Karcher HD 10-15-4 Cage Food – страница 5
Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-15-4 Cage Food

Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsventil
Säkerhetsventilen öppnar när driftöver-
– Beakta lagstadgade, nationella före-
trycket överskrids; vattnet rinner tillbaka till
skrifter för högtryckstvättar.
sugsidan.
– Beakta gällande, nationella regelverk
Överströmningsventil, tryckbrytare och sä-
för olycksfallsskydd. Högtryckstvättar
kerhetsventil är inställda hos tillverkaren
måste kontrolleras regelbundet och
samt plomberade.
kontrollresultatet måste noteras skrift-
Inställning endast av kundservice.
ligt.
Vattenbristsäkring
Symboler på apparaten
Vattenbristsäkringen i flottörbehållaren
Högtrycksstrålar kan vid felaktig
stänger av motorn vid otillräcklig vattenför-
användning vara farliga. Strålen
sörjning (för lågt vattentryck).
får inte riktas mot människor,
Pumpen skyddas mot torrkörning.
djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själ-
va aggregatet.
Före ibruktagande
Enligt gällande föreskrifter får ag-
gregatet aldrig användas på
Uppackning
dricksvattennätet utan backventil.
– Kontrollera innehållet i leveransen vid
Passande backventil från KÄR-
uppackning.
CHER, eller alternativt annan backventil
– Informera inköpsstället omgående vid
enligt EN 12729 typ BA, skall användas.
transportskador.
Vatten som runnit genom en backventil an-
ses inte vara drickbart.
Kontrollera oljenivån
Varning
Skruva ur korsgreppsskruven för lås-
Anslut alltid systemavskiljare på vattenför-
ning av maskinhuven och öppna ma-
sörjningen, aldrig direkt på apparaten!
skinhuven.
Ändamålsenlig användning
Dra ut den nedre täckplåten och häng
ut nedåt.
Använd denna maskin endast för rengöring
Läs av oljemätaren när aggregatet står
med högtryckstråle utan/med rengörings-
still. Oljenivån måste ligga mellan de
medel (t.ex. livsmedelsindustri, sönderdel-
två markeringarna på oljebehållaren.
ningsföretag...).
Aktivera avluftning oljebehållare
Säkerhetsanordningar
Öppna maskinhuvens låsning och fäll
Överströmningsventil med
upp maskinhuven uppåt.
tryckbrytare
Dra ut den nedre täckplåten och häng
ut nedåt.
Om vattenmängden minskas med tryck/
Klipp av spetsen på oljebehållarens
mängdregleringen öppnas överfyllnings-
lock.
ventilen och en del av vattnet flyter tillbaka
Sätt fast den nedre täckplåten och ma-
till pumpens sugsida.
skinhuven.
När avtryckaren på spolröret släpps från-
kopplas högtryckspumpen av en tryckbry-
tare som stoppar högtrycksstrålen. Trycker
man in avtryckaren kopplar tryckbrytaren in
pumpen igen.
– 2
81SV

Montera tillbehör
Vattenanslutning
Montera munstycket på strålröret. Drag
Anslutning till vattenledningen
fast mantelmutter ordentligt.
몇 Varning
Anslut strålrör till handsprutan.
Beakta vattenleverantörens föreskrifter.
Skruva fast högtrycksslang på hög-
Enligt gällande föreskrifter får ag-
trycksanslutningen.
gregatet aldrig användas på
dricksvattennätet utan backventil.
Idrifttagning
Passande backventil från KÄR-
CHER, eller alternativt annan backventil
Elanslutning
enligt EN 12729 typ BA, skall användas.
몇 Varning
Vatten som runnit genom en backventil an-
– Aggregatet får endast anslutas till ett
ses inte vara drickbart.
nätuttag som installerats av en elektri-
Varning
ker enligt IEC 60364.
Anslut alltid systemavskiljare på vattenför-
– På typskylten angiven spänning måste
sörjningen, aldrig direkt på apparaten!
överensstämma med vägguttagets
Se Tekniska Data för anslutningsvärden.
spänning.
Anslut inmatningsslang (minsta längd
– Nätuttagets min. säkring (se Tekniska
7,5 m, minsta diameter 1“) till aggrega-
Data).
tets vattenanslutning samt till vattenflö-
– Aggregatet måste anslutas till strömnä-
de (exempelvis en vattenkran).
tet med kontakt. Fast direktinkoppling
Observera
på strömnätet är förbjuden. Kontakten
Vattenslangen ingår ej i leveransen.
fungerar som nätfrånskiljare.
Öppna vattenförsörjning.
– Kontrollera före drift att nätkabeln och
Lufta aggregatet:
nätkontakten inte är skadade. Skadade
Skruva bort munstycke.
nätkablar ska genast bytas ut av aukto-
Låt aggregatet arbeta tills vattnet är fritt
riserad kundservice eller en utbildad
från blåsor när det kommer ut.
elektriker.
Låt eventuellt aggregatet arbeta under
– Kontakter och kopplingar på använda
10 sekunder – stäng av. Upprepa detta
förlängningskablar måste vara vatten-
flera gånger.
täta.
Stäng av aggregatet och skruva på
– Använd förlängningssladd med tillräck-
munstycket igen.
ligt tvärsnitt (se "Tekniska data") och
rulla av kabeln komplett från trumman.
Handhavande
– Olämpliga förlängningskablar kan vara
farliga. Utomhus får endast tillåtna och
Fara
motsvarande märkta förlängningskab-
Vid användning av aggregatet i riskområ-
lar med tillräcklig kabeldiameter använ-
den (t.ex. bensinmackar) ska motsvarande
das:
säkerhetsföreskrifter beaktas.
Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Da-
몇 Varning
ta.
Motorrengöring utföres endast på platser
med passande oljeavskiljare (miljöskydd).
Rikta inte strålen mot dig själv eller mot an-
dra för att rengöra kläder eller skor.
82 SV
– 3

Doppa filtret i rent vatten efter använd-
Drift med högtryck
ning.
Observera
Ställ doseringsventilen för rengörings-
Aggregatet är utrustat med tryckvakt. Mo-
medel på "0“.
torn startar endast när man drar i sprut-
Låt maskinen arbeta en kort stund med
handtaget.
öppen handsprutpistol så att rengö-
Ställ huvudreglaget på "I".
ringsmedelsrester spolas ut.
Släpp arretering på handspruta och
Avbryta drift
drag i sprutspaken.
Släpp spruthandtaget; aggregatet
Ställ in arbetstryck och vattenmängd
stängs av.
genom att vrida (steglöst) på tryck- och
mängdregulatorn (+/-).
Drag åter i spruthandtaget; aggregatet
startar igen.
Välj typ av stråle
Koppla från aggregatet
Stäng handspruta.
Stäng vattentillförseln.
Ställ huvudreglaget på "0".
Använd handsprutan tills maskinen
Sätt fast önskat munstycke på strålröret.
stängs av.
Användning med rengöringsmedel
Ställ huvudreglaget på "0".
몇 Varning
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Tryck på säkerhetsspaken till hand-
Olämpliga rengöringsmedel kan skada såväl
sprutan för att säkra sprutan mot oav-
aggregatet som det objekt som ska rengöras.
siktlig igångsättning.
Använd endast rengöringsmedel som god-
känts av Kärcher. Beakta rekommenderad
Förvara aggregatet
dosering samt anvisningar som medföljer
Placera handspruta inkl. spolrör i spol-
rengöringsmedlen. Använd rengöringsmedel
rörsförvaringen.
sparsamt för att skona miljön.
Rulla upp högtrycksslangen på skjut-
Beakta säkerhetsanvisningarna på rengö-
handtaget.
ringsmedlen.
Rulla upp anslutningssladden på sladd-
Kärcher-rengöringsmedel garanterar stör-
hållaren.
ningsfritt arbete. Fråga oss om råd eller be-
ställ vår katalog, eller våra informationsblad
Frostskydd
beträffande rengöringsmedel.
몇 Varning
Placera rengöringsmedelsdunken i hål-
Frost förstör aggregatet om det inte är full-
laren.
ständigt tömt på vatten.
Häng sugslangen till rengöringsmedlet i
Förvara pumpen på frostfri plats.
behållaren.
Observera
Om rengöringsmedel ska sugas upp från
en dunk som står på golvet måste slangför-
längningen 2.641-944.0 användas (ingår ej
i leveransen).
Skruva upp skruvlocket på dunken.
Ställ in doseringsventilen för rengö-
ringsmedel på önskat rengöringsmedel
och önskad koncentration.
Genomför rengöringsarbetet.
– 4
83SV

Transport
Före all drift
Kontrollera om anslutningssladden är
Varning
skadad (risk för elektrisk stöt) och låt
Risk för person och egendomsskada! Ob-
auktoriserad kundservice/elektriker om-
servera vid transport maskinens vikt.
gående byta ut sladden om skador upp-
Man håller aggregatet i skjuthandtaget
täcks.
och drar det bakom sig vid längre trans-
Kontrollera högtrycksslangen så att den
porter.
inte är skadad (risk för brott).
Innan maskinen transporteras i liggan-
Byt omedelbart ut skadad högtrycksslang.
de position, ta bort rengöringsmedels-
Kontrollera om apparaten (pumpen) är tät
dunken från hållaren och förslut den.
3 droppar vatten per minut är tillåtna
Observera
och de kan droppa på apparatens un-
När maskinen läggs ner rinner den rest-
dersida. Ring kundservice vid kraftigare
mängd vatten som finns i flottörbehållaren
otäthet.
ut ur maskinen.
Vid transport i fordon ska maskinen
Varje vecka
säkras enligt respektive gällande be-
Kontrollera oljenivån Kontakta kundser-
stämmelser så den inte kan tippa eller
vice omgående vid mjölkaktig olja (vat-
glida.
ten i oljan).
Förvaring
Rengör silen i vattenanslutningen.
Rengör filtret på sugslangen för rengö-
Varning
ringsmedel.
Risk för person och egendomsskada! Ob-
servera maskinens vikt vid lagring.
Varje år eller efter 500 driftstimmar
Denna maskin får endast lagras inomhus.
Låt kundservice genomföra oljebyten.
Skötsel och underhåll
Observera
För oljemängd samt typ av olja, se "Teknis-
Fara
ka Data".
Skaderisk på grund av att maskinen startas
oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt.
Åtgärder vid störningar
Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkon-
Fara
takten innan arbeten på aggregatet utförs.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontak-
Observera
ten innan arbeten på aggregatet utförs.
Använd olja måste lämnas till insamlings-
Låt endast auktoriserad kundservice kontrol-
depåer, avsedda för detta . Lämna all an-
lera och reparera elektriska komponenter.
vänd olja där. Att smutsa ner miljön med
Vid störningar som inte behandlas i detta
använd olja är straffbart.
kapitel kontaktas auktoriserad kundservice
Säkerhetsinspektion/Serviceavtal
vid tvivel eller vid uttrycklig hänvisning.
Kom överrens med försäljningsstället om
att regelbundna säkerhetskontroller ska
genomföras eller välj ett servicekontrakt.
Be om råd.
84 SV
– 5

Apparaten arbetar inte
Rengöringsmedel sugs inte in
Kontrollera om anslutningssladden är
Kontrollera/rengör sugslang med filter
skadad.
Öppna eller kontrollera/rengör dose-
Kontrollera nätspänning.
ringsventilen för rengöringsmedel.
Vattenbristsäkringen har löst ut: Kon-
Uppsök kundservice vid behov.
trollera vattentillförsel, öppna vattenkra-
Tillbehör och reservdelar
nen, låt kundservice kontrollera
vattenbristsäkringen.
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
Kontakta kundservice vid elektrisk defekt.
hör och reservdelar får användas. Origi-
nal-tillbehör och original-reservdelar
Aggregatet ger inget tryck
garanterar att apparaten kan användas
Placera högtrycksmunstycke eller ro-
säkert och utan störning.
tormunstycke på strålröret.
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
Rengör munstycke.
val av de reservdelar som oftast be-
Byt ut munstycke.
hövs.
Lufta aggregatet (se "Ibruktagning").
– Ytterligare information om reservdelar
Skruva ur tillsutningsskruven på för-
hittas under service på www.kaer-
tryckspumpen genom öppningen på
cher.com.
förtryckspumpen med en skruvmejsel.
Garanti
Lossa förtryckspumpens axel genom
att vrida på den.
I respektive land gäller de garantivillkor
Vrid i tillsutningsskruven och drag fast.
som publicerats av våra auktoriserade dist-
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
Kontrollera vattenflödet till pumpen
pareras utan kostnad under förutsättning
(Tekniska Data).
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
Rengör sil i vattenanslutningen.
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
Kontrollera alla matarledningar till pumpen.
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
Uppsök kundservice vid behov.
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Pump ej tät
3 droppar vatten per minut är tillåtna och de
kan droppa på apparatens undersida.
Låt kundservice kontrollera aggregatet
vid större otäthet.
Observera
Under drift kan vattenstänk tränga ut från
flottörbehållaren och rinna ut ur maskinen.
Detta är normalt och får inte förväxlas med
otäthet hos pumpen.
Pumpen knackar
Kontrollera att sugledningar för vatten
och rengöringsmedel är täta.
Stäng doseringsventilen för rengörings-
medel vid drift utan sådant medel.
Lufta aggregatet (se "Ibruktagning").
Uppsök kundservice vid behov.
– 6
85SV

Försäkran om
EU-överensstämmelse
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
tion samt i den av oss levererade versionen
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
ändringar på maskinen som inte har god-
känts av oss blir denna överensstämmelse-
förklaring ogiltig.
Produkt: Högtryckstvätt
Typ: 1.524-xxx
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG
Tillämpade harmoniserade normer
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2006
EN 61000–3–11: 2000
EN 50366: 2003 + A1: 2006
Tillämpad metod för överensstämmel-
sevärdering
2000/14/EG: Bilaga V
Ljudeffektsnivå dB(A)
Upmätt: 84
Garanterad: 86
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/02/01
86 SV
– 7

Tekniska data
Nätförsörjning
Spänning V 400
Strömart Hz 3~ 50
Motorvarvtal 1/min 1400
Anslutningseffekt kW 6,4
Skydd IPX5
Säkring (trög, typ C) A 16
2
Förlängningssladd 30 m mm
2,5
Vattenanslutning
Inmatningstemperatur (max.) °C 85
Inmatningsmängd (min.) l/t (l/min) 1200 (20)
Inmatningsstryck (max.) MPa (bar) 1 (10)
Prestanda
Arbetstryck MPa (bar) 2...15
(20...150)
Max. driftövertryck MPa (bar) 17,5 (175)
Matningsmängd l/t (l/min) 400...990
(6,67...16,5)
Storlek på munstycke 062
Insugning av rengöringsmedel l/t (l/min) 0...60 (0...1)
Handsprutans rekylkraft (max.) N 48
Beräknade värden enligt EN 60355-2-79
Hand-Arm Vibrationsvärde
2
Handspruta m/s
<2,5
2
Spolrör m/s
<2,5
2
Osäkerhet K m/s
1
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 70
Osäkerhet K
pA
dB(A) 2
Ljudteffektsnivå L
WA
+ Osäkerhet K
WA
dB(A) 86
Drivmedel
Oljemängd l 0,75
Oljesorter -- Hypoid SAE
90
Mått och vikt
Längd mm 524
Bredd mm 650
Höjd mm 1100
Typisk driftvikt kg 77
– 8
87SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Laitteen osat
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
katso kansisivua
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
1 Käsiruiskupistoolin vipu
Turvaohje nro 5.951-949.0 on ehdottomasti
2 Turvavipu
luettava ennen laitteen ensimmäistä käyt-
3 Korkeapaineletku
tökertaa!
4 Työntökahva
Sisällysluettelo
5 Pölysuoja
6 Ruiskuputken säilytysteline
Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1
7 Laitekytkin
Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .1
8 Laitteen suojuksen lukitus
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . .2
9 Alempi peitelevy
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .2
10 Painemittari
Turvalaitteet . . . . . . . . . . . . FI . . .2
11 Vesiliitäntä
Ennen käyttöönottoa . . . . . FI . . .2
12 Korkeapaineliitäntä
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .3
13 Sihti
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3
14 Öljymäärän ilmaisin
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4
15 Öljysäiliö
Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
16 Suuttimien säilytyspaikka
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .5
17 Verkkojohto, jossa on pistoke
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
18 Esipainepumpun kotelon aukko
Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . .6
19 Uimurisäiliö
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .6
20 Pidie 2 pesuainekanisterille à 5 litraa
EU-standardinmukaisuustodis-
21 Puhdistusaineen imuletku sekä suoda-
tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .6
tin ja ruuvattava kansi
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . .7
22 Johdon pidike
Ympäristönsuojelu
23 Puhdistusaineen annosteluventtiili
24 Laakasuihkusuutin 25°
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
25 Suuttimen ruuviliitos
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
26 Laakasuihkusuutin 40°
sia kotitalousjätteenä, vaan
27 Suihkuputki
toimita ne jätteiden kierrätyk-
28 Paine-/määräsäädin
seen.
29 Käsiruiskupistooli
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
Väritunnukset
vokkaita kierrätettäviä materiaa-
leja, jotka tulisi toimittaa
– Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä
keltaisia.
ja samankaltaisia aineita ei saa
– Huollon ja servicen käyttöelimet ovat
päästää ympäristöön. Tästä
vaaleanharmaat.
syystä toimita kuluneet laitteet
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
teesta:
www.kaercher.com/REACH
88 FI
– 1

Turvaohjeet
Turvaventtiili
Varoventtiili avautuu sallitun käyttöylipai-
– Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor-
neen ylittyessä; vesi virtaa takaisin pumpun
keapainepesulaitteita koskevia kansal-
imupuolelle.
lisia määräyksiä on noudatettava.
Ylivirtausventtiili, painekytkin ja varoventtiili
– Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ-
on säädetty tehtaalla ja sinetöity lyijyllä.
turvallisuutta koskevia kansallisia mää-
Ainoastaan asiakaspalvelu voi suorittaa
räyksiä on noudatettava.
säädön.
Korkeapainepesulaitteet on tarkastetta-
va säännöllisin väliajoin ja tarkastuksen
Vedenpuutesuoja
tulokset on tallennettava kirjallisesti.
Uimurisäiliön kuivakäyntivahti kytkee moot-
Laitteessa olevat symbolit
torin pois, kun vedentulo ei ole riittävää (ve-
denpaine liian matala).
Epäasianmukaisesti käytettyinä
Pumppu suojataan kuivakäynniltä.
suurpainesuihkut voivat olla vaa-
rallisia. Suihkua ei saa suunnata
Ennen käyttöönottoa
ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarustei-
siin tai itse laitteeseen.
Purkaminen pakkauksesta
Voimassa olevien määräysten mu-
– Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret-
kaan laitetta ei saa käyttää milloin-
taessa.
kaan juomavesiverkossa ilman
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-
musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN
Öljymäärän tarkistaminen
12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-
Ruuvaa laitteen kotelon lukituksen risti-
jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo-
ruuvi ulos ja avaa laitteen kotelo.
jan lävitse, ei ole juomakelpoista.
Vedä alempi peitelevy ulos yläsuunnas-
Varo
sa ja ripusta se alhaalla.
Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-
Lue öljymäärämittari laitteen ollessa py-
töön, ei koskaan suoraan laitteeseen!
säytettynä. Öljyn pinnan tulee olla mo-
Käyttötarkoitus
lempien merkintöjen välissä.
Tätä laitetta käytetään ainoastaan korkeapai-
Öljysäiliön ilmausaukon avaaminen
nepesuun pesuaineella tai ilman (esim. elintar-
Avaa laitteen kotelon lukitus ja käänne
viketeollisuudessa, teurastamoissa...).
kotelo ylös.
Turvalaitteet
Vedä alempi peitelevy ulos yläsuunnas-
sa ja ripusta se alhaalla.
Ylivirtausventtiili painekytkimellä
Katkaise öljysäiliön kannessa oleva
kärki.
Kun vesimäärää vähennetään paine-/mää-
Kiinnitä alempi peitelevy ja laitekotelo.
räsäätimen avulla, ylivirtausventtiili aukeaa
ja osa vedestä virtaa takaisin pumpun puo-
Varusteiden asennus
lelle.
Asenna suutin suihkuputkeen. Kiristä
Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti,
hattumutteri tiukalle käsin.
kytkee painekytkin pumpun pois päältä,
Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistooliin.
korkeapainesuihku pysähtyy. Kun liipaisi-
mesta vedetään, kytkee painekytkin taas
Ruuvaa korkeapaineletku kiinni korkea-
pumpun päälle.
paineliittimeen.
– 2
89FI

Varo
Käyttöönotto
Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-
töön, ei koskaan suoraan laitteeseen!
Sähköliitäntä
Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista.
몇 Varoitus
Liitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 m,
– Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-
vähimmäisläpimitta 1“) laitteen vesilii-
taan sähköliitäntään, joka on sähkö-
täntään ja tulovesiliitäntään (esim. vesi-
asentajan asentama standardin IEC
hanaan).
60364 mukaan.
Ohje
– Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on
Tuloletku ei sisälly tuotteen toimitukseen.
oltava sama kuin jännitelähteen jännite.
Avaa veden syöttöputki.
– Pistorasian sulakkeen vähimmäisarvo
Laitteen ilmaaminen:
(katso Tekniset tiedot).
Kierrä suutin irti.
– Laitteen tulee ehdottomasti olla liitetty-
Anna laitteen käydä niin kauan, kunnes
nä sähköverkkoon sähköpistokkeella.
vedessä ei enää ole ilmakuplia.
Kiinteä sähköverkkoon liittäminen on
kielletty. Pistoke toimii verkostaerotti-
Anna laitteen käydä n. 10 sekuntia -
mena.
sammuta sitten. Toista toimenpide use-
– Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitos-
aan kertaan.
johto ja virtapistoke ovat ehjät. Anna
Kytke laite pois päältä ja kierrä suutin
valtuutetun asiakaspalvelun/sähköalan
kiinni.
ammattilaisen välittömästi vaihtaa vau-
rioitunut liitosjohto.
Käyttö
– Käytetyn jatkojohdon pistokkeen ja kyt-
kimen on oltava vesitiivis.
Vaara
– Käytä riittävän suuren poikkileikkauk-
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim.
sen omaavaa jatkokaapelia (katso
huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia
"Tekniset tiedot") ja vedä se kokonaan
turvallisuusmääräyksiä.
ulos kelalta.
몇 Varoitus
– Sopimattomat jatkojohdot voivat olla
Moottorien pesu on sallittu vain paikoissa,
vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoituk-
joissa on asianmukainen öljynerotin (ympä-
seen hyväksyttyjä ja vastaavasti merkit-
ristönsuojelu)
tyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä
Älä suuntaa suihkua muihin ihmisiin tai it-
johdon poikkileikkaus.
seesi vaatteiden tai kenkien puhdistami-
Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot.
seksi.
Vesiliitäntä
Käyttö suurpaineella
Liitäntä vesijohtoon
Ohje
몇 Varoitus
Laite on varustettu painekytkimellä. Moot-
Noudata vesilaitoksen ohjeita.
tori käynnistyy vain, kun pistoolin liipaisinta
Voimassa olevien määräysten mu-
painetaan.
kaan laitetta ei saa käyttää milloin-
Aseta laitekytkin asentoon "l".
kaan juomavesiverkossa ilman
Poista käsipistooli lukituksesta ja paina
takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-
liipaisimesta.
tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-
Säädä käyttöpaine ja syöttömäärä kier-
musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN
tämällä (portaattomasti) paine- ja mää-
12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-
räsäädintä (+/-)
jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo-
jan lävitse, ei ole juomakelpoista.
90 FI
– 3

Suihkutyypin valinta
Laitteen kytkeminen pois päältä
Sulje käsiruiskupistooli.
Sulje veden syöttöputki.
Aseta valintakytkin asentoon "0".
Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes
Liitä haluttu suutin suihkuputkeen.
laite kytkeytyy pois päältä.
Aseta valintakytkin asentoon "0".
Käyttö puhdistusaineella
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
몇 Varoitus
Laita käsiruiskupistoolin varmistin pääl-
Sopimattomat puhdistusaineet saattavat
le, pistoolin liipaisimen tahattoman pai-
vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh-
namisen estämiseksi.
detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä
Laitteen säilytys
puhdistusaineita. Huomioi puhdistusainei-
den mukana olevat annostelusuositukset ja
Aseta käsiruiskupistooli ja ruiskuputki
käyttöohjeet. Säästä ympäristöä käyttämäl-
säilytystelineeseen paikoilleen.
lä puhdistusainetta säästeliäästi.
Kierrä korkeapaineletku työntöaisan
Noudata pesuaineiden turvallisuusohjeita.
ympärille.
Kärcher-puhdistusaineet takaavat häiriöt-
Kierrä liitäntäkaapeli kaapelinpitimen
tömän työskentelyn. Kysy meiltä neuvoa tai
ympärille.
pyydä luettelomme tai lisätietoja puhdistus-
Suojaaminen pakkaselta
aineista.
Laita pesuainekanisteri pidikkeeseen.
몇 Varoitus
Pistä puhdistusaineimuletku puhdistus-
Pakkanen rikkoo huolimattomasti vedestä
ainekanisteriin.
tyhjennetyn laitteen.
Ohje
Säilytä laitetta paikassa, jonka lämpötila ei
Jos pesuainetta halutaan imeä maassa sei-
laske nollan alapuolelle.
sovasta kanisterista, on käytettävä jatkolet-
Kuljetus
kua 2.641-944.0 (ei kuulu toimitukseen).
Ruuvaa kansi kanisteriin.
Varo
Aseta puhdistusaineen annosteluvent-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
tiili haluamaasi puhdistusaineeseen ja
vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-
pitoisuuteen.
no.
Suorita puhdistus.
Kun siirrät pesuria pitempiä matkoja,
Huuhtele suodatin käytön jälkeen puh-
tartu kiinni työntökahvasta ja vedä lai-
taalla vedellä.
tetta perässäsi.
Käännä puhdistusaineen annostelu-
Poista pesuainekanisteri pidikkeestä
venttiilin asentoon "0".
ennen vaaka-asennossa tapahtuvaa
Anna laitteen käydä lyhyesti käsiruisku-
kuljetusta ja sulje se.
pistoolin ollessa auki, jotta pesuaine-
Ohje
jäännökset huuhtoutuvat ulos.
Kun laite asetetaan vaaka-asentoon, pois-
tuu uimurisäiliössä jäljellä oleva vesimäärä.
Käytön keskeytys
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
Vapauta liipaisin, tällöin laite kytkeytyy
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
pois päältä.
ralta kulloinkin voimassa olevien
Painamalla liipaisinta laite käynnistyy
ohjesääntöjen mukaisesti.
uudelleen.
– 4
91FI

Säilytys
Vuosittain tai 500 käyttötunnin
jälkeen
Varo
Anna asiakaspalvelun suorittaa öljyn-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
vaihto.
ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Ohje
Öljymäärä ja -laji, katso kohtaa "Tekniset
Hoito ja huolto
tiedot".
Vaara
Häiriöapu
Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku
aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
Vaara
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Ohje
Anna valtuutetun asiakaspalvelun tarkas-
Jäteöljyn hävittämisen saa suorittaa vain
taa ja korjata sähkölaitteet.
paikallinen jäteöljyn keräilypiste. Luovuta
Ota yhteys valtuutettuun asiakaspalveluun
öljy keräyspisteeseen. Ympäristön likaami-
häiriötapauksissa, joita ei ole lueteltu tässä
nen jäteöljyllä on rangaistavaa.
luvussa, jos olet epävarma tai, jos tässä oh-
jeessa niin neuvotaan.
Turvatarkastussopimus/
huoltosopimus
Laite ei toimi
Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso-
Tarkasta sähköliitosjohto
pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik-
Tarkasta verkkojännite.
keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa.
Kuivakäyntisuoja on lauennut: tarkista
veden tulo, avaa vesihana, anna asia-
Jokaisen käyttökerran jälkeen
kaspalvelun tarkistaa kuivakäyntisuoja.
Tarkasta sähköliitoskaapeli vaurioiden
Jos kyseessä on sähkövika, ota yhteys
varalta (sähköiskun vaara), jos kaapeli
asiakaspalveluun.
on vaurioitunut, anna välittömästi val-
Laitteeseen ei tule painetta
tuutetun asiakaspalvelun / sähköam-
mattilaisen vaihtaa kaapeli.
Liitä korkeapainesuutin tai roottorisuu-
Tarkasta, onko korkeapaineletkussa
tin suihkuputkeen.
vaurioita (murtumisvaara).
Puhdista suutin.
Vaihda vaurioitunut korkeapaineletku
Vaihda suutin uuteen.
välittömästi.
Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönotto").
Tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys.
Irrota esipainepumpun sulkuruuvi ruuvi-
3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa-
meisselillä esipainepumpun aukon
raa minuutissa on sallittua. Jos vettä
kautta.
vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas-
Irrota esipainepumpun akseli kääntä-
palveluun.
mällä sitä.
Viikoittain
Ruuvaa sulkuruuvi kiinni ja kiristä se.
Tarkasta öljymäärä. Jos öljy on maito-
Tarkista vedentulomäärä (katso Tekni-
maista (vettä öljyssä), ota heti yhteys
set tiedot).
asiakaspalveluun
Puhdista vesiliitännän sihti.
Puhdista vesiliitännän sihti.
Tarkista kaikki pumpun tulojohdot.
Puhdista puhdistusaineen imuletkun
Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve-
suodatin.
luun.
92 FI
– 5

Pumppu ei ole tiivis
EU-standardinmukaisuusto-
3 tippaa vettä minuutissa on luvallista, ja ne
distus
voivat tulla ulos laitteen alapuolelta.
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
Jos laite on hyvin epätiivis, tarkastuta
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
se asiakaspalvelussa.
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
Ohje
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
Vesipisaroita voi tulla ulos uimurisäiliöstä
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
käytön aikana ja tulla ulos laitteesta. Se on
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
normaalia eikä sitä saa luulla pumpun epä-
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
tiiviydeksi.
voimassa.
Pumppu nakuttaa
Tuote: korkeapainepesuri
Tyyppi: 1.524-xxx
Tarkasta veden ja puhdistusaineen
Yksiselitteiset EU-direktiivit
imuletkujen tiiviys.
2006/42/EY (+2009/127/EY)
Sulje puhdistusaineen annosteluventtii-
2006/95/EY
li, kun et käytä puhdistusainetta.
2004/108/EY
2000/14/EY
Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönotto").
Sovelletut harmonisoidut standardit
Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalveluun.
EN 60335–1
Laite ei ime puhdistusainetta
EN 60335–2–79
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Tarkasta/puhdista puhdistusaineen
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
imuletku ja suodatin
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Avaa puhdistusaineen annosteluventtii-
EN 61000–3–3: 2006
li tai tarkasta/puhdista.
EN 61000–3–11: 2000
EN 50366: 2003 + A1: 2006
Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalveluun.
Sovellettu yhdenmukaisuuden analy-
Varusteet ja varaosat
sointimenetelmä
2000/14/EY: Liite V
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
Äänen tehotaso dB(A)
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
Mitattu: 84
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
Taattu: 86
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
häiriöttömästi.
puolesta ja sen valtuuttamina.
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
CEO
Head of Approbation
Takuu
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
71364 Winnenden (Germany)
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
Puh.: +49 7195 14-0
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
Faksi: +49 7195 14-2212
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
toon.
Winnenden, 2013/02/01
– 6
93FI

Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä
Jännite V 400
Virtatyyppi Hz 3~ 50
Moottorin kierrosluku 1/min 1400
Liitosjohto kW 6,4
Suojatyyppi IPX5
Sulake (hidas, tyyppi C) A 16
2
Jatkokaapeli 30 m mm
2,5
Vesiliitäntä
Tulolämpötila (maks.) °C 85
Tulomäärä (min.) l/h (l/min) 1200 (20)
Tulopaine (maks.) MPa (baa-
1 (10)
ria)
Suoritustiedot
Käyttöpaine MPa (baa-
2...15
ria)
(20...150)
Maks. käyttöylipaine MPa (baa-
17,5 (175)
ria)
Syöttömäärä l/h (l/min) 400...990
(6,67...16,5)
Suutinkoko 062
Puhdistusaineen imeminen l/h (l/min) 0...60 (0...1)
Maks. käsiruiskupistoolin takaiskuvoima N 48
Mitatut arvot EN 60355-2-79 mukaisesti
Käsi-käsivarsi tärinäarvo
2
Käsiruiskupistooli m/s
<2,5
2
Suihkuputki m/s
<2,5
2
Epävarmuus K m/s
1
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 70
Epävarmuus K
pA
dB(A) 2
Äänitehotaso L
WA
+ epävarmuus K
WA
dB(A) 86
Käyttöaineet
Öljyn määrä l 0,75
Öljyn laatu -- Hypoid SAE
90
Mitat ja painot
Pituus mm 524
Leveys mm 650
Korkeus mm 1100
Tyypillinen käyttöpaino kg 77
94 FI
– 7

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Προστασία περιβάλλοντος
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
Τα υλικά συσκευασίας είναι
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
επόμενο ιδιοκτήτη.
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε
μα επαναχρησιμοποίησης.
οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ.
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
5.951-949.0!
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
Πίνακας περιεχομένων
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .2
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .2
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
Χρήση σύμφωνα με τους κανο-
Για το λόγο
αυτόν η διάθεση πα-
νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .2
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
Διατάξεις ασφαλείας. . . . . . EL . . .3
ται σε κατάλληλα συστήματα
Πριν τη θέση σε λειτουργία. EL . . .3
συλλογής.
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .4
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα
συστα-
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .6
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .6
www.kaercher.com/REACH
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .6
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .7
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . .8
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .8
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .9
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . .10
– 1
95EL

Στοιχεία συσκευής
Υποδείξεις ασφαλείας
βλ. διπλωμένη σελίδα
– Δώστε προσοχή στις εκάστοτε προδια-
1 Σκανδάλη πιστολέτου εκτόξευσης
γραφές της εθνικής νομοθεσίας σχετικά
2 Μοχλός ασφαλείας
με τις εκπομπές υγρών.
3 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης
– Δώστε προσοχή στις εκάστοτε διατά-
ξεις της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με
4 Λαβή μεταφοράς
την αποτροπή ατυχημάτων Οι συσκευ-
5 Κάλυμμα μηχανής
ές εκπομπής υγρών θα πρέπει να υπο-
6 Αποθήκευση σωλήνα εκτόξευσης
βάλλονται σε έλεγχο σε τακτικά
7 Διακόπτης συσκευής
διαστήματα και τα αποτελέσματα του
8 Διάταξη ασφάλισης καλύμματος της συ-
ελέγχου θα πρέπει να καταγράφονται
σκευής
και να φυλάσσονται.
9 Κάτω έλασμα καλύμματος
Σύμβολα στην συσκευή
10 Μανόμετρο
11 Υδραυλική σύνδεση
Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση
12 Σύνδεση υψηλής πίεσης
μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ-
13 Σίτα
νος
σε περίπτωση μη προσήκου-
14 Ένδειξη στάθμης λαδιού
σας χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει να
κατευθύνεται πάνω σε άτομα, ζώα, ενεργο-
15 Δοχείο λαδιού
ποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια
16 Θήκη ακροφυσίου
τη συσκευή.
17 Καλώδιο ρεύματος με φις
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο-
18 Άνοιγμα περιβλήματος
αντλίας προπίε-
νισμούς, το μηχάνημα δεν πρέπει
σης
να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου
19 Δοχείο με πλωτήρα
νερού χωρίς διαχωριστή συστήμα-
20 Στήριγμα για 2 δοχεία απορρυπαντικού
τος. Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος
των 5 λίτρων έκαστο
διαχωριστής
συστήματος της εταιρείας
21 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης
KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι-
απορρυπαντικού με φίλτρο και βιδωτό
στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος
κάλυμμα
BA. Το νερό που ρέει μέσα από ένα διαχω-
22 Συγκρατητής καλωδίου
ριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο.
23 Βαλβίδα ρύθμισης δόσης απορρυπα-
Προσοχή
ντικού
Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος
24 Επίπεδο ακροφύσιο ψεκασμού 25°
στο δίκτυο παροχής νερού και ποτέ απευ-
25 Σπείρωμα ακροφυσίου
θείας στη συσκευή!
26 Επίπεδο ακροφύσιο ψεκασμού 40°
Χρήση σύμφωνα με τους
27 σωλήνας εκτόξευσης
κανονισμούς
28 Ρύθμιση πίεσης/ποσότητας
29 Πιστολέτο χειρός
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή αποκλει-
στικά για καθαρισμό με
δέσμη ψεκασμού
Αναγνωριστικό χρώματος
υψηλής πίεσης χωρίς/με απορρυπαντικό
– Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα-
(π.χ. βιομηχανία τροφίμων, επιχειρήσεις
ρισμού είναι κίτρινα.
τεμαχισμού...).
– Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το
σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.
96 EL
– 2

Διατάξεις ασφαλείας
Έλεγχος της στάθμης λαδιού
Ξεβιδώστε τον κοχλία με σταυρωτή κε-
Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη
φαλή για την ασφάλιση του καλύμματος
πίεσης
της συσκευής και ανοίξτε το κάλυμμα.
Κατά τη μείωση της ποσότητας νερού με το
Τραβήξτε το κάτω έλασμα καλύμματος
ρυθμιστή πίεσης/ποσότητας, ανοίγει η βαλ-
από πάνω και αναρτήστε το κάτω.
βίδα υπερχείλισης και ένα μέρος του νερού
Διαβάστε την ένδειξη στάθμης λαδιού
επιστρέφει στην πλευρά αναρρόφησης της
όταν η
συσκευή είναι στάσιμη. Η στάθ-
αντλίας.
μη του λαδιού πρέπει να βρίσκεται με-
Όταν αφήσετε ελεύθερο τον μοχλό του πι-
ταξύ των δύο σημάνσεων στο δοχείο
στολέτου χειρός, απενεργοποιείται ο διακό-
λαδιού.
πτης πίεσης της αντλία και διακόπτεται η
Ενεργοποίηση εξαερισμού της
δέσμη υψηλής πίεσης. Τραβώντας
τον μο-
δεξαμενής λαδιού
χλό ο διακόπτης πίεσης θέτει πάλι την
αντλία σε λειτουργία.
Ανοίξτε τη διάταξη ασφάλισης του κα-
λύμματος της συσκευής και ανασηκώ-
Βαλβίδα ασφάλειας
στε το κάλυμμα της συσκευής προς τα
Η βαλβίδα ασφαλείας ανοίγει όταν παρατη-
πάνω.
ρείται υπέρβαση της επιτρεπόμενης υπερ-
Τραβήξτε το κάτω έλασμα καλύμματος
πίεσης λειτουργίας και το νερό επιστρέφει
από πάνω και αναρτήστε το κάτω.
στην πλευρά αναρρόφησης της αντλίας.
Κόψτε τη μύτη του καπακιού του δοχεί-
Η βαλβίδα υπερχείλισης, ο διακόπτης πίε-
ου λαδιού.
σης και η βαλβίδα ασφαλείας έχουν ρυθμι-
Στερεώστε το κάτω έλασμα καλύμματος
στεί και σφραγιστεί από
το εργοστάσιο.
και το κάλυμμα της συσκευής.
Ρυθμίσεις επιτρέπεται να εκτελούνται μό-
νον από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτη-
Συναρμολόγηση εξαρτημάτων
σης πελατών.
Συναρμολογήστε το ακροφύσιο σωλή-
Ασφάλεια έλλειψης νερού
να δέσμης ψεκασμού. Σφίξτε το ρικνω-
τό παξιμάδι καλά με το χέρι.
Η ασφάλεια έλλειψης νερού με δοχείο πλω-
Συνδέστε το σωλήνα ψεκασμού στο πι-
τήρα απενεργοποιεί τον κινητήρα σε περί-
στολέτο χειρός.
πτωση ανεπαρκούς παροχής νερού (πολύ
Σφίξτε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πί
-
χαμηλή πίεση νερού).
εσης στην υποδοχή υψηλής πίεσης.
Η αντλία προστατεύεται έναντι της ξηρής
λειτουργίας.
Πριν τη θέση σε λειτουργία
Αποσυσκευασία
– Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το
περιεχόμενο του πακέτου.
– Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-
ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-
σωπό σας.
– 3
97EL

Έναρξη λειτουργίας
Σύνδεση νερού
Σύνδεση σε αγωγό νερού
Ηλεκτρική σύνδεση
몇 Προειδοποίηση
몇 Προειδοποίηση
Τηρείτε τους κανονισμούς της επιχείρησης
– Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο
υδροδότησης.
με ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο-
από ηλεκτρολόγο βάσει του IEC 60364.
νισμούς, το μηχάνημα δεν πρέπει
– Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα
να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου
τύπου πρέπει να είναι ίδια με την τάση
νερού χωρίς διαχωριστή συστήμα-
της πηγής ρεύματος.
τος. Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος
– Ελάχιστη ασφάλεια της πρίζας (βλέπε
διαχωριστής συστήματος της εταιρείας
Τεχνικά χαρακτηριστικά).
KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι-
– Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στο δί-
στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος
κτυο ηλεκτρικού ρεύματος μόνον με φις.
BA. Το νερό που ρέει μέσα από
ένα διαχω-
Απαγορεύεται η χρήση μόνιμης σύνδε-
ριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο.
σης στο δίκτυο ηλεκτρικού ρεύματος. Το
Προσοχή
φις αποσκοπεί στην αποσύνδεση από
Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος
το δίκτυο.
στο δίκτυο παροχής νερού και ποτέ απευ-
– Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής
θείας στη συσκευή!
ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το φις
Σχετικά με τις τιμές σύνδεσης, βλέπε Tεχνι-
για τυχόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως σε
κά χαρακτηριστικά.
εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής
Συνδέστε έναν ελαστικό σωλήνα προ-
εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευμένο
σαγωγής (ελάχιστο μήκος 7,5 μέτρα,
ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμέ-
ελάχιστη διάμετρος 1") στη σύνδεση νε-
νου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο.
ρού του μηχανήματος και στην
προσα-
– Το φις και η σύνδεση του καλωδίου
γωγή νερού (π.χ. στην κάνουλα της
προέκτασης που χρησιμοποιείτε πρέπει
βρύσης).
να είναι στεγανοποιημένα.
Υπόδειξη
– Χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης με
Ο εύκαμπτος σωλήνας τροφοδοσίας δεν
επαρκή διατομή (βλ. "Τεχνικά χαρακτη-
συμπεριλαμβάνεται στο υλικό που παραδί-
ριστικά") και ξετυλίγετέ το εντελώς από
δεται μαζί με τη συσκευή.
το τύμπανο.
Ανοίξτε την προσαγωγή νερού.
– Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης
Εξαέρωση συσκευής:
μπορεί να είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθρι-
Ξεβιδώστε το ακροφύσιο.
ους χώρους χρησιμοποιείτε μόνο τα
Αφήστε το μηχάνημα να λειτουργήσει,
εγκεκριμένα και αντιστοίχως επισημα-
μέχρι να βγει νερό χωρίς φυσαλίδες.
σμένα καλώδια προέκτασης με επαρκή
Εάν είναι απαραίτητο, αφήστε το
μηχά-
διατομή:
νημα να λειτουργήσει επί 10 δευτερόλε-
Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/Τεχνι-
πτα - απενεργοποιήστε το.
κά χαρακτηριστικά.
Επαναλάβετε πολλές φορές τη διαδικα-
σία.
Θέστε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας
και ξαναβιδώστε το ακροστόμιο (μπεκ).
98 EL
– 4

Λάβετε υπόψη τις
υποδείξεις ασφαλείας
Χειρισμός
στο απορρυπαντικό.
Τα απορρυπαντικά Karcher εγγυώνται
Κίνδυνος
απρόσκοπτη εργασία. Δεχθείτε τις συμβου-
Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυνα
λές ή ζητείστε τον κατάλογό μας ή αντίστοι-
σημεία (π.χ. σε πρατήρια καυσίμων), πρέ-
χα τα ενημερωτικά φυλλάδια περί
πει να τηρούνται οι ανάλογες προδιαγρα-
απορρυπαντικών.
φές ασφαλείας.
Τοποθετήστε το δοχείο απορρυπαντι-
몇 Προειδοποίηση
κού στο στήριγμα.
Καθαρίζετε κινητήρες μόνο σε χώρους με
Κρεμάστε τον ελαστικό σωλήνα αναρ-
κατάλληλο σύστημα διαχωρισμού λαδιών
ρόφησης απορρυπαντικού στο δοχείο
(προστασία περιβάλλοντος).
απορρυπαντικού.
Μην στρέφετε τη δέσμη πάνω σε άλλους ή
Υπόδειξη
σε εσάς τους ίδιους, για να καθαρίσετε ρού-
Εάν γίνεται αναρρόφηση απορρυπαντικού
χα ή παπούτσια.
από ένα
δοχείο στο δάπεδο, θα πρέπει να
Λειτουργία με υψηλή πίεση
χρησιμοποιηθεί μια η προέκταση ελαστικού
σωλήνα 2.641-944.0 (δεν περιλαμβάνεται
Υπόδειξη
στη συσκευασία).
Το μηχάνημα διαθέτει διακόπτη πίεσης. Ο
Βιδώστε το καπάκι στο δοχείο.
κινητήρας ενεργοποιείται μόνον εάν είναι
Ρυθμίστε τη δοσομετρική βαλβίδα
τραβηγμένος ο μοχλός του πιστολέτου.
απορρυπαντικού στο επιθυμητό απορ-
Ρυθμίστε τον
διακόπτη της συσκευής
ρυπαντικό και στην επιθυμητή συγκέ-
στο ”Ι”.
ντρωση.
Απασφαλίστε το πιστολέτο χειρός και
Εκτελέστε τον καθαρισμό.
πατήστε τη σκανδάλη.
Μετά τη χρήση, βυθίστε το φίλτρο σε
Ρυθμίστε την πίεση εργασίας και την
καθαρό νερό.
ποσότητα νερού με (χωρίς διαβαθμί-
Ρυθμίστε
τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης
σεις) περιστροφή της ρύθμισης πίεσης
απορρυπαντικού στο ”0”.
και ποσότητας (+/–).
Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για
Επιλογή τύπου δέσμης
λίγο με ανοικτό το πιστολέτο χειρός,
ώστε να εκπλυθούν τα υπολείμματα του
Κλείστε τo πιστολέτο χειρός.
απορρυπαντικού.
Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής
στο ”0”.
Διακοπή λειτουργίας
Τοποθετήστε το επιθυμητό ακροφύσιο
Αν αφήσετε ελεύθερο το μοχλό (τη
στο σωλήνα ψεκασμού
.
σκανδάλη) του πιστολέτου, το μηχάνη-
Λειτουργία με απορρυπαντικό
μα σταματά να λειτουργεί.
Πατώντας ξανά το μοχλό (τη σκανδάλη)
몇 Προειδοποίηση
τίθεται το μηχάνημα
και πάλι σε λει-
Ακατάλληλα απορρυπαντικά μπορεί να
τουργία.
προκαλέσουν βλάβες στο μηχάνημα και
στα αντικείμενα που καθαρίζονται. Χρησι-
μοποιείτε μόνον απορρυπαντικά που έχουν
εγκριθεί από τον Οίκο Kδrcher. Τηρείτε τις
συστάσεις περί δοσολογίας και τις υποδεί-
ξεις που συνοδεύουν τα απορρυπαντικά.
Προστατέψτε το περιβάλλον κάνοντας οικο-
νομία στη χρήση των απορρυπαντικών.
– 5
99EL

Απενεργοποίηση της μηχανής
Αποθήκευση
Κλείστε την προσαγωγή νερού.
Προσοχή
Ενεργοποιήστε το πιστολέτο χειρός,
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
έως ότου απενεργοποιηθεί η συσκευή.
την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος
Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής
της συσκευής.
στο ”0”.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
την πρίζα.
Πατήστε τον μοχλό ασφάλισης, για να
Φροντίδα και συντήρηση
ασφαλιστεί ο μοχλός του πιστολέτου
κατά της ακούσιας ενεργοποίησης.
Κίνδυνος
Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενερ-
Φύλαξη της συσκευής
γοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία.
Τοποθετήστε το πιστολέτο χειρός μαζί
Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,
με το
σωλήνα εκτόξευσης στην υποδο-
απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε
χή εξαρτημάτων.
το φις από την πρίζα.
Τυλίξτε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής
Υπόδειξη
πίεσης γύρω από τη λαβή ώθησης.
Το χρησιμοποιημένο λάδι πρέπει να διατί-
Τυλίξτε το καλώδιο σύνδεσης γύρω
θεται σε ειδικά προβλεπόμενες εγκαταστά-
από το στήριγμα καλωδίου.
σεις συλλογής. Παραδώστε το
χρησιμοποιημένο λάδι εκεί. Η ρύπανση του
Αντιπαγετική προστασία
περιβάλλοντος από
χρησιμοποιημένα λά-
몇 Προειδοποίηση
δια επιφέρει κυρώσεις.
Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν
Επιθεώρηση ασφαλείας/Συμβόλαιο
αποστραγγισθεί εντελώς το νερό από αυτήν.
συντήρησης
Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο στον
οποίο δεν επικρατεί παγετός.
Με το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε
το μηχάνημα, μπορείτε να συμφωνήσετε
Μεταφορά
τακτική επιθεώρηση ασφαλείας ή να συνά-
ψετε συμβόλαιο συντήρησης του μηχανή-
Προσοχή
ματος. Δεχθείτε σχετική ενημέρωση.
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της
Πριν από κάθε λειτουργία
συσκευής.
Ελέγχετε το τροφοδοτικό καλώδιο σχε-
Για τη μεταφορά σε μεγάλες αποστά-
τικά με βλάβες (κίνδυνος ηλεκτροπληξί-
σεις, τραβήξτε τη συσκευή από τη λαβή
ας). Το τροφοδοτικό καλώδιο που
μεταφοράς.
παρουσιάζει βλάβες, να
αντικατασταθεί
Πριν τη μεταφορά σε πλαγιαστή θέση,
χωρίς καθυστέρηση από την υπηρεσία
αφαιρέστε από το στήριγμα φιάλης και
σφραγίστε το δοχείο απορρυπαντικού.
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών/από
ειδικό ηλεκτρολόγο.
Υπόδειξη
Ελέγξτε το σωλήνα υψηλής πίεσης για
Κατά την απόθεση της συσκευής, το νερό
ενδεχόμενες βλάβες (κίνδυνος έκρη-
που έχει απομείνει στο δοχείο πλωτήρα
ξης).
εκρέει από τη συσκευή.
Αντικαταστήστε άμεσα τον εύκαμπτο
Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-
στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-
σωλήνα υψηλής πίεσης που παρουσιά-
σθησης και ανατροπής,
σύμφωνα με τις
ζει βλάβες.
εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες
οδηγίες.
100 EL
– 6