızdırıyor

Dakikada 3 damla suya izin verilmiş

tir ve ci-

Tehlike

hazın alt tarafından çıkabilir.

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

Daha güçlü bir sızdırmada, cihazış-

kapatın ve elektrik fişini çekin.

teri hizmetlerine kontrol ettirin.

Elektrikli yapı parçalarını sadece yetkili

Not

şteri hizmetlerine kontrol ettirin ve onar-

tın.

Çalışma sırasında şamandıra haznesinde

Bu bölümde belirtilmeyen arızalarda, şüp-

su püskürebilir ve cihazdan dışarı çıkabilir.

he etmeniz durumunda ve açık bir uyarı ol-

Bu normaldir ve pompadaki bir sızdırmayla

ması durumunda yetkili bir müşteri

karıştırılmamalıdır.

hizmetleri merkezini arayın.

Pompada vuruntu

Cihaz çalışmıyor

Su ve temizlik maddesi emme hatlarına

Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-

sızdırmazlık kontrolü yapın.

pın.

Temizlik maddesi olmadan çalışma sı-

Şebeke gerilimini kontrol edin.

rasında temizlik maddesi dozaj valfını

kapatın.

Su eksikliği emniyeti tepki verdi: Su

beslemesini kontrol edin, su vanasını

Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al-

ın, su eksikliği emniyetini müşteri hiz-

ma").

metlerine kontrol ettirin.

İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-

Elektrik arızasında müşteri hizmetlerini

yın.

arayın.

Temizlik maddesi emilmiyor

Cihaz basınca gelmiyor

Filtreli temizlik maddesi emme hortu-

Püskürtme borusuna yüksek bası

munu kontrol edin/temizleyin.

memesi ya da rotor memesi takın.

Temizlik maddesi dozaj valfınıın ya

Püskürtme ağzını yıkayı

n.

da kontrol edin/temizleyin.

Memeyi değiştirin.

İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-

yın.

Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al-

ma").

Aksesuarlar ve yedek

Ön basınç pompasının vidalı kapağını

parçalar

bir tornavidayla ön basınç pompasının

deliğinden sökün.

Sadece üretici tarafından onaylanmış

Ön basınç pompasının milini döndüre-

aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-

rek gevşetin.

lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek

Vidalı kapağı vidalayın ve sıkın.

parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir

Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.

biçimde çalışmasının güvencesidir.

Teknik Özellikler)

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini

Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.

kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-

siniz.

Pompaya giden tüm besleme hatlarını

kontrol edin.

Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,

www.kaercher.com adresindeki Servis

İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-

bölümünden alabilirsiniz.

yın.

110 TR

– 6

Garanti AB uygunluk bildirisi

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-

dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-

nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-

ranti süresi içinde cihazınızda oluşan

yasaya sürülen modeliyle AB

muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-

yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-

tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-

venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-

retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti

duğunu bildiririz. Onayımız olmadan

hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir

cihazda herhangi bir deği

şiklik yapılması

durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-

durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.

likte satıcınıza veya size en yakın yetkili

Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi

servisimize başvurunuz.

Tip: 1.524-xxx

İlgili AB yönetmelikleri

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2006/95/EG

2004/108/EG

2000/14/EG

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2006

EN 61000–3–11: 2000

EN 50366: 2003 + A1: 2006

Kullanılan uyumluluk değerlendirme

yöntemleri

2000/14/EG: Ek V

Ses şiddeti dB(A)

Ölçülen: 84

Garanti edi-

86

len:

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

lete dayanarak işlem yapar.

CEO

Head of Approbation

Dokümantasyon yetkilisi:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

– 7

111TR

Teknik Bilgiler

Elektrik bağlantısı

Gerilim V 400

Elektrik türü Hz 3~ 50

Motor devri d/dk 1400

Bağlantı gücü kW 6,4

Koruma şekli IPX5

Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 16

2

Uzatma kablosu 30 m mm

2,5

Su bağlantısı

Besleme sıcaklığı (maks.) °C 85

Besleme miktar l/saat (l/

1200 (20)

dakika)

Besleme bas MPa (bar) 1 (10)

Performans değerleri

Çalışma basıncı MPa (bar) 2...15

(20...150)

Maksimum çalışma üst basıncı MPa (bar) 17,5 (175)

Besleme miktarı l/saat (l/

400...990

dakika)

(6,67...16,5)

Meme ebadı 062

Temizlik maddesi emme l/saat (l/

0...60 (0...1)

dakika)

El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti (maks.) N 48

60355-2-79'a göre belirlenen değerler

El-kol titreşim değeri

2

El püskürtme tabancası m/s

<2,5

2

Püskürtme borusu m/s

<2,5

2

Güvensizlik K m/s

1

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 70

Güvensizlik K

pA

dB(A) 2

Ses basıncı seviyesi L

WA

+ Güvensizlik K

WA

dB(A) 86

İşletme maddeleri

Yağ miktarı l 0,75

Yağ türü -- Hypoid SAE

90

Ölçüler ve ağırlıklar

Uzunluk mm 524

Genişlik mm 650

Yükseklik mm 1100

Tipik çalışma ağırlığı kg 77

112 TR

– 8

Перед первым применением

Защита окружающей среды

вашего прибора прочитайте

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

Упаковочные материалы при-

атации, после этого действуйте соответ-

годны для вторичной перера-

ственно и сохраните ее для

ботки. Пожалуйста, не

дальнейшего пользования или для сле-

выбрасывайте упаковку вме-

дующего владельца.

сте с бытовыми отходами, а

Перед первым вводом в эксплуатацию

сдайте ее в один из пунктов

обязательно прочтите указания по тех-

приема вторичного сырья.

нике безопасности 5.951-949.0!

Старые приборы содержат

Оглавление

ценные перерабатываемые

материалы, подлежащие пе-

Защита окружающей среды RU . . .1

редаче в пункты приемки вто-

Элементы прибора. . . . . . RU . . .2

ричного сырья.

Указания по технике безопа-

Аккумуляторы, масло и иные

сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

подобные материалы не

Использование по назначе-

должны попадать

в окружаю-

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3

щую среду. Поэтому утилизи-

Защитные устройства . . . RU . . .3

руйте старые приборы через

Перед началом работы . . RU . . .3

соответствующие системы

Начало работы . . . . . . . . . RU . . .4

приемки отходов.

Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .5

Инструкции по применению компо-

Транспортировка . . . . . . . RU . . .6

нентов (REACH)

Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .6

Актуальные сведения о компонентах

Уход и техническое обслужи-

приведены на веб-узле по следующему

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6

адресу:

Помощь в случае неполадок RU . . .7

www.kaercher.com/REACH

Принадлежности и запасные

детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .8

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .8

Заявление о соответствии ЕС RU . . .9

Технические данные. . . . . RU . .10

– 1

113RU

Элементы прибора

Указания по технике

безопасности

см. оборотную сторону

1 Рычаг ручного пистолета-распылителя

Необходимо соблюдать соответству-

2 Рычаг предохранителя

ющие национальные законодатель-

3 Шланг высокого давления

ные нормы по работе с жидкостными

4 Ведущая дуга

струйными установками.

5 Крышка прибора

Необходимо соблюдать соответству-

6 Место хранения струйной трубки

ющие национальные законодатель-

ные нормы по технике безопасности.

7 Включатель аппарата

Необходимо регулярно проверять

8 Блокировка крышки прибора

работу жидкостных струйных устано-

9 Нижняя крышка из листового металла

вок и результат проверки оформлять

10 Манометр

в письменном виде.

11 Подключение водоснабжения

12 Соединение высокого давления

Символы на аппарате

13 Сетчатый фильтр

Находящаяся под высоким

14 Указатель уровня масла

давлением струя воды может

15 Масляный бак

при неправильном использо-

16 Подставка для насадок

вании представлять опасность. За-

17 Сетевой шнур со

штепсельной вил-

прещается направлять струю воды на

кой

людей, животных, включенное элек-

трическое оборудование

или на сам вы-

18 Отверстие в корпусе насоса предва-

соконапорный моющий аппарат.

рительного давления

Согласно действующим пред-

19 Поплавковая камера

писаниям устройство запре-

20 Держатель для 2 канистр с моющим

щается эксплуатировать без

средством объемом по 5 литров ка-

системного разделителя в

ждая

трубопроводе с питьевой водой. Сле-

21 Всасывающий шланг для моющего

дует использовать соответствую-

средства с фильтром и резьбовой

щий системный сепаратор фирмы

крышкой

KARCHER или альтернативный си-

22 Держатель кабеля

стемный сепаратор, соответствую-

23 Дозирующий клапан моющего сред-

щий EN 12729 тип BA. Вода,

ства

прошедшая через системный сепара-

24 Плоскоструйная форсунка, 25°

тор, считается непригодной для пи-

25 Резьбовое соединение для насадок

тья

.

26 Плоскоструйная форсунка, 40°

Внимание!

27 Струйная

трубка

Системный разделитель всегда под-

28 Регулировка давления/количества

ключать к системе водоснабжения, и

29 Ручной пистолет-распылитель

никогда непосредственно к прибору!

Цветная маркировка

Органы управления для процесса

очистки желтого цвета.

Органы управления для техническо-

го обслуживания и сервиса светло-

серого цвета.

114 RU

– 2

Использование по

Перед началом работы

назначению

Распаковывание

Данный прибор предназначен исключи-

При распаковке проверить перечень

тельно для проведения очистки струей

содержимого упаковки.

высокого давления без применения мою-

При повреждениях, полученных во

щего средства или с его применением (на-

время транспортировки, немедленно

пример, в пищевой промышленности,

свяжитесь с продавцом.

перерабатывающей промышленности...).

Проверить уровень масла

Защитные устройства

Вывинтить винт с крестообразной го-

Перепускной клапан с

ловкой из устройства блокировки

пневматическим реле

крышки прибора и открыть крышку

прибора.

При сокращении объема воды при помо-

Вытянуть вверх нижнюю крышку из

щи регулятора давления/объема откры-

листового металла и отцепить с ни-

вается перепускной клапан и часть воды

жней стороны.

возвращается назад к всасывающей

Считать данные указателя уровня

стороне насоса.

масла при неработающем приборе.

Если рычаг ручного пистолета-распыли-

Уровень масла должен

находиться

теля отпускается, манометрический вы-

между двумя маркировочными от-

ключатель отключает насос, подача

метками на масляном баке.

струи воды под высоким давлением пре-

кращается. При нажатии на рычаг насос

Активировать вентиляцию

снова включается.

резервуара для масла

Предохранительный клапан

Открыть блокировку крышки прибора

Предохранительный клапан открывает-

и откинуть крышку вверх.

ся при превышении допустимого рабо-

Вытянуть вверх нижнюю крышку из

чего манометрического давления; вода

листового металла и отцепить с ни-

снова течет к всасывающей стороне на-

жней стороны.

соса.

Отрежьте кончик крышки емкости

Перепускной клапан, манометрический

для масла.

выключатель и

предохранительный кла-

Закрепить нижнюю крышку из листо-

пан настроены и опломбированы на за-

вого металла и крышку прибора.

воде.

Установка принадлежностей

Настройка осуществляется только сер-

висной службой.

Установить форсунку

на струйной

Система предохранения от

трубке. Затянуть рукой накидную гай-

ку.

отсутствия воды

Соединить струйную трубку с ручным

Система предохранения от отсутствия

пистолетом-распылителем.

воды в баке с поплавком производит от-

Прочно затянуть шланг высокого

ключение мотора при недостаточной по-

давления к соединению высокого

даче воды (слишком низкое давление

давления.

воды).

Установлена защита насоса от сухого

хода.

– 3

115RU

Начало работы

Подключение водоснабжения

Подвод к водопроводу

Электрическое подсоединение

Предупреждение

Предупреждение

Соблюдайте предписания предприя-

Прибор можно подключать только к

тия водоснабжения.

элементу электроподключения, ис-

Согласно действующим пред-

полненному электромонтером в со-

писаниям устройство запре-

ответствии со стандартом

щается эксплуатировать без

Международной электротехниче-

системного разделителя в

ской комиссии (МЭК) IEC 60364.

трубопроводе с питьевой водой. Сле-

Напряжение, указанные в заводской

дует использовать соответствую-

табличке, должно соответство-

щий системный сепаратор фирмы

вать напряжению в розетке.

KARCHER или альтернативный си-

Минимальная защита розетки - (см.

стемный сепаратор, соответствую-

технические данные).

щий EN 12729 тип BA. Вода,

Прибор обязательно должен быть

прошедшая через системный сепара-

подключен к электрической сети

тор, считается непригодной для пи-

при помощи штекера. Запрещается

тья.

неразъемное соединение с сетью

Внимание!

питания. Штекер предназначен для

Системный

разделитель всегда под-

отключения от сети.

ключать к системе водоснабжения, и

Перед началом работы с прибором

никогда непосредственно к прибору!

проверять сетевой шнур и штеп-

Параметры подключения указаны в раз-

сельную вилку на повреждения. По-

деле "Технические данные".

врежденный сетевой шнур должен

Подсоединить шланг подачи воды

быть незамадлительно заменен

(минимальная длина 7,5 м, мини-

уполномоченной службой сервисно-

мальный диаметр 1") к подключению

го обслуживания/специалистом-

водоснабжения прибора (например,

электриком.

к крану).

Штекер и соединительный эле-

Указание

мент применяемого удлинителя

Питающий шланг не входит в объем

должны быть герметичными.

поставки.

Использовать удлинитель доста-

Откройте подачу воды.

точного диаметра (см. раздел "Тех-

Удалить

воздух из прибора:

нические данные") и полностью

Отвинтить форсунку.

разматывать с катушки.

Дать прибору поработать, пока вода

Неподходящие удлинители могут

не начнет течь без пузырьков возду-

представлять опасность. Вне по-

ха.

мещений следует использовать

Дать прибору поработать 10 с - затем

только допущенные для использо-

выключить. Повторить процесс не-

вания и соответственно маркиро-

сколько раз.

ванные удлинители с достаточным

Выключить аппарат и снова привин-

поперечным сечением провода:

тить форсунку.

Параметры для подключения указаны

на заводской табличке и в разделе "Тех-

нические данные".

116 RU

– 4

Управление

Режим работы с моющим

средством

Опасность

Предупреждение

При использовании прибора в опасных

зонах (например, на автозаправочных

Неподходящие чистящие средства мо-

станциях) следует соблюдать соот-

гут повредить прибор и объекты, под-

ветствующие правила техники без-

лежащие чистке. Использовать только

опасности.

те моющие средства, которые допуще-

ны к использованию компанией Kаrcher.

Предупреждение

Соблюдать прилагаемые к моющим

Чистить двигатели на местах со со-

средствам указания и рекомендации по

ответствующим маслоуловителем

дозировке. Для бережного отношения к

(защита окружающей среды).

окружающей среде используйте мою-

Не разрешается также направлять

щие средства экономно.

струю воды на других или себя для

Принять во внимание указания по

тех-

чистки одежды или обуви.

нике безопасности, приведенные на

Режим работы высокого

упаковках чистящих средств.

давления

Чистящие стредства Kдrcher гарантиру-

ют бесперебойную работу. Пожалуйста,

Указание

проконсультируйтесь с нами или запро-

Аппарат оснащен манометрическим

сите наш каталог или информационные

выключателем. Двигатель приходит в

материалы по чистящим средствам.

действие, когда нажат рычаг пистоле-

Установить канистру для моющего

та.

средства в держатель.

Установите выключатель прибора в

Всасывающий шланг опустить в ка-

положение „I“.

нистру для чистящего средства.

Разблокировать ручной пистолет-

Указание

распылитель

и вытянуть рычаг пи-

При подаче моющего

средства из сто-

столета.

ящей на полу канистры допускается

Установите рабочее давление и ко-

применение удлинителя шланга 2.641-

личество воды вращением (бессту-

944.0 (не входит в объем поставки).

пенчато) регулятора давления и

Завинтить резьбовую крышку кани-

количества (+/-).

стры.

Выбор вида струи

Установить желаемое значение по-

дачи моющего средства и концентра-

Закрыть пистолет-распылитель.

ции с помощью дозирующего

Установите выключатель прибора в

клапана для моющего средства.

положение "0".

Произвести очистку.

Надеть желаемую форсунку на

После эксплуатации погрузить

струйную трубку.

фильтр в чистую воду.

Дозирующий

клапан моющего сред-

ства установить на „0“.

Оставить прибор с открытым ручным

пистолетом-распылителем включен-

ным в течение некоторого времени

для удаления остатков моющего

средства.

– 5

117RU

Перед транспортировкой в горизон-

Перерыв в работе

тальном

положении вынуть канистру

Отпустить рычаг ручного пистолета-

с моющим средством из держателя и

распылителя, прибор выключится.

закрыть ее.

Снова потянуть за рычаг ручного пи-

Указание

столета-распылителя, прибор снова

При укладывании прибора выпустить

включится.

из бака с поплавком остаточное коли-

Выключение прибора

чество воды.

При перевозке аппарата в транспор-

Закрыть подачу воды.

тных средствах следует учитывать

Не выключать ручной пистолет-рас-

действующие местные государст-

пылитель до отключения прибора.

венные нормы, направленные на за-

Установите выключатель прибора в

щиту от скольжения и

положение "0".

опрокидывания.

Вытащите штепсельную вилку из ро-

Хранение

зетки.

Привести в действие предохрани-

Внимание!

тельный рычаг

ручного пистолета-

Опасность получения травм и

повре-

распылителя, чтобы предохранить

ждений! При хранении следует обра-

рычаг пистолета от непреднамерен-

тить внимание на вес устройства.

ного срабатывания.

Это устройство разрешается хранить

Хранение прибора

только во внутренних помещениях.

Пистолет-распылитель со струйной

Уход и техническое

трубкой поставить на место ее хра-

обслуживание

нения.

Обмотать высоконапорный шланг

Опасность

вокруг буксирной скобы.

Опасность получения травмы от слу-

Обмотать соединительный кабель

чайно запущенного аппарата и элек-

вокруг держателя кабеля.

трошока.

Перед проведением любых работ с при-

Защита от замерзания

бором, выключить прибор и вытянуть

штепсельную вилку.

Предупреждение

Мороз разрушает прибор, если из него

Указание

полностью не удалена вода.

Отработанное масло разрешается

Прибор следует хранить в защищенном

утилизировать только в предназна-

от мороза помещении.

ченных для этого пунктах сбора. Пожа-

луйста, сдавайте отработанное

Транспортировка

масло именно там. Загрязнение окру-

жающей среды отработанным маслом

Внимание!

наказуемо

.

Опасность получения травм и повре-

ждений! При транспортировке следу-

ет обратить внимание на вес

устройства.

При транспортировке на дальнее

расстояние перемещать прибор за

буксирную скобу.

118 RU

– 6

Инспекция по технике

Помощь в случае

безопасности/договор о

неполадок

техническом обслуживании

Опасность

Вы всегда можете договориться с вашим

Перед проведением любых работ с при-

торговым представителем о регулярном

бором, выключить прибор и вытянуть

проведении технического осмотра или

штепсельную вилку.

заключить договор техобслуживания.

Электрические конструктивные эле-

Обращайтесь к нам за консультацией!

менты должны проверяться только

Перед каждой эксплуатацией

уполномоченной сервисной службой.

При повреждениях, не указанных в этом

Проверить соединительный кабель

разделе, в случае сомнения или при

на предмет повреждений (опасность

четком указании обращаться в уполно-

поражения током), поврежденный ка-

моченную сервисную службу.

бель должен быть немедленно заме-

нен уполномоченной сервисной

Прибор не работает

службой/электриком.

Проверить соединительный кабель

Проверить шланг высокого давления

на предмет повреждений.

на повреждения (

опасность разры-

Проверить напряжение в сети.

ва).

Сработала система предохранения

Поврежденный шланг высокого дав-

от отсутствия воды: Проверить пода-

ления немедленно заменить.

чу воды, открыть водопроводный

Проверить аппарат (насос) на герме-

кран, поручить проверку системы

тичность.

предохранения от отсутствия воды

3 капли воды в минуту допустимы и

сервисной службе.

могут проступать с нижней части ап-

При электрических неисправностях

парата. При более сильной негерме-

обратитесь в сервисную службу.

тичности обратиться в центр по

обслуживанию.

Давление в приборе не

увеличивается

еженедельно

Надеть на струйную трубку высоко-

Проверить уровень масла. При моло-

напорную форсунку или роторную

кообразной консистенции масла (во-

форсунку.

да

в масле) немедленно обратиться

Прочистить сопло.

в сервис по обслуживанию клиентов.

Заменить насадку.

Очистить сетчатый фильтр подклю-

Удалить

воздух из прибора (см.

чения подачи воды.

"Ввод в эксплуатацию").

Очистить фильтр во всасывающем

С помощью отвертки вывинтить за-

шланге моющего средства.

глушку насоса предварительного

Ежегодно или каждые 500 часов

давления через отверстие на насосе.

работы

Ослабить вал насоса предваритель-

ного давления, повернув его.

Поручить замену масла сервисной

Завернуть и затянуть заглушку.

службе.

Проверить объем подачи воды (см.

Указание

раздел "Технические данные").

Количество и вид масла см. раздел

Очистить сетчатый фильтр подклю-

"Технические данные".

чения подачи воды.

– 7

119RU

Проверить все подключенные к насо-

Принадлежности и

су соединения.

запасные детали

При необходимости обратитесь в

сервисную службу.

Разрешается использовать только те

принадлежности и запасные части,

Насос негерметичен

использование которых было одо-

Допустима утечка в размере 3 капель

брено изготовителем. Использова-

воды в минуту. Капли могут проступать в

ние оригинальных принадлежностей

нижней части прибора.

и запчастей гарантирует Вам надеж-

При сильной протечке проверить ап-

ную и бесперебойную работу прибо-

парат в сервисе по обслуживанию

ра.

клиентов.

Выбор наиболее часто необходимых

Указание

запчастей вы найдете в конце ин-

Во время работы капли воды могут вы-

струкции по эксплуатации.

ступать на

поверхности бака с по-

Дальнейшую информацию о запча-

плавком и вытекать из прибора. Это

стях вы найдете на сайте

обычное явление и оно не свидетель-

www.kaercher.com в разделе Service.

ствует о наличии негерметичности

Гарантия

насоса.

Насос стучит

В каждой стране действуют соответст-

венно гарантийные условия, изданные

Проверить на герметичность всасы-

уполномоченной организацией сбыта

вающий шланг для воды и моющего

нашей продукции в данной стране. Воз-

средства

можные неисправности прибора в тече-

Закрыть клапан-дозатор моющего

ние гарантийного срока мы устраняем

средства при эксплуатации без мою-

бесплатно, если причина заключается в

щего средства.

дефектах материалов или ошибках при

Удалить воздух из прибора (см.

изготовлении.

В случае возникновения

"Ввод

в эксплуатацию").

претензий в течение гарантийного срока

При необходимости обратитесь в

просьба обращаться, имея при себе чек

сервисную службу.

о покупке, в торговую организацию, про-

давшую вам прибор или в ближайшую

Чистящее средство не

уполномоченную службу сервисного об-

всасывается

служивания.

Проверить/прочистить всасывающий

шланг моющего средства с филь-

тром.

Открыть или проверить/прочистить

дозировочный клапан моющего

средства.

При необходимости обратитесь в

сервисную службу.

120 RU

– 8