Karcher HD 10-15-4 Cage Food – страница 5

Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-15-4 Cage Food

Säkerhetsanvisningar

Säkerhetsventil

Säkerhetsventilen öppnar när driftöver-

Beakta lagstadgade, nationella före-

trycket överskrids; vattnet rinner tillbaka till

skrifter för högtryckstvättar.

sugsidan.

Beakta gällande, nationella regelverk

Överströmningsventil, tryckbrytare och sä-

för olycksfallsskydd. Högtryckstvättar

kerhetsventil är inställda hos tillverkaren

måste kontrolleras regelbundet och

samt plomberade.

kontrollresultatet måste noteras skrift-

Inställning endast av kundservice.

ligt.

Vattenbristsäkring

Symboler på apparaten

Vattenbristsäkringen i flottörbehållaren

Högtrycksstrålar kan vid felaktig

stänger av motorn vid otillräcklig vattenför-

användning vara farliga. Strålen

sörjning (för lågt vattentryck).

får inte riktas mot människor,

Pumpen skyddas mot torrkörning.

djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själ-

va aggregatet.

Före ibruktagande

Enligt gällande föreskrifter får ag-

gregatet aldrig användas på

Uppackning

dricksvattennätet utan backventil.

Kontrollera innehållet i leveransen vid

Passande backventil från KÄR-

uppackning.

CHER, eller alternativt annan backventil

Informera inköpsstället omgående vid

enligt EN 12729 typ BA, skall användas.

transportskador.

Vatten som runnit genom en backventil an-

ses inte vara drickbart.

Kontrollera oljenivån

Varning

Skruva ur korsgreppsskruven för lås-

Anslut alltid systemavskiljare på vattenför-

ning av maskinhuven och öppna ma-

sörjningen, aldrig direkt på apparaten!

skinhuven.

Ändamålsenlig användning

Dra ut den nedre täckplåten och häng

ut nedåt.

Använd denna maskin endast för rengöring

Läs av oljemätaren när aggregatet står

med högtryckstråle utan/med rengörings-

still. Oljenivån måste ligga mellan de

medel (t.ex. livsmedelsindustri, sönderdel-

två markeringarna på oljebehållaren.

ningsföretag...).

Aktivera avluftning oljebehållare

Säkerhetsanordningar

Öppna maskinhuvens låsning och fäll

Överströmningsventil med

upp maskinhuven uppåt.

tryckbrytare

Dra ut den nedre täckplåten och häng

ut nedåt.

Om vattenmängden minskas med tryck/

Klipp av spetsen på oljebehållarens

mängdregleringen öppnas överfyllnings-

lock.

ventilen och en del av vattnet flyter tillbaka

Sätt fast den nedre täckplåten och ma-

till pumpens sugsida.

skinhuven.

När avtryckaren på spolröret släpps från-

kopplas högtryckspumpen av en tryckbry-

tare som stoppar högtrycksstrålen. Trycker

man in avtryckaren kopplar tryckbrytaren in

pumpen igen.

– 2

81SV

Montera tillbehör

Vattenanslutning

Montera munstycket på strålröret. Drag

Anslutning till vattenledningen

fast mantelmutter ordentligt.

Varning

Anslut strålrör till handsprutan.

Beakta vattenleverantörens föreskrifter.

Skruva fast högtrycksslang på hög-

Enligt gällande föreskrifter får ag-

trycksanslutningen.

gregatet aldrig användas på

dricksvattennätet utan backventil.

Idrifttagning

Passande backventil från KÄR-

CHER, eller alternativt annan backventil

Elanslutning

enligt EN 12729 typ BA, skall användas.

Varning

Vatten som runnit genom en backventil an-

Aggregatet får endast anslutas till ett

ses inte vara drickbart.

nätuttag som installerats av en elektri-

Varning

ker enligt IEC 60364.

Anslut alltid systemavskiljare på vattenför-

På typskylten angiven spänning måste

sörjningen, aldrig direkt på apparaten!

överensstämma med vägguttagets

Se Tekniska Data för anslutningsvärden.

spänning.

Anslut inmatningsslang (minsta längd

Nätuttagets min. säkring (se Tekniska

7,5 m, minsta diameter 1“) till aggrega-

Data).

tets vattenanslutning samt till vattenflö-

Aggregatet måste anslutas till strömnä-

de (exempelvis en vattenkran).

tet med kontakt. Fast direktinkoppling

Observera

på strömnätet är förbjuden. Kontakten

Vattenslangen ingår ej i leveransen.

fungerar som nätfrånskiljare.

Öppna vattenförsörjning.

Kontrollera före drift att nätkabeln och

Lufta aggregatet:

nätkontakten inte är skadade. Skadade

Skruva bort munstycke.

nätkablar ska genast bytas ut av aukto-

Låt aggregatet arbeta tills vattnet är fritt

riserad kundservice eller en utbildad

från blåsor när det kommer ut.

elektriker.

Låt eventuellt aggregatet arbeta under

Kontakter och kopplingar på använda

10 sekunder – stäng av. Upprepa detta

förlängningskablar måste vara vatten-

flera gånger.

täta.

Stäng av aggregatet och skruva på

Använd förlängningssladd med tillräck-

munstycket igen.

ligt tvärsnitt (se "Tekniska data") och

rulla av kabeln komplett från trumman.

Handhavande

Olämpliga förlängningskablar kan vara

farliga. Utomhus får endast tillåtna och

Fara

motsvarande märkta förlängningskab-

Vid användning av aggregatet i riskområ-

lar med tillräcklig kabeldiameter använ-

den (t.ex. bensinmackar) ska motsvarande

das:

säkerhetsföreskrifter beaktas.

Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Da-

Varning

ta.

Motorrengöring utföres endast på platser

med passande oljeavskiljare (miljöskydd).

Rikta inte strålen mot dig själv eller mot an-

dra för att rengöra kläder eller skor.

82 SV

– 3

Doppa filtret i rent vatten efter använd-

Drift med högtryck

ning.

Observera

Ställ doseringsventilen för rengörings-

Aggregatet är utrustat med tryckvakt. Mo-

medel på "0“.

torn startar endast när man drar i sprut-

Låt maskinen arbeta en kort stund med

handtaget.

öppen handsprutpistol så att rengö-

Ställ huvudreglaget på "I".

ringsmedelsrester spolas ut.

Släpp arretering på handspruta och

Avbryta drift

drag i sprutspaken.

Släpp spruthandtaget; aggregatet

Ställ in arbetstryck och vattenmängd

stängs av.

genom att vrida (steglöst) på tryck- och

mängdregulatorn (+/-).

Drag åter i spruthandtaget; aggregatet

startar igen.

Välj typ av stråle

Koppla från aggregatet

Stäng handspruta.

Stäng vattentillförseln.

Ställ huvudreglaget på "0".

Använd handsprutan tills maskinen

Sätt fast önskat munstycke på strålröret.

stängs av.

Användning med rengöringsmedel

Ställ huvudreglaget på "0".

Varning

Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

Tryck på säkerhetsspaken till hand-

Olämpliga rengöringsmedel kan skada såväl

sprutan för att säkra sprutan mot oav-

aggregatet som det objekt som ska rengöras.

siktlig igångsättning.

Använd endast rengöringsmedel som god-

känts av Kärcher. Beakta rekommenderad

Förvara aggregatet

dosering samt anvisningar som medföljer

Placera handspruta inkl. spolrör i spol-

rengöringsmedlen. Använd rengöringsmedel

rörsförvaringen.

sparsamt för att skona miljön.

Rulla upp högtrycksslangen på skjut-

Beakta säkerhetsanvisningarna på rengö-

handtaget.

ringsmedlen.

Rulla upp anslutningssladden på sladd-

Kärcher-rengöringsmedel garanterar stör-

hållaren.

ningsfritt arbete. Fråga oss om råd eller be-

ställ vår katalog, eller våra informationsblad

Frostskydd

beträffande rengöringsmedel.

Varning

Placera rengöringsmedelsdunken i hål-

Frost förstör aggregatet om det inte är full-

laren.

ständigt tömt på vatten.

Häng sugslangen till rengöringsmedlet i

Förvara pumpen på frostfri plats.

behållaren.

Observera

Om rengöringsmedel ska sugas upp från

en dunk som står på golvet måste slangför-

längningen 2.641-944.0 användas (ingår ej

i leveransen).

Skruva upp skruvlocket på dunken.

Ställ in doseringsventilen för rengö-

ringsmedel på önskat rengöringsmedel

och önskad koncentration.

Genomför rengöringsarbetet.

– 4

83SV

Transport

Före all drift

Kontrollera om anslutningssladden är

Varning

skadad (risk för elektrisk stöt) och låt

Risk för person och egendomsskada! Ob-

auktoriserad kundservice/elektriker om-

servera vid transport maskinens vikt.

gående byta ut sladden om skador upp-

Man håller aggregatet i skjuthandtaget

täcks.

och drar det bakom sig vid längre trans-

Kontrollera högtrycksslangen så att den

porter.

inte är skadad (risk för brott).

Innan maskinen transporteras i liggan-

Byt omedelbart ut skadad högtrycksslang.

de position, ta bort rengöringsmedels-

Kontrollera om apparaten (pumpen) är tät

dunken från hållaren och förslut den.

3 droppar vatten per minut är tillåtna

Observera

och de kan droppa på apparatens un-

När maskinen läggs ner rinner den rest-

dersida. Ring kundservice vid kraftigare

mängd vatten som finns i flottörbehållaren

otäthet.

ut ur maskinen.

Vid transport i fordon ska maskinen

Varje vecka

säkras enligt respektive gällande be-

Kontrollera oljenivån Kontakta kundser-

stämmelser så den inte kan tippa eller

vice omgående vid mjölkaktig olja (vat-

glida.

ten i oljan).

Förvaring

Rengör silen i vattenanslutningen.

Rengör filtret på sugslangen för rengö-

Varning

ringsmedel.

Risk för person och egendomsskada! Ob-

servera maskinens vikt vid lagring.

Varje år eller efter 500 driftstimmar

Denna maskin får endast lagras inomhus.

Låt kundservice genomföra oljebyten.

Skötsel och underhåll

Observera

För oljemängd samt typ av olja, se "Teknis-

Fara

ka Data".

Skaderisk på grund av att maskinen startas

oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt.

Åtgärder vid störningar

Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkon-

Fara

takten innan arbeten på aggregatet utförs.

Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontak-

Observera

ten innan arbeten på aggregatet utförs.

Använd olja måste lämnas till insamlings-

Låt endast auktoriserad kundservice kontrol-

depåer, avsedda för detta . Lämna all an-

lera och reparera elektriska komponenter.

vänd olja där. Att smutsa ner miljön med

Vid störningar som inte behandlas i detta

använd olja är straffbart.

kapitel kontaktas auktoriserad kundservice

Säkerhetsinspektion/Serviceavtal

vid tvivel eller vid uttrycklig hänvisning.

Kom överrens med försäljningsstället om

att regelbundna säkerhetskontroller ska

genomföras eller välj ett servicekontrakt.

Be om råd.

84 SV

– 5

Apparaten arbetar inte

Rengöringsmedel sugs inte in

Kontrollera om anslutningssladden är

Kontrollera/rengör sugslang med filter

skadad.

Öppna eller kontrollera/rengör dose-

Kontrollera nätspänning.

ringsventilen för rengöringsmedel.

Vattenbristsäkringen har löst ut: Kon-

Uppsök kundservice vid behov.

trollera vattentillförsel, öppna vattenkra-

Tillbehör och reservdelar

nen, låt kundservice kontrollera

vattenbristsäkringen.

Endast av tillverkaren godkända tillbe-

Kontakta kundservice vid elektrisk defekt.

hör och reservdelar får användas. Origi-

nal-tillbehör och original-reservdelar

Aggregatet ger inget tryck

garanterar att apparaten kan användas

Placera högtrycksmunstycke eller ro-

säkert och utan störning.

tormunstycke på strålröret.

I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-

Rengör munstycke.

val av de reservdelar som oftast be-

Byt ut munstycke.

hövs.

Lufta aggregatet (se "Ibruktagning").

Ytterligare information om reservdelar

Skruva ur tillsutningsskruven på för-

hittas under service på www.kaer-

tryckspumpen genom öppningen på

cher.com.

förtryckspumpen med en skruvmejsel.

Garanti

Lossa förtryckspumpens axel genom

att vrida på den.

I respektive land gäller de garantivillkor

Vrid i tillsutningsskruven och drag fast.

som publicerats av våra auktoriserade dist-

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

Kontrollera vattenflödet till pumpen

pareras utan kostnad under förutsättning

(Tekniska Data).

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

Rengör sil i vattenanslutningen.

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

Kontrollera alla matarledningar till pumpen.

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

Uppsök kundservice vid behov.

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

Pump ej tät

3 droppar vatten per minut är tillåtna och de

kan droppa på apparatens undersida.

Låt kundservice kontrollera aggregatet

vid större otäthet.

Observera

Under drift kan vattenstänk tränga ut från

flottörbehållaren och rinna ut ur maskinen.

Detta är normalt och får inte förväxlas med

otäthet hos pumpen.

Pumpen knackar

Kontrollera att sugledningar för vatten

och rengöringsmedel är täta.

Stäng doseringsventilen för rengörings-

medel vid drift utan sådant medel.

Lufta aggregatet (se "Ibruktagning").

Uppsök kundservice vid behov.

– 6

85SV

Försäkran om

EU-överensstämmelse

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

tion samt i den av oss levererade versionen

motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-

läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid

ändringar på maskinen som inte har god-

känts av oss blir denna överensstämmelse-

förklaring ogiltig.

Produkt: Högtryckstvätt

Typ: 1.524-xxx

Tillämpliga EU-direktiv

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2006/95/EG

2004/108/EG

2000/14/EG

Tillämpade harmoniserade normer

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2006

EN 61000–3–11: 2000

EN 50366: 2003 + A1: 2006

Tillämpad metod för överensstämmel-

sevärdering

2000/14/EG: Bilaga V

Ljudeffektsnivå dB(A)

Upmätt: 84

Garanterad: 86

Undertecknade agerar på order av och

med fullmakt från företagsledningen.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbefullmäktigad:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

86 SV

– 7

Tekniska data

Nätförsörjning

Spänning V 400

Strömart Hz 3~ 50

Motorvarvtal 1/min 1400

Anslutningseffekt kW 6,4

Skydd IPX5

Säkring (trög, typ C) A 16

2

Förlängningssladd 30 m mm

2,5

Vattenanslutning

Inmatningstemperatur (max.) °C 85

Inmatningsmängd (min.) l/t (l/min) 1200 (20)

Inmatningsstryck (max.) MPa (bar) 1 (10)

Prestanda

Arbetstryck MPa (bar) 2...15

(20...150)

Max. driftövertryck MPa (bar) 17,5 (175)

Matningsmängd l/t (l/min) 400...990

(6,67...16,5)

Storlek på munstycke 062

Insugning av rengöringsmedel l/t (l/min) 0...60 (0...1)

Handsprutans rekylkraft (max.) N 48

Beräknade värden enligt EN 60355-2-79

Hand-Arm Vibrationsvärde

2

Handspruta m/s

<2,5

2

Spolrör m/s

<2,5

2

Osäkerhet K m/s

1

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 70

Osäkerhet K

pA

dB(A) 2

Ljudteffektsnivå L

WA

+ Osäkerhet K

WA

dB(A) 86

Drivmedel

Oljemängd l 0,75

Oljesorter -- Hypoid SAE

90

Mått och vikt

Längd mm 524

Bredd mm 650

Höjd mm 1100

Typisk driftvikt kg 77

– 8

87SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

Laitteen osat

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

katso kansisivua

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

1 Käsiruiskupistoolin vipu

Turvaohje nro 5.951-949.0 on ehdottomasti

2 Turvavipu

luettava ennen laitteen ensimmäistä käyt-

3 Korkeapaineletku

tökertaa!

4 Työntökahva

Sisällysluettelo

5 Pölysuoja

6 Ruiskuputken säilytysteline

Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1

7 Laitekytkin

Laitteen osat. . . . . . . . . . . . FI . . .1

8 Laitteen suojuksen lukitus

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . .2

9 Alempi peitelevy

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .2

10 Painemittari

Turvalaitteet . . . . . . . . . . . . FI . . .2

11 Vesiliitäntä

Ennen käyttöönottoa . . . . . FI . . .2

12 Korkeapaineliitäntä

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .3

13 Sihti

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3

14 Öljymäärän ilmaisin

Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4

15 Öljysäiliö

Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

16 Suuttimien säilytyspaikka

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .5

17 Verkkojohto, jossa on pistoke

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5

18 Esipainepumpun kotelon aukko

Varusteet ja varaosat . . . . . FI . . .6

19 Uimurisäiliö

Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .6

20 Pidie 2 pesuainekanisterille à 5 litraa

EU-standardinmukaisuustodis-

21 Puhdistusaineen imuletku sekä suoda-

tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .6

tin ja ruuvattava kansi

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . .7

22 Johdon pidike

Ympäristönsuojelu

23 Puhdistusaineen annosteluventtiili

24 Laakasuihkusuutin 25°

Pakkausmateriaalit ovat kierrä-

25 Suuttimen ruuviliitos

tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-

26 Laakasuihkusuutin 40°

sia kotitalousjätteenä, vaan

27 Suihkuputki

toimita ne jätteiden kierrätyk-

28 Paine-/määräsäädin

seen.

29 Käsiruiskupistooli

Käytetyt laitteet sisältävät ar-

Väritunnukset

vokkaita kierrätettäviä materiaa-

leja, jotka tulisi toimittaa

Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat

kierrätykseen. Paristoja, öljyjä

keltaisia.

ja samankaltaisia aineita ei saa

Huollon ja servicen käyttöelimet ovat

päästää ympäristöön. Tästä

vaaleanharmaat.

syystä toimita kuluneet laitteet

asianmukaisiin keräyspisteisiin.

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

teesta:

www.kaercher.com/REACH

88 FI

– 1

Turvaohjeet

Turvaventtiili

Varoventtiili avautuu sallitun käyttöylipai-

Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor-

neen ylittyessä; vesi virtaa takaisin pumpun

keapainepesulaitteita koskevia kansal-

imupuolelle.

lisia määräyksiä on noudatettava.

Ylivirtausventtiili, painekytkin ja varoventtiili

Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ-

on säädetty tehtaalla ja sinetöity lyijyllä.

turvallisuutta koskevia kansallisia mää-

Ainoastaan asiakaspalvelu voi suorittaa

räyksiä on noudatettava.

säädön.

Korkeapainepesulaitteet on tarkastetta-

va säännöllisin väliajoin ja tarkastuksen

Vedenpuutesuoja

tulokset on tallennettava kirjallisesti.

Uimurisäiliön kuivakäyntivahti kytkee moot-

Laitteessa olevat symbolit

torin pois, kun vedentulo ei ole riittävää (ve-

denpaine liian matala).

Epäasianmukaisesti käytettyinä

Pumppu suojataan kuivakäynniltä.

suurpainesuihkut voivat olla vaa-

rallisia. Suihkua ei saa suunnata

Ennen käyttöönottoa

ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarustei-

siin tai itse laitteeseen.

Purkaminen pakkauksesta

Voimassa olevien määräysten mu-

Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret-

kaan laitetta ei saa käyttää milloin-

taessa.

kaan juomavesiverkossa ilman

Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-

takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-

tömästi yhteys jälleenmyyjään.

tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-

musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN

Öljymäärän tarkistaminen

12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-

Ruuvaa laitteen kotelon lukituksen risti-

jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo-

ruuvi ulos ja avaa laitteen kotelo.

jan lävitse, ei ole juomakelpoista.

Vedä alempi peitelevy ulos yläsuunnas-

Varo

sa ja ripusta se alhaalla.

Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-

Lue öljymäärämittari laitteen ollessa py-

töön, ei koskaan suoraan laitteeseen!

säytettynä. Öljyn pinnan tulee olla mo-

Käyttötarkoitus

lempien merkintöjen välissä.

Tätä laitetta käytetään ainoastaan korkeapai-

Öljysäiliön ilmausaukon avaaminen

nepesuun pesuaineella tai ilman (esim. elintar-

Avaa laitteen kotelon lukitus ja käänne

viketeollisuudessa, teurastamoissa...).

kotelo ylös.

Turvalaitteet

Vedä alempi peitelevy ulos yläsuunnas-

sa ja ripusta se alhaalla.

Ylivirtausventtiili painekytkimellä

Katkaise öljysäiliön kannessa oleva

kärki.

Kun vesimäärää vähennetään paine-/mää-

Kiinnitä alempi peitelevy ja laitekotelo.

räsäätimen avulla, ylivirtausventtiili aukeaa

ja osa vedestä virtaa takaisin pumpun puo-

Varusteiden asennus

lelle.

Asenna suutin suihkuputkeen. Kiristä

Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti,

hattumutteri tiukalle käsin.

kytkee painekytkin pumpun pois päältä,

Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistooliin.

korkeapainesuihku pysähtyy. Kun liipaisi-

mesta vedetään, kytkee painekytkin taas

Ruuvaa korkeapaineletku kiinni korkea-

pumpun päälle.

paineliittimeen.

– 2

89FI

Varo

Käyttöönotto

Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-

töön, ei koskaan suoraan laitteeseen!

Sähköliitäntä

Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista.

Varoitus

Liitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 m,

Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-

vähimmäisläpimitta 1“) laitteen vesilii-

taan sähköliitäntään, joka on sähkö-

täntään ja tulovesiliitäntään (esim. vesi-

asentajan asentama standardin IEC

hanaan).

60364 mukaan.

Ohje

Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on

Tuloletku ei sisälly tuotteen toimitukseen.

oltava sama kuin jännitelähteen jännite.

Avaa veden syöttöputki.

Pistorasian sulakkeen vähimmäisarvo

Laitteen ilmaaminen:

(katso Tekniset tiedot).

Kierrä suutin irti.

Laitteen tulee ehdottomasti olla liitetty-

Anna laitteen käydä niin kauan, kunnes

nä sähköverkkoon sähköpistokkeella.

vedessä ei enää ole ilmakuplia.

Kiinteä sähköverkkoon liittäminen on

kielletty. Pistoke toimii verkostaerotti-

Anna laitteen käydä n. 10 sekuntia -

mena.

sammuta sitten. Toista toimenpide use-

Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitos-

aan kertaan.

johto ja virtapistoke ovat ehjät. Anna

Kytke laite pois päältä ja kierrä suutin

valtuutetun asiakaspalvelun/sähköalan

kiinni.

ammattilaisen välittömästi vaihtaa vau-

rioitunut liitosjohto.

Käyttö

Käytetyn jatkojohdon pistokkeen ja kyt-

kimen on oltava vesitiivis.

Vaara

Käytä riittävän suuren poikkileikkauk-

Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim.

sen omaavaa jatkokaapelia (katso

huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia

"Tekniset tiedot") ja vedä se kokonaan

turvallisuusmääräyksiä.

ulos kelalta.

Varoitus

Sopimattomat jatkojohdot voivat olla

Moottorien pesu on sallittu vain paikoissa,

vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoituk-

joissa on asianmukainen öljynerotin (ympä-

seen hyväksyttyjä ja vastaavasti merkit-

ristönsuojelu)

tyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä

Älä suuntaa suihkua muihin ihmisiin tai it-

johdon poikkileikkaus.

seesi vaatteiden tai kenkien puhdistami-

Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot.

seksi.

Vesiliitäntä

Käyttö suurpaineella

Liitäntä vesijohtoon

Ohje

Varoitus

Laite on varustettu painekytkimellä. Moot-

Noudata vesilaitoksen ohjeita.

tori käynnistyy vain, kun pistoolin liipaisinta

Voimassa olevien määräysten mu-

painetaan.

kaan laitetta ei saa käyttää milloin-

Aseta laitekytkin asentoon "l".

kaan juomavesiverkossa ilman

Poista käsipistooli lukituksesta ja paina

takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-

liipaisimesta.

tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-

Säädä käyttöpaine ja syöttömäärä kier-

musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN

tämällä (portaattomasti) paine- ja mää-

12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-

räsäädintä (+/-)

jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo-

jan lävitse, ei ole juomakelpoista.

90 FI

– 3

Suihkutyypin valinta

Laitteen kytkeminen pois päältä

Sulje käsiruiskupistooli.

Sulje veden syöttöputki.

Aseta valintakytkin asentoon "0".

Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes

Liitä haluttu suutin suihkuputkeen.

laite kytkeytyy pois päältä.

Aseta valintakytkin asentoon "0".

Käyttö puhdistusaineella

Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

Varoitus

Laita käsiruiskupistoolin varmistin pääl-

Sopimattomat puhdistusaineet saattavat

le, pistoolin liipaisimen tahattoman pai-

vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh-

namisen estämiseksi.

detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä

Laitteen säilytys

puhdistusaineita. Huomioi puhdistusainei-

den mukana olevat annostelusuositukset ja

Aseta käsiruiskupistooli ja ruiskuputki

käyttöohjeet. Säästä ympäristöä käyttämäl-

säilytystelineeseen paikoilleen.

lä puhdistusainetta säästeliäästi.

Kierrä korkeapaineletku työntöaisan

Noudata pesuaineiden turvallisuusohjeita.

ympärille.

Kärcher-puhdistusaineet takaavat häiriöt-

Kierrä liitäntäkaapeli kaapelinpitimen

tömän työskentelyn. Kysy meiltä neuvoa tai

ympärille.

pyydä luettelomme tai lisätietoja puhdistus-

Suojaaminen pakkaselta

aineista.

Laita pesuainekanisteri pidikkeeseen.

Varoitus

Pistä puhdistusaineimuletku puhdistus-

Pakkanen rikkoo huolimattomasti vedestä

ainekanisteriin.

tyhjennetyn laitteen.

Ohje

Säilytä laitetta paikassa, jonka lämpötila ei

Jos pesuainetta halutaan imeä maassa sei-

laske nollan alapuolelle.

sovasta kanisterista, on käytettävä jatkolet-

Kuljetus

kua 2.641-944.0 (ei kuulu toimitukseen).

Ruuvaa kansi kanisteriin.

Varo

Aseta puhdistusaineen annosteluvent-

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

tiili haluamaasi puhdistusaineeseen ja

vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-

pitoisuuteen.

no.

Suorita puhdistus.

Kun siirrät pesuria pitempiä matkoja,

Huuhtele suodatin käytön jälkeen puh-

tartu kiinni työntökahvasta ja vedä lai-

taalla vedellä.

tetta perässäsi.

Käännä puhdistusaineen annostelu-

Poista pesuainekanisteri pidikkeestä

venttiilin asentoon "0".

ennen vaaka-asennossa tapahtuvaa

Anna laitteen käydä lyhyesti käsiruisku-

kuljetusta ja sulje se.

pistoolin ollessa auki, jotta pesuaine-

Ohje

jäännökset huuhtoutuvat ulos.

Kun laite asetetaan vaaka-asentoon, pois-

tuu uimurisäiliössä jäljellä oleva vesimäärä.

Käytön keskeytys

Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-

Vapauta liipaisin, tällöin laite kytkeytyy

mista laite liukumisen ja kaatumisen va-

pois päältä.

ralta kulloinkin voimassa olevien

Painamalla liipaisinta laite käynnistyy

ohjesääntöjen mukaisesti.

uudelleen.

– 4

91FI

Säilytys

Vuosittain tai 500 käyttötunnin

jälkeen

Varo

Anna asiakaspalvelun suorittaa öljyn-

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-

vaihto.

ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.

Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.

Ohje

Öljymäärä ja -laji, katso kohtaa "Tekniset

Hoito ja huolto

tiedot".

Vaara

Häiriöapu

Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku

aiheuttavat loukkaantumisvaaran.

Vaara

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

Ohje

Anna valtuutetun asiakaspalvelun tarkas-

Jäteöljyn hävittämisen saa suorittaa vain

taa ja korjata sähkölaitteet.

paikallinen jäteöljyn keräilypiste. Luovuta

Ota yhteys valtuutettuun asiakaspalveluun

öljy keräyspisteeseen. Ympäristön likaami-

häiriötapauksissa, joita ei ole lueteltu tässä

nen jäteöljyllä on rangaistavaa.

luvussa, jos olet epävarma tai, jos tässä oh-

jeessa niin neuvotaan.

Turvatarkastussopimus/

huoltosopimus

Laite ei toimi

Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso-

Tarkasta sähköliitosjohto

pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik-

Tarkasta verkkojännite.

keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa.

Kuivakäyntisuoja on lauennut: tarkista

veden tulo, avaa vesihana, anna asia-

Jokaisen käyttökerran jälkeen

kaspalvelun tarkistaa kuivakäyntisuoja.

Tarkasta sähköliitoskaapeli vaurioiden

Jos kyseessä on sähkövika, ota yhteys

varalta (sähköiskun vaara), jos kaapeli

asiakaspalveluun.

on vaurioitunut, anna välittömästi val-

Laitteeseen ei tule painetta

tuutetun asiakaspalvelun / sähköam-

mattilaisen vaihtaa kaapeli.

Liitä korkeapainesuutin tai roottorisuu-

Tarkasta, onko korkeapaineletkussa

tin suihkuputkeen.

vaurioita (murtumisvaara).

Puhdista suutin.

Vaihda vaurioitunut korkeapaineletku

Vaihda suutin uuteen.

välittömästi.

Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönotto").

Tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys.

Irrota esipainepumpun sulkuruuvi ruuvi-

3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa-

meisselillä esipainepumpun aukon

raa minuutissa on sallittua. Jos vettä

kautta.

vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas-

Irrota esipainepumpun akseli kääntä-

palveluun.

mällä sitä.

Viikoittain

Ruuvaa sulkuruuvi kiinni ja kiristä se.

Tarkasta öljymäärä. Jos öljy on maito-

Tarkista vedentulomäärä (katso Tekni-

maista (vettä öljyssä), ota heti yhteys

set tiedot).

asiakaspalveluun

Puhdista vesiliitännän sihti.

Puhdista vesiliitännän sihti.

Tarkista kaikki pumpun tulojohdot.

Puhdista puhdistusaineen imuletkun

Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalve-

suodatin.

luun.

92 FI

– 5

Pumppu ei ole tiivis

EU-standardinmukaisuusto-

3 tippaa vettä minuutissa on luvallista, ja ne

distus

voivat tulla ulos laitteen alapuolelta.

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

Jos laite on hyvin epätiivis, tarkastuta

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

se asiakaspalvelussa.

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

Ohje

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

Vesipisaroita voi tulla ulos uimurisäiliöstä

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

käytön aikana ja tulla ulos laitteesta. Se on

dään muutoksia, joista ei ole sovittu

normaalia eikä sitä saa luulla pumpun epä-

kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää

tiiviydeksi.

voimassa.

Pumppu nakuttaa

Tuote: korkeapainepesuri

Tyyppi: 1.524-xxx

Tarkasta veden ja puhdistusaineen

Yksiselitteiset EU-direktiivit

imuletkujen tiiviys.

2006/42/EY (+2009/127/EY)

Sulje puhdistusaineen annosteluventtii-

2006/95/EY

li, kun et käytä puhdistusainetta.

2004/108/EY

2000/14/EY

Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönotto").

Sovelletut harmonisoidut standardit

Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalveluun.

EN 60335–1

Laite ei ime puhdistusainetta

EN 60335–2–79

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Tarkasta/puhdista puhdistusaineen

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

imuletku ja suodatin

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Avaa puhdistusaineen annosteluventtii-

EN 61000–3–3: 2006

li tai tarkasta/puhdista.

EN 61000–3–11: 2000

EN 50366: 2003 + A1: 2006

Ota tarvittaessa yhteys asiakaspalveluun.

Sovellettu yhdenmukaisuuden analy-

Varusteet ja varaosat

sointimenetelmä

2000/14/EY: Liite V

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

Äänen tehotaso dB(A)

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

Mitattu: 84

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset

Taattu: 86

lisävarusteet ja varaosat takaavat, että

laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

häiriöttömästi.

puolesta ja sen valtuuttamina.

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

CEO

Head of Approbation

Takuu

Dokumentointivaltuutettu:

S. Reiser

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

71364 Winnenden (Germany)

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

Puh.: +49 7195 14-0

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

Faksi: +49 7195 14-2212

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

toon.

Winnenden, 2013/02/01

– 6

93FI

Tekniset tiedot

Verkkoliitäntä

Jännite V 400

Virtatyyppi Hz 3~ 50

Moottorin kierrosluku 1/min 1400

Liitosjohto kW 6,4

Suojatyyppi IPX5

Sulake (hidas, tyyppi C) A 16

2

Jatkokaapeli 30 m mm

2,5

Vesiliitäntä

Tulolämpötila (maks.) °C 85

Tulomäärä (min.) l/h (l/min) 1200 (20)

Tulopaine (maks.) MPa (baa-

1 (10)

ria)

Suoritustiedot

Käyttöpaine MPa (baa-

2...15

ria)

(20...150)

Maks. käyttöylipaine MPa (baa-

17,5 (175)

ria)

Syöttömäärä l/h (l/min) 400...990

(6,67...16,5)

Suutinkoko 062

Puhdistusaineen imeminen l/h (l/min) 0...60 (0...1)

Maks. käsiruiskupistoolin takaiskuvoima N 48

Mitatut arvot EN 60355-2-79 mukaisesti

Käsi-käsivarsi tärinäarvo

2

Käsiruiskupistooli m/s

<2,5

2

Suihkuputki m/s

<2,5

2

Epävarmuus K m/s

1

Äänenpainetaso L

pA

dB(A) 70

Epävarmuus K

pA

dB(A) 2

Äänitehotaso L

WA

+ epävarmuus K

WA

dB(A) 86

Käyttöaineet

Öljyn määrä l 0,75

Öljyn laatu -- Hypoid SAE

90

Mitat ja painot

Pituus mm 524

Leveys mm 650

Korkeus mm 1100

Tyypillinen käyttöpaino kg 77

94 FI

– 7

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

Προστασία περιβάλλοντος

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

Τα υλικά συσκευασίας είναι

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

συσκευασίες στα οικιακά απορ-

επόμενο ιδιοκτήτη.

ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-

Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε

μα επαναχρησιμοποίησης.

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ.

Οι παλιές συσκευές περιέχουν

5.951-949.0!

ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία

Πίνακας περιεχομένων

θα πρέπει να μεταφέρονται σε

σύστημα επαναχρησιμοποίη-

Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .1

σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και

Στοιχεία συσκευής . . . . . . . EL . . .2

παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται

Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .2

να καταλήγουν στο περιβάλλον.

Χρήση σύμφωνα με τους κανο-

Για το λόγο

αυτόν η διάθεση πα-

νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .2

λιών συσκευών πρέπει να γίνε-

Διατάξεις ασφαλείας. . . . . . EL . . .3

ται σε κατάλληλα συστήματα

Πριν τη θέση σε λειτουργία. EL . . .3

συλλογής.

Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .4

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . EL . . .5

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα

συστα-

Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .6

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .6

www.kaercher.com/REACH

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .6

Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . . .7

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά EL . . .8

Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .8

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .9

Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . .10

– 1

95EL

Στοιχεία συσκευής

Υποδείξεις ασφαλείας

βλ. διπλωμένη σελίδα

Δώστε προσοχή στις εκάστοτε προδια-

1 Σκανδάλη πιστολέτου εκτόξευσης

γραφές της εθνικής νομοθεσίας σχετικά

2 Μοχλός ασφαλείας

με τις εκπομπές υγρών.

3 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης

Δώστε προσοχή στις εκάστοτε διατά-

ξεις της εθνικής νομοθεσίας σχετικά με

4 Λαβή μεταφοράς

την αποτροπή ατυχημάτων Οι συσκευ-

5 Κάλυμμα μηχανής

ές εκπομπής υγρών θα πρέπει να υπο-

6 Αποθήκευση σωλήνα εκτόξευσης

βάλλονται σε έλεγχο σε τακτικά

7 Διακόπτης συσκευής

διαστήματα και τα αποτελέσματα του

8 Διάταξη ασφάλισης καλύμματος της συ-

ελέγχου θα πρέπει να καταγράφονται

σκευής

και να φυλάσσονται.

9 Κάτω έλασμα καλύμματος

Σύμβολα στην συσκευή

10 Μανόμετρο

11 Υδραυλική σύνδεση

Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση

12 Σύνδεση υψηλής πίεσης

μπορεί να αποδειχτεί επικίνδυ-

13 Σίτα

νος

σε περίπτωση μη προσήκου-

14 Ένδειξη στάθμης λαδιού

σας χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει να

κατευθύνεται πάνω σε άτομα, ζώα, ενεργο-

15 Δοχείο λαδιού

ποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή στην ίδια

16 Θήκη ακροφυσίου

τη συσκευή.

17 Καλώδιο ρεύματος με φις

Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο-

18 Άνοιγμα περιβλήματος

αντλίας προπίε-

νισμούς, το μηχάνημα δεν πρέπει

σης

να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου

19 Δοχείο με πλωτήρα

νερού χωρίς διαχωριστή συστήμα-

20 Στήριγμα για 2 δοχεία απορρυπαντικού

τος. Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος

των 5 λίτρων έκαστο

διαχωριστής

συστήματος της εταιρείας

21 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης

KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι-

απορρυπαντικού με φίλτρο και βιδωτό

στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος

κάλυμμα

BA. Το νερό που ρέει μέσα από ένα διαχω-

22 Συγκρατητής καλωδίου

ριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο.

23 Βαλβίδα ρύθμισης δόσης απορρυπα-

Προσοχή

ντικού

Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος

24 Επίπεδο ακροφύσιο ψεκασμού 25°

στο δίκτυο παροχής νερού και ποτέ απευ-

25 Σπείρωμα ακροφυσίου

θείας στη συσκευή!

26 Επίπεδο ακροφύσιο ψεκασμού 40°

Χρήση σύμφωνα με τους

27 σωλήνας εκτόξευσης

κανονισμούς

28 Ρύθμιση πίεσης/ποσότητας

29 Πιστολέτο χειρός

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή αποκλει-

στικά για καθαρισμό με

δέσμη ψεκασμού

Αναγνωριστικό χρώματος

υψηλής πίεσης χωρίς/με απορρυπαντικό

Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα-

(π.χ. βιομηχανία τροφίμων, επιχειρήσεις

ρισμού είναι κίτρινα.

τεμαχισμού...).

Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το

σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.

96 EL

– 2

Διατάξεις ασφαλείας

Έλεγχος της στάθμης λαδιού

Ξεβιδώστε τον κοχλία με σταυρωτή κε-

Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη

φαλή για την ασφάλιση του καλύμματος

πίεσης

της συσκευής και ανοίξτε το κάλυμμα.

Κατά τη μείωση της ποσότητας νερού με το

Τραβήξτε το κάτω έλασμα καλύμματος

ρυθμιστή πίεσης/ποσότητας, ανοίγει η βαλ-

από πάνω και αναρτήστε το κάτω.

βίδα υπερχείλισης και ένα μέρος του νερού

Διαβάστε την ένδειξη στάθμης λαδιού

επιστρέφει στην πλευρά αναρρόφησης της

όταν η

συσκευή είναι στάσιμη. Η στάθ-

αντλίας.

μη του λαδιού πρέπει να βρίσκεται με-

Όταν αφήσετε ελεύθερο τον μοχλό του πι-

ταξύ των δύο σημάνσεων στο δοχείο

στολέτου χειρός, απενεργοποιείται ο διακό-

λαδιού.

πτης πίεσης της αντλία και διακόπτεται η

Ενεργοποίηση εξαερισμού της

δέσμη υψηλής πίεσης. Τραβώντας

τον μο-

δεξαμενής λαδιού

χλό ο διακόπτης πίεσης θέτει πάλι την

αντλία σε λειτουργία.

Ανοίξτε τη διάταξη ασφάλισης του κα-

λύμματος της συσκευής και ανασηκώ-

Βαλβίδα ασφάλειας

στε το κάλυμμα της συσκευής προς τα

Η βαλβίδα ασφαλείας ανοίγει όταν παρατη-

πάνω.

ρείται υπέρβαση της επιτρεπόμενης υπερ-

Τραβήξτε το κάτω έλασμα καλύμματος

πίεσης λειτουργίας και το νερό επιστρέφει

από πάνω και αναρτήστε το κάτω.

στην πλευρά αναρρόφησης της αντλίας.

Κόψτε τη μύτη του καπακιού του δοχεί-

Η βαλβίδα υπερχείλισης, ο διακόπτης πίε-

ου λαδιού.

σης και η βαλβίδα ασφαλείας έχουν ρυθμι-

Στερεώστε το κάτω έλασμα καλύμματος

στεί και σφραγιστεί από

το εργοστάσιο.

και το κάλυμμα της συσκευής.

Ρυθμίσεις επιτρέπεται να εκτελούνται μό-

νον από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτη-

Συναρμολόγηση εξαρτημάτων

σης πελατών.

Συναρμολογήστε το ακροφύσιο σωλή-

Ασφάλεια έλλειψης νερού

να δέσμης ψεκασμού. Σφίξτε το ρικνω-

τό παξιμάδι καλά με το χέρι.

Η ασφάλεια έλλειψης νερού με δοχείο πλω-

Συνδέστε το σωλήνα ψεκασμού στο πι-

τήρα απενεργοποιεί τον κινητήρα σε περί-

στολέτο χειρός.

πτωση ανεπαρκούς παροχής νερού (πολύ

Σφίξτε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πί

-

χαμηλή πίεση νερού).

εσης στην υποδοχή υψηλής πίεσης.

Η αντλία προστατεύεται έναντι της ξηρής

λειτουργίας.

Πριν τη θέση σε λειτουργία

Αποσυσκευασία

Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το

περιεχόμενο του πακέτου.

Σε περίπτωση βλαβών κατά τη μεταφο-

ρά ειδοποιήστε αμέσως τον αντιπρό-

σωπό σας.

– 3

97EL

Έναρξη λειτουργίας

Σύνδεση νερού

Σύνδεση σε αγωγό νερού

Ηλεκτρική σύνδεση

Προειδοποίηση

Προειδοποίηση

Τηρείτε τους κανονισμούς της επιχείρησης

Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο

υδροδότησης.

με ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει

Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο-

από ηλεκτρολόγο βάσει του IEC 60364.

νισμούς, το μηχάνημα δεν πρέπει

Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα

να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου

τύπου πρέπει να είναι ίδια με την τάση

νερού χωρίς διαχωριστή συστήμα-

της πηγής ρεύματος.

τος. Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος

Ελάχιστη ασφάλεια της πρίζας (βλέπε

διαχωριστής συστήματος της εταιρείας

Τεχνικά χαρακτηριστικά).

KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι-

Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στο δί-

στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος

κτυο ηλεκτρικού ρεύματος μόνον με φις.

BA. Το νερό που ρέει μέσα από

ένα διαχω-

Απαγορεύεται η χρήση μόνιμης σύνδε-

ριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο.

σης στο δίκτυο ηλεκτρικού ρεύματος. Το

Προσοχή

φις αποσκοπεί στην αποσύνδεση από

Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος

το δίκτυο.

στο δίκτυο παροχής νερού και ποτέ απευ-

Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής

θείας στη συσκευή!

ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το φις

Σχετικά με τις τιμές σύνδεσης, βλέπε Tεχνι-

για τυχόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως σε

κά χαρακτηριστικά.

εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής

Συνδέστε έναν ελαστικό σωλήνα προ-

εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευμένο

σαγωγής (ελάχιστο μήκος 7,5 μέτρα,

ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμέ-

ελάχιστη διάμετρος 1") στη σύνδεση νε-

νου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο.

ρού του μηχανήματος και στην

προσα-

Το φις και η σύνδεση του καλωδίου

γωγή νερού (π.χ. στην κάνουλα της

προέκτασης που χρησιμοποιείτε πρέπει

βρύσης).

να είναι στεγανοποιημένα.

Υπόδειξη

Χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης με

Ο εύκαμπτος σωλήνας τροφοδοσίας δεν

επαρκή διατομή (βλ. "Τεχνικά χαρακτη-

συμπεριλαμβάνεται στο υλικό που παραδί-

ριστικά") και ξετυλίγετέ το εντελώς από

δεται μαζί με τη συσκευή.

το τύμπανο.

Ανοίξτε την προσαγωγή νερού.

Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης

Εξαέρωση συσκευής:

μπορεί να είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθρι-

Ξεβιδώστε το ακροφύσιο.

ους χώρους χρησιμοποιείτε μόνο τα

Αφήστε το μηχάνημα να λειτουργήσει,

εγκεκριμένα και αντιστοίχως επισημα-

μέχρι να βγει νερό χωρίς φυσαλίδες.

σμένα καλώδια προέκτασης με επαρκή

Εάν είναι απαραίτητο, αφήστε το

μηχά-

διατομή:

νημα να λειτουργήσει επί 10 δευτερόλε-

Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/Τεχνι-

πτα - απενεργοποιήστε το.

κά χαρακτηριστικά.

Επαναλάβετε πολλές φορές τη διαδικα-

σία.

Θέστε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας

και ξαναβιδώστε το ακροστόμιο (μπεκ).

98 EL

– 4

Λάβετε υπόψη τις

υποδείξεις ασφαλείας

Χειρισμός

στο απορρυπαντικό.

Τα απορρυπαντικά Karcher εγγυώνται

Κίνδυνος

απρόσκοπτη εργασία. Δεχθείτε τις συμβου-

Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυνα

λές ή ζητείστε τον κατάλογό μας ή αντίστοι-

σημεία (π.χ. σε πρατήρια καυσίμων), πρέ-

χα τα ενημερωτικά φυλλάδια περί

πει να τηρούνται οι ανάλογες προδιαγρα-

απορρυπαντικών.

φές ασφαλείας.

Τοποθετήστε το δοχείο απορρυπαντι-

Προειδοποίηση

κού στο στήριγμα.

Καθαρίζετε κινητήρες μόνο σε χώρους με

Κρεμάστε τον ελαστικό σωλήνα αναρ-

κατάλληλο σύστημα διαχωρισμού λαδιών

ρόφησης απορρυπαντικού στο δοχείο

(προστασία περιβάλλοντος).

απορρυπαντικού.

Μην στρέφετε τη δέσμη πάνω σε άλλους ή

Υπόδειξη

σε εσάς τους ίδιους, για να καθαρίσετε ρού-

Εάν γίνεται αναρρόφηση απορρυπαντικού

χα ή παπούτσια.

από ένα

δοχείο στο δάπεδο, θα πρέπει να

Λειτουργία με υψηλή πίεση

χρησιμοποιηθεί μια η προέκταση ελαστικού

σωλήνα 2.641-944.0 (δεν περιλαμβάνεται

Υπόδειξη

στη συσκευασία).

Το μηχάνημα διαθέτει διακόπτη πίεσης. Ο

Βιδώστε το καπάκι στο δοχείο.

κινητήρας ενεργοποιείται μόνον εάν είναι

Ρυθμίστε τη δοσομετρική βαλβίδα

τραβηγμένος ο μοχλός του πιστολέτου.

απορρυπαντικού στο επιθυμητό απορ-

Ρυθμίστε τον

διακόπτη της συσκευής

ρυπαντικό και στην επιθυμητή συγκέ-

στοΙ”.

ντρωση.

Απασφαλίστε το πιστολέτο χειρός και

Εκτελέστε τον καθαρισμό.

πατήστε τη σκανδάλη.

Μετά τη χρήση, βυθίστε το φίλτρο σε

Ρυθμίστε την πίεση εργασίας και την

καθαρό νερό.

ποσότητα νερού με (χωρίς διαβαθμί-

Ρυθμίστε

τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης

σεις) περιστροφή της ρύθμισης πίεσης

απορρυπαντικού στο ”0”.

και ποσότητας (+/–).

Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για

Επιλογή τύπου δέσμης

λίγο με ανοικτό το πιστολέτο χειρός,

ώστε να εκπλυθούν τα υπολείμματα του

Κλείστε τo πιστολέτο χειρός.

απορρυπαντικού.

Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής

στο ”0”.

Διακοπή λειτουργίας

Τοποθετήστε το επιθυμητό ακροφύσιο

Αν αφήσετε ελεύθερο το μοχλό (τη

στο σωλήνα ψεκασμού

.

σκανδάλη) του πιστολέτου, το μηχάνη-

Λειτουργία με απορρυπαντικό

μα σταματά να λειτουργεί.

Πατώντας ξανά το μοχλό (τη σκανδάλη)

Προειδοποίηση

τίθεται το μηχάνημα

και πάλι σε λει-

Ακατάλληλα απορρυπαντικά μπορεί να

τουργία.

προκαλέσουν βλάβες στο μηχάνημα και

στα αντικείμενα που καθαρίζονται. Χρησι-

μοποιείτε μόνον απορρυπαντικά που έχουν

εγκριθεί από τον Οίκο Kδrcher. Τηρείτε τις

συστάσεις περί δοσολογίας και τις υποδεί-

ξεις που συνοδεύουν τα απορρυπαντικά.

Προστατέψτε το περιβάλλον κάνοντας οικο-

νομία στη χρήση των απορρυπαντικών.

– 5

99EL

Απενεργοποίηση της μηχανής

Αποθήκευση

Κλείστε την προσαγωγή νερού.

Προσοχή

Ενεργοποιήστε το πιστολέτο χειρός,

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

έως ότου απενεργοποιηθεί η συσκευή.

την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος

Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής

της συσκευής.

στο ”0”.

Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται

Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από

μόνο σε εσωτερικούς χώρους.

την πρίζα.

Πατήστε τον μοχλό ασφάλισης, για να

Φροντίδα και συντήρηση

ασφαλιστεί ο μοχλός του πιστολέτου

κατά της ακούσιας ενεργοποίησης.

Κίνδυνος

Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενερ-

Φύλαξη της συσκευής

γοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία.

Τοποθετήστε το πιστολέτο χειρός μαζί

Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή,

με το

σωλήνα εκτόξευσης στην υποδο-

απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε

χή εξαρτημάτων.

το φις από την πρίζα.

Τυλίξτε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής

Υπόδειξη

πίεσης γύρω από τη λαβή ώθησης.

Το χρησιμοποιημένο λάδι πρέπει να διατί-

Τυλίξτε το καλώδιο σύνδεσης γύρω

θεται σε ειδικά προβλεπόμενες εγκαταστά-

από το στήριγμα καλωδίου.

σεις συλλογής. Παραδώστε το

χρησιμοποιημένο λάδι εκεί. Η ρύπανση του

Αντιπαγετική προστασία

περιβάλλοντος από

χρησιμοποιημένα λά-

Προειδοποίηση

δια επιφέρει κυρώσεις.

Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν

Επιθεώρηση ασφαλείας/Συμβόλαιο

αποστραγγισθεί εντελώς το νερό από αυτήν.

συντήρησης

Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο στον

οποίο δεν επικρατεί παγετός.

Με το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε

το μηχάνημα, μπορείτε να συμφωνήσετε

Μεταφορά

τακτική επιθεώρηση ασφαλείας ή να συνά-

ψετε συμβόλαιο συντήρησης του μηχανή-

Προσοχή

ματος. Δεχθείτε σχετική ενημέρωση.

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της

Πριν από κάθε λειτουργία

συσκευής.

Ελέγχετε το τροφοδοτικό καλώδιο σχε-

Για τη μεταφορά σε μεγάλες αποστά-

τικά με βλάβες (κίνδυνος ηλεκτροπληξί-

σεις, τραβήξτε τη συσκευή από τη λαβή

ας). Το τροφοδοτικό καλώδιο που

μεταφοράς.

παρουσιάζει βλάβες, να

αντικατασταθεί

Πριν τη μεταφορά σε πλαγιαστή θέση,

χωρίς καθυστέρηση από την υπηρεσία

αφαιρέστε από το στήριγμα φιάλης και

σφραγίστε το δοχείο απορρυπαντικού.

τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών/από

ειδικό ηλεκτρολόγο.

Υπόδειξη

Ελέγξτε το σωλήνα υψηλής πίεσης για

Κατά την απόθεση της συσκευής, το νερό

ενδεχόμενες βλάβες (κίνδυνος έκρη-

που έχει απομείνει στο δοχείο πλωτήρα

ξης).

εκρέει από τη συσκευή.

Αντικαταστήστε άμεσα τον εύκαμπτο

Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-

στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-

σωλήνα υψηλής πίεσης που παρουσιά-

σθησης και ανατροπής,

σύμφωνα με τις

ζει βλάβες.

εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες

οδηγίες.

100 EL

– 6