Karcher Balayeuse KM 100-100 R G – страница 14

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 100-100 R G

Apăsaţi pedala de ridicare a clapetei

Reglaţi distanţa barei de etanşare faţă

Înlocuirea filtrului de praf

pentru murdărie grosieră şi ţineţi-o apă-

de pământ, astfel încât să se plaseze

Avertisment

sată.

spre spate după un momentuum de 35

Goliţi rezervorul de murdărie înainte de în-

Deplasaţi aparatul în spate.

- 40 mm.

locuirea filtrului de praf. La efectuarea unor

Strângeţi piuliţele.

lucrări la instalaţia de filtrare purtaţi mască

Bara de etanşare din spate

de protecţie. Respectaţi măsurile de sigu-

ranţă când manipulaţi pulberile.

Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi

apoi scoateţi-o.

Deschideţi capacul aparatului, introdu-

ceţi bara de mână.

Forma zonei de măturare constituie un tri-

unghi dreptunghic echilateral, cu o lăţime

cuprinsă între 50-70 mm.

Reglaţi distanţa barei de etanşare faţă

Notă: Prin amplasarea flotantă a cilindrului

de pământ, astfel încât să se plaseze

de măturare, zona de măturare se reglează

spre spate după un momentuum de 5 -

în mod automat în cazul uzurii periilor. În

10 mm.

cazul unei uzuri prea avansate schimbaţi

Schimbaţi-o dacă este uzată.

cilindrul de măturare.

Demontaţi cilindrul de măturare.

Trageţi mânerul suportului de filtru în

Reglarea şi înlocuirea barelor de etanşa-

afară cât de mult puteţi şi fixaţi-l.

re

Scoateţi filtrul cu lamele.

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

Introduceţi noul filtru.

prafaţă plană.

Reglaţi comutatorul de program pe

treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu-

rare este coborât.

Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi

apoi scoateţi-o.

Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm-

piedica deplasarea acestuia.

Deşurubaţi şuruburile de fixare de la

Ridicaţi uşor rezervoarele de mizerie pe

barele de etanşare din spate.

ambele părţ

i şi trageţi-le afară.

Fixaţi noua bară de etanşare cu şuru-

Slăbiţi şuruburile de fixare ale învelişu-

buri.

Pe partea de acţionare fixaţi piesa de

lui lateral pe ambele părţi.

Bare de etanşare laterale

antrenare în găuri.

Îndepărtaţi învelişurile laterale.

Apoi introduceţi la loc mânerul de la sis-

Bara anterioră de etanşare

temul de curăţare a filtrului.

Notă: Aveţi grijă ca lamelele să rămână in-

tacte atunci când montaţi noul filtru.

Schimbarea garniturii cutiei cu filtre

Slăbiţi puţin piuliţele de fixare ale barei

de etanşare laterale, deşurubaţi-le pen-

tru schimb.

Slăbiţi puţin piuliţele de fixare ale barei

Înşurubaţi noua bară de etanşare, dar

de etanşare din faţă, deşurubaţi-le pen-

nu strângeţi încă piuliţele.

tru schimb.

Împingeţi în jos suportul cu 1-2 mm

Înşurubaţi noua bară de etanşare, dar

Scoateţi garnitura cutiei cu filtre din ca-

pentru a regla distanţa faţă de pămînt.

nu strângeţi încă piuliţele.

nalul capacului de aparat.

Amplasarea barei de etanşare.

Introduceţi garnitura nouă.

Strângeţi piuliţele.

Verificarea curelei de transmisie

Fixaţi învelişurile laterale cu şuruburi.

Introduceţi rezervoarele de mizerie pe

ambele părţi şi fixaţi-le în poziţie.

Amplasarea barei de etanşare.

- 10

261RO

Verificaţi tensionarea, uzura şi deterio-

Verificarea nivelului uleiului de motor şi

Curăţarea şi înlocuirea bujiei

rarea curelei de transmisie (curea tra-

adăugarea uleiului

pezoidală) de la suflanta de aspirare.

Observaţie

Motorul are un comutator pentru indicarea

lipsei de ulei. Dacă nivelul este prea scă-

zut, motorul se opreşte şi poate fi pornit din

nou abia după ce se adaugă ulei de motor.

Pericol

Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor

fierbinţi!

Lăsaţi motorul să se răcească.

Scoateţi afară fişa bujiei.

Deşurubaţi bujia şi curăţaţi-o sau elimi-

Verificaţi cureaua trapezoidală de la ac-

naţi-o.

ţionarea cilindrului de măturare în pri-

Înşurubaţi bujia curăţată sau una nouă.

vinţa tensionării, uzurii şi a deteriorării.

Aplicaţi fişa de bujie pe bujie.

Verificarea manşetei de etanşare

Verificarea nivelului uleiului hidraulic şi

adăugarea uleiului

Observaţie

Maşina dispune de două circuite hidrauli-

ce:

Scoateţi joja de ulei şi verificaţi nivelul

Circuit hidraulic de măturare

uleiului: conţinut minim 1/3.

Dacă nivelul uleiului se află mai jos de

nivelul de 1/3, adăugaţi ulei până la

marginea inferioară a ştuţul de umple-

re.

Verificaţi regulat poziţia corectă a man-

Aşteptaţi cel puţin 5 minute.

şetei de etanşare de la suflanta de as-

Verificaţi din nou nivelul uleiului de mo-

pirare.

tor.

Înlocuirea siguranţelor

Schimbarea uleiului de motor

Pericol

Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor

Verificaţi nivelul uleiului hidraulic din re-

fierbinţi!

zervor.

Scoateţi joja de ulei.

Nivelul de ulei trebuie să fie între mar-

Îndepărtaţi uleiul de motor cu ajutorul

cajele „MIN” şi „MAX”.

pompei de schimbare a uleiului 6.491-

Dacă nivelul este prea redus, comple-

538 prin orificiul de umplere pentru ulei.

taţi uleiul hidraulic prin ştuţul de alimen-

Adăugaţi uleiul de motor cu ajutorul

tare sau la rezervor.

unei pompe curate de schimbare a ule-

Circuit pentru antrenarea axelor

iului 6.491-538 prin ştuţul de umplere

Atenţie

Desprindeţi şuruburile pe ambele laturi

pentru ulei.

Această verificare se va face numai când

ale învelişului.

Aşteptaţi cel puţin 5 minute.

motorul este rece.

Verificaţi din nou nivelul uleiului de mo-

tor.

Curăţarea şi înlocuirea filtrului de aer

Înlocuiţi siguranţele arse.

Verificaţi nivelul de ulei din rezervorul

Montaţi la loc învelişul frontal.

de compensare.

Indicaţie: Folosiţi numai siguranţe care au

Dacă este nevoie, adăugaţi ulei.

aceleaşi valori.

Slăbiţi şuruburile de la rezervorul de as-

pirare.

Scoateţi şi verificaţi cartuşul filtrului.

Introduceţi filtrul curăţat sau un filtru

nou în rezervorul de aspirare.

Strângeţi piuliţa fluture.

262 RO

- 11

Remedierea defecţiunilor

Pericol

Pericol de accidentare! Înaintea lucrărilor

de întreţinere şi de reparaţie lăsaţi aparatul

Înainte de orice lucrare de întreţinere, opriţi

să se răcească suficient.

motorul şi scoateţi cheia din contact.

Defecţiunea Remedierea

Aparatul nu porneşte Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului, comutatorul contactului scaunului devine activ.

Verificaţi conţinutul rezervoarelor şi nivelul de ulei şi completaţi uleiul sau combustibilul, dacă este

nevoie.

Verificaţi siguranţele.

Verificaţi acumulatorul, în caz că este necesar încărcaţi-l.

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Aparatul se deplasează doar în-

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

cet

Aparatul nu mătură bine Verificaţi uzura cilindrului de măturare şi a măturii laterale, dacă este nevoie înlocuiţi-le

Verificaţi funcţionarea clapetei pentru murdărie grosieră

Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc

Verificaţi cureaua acţionării măturilor.

Verificaţi etanşeitatea sistemului de subpresiune.

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Aparatul face praf

Goliţi rezervorul de mizerie

Verificaţi cureaua de antrenare de la suflanta de aspirare

Verificaţi manşeta de etanşare de la suflanta de aspirare

Verificaţi, curăţaţi sau înlocuiţi filtrul de praf

Verificaţi garnitura cutiei cu filtre

Închideţi clapeta pentru aspirare umedă/uscată.

Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Mătura laterală nu se roteşte Verificaţi siguranţa.

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Măturarea nu se face bine pe

Înlocuiţi mătura laterală

margini

Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Cuplarea măturii laterale sau a ci-

Verificaţi etanşeitatea sistemului de subpresiune.

lindrului de măturare nu funcţio-

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

nează

Putere de aspiraţie insuficientă Verificaţi garnitura cutiei cu filtre

Verificaţi manşeta de etanşare de la suflanta de aspirare

Verificaţi etanşeitatea furtunurilor de la suflanta de aspirare.

Montaţi corect filtrul cu lamele, vezi înlocuirea filtrului de praf

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

Cilindrul de măturare nu se roteş-

Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse în cilindrul de măturare

te

Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat

- 12

263RO

Date tehnice

KM 100/100 R P KM 100/100 R LPG

Datele aparatului

Lungime x lăţime x înălţime mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343

Masa în stare goală kg 300 300

Greutate de transport kg 375 375

Masa totală maximă autorizată kg 520 520

Viteza de deplasare km/h 8 8

Viteză de măturare km/h 6 6

Capacitatea de urcare (max.) % 18 18

Diametrul cilindrului de măturare mm 285 285

Lăţimea cilindrului de măturare mm 710 710

Diametrul măturii laterale mm 450 450

Lăţimea de lucru fără măturile laterale mm 710 710

Lăţimea de lucru cu 1 mătură laterală mm 1000 1000

Lăţimea de lucru cu 2 mături laterale (opţional) mm 1290 1290

Volumul rezervoarelor de mizerie l 100 100

Clasa de protecţie, protecţie la stropi -- IPX 3 IPX 3

Motorul

Tip -- Honda, cu 1cilindru, în 4

Honda, cu 1cilindru, în 4 timpi

timpi

Capacitate cilindrică cm

3

270 270

Putere max. kW/PS 6,6 / 9 6,6 / 9

Cuplu maxim la 2500 1/min Nm 19 19

Tipul carburantului -- Benzină fără plumb Gaze lichefiate (gaze carburante): bu-

tan, propan sau amestecuri de butan/

propan

RON 95 / EN 589

Capacitatea rezervorului -- 6 l 11 kg sau 20 litri (butelie de schimb)

Bujie, NGK -- BPR 6 ES BPR 6 ES

Protecţie -- IP22 IP22

Acumulator

Tip -- 12V, 44Ah 12V, 44Ah

Tipuri de ulei

Motor -- SAE 15W40 SAE 15W40

Sistem hidraulic de măturare -- HVLP 46 HVLP 46

Antrenare axe -- SAE 10W-60 SAE 10W-60

Anvelope

Dimensiune faţă -- 4.00-4 4.00-4

Presiune faţă bar 6 6

Dimensiune spate -- 4.00-8 4.00-8

Presiune spate bar 6 6

Frâne

Frâna de serviciu -- hidrostatic hidrostatic

Frână de imobilizare -- automată (cu arc) automată (cu arc)

Sistem de filtrare şi aspirare

Suprafaţa de filtrare a filtrului de praf fin m

2

6,0 6,0

Categoria de utilizare: filtru pentru praf care nu

-- U U

este nociv

Subpresiune nominală a sistemului de aspirare mbar 12 12

Debitul nominal al sistemului de aspirare l/s 50 50

264 RO

- 13

Condiţii de mediu

Temperatura

°C -5...+40 -5...+40

Umiditatea aerului, fără condens % 20 - 90 20 - 90

Valori determinate conform EN 60335-2-72

Emisia de zgomote

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 79 79

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 2 2

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 98 98

Vibraţii aparat

Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s

2

<2,5 <2,5

Scaun m/s

2

1,3 1,3

Nesiguranţă K m/s

2

0,2 0,2

Declaraţie de conformitate CE

Garanţie Accesorii

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

Mătura laterală 6.905-986.0

mentale privind siguranţa în exploatare şi

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

Perii standard pentru suprafeţele din inte-

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

acestui aparat, care survin în perioada de

rior şi exterior.

bile, datorită conceptului şi a modului de

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

construcţie pe care se bazează, în varianta

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

comercializată de noi. În cazul efectuării

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

Mătură laterală, moa-

6.906-133.0

unei modificări a aparatului care nu a fost

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

le

convenită cu noi, această declaraţie îşi

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

Pentru pulberi de pe suprafeţele din inte-

pierde valabilitatea.

piată unitate de service autorizată.

rior, rezistenţă la umezeală.

Produs: Maşină de măturat şi aspi-

rat cu post de conducere

Tip: 1.280-xxx

Mătură laterală, dură 6.906-065.0

Utilă la îndepărtarea murdăriei persisten-

Directive EG respectate:

te din exterior, rezistenţă la umezeală.

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

2000/14/CE

Cilindru de măturare

6.906-375.0

Norme armonizate utilizate:

standard

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

Rezistenţă la uzură şi umezeală. Perii

EN 60335–2–72

universale pentru curăţenie interioară şi

EN 61000–6–2: 2005

exterioară.

EN 62233: 2008

Procedura de evaluare a conformităţii:

2000/14/CE: Anexa V

Cilindru de măturare,

6.906-533.0

Nivel de zgomot dB(A)

moale

KM 100/100 R P

măsurat: 95

Cu perii naturali, în special pentru mătu-

garantat: 98

rarea prafului fin de pe podele plane în

KM 100/100 R LPG

spaţii interioare. Nu este rezistent la

măsurat: 95

umezeală şi nu este destinat pentru folo-

garantat: 98

sirea pe suprafeţe abrazive.

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

Cilindru de măturare,

6.906-532.0

puternicirea conducerii societăţii.

dur

Utilă la îndepărtarea murdăriei persisten-

te din exterior, rezistenţă la umezeală.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

Filtru de praf

6.414-532.0

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

- 14

265RO

Pred prvým použitím vášho za-

Prístroj smú používať iba osoby, ktoré

Bezpečnostno-technické smernice

riadenia si prečítajte tento pô-

sú poučené o ovládaní alebo preukázali

pre motorové vozidlá na kvaplaný

vodný návod na použitie, konajte podľa

Slovenina

svoje schopnosti obsluhovať ho a sú

plyn (Iba KM 100/100 R LPG)

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

výslovne poverené použitím.

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

Prístroj nesmú prevádzkovať deti alebo

Hlavný zväz priemyselných profesných od-

Pred prvým uvedením do prevádzky si bez-

mladiství.

borových zväzov e.V. (HVBG). Tekuté ply-

podmienečne musíte prečítat' bezpečnost-

Vozenie sprievodných osôb nie je do-

ny (hnacie plyny) sú bután a propán alebo

né pokyny č. 5 956-250!

volené.

zmesi butánu/propánu. Dodávajú sa v oso-

Stroje so sedadlami sa do pohybu smú

bitných fľašiach. Prevádzkový tlak tohto

Obsah

uvádzať iba zo sedadla.

plynu je závislý od vonkajšej teploty.

Zabráňte používaniu stroja nepovola-

Nebezpečenstvo

Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 1

nými osobami. Vytiahnite kľúčik.

Nebezpečenstvo výbuchu! S tekutým ply-

Funkcia. . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 3

Stroj sa nesmie nikdy ponechať bez do-

nom nemôžete manipulovať ako s benzí-

Používanie výrobku v súlade s

zoru, kým je motor v činnosti. Obsluha

nom. Benzín sa vyparuje pomaly, tekutý

jeho určením. . . . . . . . . . . . SK . . 3

môže prístroj opustiť až po vypnutí mo-

plyn je okamžite plynný. Nebezpečenstvo

Ochrana životného prostredia SK . . 3

tora, po zaistení stroja proti neúmysel-

naplnenia priestoru plynom a vznietenia je

Ovládacie a funkčné prvky . SK . . 4

nému pohybu a po vytiahnutí kľúča.

teda pri plyne vyššie ako pri benzíne.

Pred uvedením do prevádzky SK . . 5

Príslušenstvo a náhradné diely

Nebezpečenstvo

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . 5

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo poranenia! Používajte iba

Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 5

fľaše na tekutý plyn s náplňou hnacieho

Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných si-

Odstavenie . . . . . . . . . . . . . SK . . 7

plynu podľa DIN 51622 a kvalitou A alebo

tuácií, môže opravy a výmenu náhradných

Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 7

B, vždy podľa teploty okolia.

dielov prístroja vykonávať len autorizované

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . 12

servisné stredisko.

Pozor

Technické údaje . . . . . . . . . SK . 13

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

Plyn z domácností je zásadne zakázaný.

Vyhlásenie o zhode s normami

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

Pre plynový motor sú povolené zmesi teku-

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 14

ginálne príslušenstvo a originálne

tého plynu z propán/butánu, ktorých zmie-

Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 14

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

šavací pomer sa nachádza medzi 90/10 až

Príslušenstvo . . . . . . . . . . . SK . 14

bezporuchovú prevádzku stroja.

30/7. Kvôli lepšiemu správaniu sa pri stu-

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

denom štarte sa používa prednostne pri

Bezpečnostné pokyny

nych dielov nájdete na konci prevádz-

vonkajších teplotách pod 0 °C (32 °F) teku-

kového návodu.

tý plyn s vysokým podielom propánu, preto-

Všeobecné pokyny

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

že sa para vytvára už pri nižších teplotách.

získate na stránke www.kaercher.com

Povinnosti vedenia podniku a zamest-

Keď pri vybaľovaní zistíte chybu, ktorá

v oblasti Servis.

nancov

vznikla pri preprave, informujte Vášho pre-

Všetky osoby, ktoré manipulujú s teku-

dajcu.

Symboly na prístroji

tým plynom, sú povinné osvojiť si po-

Štítky s varovaním a upozornením,

trebné poznatky o osobitných

umiestnené na stroji, podávajú dôležité

Nevysávajte žiadne horľavé

vlastnostiach tekutých plynov potrebné

pokyny pre bezpečnú prevádzku.

alebo žeravé predmety, na-

na bezpečnú realizáciu prevádzky.

Popri pokynoch v návode na obsluhu je

pr. cigarety, zápalky alebo

Predložený prospekt musíte neustále

potrebné zohľadniť aj všeobecné bez-

podobne.

nosiť spolu so zametacím strojom.

pečnostné predpisy vyplývajúce zo zá-

konov.

Údržba kvalifikovanou osobou

Nebezpečenstvo pricviknu-

Hnacie plynové zariadenia sa musia

Prevádzka s pohybom

tia a prestrihnutia na reme-

kontrolovať v pravidelných intervaloch,

Nebezpečenstvo

ňoch, bočných kefách,

minimálne však raz ročne, kvalifikova-

Nebezpečenstvo poranenia!

nádržiach, kryte zariadenia.

nou osobou kvôli funkčnosti a utesne-

V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne-

niu (podľa BGG 936).

pezpečenstvo prevrátenia.

Kontrola musí byť písomne potvrdená.

V smere jazdy prekonávať iba stúpania

Symboly v návode na obsluhu

Podklady pre kontrolu § 33 a § 37 UVV

do 18%.

Nebezpečenstvo

"Používanie tekutého plynu" (BGV

Pri rýchlej jazde do zatáčky vzniká nebez-

D34).

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

pečie prevrátenia.

Ako všeobecné predpisy sú platné

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

V zátačkách jazdite pomaly.

smernice Spolkového mnisterstva do-

smrť.

Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil-

pravy pre kontrolu vozidiel, ktorých mo-

nom podklade.

Pozor

tory sa prevádzkujú na tekutý plyn.

Strojom pohybujte výlučne na pevnom

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

podklade.

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého

Pozor

bočného sklonu

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Naprieč smeru jazdy prekonávať iba

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

stúpania do 15%.

ným škodám.

Zásadne sa musia dodržiavať predpisy,

pravidlá a nariadenia, ktoré platia pre

motorové vozidlá

Obsluha musí používať prístroj

v súlade s určením. Pri svojom spôsobe

jazdy musí zohľadniť miestne danosti

a pri práci s prístrojom dávať pozor na

tretie osoby, predovšetkým na deti.

266 SK

- 1

Pri výmene jednotlivých častí zariade-

vetrané. Pritom musíte dávať pozor na

Uvedenie do prevádzky / prevádzka

nia musíte rešpektovať montážne pred-

to, aby boli kvapalné plyny ťažšie ako

Odber plynu sa môže vždy realizovať

pisy výrobného podniku. Pritom sa

vzduch. Zhromažďujú sa na podlahe, v

iba z jednej fľaše. Odber plyn z viace-

musia uzavrieť ventily na fľaši a hlav-

pracovných výkopoch a iných priehlbi-

rých fliaš by mohol zároveň spôsobiť,

nom uzatváracom zariadení.

nách na povrchu a môžu tu vytvárať ne-

že bude tekutý plyn prechádzať z jednej

fľaše do druhej. Tak je vystavená prepl-

Priebežne musíte kontrolovať stav elek-

bezpečné výbušné zmesi plynu a

nená fľaša po neskoršom uzavretí ven-

trického zariadenia vozidla poháňané-

vzduchu.

tilu fľaše (por. B.1 tejto smernice)

ho tekutým plynom. Pri netesnosti by

nepovolenému nárastu tlaku.

mohli iskry odletujúce zo súčiastok za-

riadenia na plyn spôsobiť výbuch.

Pri montáži plnej fľaše je poznámka pre

správnu polohu fľaše "hore" (spojovací

Pri dlhšom prestoji vozidla poháňaného

skrutkový spoj ukazuje zvislo hore).

tekutým plynom sa musí nastavovací

priestor pred uvedením vozidla alebo

Pri výmene plynovej fľaše postupujte mi-

jeho elektrických zariadení do prevádz-

moriadne opatrne. Pri montáži a demontáži

ky dôkladne vyvetrať.

sa musí výstupné hrdlo plynu ventilu fľaše

utesniť uzatváracou maticou, ktorá je riad-

Nehody vzniknuté v súvislosti s plyno-

ne utiahnutá pomocou kľúča.

vými fľašami alebo zariadeniami na te-

Netesné plynové fľaše sa nemôžu ďalej

kutý plyn sa musia okamžite nahlásiť

používať. Musia sa vyprázdniť vyfúknu-

profesnému združeniu a kompetentné-

tím v exteriéri pri dodržiavaní všetkých

mu profesnému dozornému úradu. Po-

bezpečnostných opatrení a potom sa

škodené diely musíte uskladniť až do

musia označiť ako netesné. Pri odvoze

ukončenia vyšetrovania.

alebo odovzdávaní poškodených ply-

V nastavovacích a skladovacích priesto-

nových fľaší musíte distribútorovi alebo

roch, ako aj v servisných dielňach.

jeho zástupcovi (čerpadlárovi alebo po-

Uskladnenie hnacích plynových fliaš

dobnej osobe) okamžite zaslať písom-

alebo fliaš s tekutým plynom sa musí

nú správu o vzniknutom poškodení.

vykonať podľa predpisov TRF 1996

Skôr, než pripojíte plynovú fľašu, musí-

(Technické predpisy pre tekutý plyn,

te skontrolovať riadny stav vášho spojo-

pozri DA k BGV D34, príloha 4).

vacieho hrdla.

Plynové fľaše musíte skladovať vo zvis-

Prípojka fľaše sa musí skontrolovať po-

lej polohe. Manipulácia s otvoreným oh-

mocou peniaceho prostriedku kvôli

ňom a fajčenie je na mieste inštalácie

riadnemu utesneniu.

nádrží a počas opráv zakázané. V exte-

Ventily otvárajte pomaly. Otváranie a

riéri inštalované fľaše musia mať dobrý

uzatváranie sa nesmie vykonávať pou-

prístup. Prázdne fľaše sa musia zásad-

žitím udieracích nástrojov.

ne uzavrieť.

Pri vznietení tekutého plynu používajte

Ventily na fľaši a hlavnom uzatváracom

iba hasiace prístroje na kyselinu uhličitú

zariadení sa musia okamžite po nasta-

alebo plyn z kyseliny uhličitej.

vení vozidla uzavrieť.

Kompletné zariadenie na tekutý plyn sa

Pre polohu a vlastnosti nastavovacích

musí priebežne kontrolovať kvôli pre-

priestorov pre vozidlá poháňané teku-

vádzkovo bezpečnému stavu, hlavne

tým plynom platia nariadenia uvedené v

kvôli riadnemu utesneniu. Používanie

predpisoch o garážach a príslušné sta-

vozidla pri netesnom plynovom zaria-

vebné predpisy jednotlivých krajín.

dení je zakázané.

Plynové fľaše sa musia skladovať vo

Pred uvoľnením rúrkového alebo hadi-

zvláštnych priestoroch oddelených od

cového spoja sa musí uzavrieť ventil

nastavovacích priastorov (pozri k tomu

fľaše. Spojovacia matica na fľaši sa

DA k BGV D34, príloha 2).

musí pomaly najskôr iba trochu uvoľniť,

Elektrické ručné lampy používané v

lebo v opačnom prípade začne unikať

týchto priestoroch musia byť vybavené

spontánne plyn, ktorý sa ešte nachádza

uzavretým a utesneným príklopom a

pod tlakom v potrubí.

pevným ochranným košom.

Ak čerpáte plyn z veľkého zásobníka,

Pri prácach v údržbárskych dielňach sa

potom si musíte vyžiadať jednoznač

musia uzavrieť ventily na fľaši a hlav-

predpisy od príslušného distribútora te-

nom uzatváracom zariadení a fľaše s

kutého plynu.

hnacím plynom sa musia chrániť pred

Nebezpečenstvo

pôsobením tepla.

Nebezpečenstvo poranenia!

Pred prevádzkovými prestávkami a

Tekutý plyn v tekutej podobe vytvára na

ukončením prevádzky musí kompetent-

holej pokožke omrzliny.

ná osoba skontrolovať, či sú riadne

uzavreté všetky ventily, predovšetkým

Po demontáži sa musí pevne naskrut-

ventily na fľašiach. Práca s ohňom,

kovať uzatváracia matica na spojovací

hlavne zváracie a rezacie činnosti, sa

závit fľaše.

nemôžu vykonávať v blízkostí fľaší s

Na skúšku utesnenia používajte mydlo-

hnacím plynom. Fľaše s hnacím ply-

vú vodu, roztok nekalu alebo iné penivé

nom, aj keď sú prázdne, sa nemôžu

prostriedky. Osvetľovanie zariadenia

skladovať v dielňach.

na tekutý plyn otvoreným plameňom je

Nastavovacie a skladovacie priestory,

zakázané.

ako aj servisné dielne musia byť riadne

- 2

267SK

Funkcia Používanie výrobku v súlade

Ochrana životného prostredia

s jeho určením

Obalové materiály sú recyklova-

Tento zametací stroj používajte výhradne

teľné. Obalové materiály láska-

podľa údajov v tomto návode na prevádz-

vo nevyhadzujte do

ku.

komunálneho odpadu, ale odo-

Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj

vzdajte ich do zberne druhot-

a jeho pracovné vybavenie nachádzajú

ných surovín.

v riadnom stave a či je zabezpečená

Vyradené prístroje obsahujú

ich prevádzková bezpečnosť. Pokiaľ

hodnotné recyklovateľné látky,

nie je stav v poriadku, nesmie sa použí-

ktoré by sa mali opät' zužitko-

vať.

vat'. Do životného prostredia sa

Zametací stroj pracuje na princípe preha-

Tento zametací stroj je určený na za-

nesmú dostat' batérie, olej a iné

dzovania.

metanie znečistených plôch vo vnútor-

podobné látky. Staré zariadenia

Bočná kefa (3) čistí kúty a hrany zame-

ných a vonkajších priestoroch.

preto láskavo odovzdajte do

tanej plochy a prehadzuje nečistotu do

Stroj nie je schválený pre cestnú pre-

vhodnej zberne odpadových su-

dráhy zametacieho valca.

mávku.

rovín.

Rotujúci zametací valec (4) posúva ne-

Zariadenie nie je vhodné na vysávanie

Pokyny k zloženiu (REACH)

čistoty priamo do zásobníka na smeti

zdraviu škodlivého prachu.

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

(5).

Na zariadení sa nesmú vykonat' žiadne

www.kaercher.com/REACH

Prach zvírený v nádobe sa oddeľuje

zmeny.

prachovým filtrom (2)a prefiltrovaný čis-

Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny,

tý vzduch sa odsáva pomocou odsáva-

horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny

cieho ventilátora (1).

a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín,

rozpúšťadlá farieb alebo vykurovací

olej, ktoré vírením s nasávaným vzdu-

chom môžu tvoriť výbušné pary alebo

zmesi, ďalej acetón, neriedené kyseliny

a rozpúšťadlá, pretože porušujú mate-

riály použité na prístroji.

Nenametať alebo nenasávať žiadne

horiace alebo tlejúce predmety.

Zariadenie je vhodné iba na povrchy

uvedené v návode na použitie.

Smie sa jazdiť iba po plochách schvále-

ných pre použitie stroja dodávateľom

alebo ním poverenými osobami.

Zdržiavať sa v nebezpečnej zóne je za-

kázané. Prevádzka v priestoroch ohro-

zených výbuchom je zakázaná.

Všeobecne platí: Nepribližovať sa s

ľahko horľavými látkami do blízkosti

stroja (Nebezpečenstvo výbuchu/po-

žiaru).

Vhodné povrchy

Asfalt

Priemyselné podlahy

Podlahové krytiny

Betón

Dlažobné kamene

Koberec

268 SK

- 3

Ovládacie a funkčné prvky

1 Prachový filter

Kapotu stroja otvorte pomocou držiaka

Ovládací panel

2 Vložka vzduchového filtra

(potiahnite smerom hore).

3 Zapaľovacia sviečka

4 Olejová mierka

5 Plynová fľaša (Iba KM 100/100 R LPG)

6 Kryt prístroja

7 Zásobník na smeti (obojstranný)

8 Páka prestavenia sedadla

9 Zametací valec

10 Nadzdvihnutie/spustenie pedála zák-

lopky hrubých nečistôt

11 Bočná kefa

1 Prepínač programov

Pridržiavaciu tyč vytiahnite z držiaka.

12 Pedál pojazdu

2Očistenie filtra

13 Predný kryt

3 Klaksón

14 Škrtiaca klapka (studený štart)

4Počítadlo prevádzkových hodín

15 Zámok zapaľovania

16 Volant

Farebné označenie

17 Vlhká alebo suchá klapka

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

18 Sedadlo (s kontaktným vypínačom se-

žlté.

dadla)

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

svetlosivé.

Otvorenie/uzavretie krytu stroja

Pridržiavaciu tyč zasuňte do uchytenia

Nebezpečenstvo

na odsávacom ventilátore.

Nebezpečie zaseknutia pri zatváraní krytu

Na uzatvorenie krytu prístroja vytiahnite

zariadenia. Preto kryt zariadenia spúšťajte

pridržiavaciu tyč z uchytenia a zasuňte

pomaly.

do držiaka v kryte prístroja.

- 4

269SK

tak, aby neprečnievala ponad prístroj, a

Pred uvedením do prevádzky

Zametací stroj uviesť do pohybu

aby nemohlo dôjsť počas jej prevádzky k

cez vlastný pohon

oderu hadice.

Vyloženie

Páku voľného chodu nechajte zak-

Tankovanie (Iba KM 100/100 R P)

Nebezpečenstvo

lapnúť do dolného otvoru.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Pohon pojazdu je pripravený na prevádzku.

Natankujte prístroj

Na vykladanie zariadenia nepoužívajte vy-

Uzavrieť kryt prístroja.

Nebezpečenstvo

sokozdvižný vozík.

Prístroj je pripravený na jazdu.

Nebezpečenstvo výbuchu!

Pri vykladaní postupujte nasledovným spô-

Smie sa používať iba palivo uvedené

sobom:

Uvedenie do prevádzky

v návode na obsluhu.

Baliacu plastovú pásku rozstrihnite

Netankovať v uzavretých priestoroch.

a odstráňte fóliu.

Všeobecné pokyny

Fajčenie a otvorený oheň sú zakázané.

V bodoch dorazu odstráňte upevnenie

Zametací stroj postavte na rovnú plo-

Dbajte nato, aby sa palivo nedostalo na

upínacej pásky.

chu.

horúce povrchy.

Štyri označené podlahové dosky palety

Kľúčik vytiahnite.

Zastaviť motor.

sú upevnené pomocou skrutiek. Od-

Montáž/výmena plynovej fľaše (Iba

Otvorte a zabezpečte kryt prístroja.

skrutkujte tieto dosky.

KM 100/100 R LPG)

Položte dosky na hranu palety. Položte

dosky na hranu palety tak, aby ležali

Výstraha

pred kolesami stroja. Upevnite dosky

Používať sa môžu iba výmenné fľaše skon-

pomocou skrutiek.

trolované kvôli typu konštrukcie s obsahom

11 kg.

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo poranenia!

Rešpektujte bezpečnostno-technické

smernice pre vozidlá na tekutý plyn.

Námraza a žlté penové usadeniny na

Skontrolujte množstvo paliva pomocou

plynovej fľaši poukazujú na netesnosti.

indikátora nádrže.

Výmenu fľaše môže vykonať len zaško-

Otvoriť uzáver nádrže.

lený personál.

KM 100/100 R P: Natankovať „normál-

Fľaše s hnacím plynom sa nemôžu vy-

ny bezolovnatý benzín".

Na podoprenie zasuňte pod rampu hra-

mieňať v garážach a podzemných

Nádrž naplňte maximálne do 1 cm pod

noly priložené v obale.

priestoroch.

spodnú hranu hrdla plniaceho otvoru.

Odstráňte drevené špalíky na aretáciu

Pri výmene fľaší nesmiete fajčiť a pou-

Palivo, ktoré pretieklo, utrite, lievik od-

kolies a posuňte pod rampu.

žívať otvorený oheň.

stráňte a uzáver nádrže uzavrite.

Pohyb zametacieho stroja bez vlast-

Pri výmene fľaší musíte riadne uzavrieť

Uzavrieť kryt prístroja.

ného pohonu

uzatvárací ventil fľaše s tekutým ply-

nom a okamžite nasadiť ochranný kryt

Prevádzka

na prázdnu fľašu.

Nastavenie sedadla vodiča

1

Páku prestavenia sedadla potiahnite

smerom dovnútra.

Posuňte sedadlo, uvoľnite páku a ne-

2

chajte ju zapadnúť na svoje miesto.

Pohybmi sedadla dopredu a dozadu

3

skontrolujte, či je aretované.

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo poranenia! Pred zarade-

Nasaďte fľašu s plynom tak, aby ukazo-

ním voľnobehu je nutné stroj zaistiť proti

val spojovací skrutkový spoj uzatvára-

samovoľnému pohybu.

cieho ventilu smerom zvisle hore.

Otvorte a zabezpečte kryt prístroja.

Uzavrite uzáver rukoväte.

Páku voľného chodu nechajte zak-

Namontujte bezpečnostnú závlačku.

lapnúť do horného otvoru.

Odstráňte bezpečnostný kryt (1) zo

Pohon pojazdu je odstavený a nefunguje.

spojovacieho ventilu plynovej fľaše.

Uzavrieť kryt prístroja.

Naskrutkujte plynovú hadicu s prírubo-

Prístroj sa môže posunúť.

vou maticou (2) (šírka kľúča 30 mm).

Upozornenie

Upozornenie

Bez vlastného pohonu nejazdite zameta-

Prípojka má ľavotočivý závit.

cím strojom na dlhších trasách a nie rých-

Výstraha

lejšie než 6 km/h.

Otvorte odberný ventil plynu (3) až pred

spustením prístroja (pozri kapitolu Spuste-

nie prístroja).

Pozor

Nebezpečenstvo spôsobené unikajúcim

plynom. Uložte / upevnite plynovú hadicu

270 SK

- 5

Iba KM 100/100 R P

Vyvarujte sa trhavého šliapania na pe-

Voľba programu

dál, pretože takto môže dôjsť k poško-

deniu hydrauliky.

V prípade poklesu výkonu pri stúpaní

zľahka uberte pedálom plyn.

Brzdenie

Uvoľniť pedál jazdy, stroj sa sám zabrz-

dí a zostane stáť.

Prejazd prekážok

Prejazd pevne stojacich prekážok až do

výšky 50 mm:

Škrtiacu páku potiahnite smerom dole.

Pomaly a opatrne prejsť dopredu.

1 Jazda

Ak motor beží, páku škrtiacej klapky po-

Prejazd pevne stojacich prekážok nad výš-

Príchod na miesto použitia.

tiahnite opäť smerom hore.

ku 50 mm:

2 Zametanie so zametacím valcom

Iba KM 100/100 R LPG

Prekážky smiete prechádzať iba s

Zametací valec sa spustí na zem. Za-

Stlačte tlačidlo diaľkového ovládania,

vhodnou rampou.

metací valec a bočná metla sa otáčajú.

motor beží, uvoľnite tlačidlo diaľkového

ovládania

Zametanie

3 Zametanie s bočnou metlou

Zametací valec a bočná kefa sa spustia

Kľúčik zapaľovania otáčať cez polohu

Nebezpečenstvo

smerom dole.

1.

Nebezpečenstvo poranenia! Pri otvorenej

Ak sa prístroj spustí, uvoľniť kľ

účik za-

Spustenie stroja

klapke hrubých nečistôt môže zametací va-

paľovania.

lec odmršťovať kamene alebo štrk smerom

Upozornenie

Upozornenie

dopredu. Dbajte na to, aby nedošlo

Prístroj je vybavený kontaktným spínačom

Spúšťač nikdy nespúšťajte dlhšie ako

k ohrozeniu osôb, zvierat alebo predmetov.

sedadla. Beim Verlassen Pri opustení se-

10 sekúnd. Predtým, ako znova otočíte

Pozor

dadla vodiča sa stroj vypne a parkovacia

spúšťačom, počkajte najmenej 10 sekúnd.

Nezametať žiadne baliace pásky, drôty

brzda sa automaticky zatiahne.

Jazda s prístrojom

apod., lebo môže dôjsť k poškodeniu me-

Otvorenie palivového kohúta (Iba KM

chaniky zametania.

Nebezpečenstvo

100/100 R P)

Pozor

Otvorte a zabezpečte kryt prístroja.

Nebezpečenstvo pádu ! Pri jazde nevstá-

Aby nedošlo k poškodeniu podlahy, zame-

vajte.

tací stroj neprevádzkujte na jednom mies-

Ísť dopredu

te.

Upozornenie: Aby ste dosiahli optimálny

výsledok čistenia, mali by ste rýchlosť jaz-

dy prispôsobiť daným podmienkam.

Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal

zásobník na smeti vyprázdňovať v pravi-

delných intervaloch.

Upozornenie: Pri čistení plôch spustite za-

metací valec na zem.

Páku posunúť smerom do polohy "ON".

Upozornenie: Pri čistení bočných okrajov

spustite bočnú kefu na zem.

Uzavrieť kryt prístroja.

Pomaly zošliapnite plynový pedál "sme-

Zametanie so zametacím valcom

Otvorenie prívodu plynu (Iba KM 100/100

rom dopredu".

Programový prepínač prepnite na stu-

R LPG)

peň 2. Zametací valec sa spustí na

Jazda dozadu

zem. Zametací valec a bočná metla sa

Nebezpečenstvo

otáčajú.

Nebezpečenstvo poranenia! Pri jazde späť

Zametanie s nadzdvihnutou klapkou

nesmie vzniknúť žiadne nebezpečie pre

hrubých nečistôt

tretie osoby, prípadne ich na to upozornite.

Upozornenie: Pri zametaní väčších častí

do výšky 60 mm, napr. plechoviek od nápo-

jov, sa musí krátko nadzdvihnúť klapka

hrubých nečistôt.

Nadvihnite klapku hrubých nečistôt:

Pedál klapky hrubých nečistôt zošliap-

Odberný plynový ventil otvorte otáča-

nite smerom dopredu a podržte.

ním v protismere hodinových ručičiek.

K vypusteniu dajte nohu preč z pedála.

Spustenie stroja

Upozornenie: Optimálny výsledok čistenia

Posadte sa na sedadlo vodiča.

je možné dosiahnuť iba pri úplne spustenej

Nešliapte na plynový pedál.

klapke hrubých nečistôt.

Pomaly zošliapnite plynový pedál "sme-

Programový prepínač prepnite na stu-

Zametanie s bočnou metlou

rom dozadu".

peň 1 (jazda).

Programový prepínač prepnite na stu-

Upozornenie

peň 3. Spustí sa bočná kefa a zametací

Chovanie sa pri jazde

valec.

Pedálom na jazdu je možné plynule re-

Upozornenie: Zametací valec a boč

gulovať rýchlosť jazdy.

kefa sa rozbehnú automaticky.

- 6

271SK

Zatvorte palivový kohút.

a bočnú kefu, aby sa nepoškodili šteti-

Zametanie suchej podlahy

ny.

Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal

Iba KM 100/100 R LPG

zásobník na smeti vyprázdňovať v pravi-

Kľúčik zapaľovania otočte do polohy "0"

delných intervaloch.

avytiahnite ho.

Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal

Zametací stroj zaistite proti pohybu.

prachový filter čistiť v pravidelných interva-

Zametací stroj vyčistite zvnútra i zvon-

loch.

ku.

Zariadenie odstavte na chránenom a

suchom mieste.

Iba KM 100/100 R P

Doplniť palivovú nádrž a uzavrieť pali-

Uzavrite vlhkú alebo suchú klapku.

vový kohút.

Zametanie suchého materiálu s vlákna-

Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním

Iba KM 100/100 R LPG

mi (napr. suchá tráva, slama)

v protismere hodinových ručičiek.

Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním

Vlhkú alebo suchú klapku otvorte.

v protismere hodinových ručičiek.

Preprava

Upozornenie: Tým sa zabráni upchatiu fil-

Odstráňte fľašu s plynom a uskladnite

tračného systému.

Nebezpečenstvo

ju podľa príslušných platných predpi-

sov.

Zametanie vlhkej alebo mokrej podlahy

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Vlhkú alebo suchú klapku otvorte.

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

Všetky varianty motora:

Výmena motorového oleja

Upozornenie: Filter je tak chránený pred

jeho hmotnosť.

Vyskrutkovať zapaľovaciu sviečku a do

vlhkosťou.

Kľúčik zapaľovania otočte do polohy "0"

avytiahnite ho.

vyvŕtaného otvoru pre zapaľovaciu

Očistenie filtra

Kolesá zariadenia zaistite klinmi.

sviečku dať asi 3 cm³ oleja. Motor viac-

Zapnite ručné vyčistenie filtra.

krát pretoč

iť bez zapaľovacej sviečky.

Zariadenie zaistite upínacími popruhmi

Naskrutkovať zapaľovaciu sviečku.

alebo lanami.

Batériu odpojte.

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Batériu nabíjajte v intervaloch asi 2 me-

podľa platných smerníc.

siacov.

Stlačte tlačidlo vyčistenia filtra. Filter sa

čistí 15 sekúnd.

Starostlivosť a údržba

Vyprázdnenie nádoby na smeti

Všeobecné pokyny

Upozornenie: Počkajte, než sa ukončí čis-

Pred čistením a

údržbou prístroja, pred

tenie filtra a prach sa usadí, až potom mô-

výmenou dielov alebo pred prestavova-

žete otvoriť a vyprázdniť zásobník na

ním na inú funkciu je potrebné prístroj

zametané nečistoty.

vypnúť, vytiahnuť kľúč hlavného vypí-

Nádobu na smeti zdvihnite a vytiahnite.

nača a vytiahnuť zástrčku batérie alebo

Vyprázdnite nádobu na smeti.

odpojiť batériu.

Nádrž na smeti zasuňte a zaistite na zá-

Upozornenie: Dbajte na označenia pre

Pri prácach na elektrickom zariadení je

padku.

upevňovacie oblasti na základnom ráme

potrebné vytiahnuť zástrčku batérie

Vyprázdnite oproti ležiacu nádobu na

(symboly reťaze). Pri nakladaní a skladaní

alebo batériu na svorkách odpojiť.

smeti.

sa zariadenie smie prevádzkovať len na

Opravy smú vykonávať iba schválené

stúpaniach do max. 18%.

Vypnutie prístroja

servisy alebo odborníci v tomto odbore,

Iba KM 100/100 R P

ktorí sú dôkladne oboznámení so všet-

Programový prepínač prepnite na stu-

Zatvorte palivový kohút.

kými relevantnými bezpečnostnými

peň 1 (jazda). Bočná kefa s zametací

Vypustite palivovú nádrž.

predpismi.

valec sa zdvihnú smerom hore.

Iba KM 100/100 R LPG

Prenosné priemyselne použité prístroje

Kľúčik zapaľovania otočte do polohy "0"

Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním

podliehajú bezpečnostnému preskúša-

avytiahnite ho.

v protismere hodinových ručičiek.

niu podľa VDE 0701.

Upozornenie: Po odstavení zariadenia sa

Odstráňte fľašu s plynom a uskladnite

Používajte iba tie zametacie valce/boč-

automaticky čistí prachový filter približne

ju podľa príslušných platných predpi-

né kefy, ktorými je stroj vybavený alebo

15 s. Počas tejto doby neotvárajte kapotu

sov.

ktoré sú určené v prevádzkovom návo-

zariadenia.

de. Použitie iných zametacích valcov/

Upozornenie: Zariadenie je vybavené au-

Uskladnenie

bočných kief môže ohroziť bezpečnosť.

tomatickou parkovacou brzdou, ktorá sa

Nebezpečenstvo

aktivuje po vypnutí motora a pri opustení

Čistenie

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

sedadla.

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

Pozor

Iba KM 100/100 R P

hmotnosť.

Nebezpečenstvo poškodenia! Čistenie

stroja sa nesmie robiť prúdom vody z hadi-

ce alebo vodou pod vysokým tlakom (ne-

Odstavenie

bezpečenstvo skratu alebo iného

Pokiaľ sa zametací stroj dlhšiu dobu ne-

poškodenia).

používá, dodržujte prosím nasledujúce bo-

Čistenie vnútra zariadenia

dy:

Nebezpečenstvo

Zametací stroj postavte na rovnú plo-

chu.

Nebezpečenstvo poranenia! Noste masku

ochrany proti prachu a ochranné okuliare.

Programový prepínač prepnite na stu-

Otvorte kryt prístroja, nasaťe pridržia-

peň 1 (jazda). Zdvihnite zametací valec

vaciu tyč.

272 SK

- 7

Zariadenie vyčistite handrou.

Skontrolovať dezén pneumatiky, či tu

Údržbárske práce

Zariadenie vyfúkajte stlačeným vzdu-

nie sú uchytené predmety.

chom.

Príprava:

Predmety odstrániť.

Zametací stroj postavte na rovnú plo-

Uzavrieť kryt prístroja.

Použiť vhodný, bežný prostriedok na

chu.

Upozornenie: Prachový filter sa môže po-

opravu pneumatiky.

Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy-

umávať vodou. Pred opakovaným použitím

Upozornenie: Dodržiavajte doporučenia

tiahnuť.

sa musí filter úplne vysušiť.

príslušného výrobcu. Ďalšia jazda je mož-

Všeobecné bezpečnostné pokyny

ná iba pri dodržiavaní údajov výrobcu vý-

Vonkajšie čistenie zariadenia

robku. Výmenu pneumatiky popr. kolesa

Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej

Nebezpečenstvo

urobte čo najskôr.

handry namočenej do mierneho umý-

Nebezpečenstvo poranenia!

Nádrž na smeti zľahka zdvihnite na prí-

vacieho roztoku.

Motor čistenia filtra potrebuje po odstavení

slušnej strane a vytiahnite.

Upozornenie: Nepoužívajte žiadne agre-

dobeh 15 sekúnd. Veko stroja v tomto čase

Uvoľnite skrutku kolesa.

sívne čistiace prostriedky.

neotvárajte.

Nasaďte zdvihák.

Intervaly údržby

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými

Upozornenie: Počítadlo prevádzkových

údržbárskymi a opravárenskými prácami

hodín udáva vhodný čas intervalov údržby.

nechajte stroj dostatočne ochladiť.

Údržba vykonávaná zákazníkom

Kontrola pynového filtra (Iba KM 100/100

Denná údržba:

R LPG)

Skontrolujte, či zametací valec a boč

kefa nie sú opotrebené a či na nich nie

je navinutý pásový odpad.

Skontrolujte tlak v pneumatikách.

Skontrolujte funkciu všetkých ovláda-

cích prvkov.

Bod uchytenia pre zdvihák vozidla (zadné

Týždenná údržba:

koleso)

Skontrolujte ľahký chod bovdenov

Pomocou zdviháka prístroj zdvihnúť.

a pohyblivých častí.

Odstráňte skrutku kolesa.

Skontrolujte nastavenie a opotrebenie

Zložiť koleso.

tesniacich líšt v zametacom priestore.

Nasadiť náhradné koleso.

Skonrolujte plynový filter v skrutkovom

Skontrolujte prachový filter a prípadne

Naskrutkujte skrutku kolesa.

spoji k plynovej fľaši na znečistenie.

vyčistite teleso filtra.

Pomocou zdviháka prístroj spustiť.

Vyčistite znečistený filter stlačeným

Skontrolujte podtlakový systém.

Utiahnite skrutku kolesa.

vzduchom.

Údržba každých 100 prevádzkových hodín:

Nádrž na smeti zasuň

te a zaistite na zá-

Skontrolujte funkciu kontaktného spína-

Kontrola pynových potrubí (Iba KM 100/

padku.

ča sedadla.

100 R LPG)

Upozornenie: Používajte vhodný zdvihák

Skontrolovať napnutie, opotrebovanie a

Skontrolujte plynové prípojky, plynové

vozidla bežne dostupný v obchodoch.

funkciu hnacích remeňov (klinový re-

potrubia a výparník pomocou spreja na

Skontrolovať podtlakový systém

meň a kruhový remeň).

vyhľadávanie priesakov na netesnosť.

Pripojenie zametacieho systému sa

Údržba po opotrebovaní:

Upozornenie

robí pomocou podtlakového systému.

Vymeňte tesniace lišty.

Pri netesnosti dochádza k zamŕzaniu alebo

Ak sa nedá spustiť bočná metla alebo

Vymeňte zametací valec.

žltým, penovým usadeninám na plynových

zametací valec, musia sa skontrolovať

Vymeňte bočnú kefu.

prípojkach, plynových potrubiach a výpar-

podtlakové nádoby na pripojenie hadi-

Upozornenie: Popis viď kapitola Údržbár-

níku. Pri údržbe plynového zariadenia sa

cových rozvodov podľa predpisov, prí-

ske práce.

obráťte na zákaznícky servis firmy Kärcher.

padne se musí zasunúť príslušná

Upozornenie: Všetky servisné a údržbár-

Skontrolujte tlak v pneumatikách

hadica.

ske práce, ktoré sa pri údržbe robia u zá-

Zametací stroj postavte na rovnú plo-

Ak aj napriek tomu nie je možné boč

kazníka, musí robiť kvalifikovaný odborník.

chu.

zmeták spustiť dolu, netesní podtlakový

V prípade potreby sa môžete kedykoľvek

Skúšobný prístroj tlaku vzduchu pripoj-

systém V tomto prípade musíte kontak-

obrátiť na odborných predajcov firmy Kär-

te ku ventilu pneumatiky.

tovať zákaznícky servis.

cher.

Skontrolujte tlak vzduchu a v prípade

Údržba vykonávaná službou zákazní-

potreby tlak upravte.

kom

Tlak vzduchu v zadných pneumatikách

Údržba po 8 prevádzkových hodinách:

je potrebné nastaviť na 6 bar.

Vykonať prvú inšpekciu.

Výmena kolesa

Údržba po 20 prevádzkových hodinách

Nebezpečenstvo

Údržba každých 100 prevádzkových hodín

Nebezpečenstvo poranenia!

Údržba každých 300 prevádzkových hodín

Zametací stroj postavte na rovnú plo-

Údržba každých 500 prevádzkových hodín

chu.

Údržba každých 1000 prevádzkových ho-

dín

Kľúčik vytiahnite.

V prípade robenia opráv na verejných

Prípojka hadice pre podtlakovú nádobu

Údržba každých 1500 prevádzkových ho-

cestách, nosiť v oblasti plynulej dopravy

spúšťania bočného zmetáka

dín

Upozornenie: Aby ste nestratili nárok na

signalizačný odev.

záruku, musíte počas záručnej doby všetky

Skontrolovať stabilitu podkladu. Prístroj

servisné a údržbárske práce nechať urobiť

navyše podložiť klinom pre zaistenie

servisnej službe firmy Kärcher podľa zošitu

proti samovoľnému pohybu.

údržby.

Kontrola pneumatík

- 8

273SK

Nádobu na smeti zľahka zdvihnite na

oboch stranách a vytiahnite.

Prípojka hadice pre podtlakovú nádobu

Odstráňte kryt zametacieho valca.

spúšťania zametacieho valca

Vyberte zametací valec.

Uvoľnite prednú upevňovaciu skrutku

pravého bočného krytu.

Hadicové prípojky k podtlakovému čerpad-

Montážna poloha zametacieho valca v

lu a podtlakovej nádobe (pamäť)

smere jazdy

Upozornenie: Podtlakové čerpadlo bude

Uvoľnie zadnú upevňovaciu skrutku

Nový zametací valec vsuňte do skrine

bežať iba vtedy, ak sa vytvorí v systéme

pravého bočného krytu

zametacieho valca a nasuňte na čapy

podtlak. Ak by bežalo čerpadlo nepretržite,

Odoberte bočný plášť.

pohonu.

musíte na to upozorniť zákaznícky servis.

Upozornenie: Pri montáži nového zameta-

Výmena bočnej kefy

cieho valca dbajte na polohu sady štetín.

Zametací stroj postavte na rovnú plo-

Upozornenie: Nastavte bowdenové lanko

chu.

tak, aby bol nadvihnutý zametací valec cca

Programový prepínač prepnite na stu-

10 mm od podlahy.

peň 1 (jazda). Bočné kefy sa zdvihnú.

Založte kryt zametacieho valca.

Vypínač s kľúčikom otočte do polohy

Nasaďte kulisu zametacieho valca.

„0“ a kľúčik vytiahnite.

Zaveste bowdenové lenko.

Uvoľnite 3 upevňovacie skrutky na

Naskrutkujte upevňovacie skrutky.

spodnej strane.

Priskrutkujte bočný kryt.

Odstráňte opotrebovanú bočnú metlu.

Uvoľnite skrutky.

Nádobu na smeti zasuňte na oboch

Novú bočnú metlu nasuňte na unášač a

stranách a zaistite západkou.

pevne ju priskrutkujte.

Kontrola pracovnej plochy zametacieho

Kontrola zametacieho valca

valca

Zametací stroj postavte na rovnú plo-

Programový prepínač prepnite na stu-

chu.

peň 1 (jazda). Zametací valec a boč

Programový prepínač prepnite na stu-

kefa sa zdvihnú smerom hore.

peň 1 (jazda). Zametací valec sa zdvih-

So zametacím strojom prejdite po rov-

ne.

nej, hladkej podlahe, ktorá je viditeľne

Vypínač s kľúčikom otočte do polohy

znečistená prachom alebo posypaná

„0“ a kľúčik vytiahnite.

kriedou.

Stroj proti pohybu zaistite prostredníc-

Programový prepínač prepnite na stu-

Vyskrutkujte skrutku na otočnom bode

tvom klinov.

peň 2. Zametací valec sa spustí na

kulisy zametacieho valca.

Nádobu na smeti zľahka zdvihnite na

zem. Zľahka zatlačte plynový pedál jaz-

oboch stranách a vytiahnite.

dy a zametací valec nechajte krátku

dobu otáčať.

Zo zametacieho valca odstráňte pásky

alebo šnúry.

Zdvihnite zametací valec.

Zošliapnite pedál na nadzdvihnutie zák-

Výmena zametacieho valca

lopky hrubých nečistôt a podržte ho.

Výmena je potrebná, keď je z

dôvodu opot-

Prejdite strojom smerom dozadu.

rebenia štetín výsledok zametania zreteľne

horší.

Zametací stroj postavte na rovnú plo-

chu.

Programový prepínač prepnite na stu-

Vytiahnite kulisu zametacieho valca.

peň 1 (jazda). Zametací valec sa zdvih-

ne.

Vypínač s kľúčikom otočte do polohy

„0“ a kľúčik vytiahnite.

Stroj proti pohybu zaistite prostredníc-

tvom klinov.

274 SK

- 9

Tvar pozametanej plochy vytvára pravidel-

Vzdialenosť tesniacej lišty od podlahy

ný pravouholník, ktorý je široký 50-70 mm.

nastavte tak, aby sa rozpínala po celej

Upozornenie: Na základe plávajúceho

šírke 5 - 10 mm smerom dozadu.

uloženia zametacieho valca sa v prípade

V prípade opotrebenia vymeňte.

opotrebovania štetín rozsah zametanej plo-

Demontujte zametací valec.

chy automaticky znova nastaví. V prípade

silného opotrebovania je nutné zametací

valec vymeniť.

Nastavenie a výmena tesniacich líšt

Zametací stroj postavte na rovnú plo-

chu.

Na strane pohonu vsuňte unášač do ot-

Programový prepínač prepnite na stu-

vorov.

peň 1 (jazda). Zametací valec sa zdvih-

Rukonäť na čistenie filtra znovu zak-

ne.

lapnite.

Vypínač s kľúčikom otočte do polohy

Upozornenie: Pri montáži nového filtra

„0“ a kľúčik vytiahnite.

Odskrutkujte upevňovacie matice za-

dbajte na to, aby lamely zostali nepoškode-

Stroj proti pohybu zaistite prostredníc-

dnej tesniacej lišty.

né.

tvom klinov.

Naskrutkujte novú tesniacu lištu.

Výmena tesnenia telesa filtra

Nádobu na smeti zľahka zdvihnite na

Bočné tesniace lišty

oboch stranách a vytiahnite.

Uvoľnite upevňovacie skrutky bočného

krytu na oboch stranách.

Odoberte bočné kryty.

Predná tesniaca lišta

Z drážky v kryte stroja vyberte tesnenie

telesa filtra.

Trochu uvoľnite upevňovacie matice

bočnej tesniacej lišty, v prípade výmeny

Vložte nové tesnenie.

odskrutkujte.

Kontrola hnacieho remeňa

Naskrutkujte novú tesniacu lištu a mati-

ce ešte neuťahujte.

Vsuňte podložku o hrúbke 1 - 2 mm,

Trochu uvoľnote upevňovacie matice

aby sa nastavil odstup od podlahy.

prednej tesniacej lišty, v prípade výme-

Vyrovnajte tesniacu lištu.

ny ich vyskrutkujte.

Dotiahnite matice.

Naskrutkujte novú tesniacu lištu a mati-

Priskrutkujte bočné kryty.

ce ešte neuťahujte.

Nádobu na smeti zasuňte na oboch

stranách a zaistite západkou.

Výmena prachového filtra

Skontrolujte hnací remeň (klinový re-

Pozor

meň) nasávacieho ventilátora kvôli na-

Pred zahájením výmeny prachového filtra

pnutiu, opotrebovaniu a poškodeniu.

vyprázdnite nádobu na nečistoty. Pri práci

na filtrovacom zariadení noste protipracho-

vú masku. Dodržiavajte bezpečnostné

predpisy o narábaní s jemným prachom.

Vypínač s kľúčikom otočte do polohy

Vyrovnajte tesniacu lištu.

„0“ a kľúčik vytiahnite.

Vzdialenosť tesniacej lišty od podlahy

Otvorte kryt prístroja, nasaťe pridržia-

nastavte tak, aby sa rozpínala po celej

vaciu tyč.

šírke 35 - 40 mm smerom dozadu.

Dotiahnite matice.

Zadná tesniaca lišta

Skontrolujte napnutie, opotrebovanie a

poškodenie klinového remeňa pohonu

zametacieho valca.

Rukoväť držiaka filtra vytiahnite, pokiaľ

sa to len dá, a nechajte ich zaklapnúť.

Vyberte lamelový filter.

Vložte nový filter.

- 10

275SK

Ak sa nachádza stav oleja pod hranicou

Skontrolujte tesniacu manžetu

Skontrolujte stav hydraulického oleja a

1/3, musí sa doplniť motorový olej až po

doplňte hydraulický olej

dolnú hranu plniaceho otvoru.

Upozornenie

Počkať minimálne 5 minút.

Stroj má dva hydraulické okruhy:

Opäť skontrolujte stav motorového ole-

Okruh zametacia hydraulika

ja.

Výmena motorového oleja

Nebezpečenstvo

Nebezpečie popálenia horúcim povrchom!

Mierku oleja vytiahnuť.

Motorový olej odsajte pomocou olejo-

Kontrolujte tesniacu manžetu nasáva-

vého čerpadla 6.491-538 cez plniace

cieho ventilátora pravidelne na riadne

hrdlo.

upevnenie.

Čistým olejovým čerpadlom 6.491-538

Výmena poistiek

naplníme nový motorový olej cez plnia-

ce hrdlo.

Skontrolujte stav oleja v zásobovacej

Počkať minimálne 5 minút.

nádrži.

Opäť skontrolujte stav motorového ole-

Stav oleja sa musí nachádzať medzi

ja.

značkami "MIN" a "MAX".

Ak je stav oleja príliš nízky, doplňte hyd-

Čistenie a výmena vzduchového filtra

raulický olej cez plniace hrdlo hore na

nádrži.

Okruh pohon náprav

Pozor

Túto kontrolu je možné robiť iba pri stude-

Uvoľníte skrutky na oboch stranách kry-

nom motore.

tu.

Uvoľnite krídlové matice na nasávacej

nádrži.

Vyberte a skontrolujte vložku filtra.

Vyčistenú alebo novú filtračnú vložku

vložiť do vysávacej nádržky.

Krídlovú maticu dotiahnuť.

Skontrolujte vo vyrovnávacej nádrži

Vyčistenie alebo výmena zapaľovacej

Chybné poistky vymeňte.

stav oleja.

sviečky

Opäť nasaďte prednú kapotáž.

V prípade potreby olej opatrne doplniť.

Upozornenie: Používajte len poistky s rov-

nakou zabezpečovacou hodnotou.

Skontrolovať stav oleja a olej doplniť.

Upozornenie

Motor je vybavený vypínačom pre prípad

nedostatku oleja. V prípade nedostačujú-

ceho stavu oleja sa motor vypne a až po

doplnení motorového oleja je možné motor

znovu naštartovať.

Nebezpečenstvo

Stiahnuť konektor zapaľovacej sviečky.

Nebezpečie popálenia horúcim povrchom!

Vyskrutkujte a vyčistite alebo odstráňte

Motor nechajte vychladnúť.

zapaľovaciu sviečku.

Naskrutkovať vyčistenú alebo novú za-

paľovaciu sviečku.

Zástrčku zapaľovacej sviečky nasuňte

na zapaľovaciu sviečku.

Vytiahnite tyčku na meranie stavu oleja

a skontrolujte stav oleja: Obsah najme-

nej 1/3.

276 SK

- 11

Pomoc pri poruchách

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými

údržbárskymi a opravárskymi činnosťami

Pred všetkými údržbárskymi činnosťami vy-

nechajte prístroj riadne vychladnúť.

pnite motor a vytiahnite zapaľovací kľúčik

Porucha Odstránenie

Stroj sa nedá naštartovať Zaujmite pozíciu na sedadle vodiča. Aktivuje sa vypínač kontaktu sedadla.

Skontrolujte obsah nádrže a stav oleja, v prípade potreby doplňte olej a palivo.

Skontrolovať poistky.

Skontrolujte batérie, v prípade potreby nabite.

Informovať servis KÄRCHER

Prístroj sa pohybuje iba pomaly Informovať servis KÄRCHER

Prístroj nečistí správne Skontrolujte opotrebovanie zametacieho valca a bočnej kefy, poprípade ich vymeňte

Kontrola funkcie klapky hrubých nečistôt

Kontrola tesniacich líšt, či nie sú opotrebované, v prípade potreby nastaviť alebo vymeniť

Skontrolujte remeň pohonu zametania.

Skontrolovať tesnosť podtlakového systému

Informovať servis KÄRCHER

Stroj práši Vyprázdnite nádobu na smeti

Kontrola hnacieho remeňa pre sací ventilátor

Kontrola tesniacej manžety na sacom ventilátore

Kontrola, čistenie alebo výmena prachového filtra

Skontrolujte tesnenie obalu filtra

Uzavrite vlhkú alebo suchú klapku.

Kontrola tesniacich líšt, či nie sú opotrebované, v prípade potreby nastaviť alebo vymeniť

Informovať servis KÄRCHER

Bočná metla sa netočí Skontrolovať poistky.

Informovať servis KÄRCHER

Nesprávne zametanie na okraji Výmena bočnej kefy

Kontrola tesniacich líšt, či nie sú opotrebované, v prípade potreby nastaviť alebo vymeniť

Informovať servis KÄRCHER

Pripojenie bočného zmetáku ale-

Skontrolovať tesnosť podtlakového systému

bo zametacieho valca nefunguje

Informovať servis KÄRCHER

Nedostatočný sací výkon Skontrolujte tesnenie obalu filtra

Kontrola tesniacej manžety na sacom ventilátore

Skontrolujte tesnosť hadíc vysávacieho ventilátora.

Správne nasaďte lamelový filter. Pozrite Výmena prachového filtra.

Informovať servis KÄRCHER

Zametací valec sa neotáča

Zo zametacieho valca odstrániť pásky alebo šnúry

Informovať servis KÄRCHER

- 12

277SK

Technické údaje

KM 100/100 R P KM 100/100 R LPG

Údaje o zariadení

Dĺžka x Šírka x Výška mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343

Hmotnosť naprázdno kg 300 300

Prepravná hmotnosť kg 375 375

Prípustná celková hmotnosť kg 520 520

Rýchlosť pojazdu km/h 8 8

Rýchlosť zametania km/h 6 6

Stúpavosť (max.) % 18 18

Priemer zametacích valcov mm 285 285

Kefa zametacieho valca mm 710 710

Priemer bočnej kefy mm 450 450

Pracovná šírka bez bočnej kefy mm 710 710

Pracovná šírka s 1 bočnou kefou mm 1000 1000

Pracovná šírka s 2 bočnými metlami (voľba) mm 1290 1290

Objem nádoby na smeti l 100 100

Druh krytia chránené proti kvapkajúcej vode -- IPX 3 IPX 3

Motor

Typ -- Honda, 1 valcový štvortakt Honda, 1 valcový štvortakt

Zdvihový objem cm

3

270 270

Max. výkon kW/PS 6,6 / 9 6,6 / 9

Najvyšší krútiaci moment 2500 1/min Nm 19 19

Druh paliva -- benzín, bezolovnatý Tekuté plyny (hnacie plyny): Bután,

propán alebo zmes butánu/propánu

RON 95 / EN 589

Objem nádrže -- 6 l 11 kg alebo 20 litrov (fľaša sa dá vyme-

niť)

Zapaľovacia sviečka, NGK -- BPR 6 ES BPR 6 ES

Druh krytia -- IP22 IP22

Batéria

Typ -- 12V, 44Ah 12V, 44Ah

Druhy oleja

Motor -- SAE 15W40 SAE 15W40

Zametacia hydraulika -- HVLP 46 HVLP 46

Pohon osí -- SAE 10W-60 SAE 10W-60

Pneumatiky

Veľkosť vpredu -- 4.00-4 4.00-4

Tlak vzduchu vpredu bar 6 6

Veľkosť vzadu -- 4.00-8 4.00-8

Tlak vzduchu vzadu bar 6 6

Brzda

Prevádzková brzda -- hydrostatická hydrostatická

Parkovacia brzda -- automatická (s pružinou) automatická (s pružinou)

Filter a vysávací systém

Filtračná plocha jemného prachového filtra m

2

6,0 6,0

Kategória použitia filtra pre prach, ktorý nie je

-- U U

škodlivý pre zdravie

Menovitý podtlak vysávacieho systému mbar 12 12

Menovitý objemový prúd vysávacieho systému l/s 50 50

Podmienky okolia

Teplota °C -5...+40 -5...+40

278 SK

- 13

Vlhkosť vzduchu, bez rosenia % 20 - 90 20 - 90

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72

Emisie hluku

Hlučnosť L

pA

dB(A) 79 79

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 2 2

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 98 98

Vibrácie zariadenia

Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s

2

<2,5 <2,5

Sedadlo m/s

2

1,3 1,3

Nebezpečnosť K m/s

2

0,2 0,2

Vyhlásenie o zhode s norma-

Záruka Príslušenstvo

mi EÚ

V každej krajine platia záručné podmienky

našej distribučnej organizácie. Prípadné

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

Bočná metla 6.905-986.0

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

So štandardnými štetinami pre vnútorné

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

a vonkajšie čistenie.

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

sme dodali, príslušným základným požia-

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

Bočná metla, mäkká 6.906-133.0

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

Na jemný prach vo vnútri, odolná voči

nícky servis.

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

vlhkosti.

Výrobok: Zametací vysávač nad-

stavba

Bočná metla, tvrdá 6.906-065.0

Typ: 1.280-xxx

Na odstraňovanie pevne prilipnutých ne-

Príslušné Smernice EÚ:

čistôt vo vonkajšom priestore, odolný

2006/42/ES (+2009/127/ES)

voči vlhkosti.

2004/108/ES

2000/14/ES

Uplatňované harmonizované normy:

Štandarný zametací

6.906-375.0

EN 55012: 2007 + A1: 2009

valec

EN 60335–1

EN 60335–2–72

Odolný voči opotrebeniu a vlhkosti. Uni-

EN 61000–6–2: 2005

verzálne štetiny pre čistenie vo vnútri a

EN 62233: 2008

vonku.

Uplatňované postupy posudzovania

zhody:

2000/14/ES: Príloha V

Zametací valec,

6.906-533.0

Úroveň akustického výkonu dB(A)

mäkký

KM 100/100 R P

S prírodnými štetinami špeciálne na za-

Nameraná: 95

metanie jemného prachu na hladkých

Zaručovaná: 98

KM 100/100 R LPG

podlahách vo vnútornom priestore. Nie

Nameraná: 95

odolné voči vlhkosti, nie pre abrazívne

Zaručovaná: 98

povrchy.

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

Zametací valec, tvrdý 6.906-532.0

mocou jednateľstva.

Na odstraňovanie pevne prilipnutých ne-

čistôt vo vonkajšom priestore, odolný

voči vlhkosti.

CEO

Head of Approbation

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

Prachový filter 6.414-532.0

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

- 14

279SK

Prije prve uporabe Vašeg ure-

Stroj smiju koristiti samo osobe koje su

Sigurnosno-tehničke direktive za

đaja pročitajte ove originalne

upućene u rukovanje njime i koje mogu

motorna vozila na ukapljeni plin (sa-

radne upute, postupajte prema njima i sa-

Hrvatski

dokazati sposobnosti za posluživanje i

mo KM 100/100 R LPG)

čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede-

ovlaštene su za njegovu primjenu.

ćeg vlasnika.

Strojem ne smiju rukovati djeca niti ma-

Glavni savez strukovnih udruga u gospo-

Prije prvog stavljanja u pogon obavezno

loljetnici.

darstvu (HVBG). Ukapljeni (pogonski) pli-

pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-

Vožnja pratećih osoba nije dopuštena.

novi su butan i propan ili njihove mješavine.

250!

Samohodni uređaji se smiju pokretati

Isporučuju se u posebnim bocama. Radni

samo dok vozač sjedi u sjedalu.

tlak ovih plinova ovisi o vanjskoj temperatu-

Pregled sadržaja

ri.

Neovlašteno korištenje uređaja treba

spriječiti izvlačenjem ključa.

Opasnost

Pregled sadržaja. . . . . . . . . HR . . 1

Uređaj se tijekom rada motora nikada

Opasnost od eksplozije! S ukapljenim ne-

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . 1

ne smije ostaviti bez nadzora. Rukova-

mojte postupati kao s benzinom. Benzin la-

Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 3

telj smije napustiti uređaj tek nakon što

gano isparava, dok ukapljeni plin brzo

Namjensko korištenje . . . . . HR . . 3

je isključio motor, osigurao uređaj od

prelazi u plinovito stanje. Opasnost od istje-

Zaštita okoliša. . . . . . . . . . . HR . . 3

nehotičnog pokretanja i izvukao ključ.

canja plina u zatvorene prostore i požara

Komandni i funkcijski elementi HR . . 4

time je veća kod ukapljenog plina nego kod

Pribor i pričuvni dijelovi

benzina.

Prije prve uporabe . . . . . . . HR . . 5

Opasnost

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . 5

Opasnost

Radi sprječavanja opasnosti, popravke i

U radu. . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 5

Opasnost od ozljeda! Ovisno o temperaturi

ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati

Stavljanje uređaja van pogona HR . . 7

okoline, koristite samo boce za ukapljeni

samo ovlaštene servisne službe.

plin punjene pogonskim plinom prema DIN

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . 7

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

51622 kvalitete A odnosno B.

Otklanjanje smetnji . . . . . . . HR . 12

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

Tehnički podaci . . . . . . . . . . HR . 13

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

Oprez

EZ izjava o usklađenosti. . . HR . 14

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

Zabranjena je uporaba plina koji se koristi u

raditi sigurno i bez smetnji.

kućanstvima. Za plinski motor dopuštena je

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . 14

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

uporaba mješavine ukapljenog propana i

Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . 14

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

butana u omjeru od 90/10 do 30/70. Kako bi

uputa.

pri vanjskim temperaturama ispod 0°C

Sigurnosni napuci

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

(32°F) hladni start motora bio bolji, prepo-

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

ručujemo uporabu ukapljenog plina s viso-

Opće napomene

u dijelu Servis (Service).

kim udjelom propana, budući da on

Ukoliko prilikom raspakiravanja ustanovite

isparava i pri nižim temperaturama.

Simboli na uređaju

štetu nastalu tijekom transporta, o tome

Obaveze uprave i zaposlenika

obavijestite svoga prodavača.

Sve osobe koje rukuju ukapljenim pli-

Nemojte skupljati zapaljene

Natpisi na stroju pružaju važne naputke

nom imaju obavezu upoznati se sa

ili užarene predmete, kao

za siguran rad.

svojstvima ukapljenih plinova kako bi

npr. cigarete, žigice i slično.

Uz instrukcije ovih uputa za rad moraju

njime mogli rukovati bez opasnosti. Pri-

se poštivati opći sigurnosni propisi i pro-

ložena brošura treba se uvijek da nala-

pisi o sprječavanju nezgoda zakono-

ziti uz stroj za metenje.

davnog tijela.

Opasnost od prignječenja i

Održavanje koje obavljaju stručnjaci

Vožnja

posjekotina na remenju,

U redovitim vremenskim intervalima, a

Opasnost

bočnim metlama, spremni-

najmanje jednom godišnje, odgovaraju-

Opasnost od ozljeda!

cima, poklopcu uređaja.

ći stručnjak treba provjeriti ispravnost i

Opasnost od prevrtanja na prevelikim us-

hermetičnost postrojenja s pogonskim

ponima.

plinom (prema BGG 936).

Dopušteno je savladavati samo uspone

Provjera se mora potvrditi u pisanom

Simboli u uputama za rad

do 18% u smjeru vožnje.

obliku. Temelji provjere su stavci 33 i 37

Postoji opasnost od prevrtanja pri prebrzoj

Opasnost

direktive UVV "Primjena ukapljenog pli-

vožnji u zavojima.

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

na" (BGV D34).

U zavojima treba voziti polako.

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

Kao opći propisi vrijede direktive Save-

Opasnost od prevrtanja na nestabilnoj pod-

smrt.

znog ministarstva prometa o provjeri

lozi.

vozila čiji se motori pogone ukapljenim

Upozorenje

Uređaj koristite isključivo na stabilnima

plinovima.

Za eventualno opasnu situaciju koja može

podlogama.

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Opasnost od prevrtanja pri prevelikom boč-

Oprez

nom nagibu.

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Dopušteno je savladavanje poprečnih

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

kosina u odnosu na smjer kretanja od

nu štetu.

maksimalno 15%.

Moraju se uvažavati propisi, pravila i

odredbe koji vrijede za motorna vozila.

Rukovatelj mora upotrebljavati stroj u

skladu s njegovom namjenom. Mora

prilikom vožnje voditi računa o lokalnim

uvjetima, a pri radu strojem mora paziti

na druge osobe, posebice djecu.

280 HR

- 1