Karcher Balayeuse KM 100-100 R G – страница 14
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 100-100 R G

Apăsaţi pedala de ridicare a clapetei
Reglaţi distanţa barei de etanşare faţă
Înlocuirea filtrului de praf
pentru murdărie grosieră şi ţineţi-o apă-
de pământ, astfel încât să se plaseze
몇 Avertisment
sată.
spre spate după un momentuum de 35
Goliţi rezervorul de murdărie înainte de în-
Deplasaţi aparatul în spate.
- 40 mm.
locuirea filtrului de praf. La efectuarea unor
Strângeţi piuliţele.
lucrări la instalaţia de filtrare purtaţi mască
Bara de etanşare din spate
de protecţie. Respectaţi măsurile de sigu-
ranţă când manipulaţi pulberile.
Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi
apoi scoateţi-o.
Deschideţi capacul aparatului, introdu-
ceţi bara de mână.
Forma zonei de măturare constituie un tri-
unghi dreptunghic echilateral, cu o lăţime
cuprinsă între 50-70 mm.
Reglaţi distanţa barei de etanşare faţă
Notă: Prin amplasarea flotantă a cilindrului
de pământ, astfel încât să se plaseze
de măturare, zona de măturare se reglează
spre spate după un momentuum de 5 -
în mod automat în cazul uzurii periilor. În
10 mm.
cazul unei uzuri prea avansate schimbaţi
Schimbaţi-o dacă este uzată.
cilindrul de măturare.
Demontaţi cilindrul de măturare.
Trageţi mânerul suportului de filtru în
Reglarea şi înlocuirea barelor de etanşa-
afară cât de mult puteţi şi fixaţi-l.
re
Scoateţi filtrul cu lamele.
Amplasaţi maşina de măturat pe o su-
Introduceţi noul filtru.
prafaţă plană.
Reglaţi comutatorul de program pe
treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu-
rare este coborât.
Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi
apoi scoateţi-o.
Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm-
piedica deplasarea acestuia.
Deşurubaţi şuruburile de fixare de la
Ridicaţi uşor rezervoarele de mizerie pe
barele de etanşare din spate.
ambele părţ
i şi trageţi-le afară.
Fixaţi noua bară de etanşare cu şuru-
Slăbiţi şuruburile de fixare ale învelişu-
buri.
Pe partea de acţionare fixaţi piesa de
lui lateral pe ambele părţi.
Bare de etanşare laterale
antrenare în găuri.
Îndepărtaţi învelişurile laterale.
Apoi introduceţi la loc mânerul de la sis-
Bara anterioră de etanşare
temul de curăţare a filtrului.
Notă: Aveţi grijă ca lamelele să rămână in-
tacte atunci când montaţi noul filtru.
Schimbarea garniturii cutiei cu filtre
Slăbiţi puţin piuliţele de fixare ale barei
de etanşare laterale, deşurubaţi-le pen-
tru schimb.
Slăbiţi puţin piuliţele de fixare ale barei
Înşurubaţi noua bară de etanşare, dar
de etanşare din faţă, deşurubaţi-le pen-
nu strângeţi încă piuliţele.
tru schimb.
Împingeţi în jos suportul cu 1-2 mm
Înşurubaţi noua bară de etanşare, dar
Scoateţi garnitura cutiei cu filtre din ca-
pentru a regla distanţa faţă de pămînt.
nu strângeţi încă piuliţele.
nalul capacului de aparat.
Amplasarea barei de etanşare.
Introduceţi garnitura nouă.
Strângeţi piuliţele.
Verificarea curelei de transmisie
Fixaţi învelişurile laterale cu şuruburi.
Introduceţi rezervoarele de mizerie pe
ambele părţi şi fixaţi-le în poziţie.
Amplasarea barei de etanşare.
- 10
261RO

Verificaţi tensionarea, uzura şi deterio-
Verificarea nivelului uleiului de motor şi
Curăţarea şi înlocuirea bujiei
rarea curelei de transmisie (curea tra-
adăugarea uleiului
pezoidală) de la suflanta de aspirare.
Observaţie
Motorul are un comutator pentru indicarea
lipsei de ulei. Dacă nivelul este prea scă-
zut, motorul se opreşte şi poate fi pornit din
nou abia după ce se adaugă ulei de motor.
Pericol
Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor
fierbinţi!
Lăsaţi motorul să se răcească.
Scoateţi afară fişa bujiei.
Deşurubaţi bujia şi curăţaţi-o sau elimi-
Verificaţi cureaua trapezoidală de la ac-
naţi-o.
ţionarea cilindrului de măturare în pri-
Înşurubaţi bujia curăţată sau una nouă.
vinţa tensionării, uzurii şi a deteriorării.
Aplicaţi fişa de bujie pe bujie.
Verificarea manşetei de etanşare
Verificarea nivelului uleiului hidraulic şi
adăugarea uleiului
Observaţie
Maşina dispune de două circuite hidrauli-
ce:
Scoateţi joja de ulei şi verificaţi nivelul
Circuit hidraulic de măturare
uleiului: conţinut minim 1/3.
Dacă nivelul uleiului se află mai jos de
nivelul de 1/3, adăugaţi ulei până la
marginea inferioară a ştuţul de umple-
re.
Verificaţi regulat poziţia corectă a man-
Aşteptaţi cel puţin 5 minute.
şetei de etanşare de la suflanta de as-
Verificaţi din nou nivelul uleiului de mo-
pirare.
tor.
Înlocuirea siguranţelor
Schimbarea uleiului de motor
Pericol
Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor
Verificaţi nivelul uleiului hidraulic din re-
fierbinţi!
zervor.
Scoateţi joja de ulei.
Nivelul de ulei trebuie să fie între mar-
Îndepărtaţi uleiul de motor cu ajutorul
cajele „MIN” şi „MAX”.
pompei de schimbare a uleiului 6.491-
Dacă nivelul este prea redus, comple-
538 prin orificiul de umplere pentru ulei.
taţi uleiul hidraulic prin ştuţul de alimen-
Adăugaţi uleiul de motor cu ajutorul
tare sau la rezervor.
unei pompe curate de schimbare a ule-
Circuit pentru antrenarea axelor
iului 6.491-538 prin ştuţul de umplere
Atenţie
Desprindeţi şuruburile pe ambele laturi
pentru ulei.
Această verificare se va face numai când
ale învelişului.
Aşteptaţi cel puţin 5 minute.
motorul este rece.
Verificaţi din nou nivelul uleiului de mo-
tor.
Curăţarea şi înlocuirea filtrului de aer
Înlocuiţi siguranţele arse.
Verificaţi nivelul de ulei din rezervorul
Montaţi la loc învelişul frontal.
de compensare.
Indicaţie: Folosiţi numai siguranţe care au
Dacă este nevoie, adăugaţi ulei.
aceleaşi valori.
Slăbiţi şuruburile de la rezervorul de as-
pirare.
Scoateţi şi verificaţi cartuşul filtrului.
Introduceţi filtrul curăţat sau un filtru
nou în rezervorul de aspirare.
Strângeţi piuliţa fluture.
262 RO
- 11

Remedierea defecţiunilor
Pericol
Pericol de accidentare! Înaintea lucrărilor
de întreţinere şi de reparaţie lăsaţi aparatul
Înainte de orice lucrare de întreţinere, opriţi
să se răcească suficient.
motorul şi scoateţi cheia din contact.
Defecţiunea Remedierea
Aparatul nu porneşte Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului, comutatorul contactului scaunului devine activ.
Verificaţi conţinutul rezervoarelor şi nivelul de ulei şi completaţi uleiul sau combustibilul, dacă este
nevoie.
Verificaţi siguranţele.
Verificaţi acumulatorul, în caz că este necesar încărcaţi-l.
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Aparatul se deplasează doar în-
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
cet
Aparatul nu mătură bine Verificaţi uzura cilindrului de măturare şi a măturii laterale, dacă este nevoie înlocuiţi-le
Verificaţi funcţionarea clapetei pentru murdărie grosieră
Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc
Verificaţi cureaua acţionării măturilor.
Verificaţi etanşeitatea sistemului de subpresiune.
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Aparatul face praf
Goliţi rezervorul de mizerie
Verificaţi cureaua de antrenare de la suflanta de aspirare
Verificaţi manşeta de etanşare de la suflanta de aspirare
Verificaţi, curăţaţi sau înlocuiţi filtrul de praf
Verificaţi garnitura cutiei cu filtre
Închideţi clapeta pentru aspirare umedă/uscată.
Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Mătura laterală nu se roteşte Verificaţi siguranţa.
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Măturarea nu se face bine pe
Înlocuiţi mătura laterală
margini
Verificaţi uzura barelor de etanşare, iar dacă este necesar acestea se reglează sau se înlocuiesc
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Cuplarea măturii laterale sau a ci-
Verificaţi etanşeitatea sistemului de subpresiune.
lindrului de măturare nu funcţio-
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
nează
Putere de aspiraţie insuficientă Verificaţi garnitura cutiei cu filtre
Verificaţi manşeta de etanşare de la suflanta de aspirare
Verificaţi etanşeitatea furtunurilor de la suflanta de aspirare.
Montaţi corect filtrul cu lamele, vezi înlocuirea filtrului de praf
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
Cilindrul de măturare nu se roteş-
Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse în cilindrul de măturare
te
Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat
- 12
263RO

Date tehnice
KM 100/100 R P KM 100/100 R LPG
Datele aparatului
Lungime x lăţime x înălţime mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343
Masa în stare goală kg 300 300
Greutate de transport kg 375 375
Masa totală maximă autorizată kg 520 520
Viteza de deplasare km/h 8 8
Viteză de măturare km/h 6 6
Capacitatea de urcare (max.) % 18 18
Diametrul cilindrului de măturare mm 285 285
Lăţimea cilindrului de măturare mm 710 710
Diametrul măturii laterale mm 450 450
Lăţimea de lucru fără măturile laterale mm 710 710
Lăţimea de lucru cu 1 mătură laterală mm 1000 1000
Lăţimea de lucru cu 2 mături laterale (opţional) mm 1290 1290
Volumul rezervoarelor de mizerie l 100 100
Clasa de protecţie, protecţie la stropi -- IPX 3 IPX 3
Motorul
Tip -- Honda, cu 1cilindru, în 4
Honda, cu 1cilindru, în 4 timpi
timpi
Capacitate cilindrică cm
3
270 270
Putere max. kW/PS 6,6 / 9 6,6 / 9
Cuplu maxim la 2500 1/min Nm 19 19
Tipul carburantului -- Benzină fără plumb Gaze lichefiate (gaze carburante): bu-
tan, propan sau amestecuri de butan/
propan
RON 95 / EN 589
Capacitatea rezervorului -- 6 l 11 kg sau 20 litri (butelie de schimb)
Bujie, NGK -- BPR 6 ES BPR 6 ES
Protecţie -- IP22 IP22
Acumulator
Tip -- 12V, 44Ah 12V, 44Ah
Tipuri de ulei
Motor -- SAE 15W40 SAE 15W40
Sistem hidraulic de măturare -- HVLP 46 HVLP 46
Antrenare axe -- SAE 10W-60 SAE 10W-60
Anvelope
Dimensiune faţă -- 4.00-4 4.00-4
Presiune faţă bar 6 6
Dimensiune spate -- 4.00-8 4.00-8
Presiune spate bar 6 6
Frâne
Frâna de serviciu -- hidrostatic hidrostatic
Frână de imobilizare -- automată (cu arc) automată (cu arc)
Sistem de filtrare şi aspirare
Suprafaţa de filtrare a filtrului de praf fin m
2
6,0 6,0
Categoria de utilizare: filtru pentru praf care nu
-- U U
este nociv
Subpresiune nominală a sistemului de aspirare mbar 12 12
Debitul nominal al sistemului de aspirare l/s 50 50
264 RO
- 13

Condiţii de mediu
Temperatura
°C -5...+40 -5...+40
Umiditatea aerului, fără condens % 20 - 90 20 - 90
Valori determinate conform EN 60335-2-72
Emisia de zgomote
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 79 79
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 2 2
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 98 98
Vibraţii aparat
Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s
2
<2,5 <2,5
Scaun m/s
2
1,3 1,3
Nesiguranţă K m/s
2
0,2 0,2
Declaraţie de conformitate CE
Garanţie Accesorii
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
Mătura laterală 6.905-986.0
mentale privind siguranţa în exploatare şi
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
Perii standard pentru suprafeţele din inte-
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
acestui aparat, care survin în perioada de
rior şi exterior.
bile, datorită conceptului şi a modului de
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
construcţie pe care se bazează, în varianta
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
comercializată de noi. În cazul efectuării
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
Mătură laterală, moa-
6.906-133.0
unei modificări a aparatului care nu a fost
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
le
convenită cu noi, această declaraţie îşi
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
Pentru pulberi de pe suprafeţele din inte-
pierde valabilitatea.
piată unitate de service autorizată.
rior, rezistenţă la umezeală.
Produs: Maşină de măturat şi aspi-
rat cu post de conducere
Tip: 1.280-xxx
Mătură laterală, dură 6.906-065.0
Utilă la îndepărtarea murdăriei persisten-
Directive EG respectate:
te din exterior, rezistenţă la umezeală.
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Cilindru de măturare
6.906-375.0
Norme armonizate utilizate:
standard
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
Rezistenţă la uzură şi umezeală. Perii
EN 60335–2–72
universale pentru curăţenie interioară şi
EN 61000–6–2: 2005
exterioară.
EN 62233: 2008
Procedura de evaluare a conformităţii:
2000/14/CE: Anexa V
Cilindru de măturare,
6.906-533.0
Nivel de zgomot dB(A)
moale
KM 100/100 R P
măsurat: 95
Cu perii naturali, în special pentru mătu-
garantat: 98
rarea prafului fin de pe podele plane în
KM 100/100 R LPG
spaţii interioare. Nu este rezistent la
măsurat: 95
umezeală şi nu este destinat pentru folo-
garantat: 98
sirea pe suprafeţe abrazive.
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
Cilindru de măturare,
6.906-532.0
puternicirea conducerii societăţii.
dur
Utilă la îndepărtarea murdăriei persisten-
te din exterior, rezistenţă la umezeală.
CEO
Head of Approbation
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
Filtru de praf
6.414-532.0
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
- 14
265RO

Pred prvým použitím vášho za-
– Prístroj smú používať iba osoby, ktoré
Bezpečnostno-technické smernice
riadenia si prečítajte tento pô-
sú poučené o ovládaní alebo preukázali
pre motorové vozidlá na kvaplaný
vodný návod na použitie, konajte podľa
Slovenina
svoje schopnosti obsluhovať ho a sú
plyn (Iba KM 100/100 R LPG)
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
výslovne poverené použitím.
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
– Prístroj nesmú prevádzkovať deti alebo
Hlavný zväz priemyselných profesných od-
Pred prvým uvedením do prevádzky si bez-
mladiství.
borových zväzov e.V. (HVBG). Tekuté ply-
podmienečne musíte prečítat' bezpečnost-
– Vozenie sprievodných osôb nie je do-
ny (hnacie plyny) sú bután a propán alebo
né pokyny č. 5 956-250!
volené.
zmesi butánu/propánu. Dodávajú sa v oso-
– Stroje so sedadlami sa do pohybu smú
bitných fľašiach. Prevádzkový tlak tohto
Obsah
uvádzať iba zo sedadla.
plynu je závislý od vonkajšej teploty.
Zabráňte používaniu stroja nepovola-
Nebezpečenstvo
Bezpečnostné pokyny. . . . . SK . . 1
nými osobami. Vytiahnite kľúčik.
Nebezpečenstvo výbuchu! S tekutým ply-
Funkcia. . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 3
Stroj sa nesmie nikdy ponechať bez do-
nom nemôžete manipulovať ako s benzí-
Používanie výrobku v súlade s
zoru, kým je motor v činnosti. Obsluha
nom. Benzín sa vyparuje pomaly, tekutý
jeho určením. . . . . . . . . . . . SK . . 3
môže prístroj opustiť až po vypnutí mo-
plyn je okamžite plynný. Nebezpečenstvo
Ochrana životného prostredia SK . . 3
tora, po zaistení stroja proti neúmysel-
naplnenia priestoru plynom a vznietenia je
Ovládacie a funkčné prvky . SK . . 4
nému pohybu a po vytiahnutí kľúča.
teda pri plyne vyššie ako pri benzíne.
Pred uvedením do prevádzky SK . . 5
Príslušenstvo a náhradné diely
Nebezpečenstvo
Uvedenie do prevádzky . . . SK . . 5
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia! Používajte iba
Prevádzka. . . . . . . . . . . . . . SK . . 5
fľaše na tekutý plyn s náplňou hnacieho
Aby sa zabránilo vzniku nebezpečných si-
Odstavenie . . . . . . . . . . . . . SK . . 7
plynu podľa DIN 51622 a kvalitou A alebo
tuácií, môže opravy a výmenu náhradných
Starostlivosť a údržba. . . . . SK . . 7
B, vždy podľa teploty okolia.
dielov prístroja vykonávať len autorizované
Pomoc pri poruchách . . . . . SK . 12
servisné stredisko.
Pozor
Technické údaje . . . . . . . . . SK . 13
– Používať možno iba príslušenstvo a ná-
Plyn z domácností je zásadne zakázaný.
Vyhlásenie o zhode s normami
hradné diely schválené výrobcom. Ori-
Pre plynový motor sú povolené zmesi teku-
EÚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 14
ginálne príslušenstvo a originálne
tého plynu z propán/butánu, ktorých zmie-
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . . SK . 14
náhradné diely zaručujú bezpečnú a
šavací pomer sa nachádza medzi 90/10 až
Príslušenstvo . . . . . . . . . . . SK . 14
bezporuchovú prevádzku stroja.
30/7. Kvôli lepšiemu správaniu sa pri stu-
– Výber najčastejšie potrebných náhrad-
denom štarte sa používa prednostne pri
Bezpečnostné pokyny
nych dielov nájdete na konci prevádz-
vonkajších teplotách pod 0 °C (32 °F) teku-
kového návodu.
tý plyn s vysokým podielom propánu, preto-
Všeobecné pokyny
– Ďalšie informácie o náhradných dieloch
že sa para vytvára už pri nižších teplotách.
získate na stránke www.kaercher.com
Povinnosti vedenia podniku a zamest-
Keď pri vybaľovaní zistíte chybu, ktorá
v oblasti Servis.
nancov
vznikla pri preprave, informujte Vášho pre-
– Všetky osoby, ktoré manipulujú s teku-
dajcu.
Symboly na prístroji
tým plynom, sú povinné osvojiť si po-
– Štítky s varovaním a upozornením,
trebné poznatky o osobitných
umiestnené na stroji, podávajú dôležité
Nevysávajte žiadne horľavé
vlastnostiach tekutých plynov potrebné
pokyny pre bezpečnú prevádzku.
alebo žeravé predmety, na-
na bezpečnú realizáciu prevádzky.
– Popri pokynoch v návode na obsluhu je
pr. cigarety, zápalky alebo
Predložený prospekt musíte neustále
potrebné zohľadniť aj všeobecné bez-
podobne.
nosiť spolu so zametacím strojom.
pečnostné predpisy vyplývajúce zo zá-
konov.
Údržba kvalifikovanou osobou
Nebezpečenstvo pricviknu-
– Hnacie plynové zariadenia sa musia
Prevádzka s pohybom
tia a prestrihnutia na reme-
kontrolovať v pravidelných intervaloch,
Nebezpečenstvo
ňoch, bočných kefách,
minimálne však raz ročne, kvalifikova-
Nebezpečenstvo poranenia!
nádržiach, kryte zariadenia.
nou osobou kvôli funkčnosti a utesne-
V prípade príliš veľkého stúpania hrozí ne-
niu (podľa BGG 936).
pezpečenstvo prevrátenia.
– Kontrola musí byť písomne potvrdená.
– V smere jazdy prekonávať iba stúpania
Symboly v návode na obsluhu
Podklady pre kontrolu § 33 a § 37 UVV
do 18%.
Nebezpečenstvo
"Používanie tekutého plynu" (BGV
Pri rýchlej jazde do zatáčky vzniká nebez-
D34).
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
pečie prevrátenia.
– Ako všeobecné predpisy sú platné
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
– V zátačkách jazdite pomaly.
smernice Spolkového mnisterstva do-
smrť.
Nebezpečenstvo prevrátenia na nestabil-
pravy pre kontrolu vozidiel, ktorých mo-
nom podklade.
몇 Pozor
tory sa prevádzkujú na tekutý plyn.
– Strojom pohybujte výlučne na pevnom
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
podklade.
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Nebezpečenstvo prevrátenia u veľkého
Pozor
bočného sklonu
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
– Naprieč smeru jazdy prekonávať iba
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
stúpania do 15%.
ným škodám.
– Zásadne sa musia dodržiavať predpisy,
pravidlá a nariadenia, ktoré platia pre
motorové vozidlá
– Obsluha musí používať prístroj
v súlade s určením. Pri svojom spôsobe
jazdy musí zohľadniť miestne danosti
a pri práci s prístrojom dávať pozor na
tretie osoby, predovšetkým na deti.
266 SK
- 1

– Pri výmene jednotlivých častí zariade-
vetrané. Pritom musíte dávať pozor na
Uvedenie do prevádzky / prevádzka
nia musíte rešpektovať montážne pred-
to, aby boli kvapalné plyny ťažšie ako
– Odber plynu sa môže vždy realizovať
pisy výrobného podniku. Pritom sa
vzduch. Zhromažďujú sa na podlahe, v
iba z jednej fľaše. Odber plyn z viace-
musia uzavrieť ventily na fľaši a hlav-
pracovných výkopoch a iných priehlbi-
rých fliaš by mohol zároveň spôsobiť,
nom uzatváracom zariadení.
nách na povrchu a môžu tu vytvárať ne-
že bude tekutý plyn prechádzať z jednej
fľaše do druhej. Tak je vystavená prepl-
– Priebežne musíte kontrolovať stav elek-
bezpečné výbušné zmesi plynu a
nená fľaša po neskoršom uzavretí ven-
trického zariadenia vozidla poháňané-
vzduchu.
tilu fľaše (por. B.1 tejto smernice)
ho tekutým plynom. Pri netesnosti by
nepovolenému nárastu tlaku.
mohli iskry odletujúce zo súčiastok za-
riadenia na plyn spôsobiť výbuch.
– Pri montáži plnej fľaše je poznámka pre
správnu polohu fľaše "hore" (spojovací
– Pri dlhšom prestoji vozidla poháňaného
skrutkový spoj ukazuje zvislo hore).
tekutým plynom sa musí nastavovací
priestor pred uvedením vozidla alebo
Pri výmene plynovej fľaše postupujte mi-
jeho elektrických zariadení do prevádz-
moriadne opatrne. Pri montáži a demontáži
ky dôkladne vyvetrať.
sa musí výstupné hrdlo plynu ventilu fľaše
utesniť uzatváracou maticou, ktorá je riad-
– Nehody vzniknuté v súvislosti s plyno-
ne utiahnutá pomocou kľúča.
vými fľašami alebo zariadeniami na te-
– Netesné plynové fľaše sa nemôžu ďalej
kutý plyn sa musia okamžite nahlásiť
používať. Musia sa vyprázdniť vyfúknu-
profesnému združeniu a kompetentné-
tím v exteriéri pri dodržiavaní všetkých
mu profesnému dozornému úradu. Po-
bezpečnostných opatrení a potom sa
škodené diely musíte uskladniť až do
musia označiť ako netesné. Pri odvoze
ukončenia vyšetrovania.
alebo odovzdávaní poškodených ply-
V nastavovacích a skladovacích priesto-
nových fľaší musíte distribútorovi alebo
roch, ako aj v servisných dielňach.
jeho zástupcovi (čerpadlárovi alebo po-
– Uskladnenie hnacích plynových fliaš
dobnej osobe) okamžite zaslať písom-
alebo fliaš s tekutým plynom sa musí
nú správu o vzniknutom poškodení.
vykonať podľa predpisov TRF 1996
– Skôr, než pripojíte plynovú fľašu, musí-
(Technické predpisy pre tekutý plyn,
te skontrolovať riadny stav vášho spojo-
pozri DA k BGV D34, príloha 4).
vacieho hrdla.
– Plynové fľaše musíte skladovať vo zvis-
– Prípojka fľaše sa musí skontrolovať po-
lej polohe. Manipulácia s otvoreným oh-
mocou peniaceho prostriedku kvôli
ňom a fajčenie je na mieste inštalácie
riadnemu utesneniu.
nádrží a počas opráv zakázané. V exte-
– Ventily otvárajte pomaly. Otváranie a
riéri inštalované fľaše musia mať dobrý
uzatváranie sa nesmie vykonávať pou-
prístup. Prázdne fľaše sa musia zásad-
žitím udieracích nástrojov.
ne uzavrieť.
– Pri vznietení tekutého plynu používajte
– Ventily na fľaši a hlavnom uzatváracom
iba hasiace prístroje na kyselinu uhličitú
zariadení sa musia okamžite po nasta-
alebo plyn z kyseliny uhličitej.
vení vozidla uzavrieť.
– Kompletné zariadenie na tekutý plyn sa
– Pre polohu a vlastnosti nastavovacích
musí priebežne kontrolovať kvôli pre-
priestorov pre vozidlá poháňané teku-
vádzkovo bezpečnému stavu, hlavne
tým plynom platia nariadenia uvedené v
kvôli riadnemu utesneniu. Používanie
predpisoch o garážach a príslušné sta-
vozidla pri netesnom plynovom zaria-
vebné predpisy jednotlivých krajín.
dení je zakázané.
– Plynové fľaše sa musia skladovať vo
– Pred uvoľnením rúrkového alebo hadi-
zvláštnych priestoroch oddelených od
cového spoja sa musí uzavrieť ventil
nastavovacích priastorov (pozri k tomu
fľaše. Spojovacia matica na fľaši sa
DA k BGV D34, príloha 2).
musí pomaly najskôr iba trochu uvoľniť,
– Elektrické ručné lampy používané v
lebo v opačnom prípade začne unikať
týchto priestoroch musia byť vybavené
spontánne plyn, ktorý sa ešte nachádza
uzavretým a utesneným príklopom a
pod tlakom v potrubí.
pevným ochranným košom.
– Ak čerpáte plyn z veľkého zásobníka,
– Pri prácach v údržbárskych dielňach sa
potom si musíte vyžiadať jednoznačné
musia uzavrieť ventily na fľaši a hlav-
predpisy od príslušného distribútora te-
nom uzatváracom zariadení a fľaše s
kutého plynu.
hnacím plynom sa musia chrániť pred
Nebezpečenstvo
pôsobením tepla.
Nebezpečenstvo poranenia!
– Pred prevádzkovými prestávkami a
– Tekutý plyn v tekutej podobe vytvára na
ukončením prevádzky musí kompetent-
holej pokožke omrzliny.
ná osoba skontrolovať, či sú riadne
uzavreté všetky ventily, predovšetkým
– Po demontáži sa musí pevne naskrut-
ventily na fľašiach. Práca s ohňom,
kovať uzatváracia matica na spojovací
hlavne zváracie a rezacie činnosti, sa
závit fľaše.
nemôžu vykonávať v blízkostí fľaší s
– Na skúšku utesnenia používajte mydlo-
hnacím plynom. Fľaše s hnacím ply-
vú vodu, roztok nekalu alebo iné penivé
nom, aj keď sú prázdne, sa nemôžu
prostriedky. Osvetľovanie zariadenia
skladovať v dielňach.
na tekutý plyn otvoreným plameňom je
– Nastavovacie a skladovacie priestory,
zakázané.
ako aj servisné dielne musia byť riadne
- 2
267SK

Funkcia Používanie výrobku v súlade
Ochrana životného prostredia
s jeho určením
Obalové materiály sú recyklova-
Tento zametací stroj používajte výhradne
teľné. Obalové materiály láska-
podľa údajov v tomto návode na prevádz-
vo nevyhadzujte do
ku.
komunálneho odpadu, ale odo-
Pred použitím skontrolujte, či sa prístroj
vzdajte ich do zberne druhot-
a jeho pracovné vybavenie nachádzajú
ných surovín.
v riadnom stave a či je zabezpečená
Vyradené prístroje obsahujú
ich prevádzková bezpečnosť. Pokiaľ
hodnotné recyklovateľné látky,
nie je stav v poriadku, nesmie sa použí-
ktoré by sa mali opät' zužitko-
vať.
vat'. Do životného prostredia sa
Zametací stroj pracuje na princípe preha-
– Tento zametací stroj je určený na za-
nesmú dostat' batérie, olej a iné
dzovania.
metanie znečistených plôch vo vnútor-
podobné látky. Staré zariadenia
– Bočná kefa (3) čistí kúty a hrany zame-
ných a vonkajších priestoroch.
preto láskavo odovzdajte do
tanej plochy a prehadzuje nečistotu do
– Stroj nie je schválený pre cestnú pre-
vhodnej zberne odpadových su-
dráhy zametacieho valca.
mávku.
rovín.
– Rotujúci zametací valec (4) posúva ne-
– Zariadenie nie je vhodné na vysávanie
Pokyny k zloženiu (REACH)
čistoty priamo do zásobníka na smeti
zdraviu škodlivého prachu.
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
(5).
– Na zariadení sa nesmú vykonat' žiadne
www.kaercher.com/REACH
– Prach zvírený v nádobe sa oddeľuje
zmeny.
prachovým filtrom (2)a prefiltrovaný čis-
– Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny,
tý vzduch sa odsáva pomocou odsáva-
horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny
cieho ventilátora (1).
a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín,
rozpúšťadlá farieb alebo vykurovací
olej, ktoré vírením s nasávaným vzdu-
chom môžu tvoriť výbušné pary alebo
zmesi, ďalej acetón, neriedené kyseliny
a rozpúšťadlá, pretože porušujú mate-
riály použité na prístroji.
– Nenametať alebo nenasávať žiadne
horiace alebo tlejúce predmety.
– Zariadenie je vhodné iba na povrchy
uvedené v návode na použitie.
– Smie sa jazdiť iba po plochách schvále-
ných pre použitie stroja dodávateľom
alebo ním poverenými osobami.
– Zdržiavať sa v nebezpečnej zóne je za-
kázané. Prevádzka v priestoroch ohro-
zených výbuchom je zakázaná.
– Všeobecne platí: Nepribližovať sa s
ľahko horľavými látkami do blízkosti
stroja (Nebezpečenstvo výbuchu/po-
žiaru).
Vhodné povrchy
– Asfalt
– Priemyselné podlahy
– Podlahové krytiny
– Betón
– Dlažobné kamene
– Koberec
268 SK
- 3

Ovládacie a funkčné prvky
1 Prachový filter
Kapotu stroja otvorte pomocou držiaka
Ovládací panel
2 Vložka vzduchového filtra
(potiahnite smerom hore).
3 Zapaľovacia sviečka
4 Olejová mierka
5 Plynová fľaša (Iba KM 100/100 R LPG)
6 Kryt prístroja
7 Zásobník na smeti (obojstranný)
8 Páka prestavenia sedadla
9 Zametací valec
10 Nadzdvihnutie/spustenie pedála zák-
lopky hrubých nečistôt
11 Bočná kefa
1 Prepínač programov
Pridržiavaciu tyč vytiahnite z držiaka.
12 Pedál pojazdu
2Očistenie filtra
13 Predný kryt
3 Klaksón
14 Škrtiaca klapka (studený štart)
4Počítadlo prevádzkových hodín
15 Zámok zapaľovania
16 Volant
Farebné označenie
17 Vlhká alebo suchá klapka
– Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú
18 Sedadlo (s kontaktným vypínačom se-
žlté.
dadla)
– Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú
svetlosivé.
Otvorenie/uzavretie krytu stroja
Pridržiavaciu tyč zasuňte do uchytenia
Nebezpečenstvo
na odsávacom ventilátore.
Nebezpečie zaseknutia pri zatváraní krytu
Na uzatvorenie krytu prístroja vytiahnite
zariadenia. Preto kryt zariadenia spúšťajte
pridržiavaciu tyč z uchytenia a zasuňte
pomaly.
do držiaka v kryte prístroja.
- 4
269SK

tak, aby neprečnievala ponad prístroj, a
Pred uvedením do prevádzky
Zametací stroj uviesť do pohybu
aby nemohlo dôjsť počas jej prevádzky k
cez vlastný pohon
oderu hadice.
Vyloženie
Páku voľného chodu nechajte zak-
Tankovanie (Iba KM 100/100 R P)
Nebezpečenstvo
lapnúť do dolného otvoru.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Pohon pojazdu je pripravený na prevádzku.
Natankujte prístroj
Na vykladanie zariadenia nepoužívajte vy-
Uzavrieť kryt prístroja.
Nebezpečenstvo
sokozdvižný vozík.
Prístroj je pripravený na jazdu.
Nebezpečenstvo výbuchu!
Pri vykladaní postupujte nasledovným spô-
– Smie sa používať iba palivo uvedené
sobom:
Uvedenie do prevádzky
v návode na obsluhu.
Baliacu plastovú pásku rozstrihnite
– Netankovať v uzavretých priestoroch.
a odstráňte fóliu.
Všeobecné pokyny
– Fajčenie a otvorený oheň sú zakázané.
V bodoch dorazu odstráňte upevnenie
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
– Dbajte nato, aby sa palivo nedostalo na
upínacej pásky.
chu.
horúce povrchy.
Štyri označené podlahové dosky palety
Kľúčik vytiahnite.
Zastaviť motor.
sú upevnené pomocou skrutiek. Od-
Montáž/výmena plynovej fľaše (Iba
Otvorte a zabezpečte kryt prístroja.
skrutkujte tieto dosky.
KM 100/100 R LPG)
Položte dosky na hranu palety. Položte
dosky na hranu palety tak, aby ležali
몇 Výstraha
pred kolesami stroja. Upevnite dosky
Používať sa môžu iba výmenné fľaše skon-
pomocou skrutiek.
trolované kvôli typu konštrukcie s obsahom
11 kg.
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia!
– Rešpektujte bezpečnostno-technické
smernice pre vozidlá na tekutý plyn.
– Námraza a žlté penové usadeniny na
Skontrolujte množstvo paliva pomocou
plynovej fľaši poukazujú na netesnosti.
indikátora nádrže.
– Výmenu fľaše môže vykonať len zaško-
Otvoriť uzáver nádrže.
lený personál.
KM 100/100 R P: Natankovať „normál-
– Fľaše s hnacím plynom sa nemôžu vy-
ny bezolovnatý benzín".
Na podoprenie zasuňte pod rampu hra-
mieňať v garážach a podzemných
Nádrž naplňte maximálne do 1 cm pod
noly priložené v obale.
priestoroch.
spodnú hranu hrdla plniaceho otvoru.
Odstráňte drevené špalíky na aretáciu
– Pri výmene fľaší nesmiete fajčiť a pou-
Palivo, ktoré pretieklo, utrite, lievik od-
kolies a posuňte pod rampu.
žívať otvorený oheň.
stráňte a uzáver nádrže uzavrite.
Pohyb zametacieho stroja bez vlast-
– Pri výmene fľaší musíte riadne uzavrieť
Uzavrieť kryt prístroja.
ného pohonu
uzatvárací ventil fľaše s tekutým ply-
nom a okamžite nasadiť ochranný kryt
Prevádzka
na prázdnu fľašu.
Nastavenie sedadla vodiča
1
Páku prestavenia sedadla potiahnite
smerom dovnútra.
Posuňte sedadlo, uvoľnite páku a ne-
2
chajte ju zapadnúť na svoje miesto.
Pohybmi sedadla dopredu a dozadu
3
skontrolujte, či je aretované.
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia! Pred zarade-
Nasaďte fľašu s plynom tak, aby ukazo-
ním voľnobehu je nutné stroj zaistiť proti
val spojovací skrutkový spoj uzatvára-
samovoľnému pohybu.
cieho ventilu smerom zvisle hore.
Otvorte a zabezpečte kryt prístroja.
Uzavrite uzáver rukoväte.
Páku voľného chodu nechajte zak-
Namontujte bezpečnostnú závlačku.
lapnúť do horného otvoru.
Odstráňte bezpečnostný kryt (1) zo
Pohon pojazdu je odstavený a nefunguje.
spojovacieho ventilu plynovej fľaše.
Uzavrieť kryt prístroja.
Naskrutkujte plynovú hadicu s prírubo-
Prístroj sa môže posunúť.
vou maticou (2) (šírka kľúča 30 mm).
Upozornenie
Upozornenie
Bez vlastného pohonu nejazdite zameta-
Prípojka má ľavotočivý závit.
cím strojom na dlhších trasách a nie rých-
몇 Výstraha
lejšie než 6 km/h.
Otvorte odberný ventil plynu (3) až pred
spustením prístroja (pozri kapitolu Spuste-
nie prístroja).
몇 Pozor
Nebezpečenstvo spôsobené unikajúcim
plynom. Uložte / upevnite plynovú hadicu
270 SK
- 5

Iba KM 100/100 R P
– Vyvarujte sa trhavého šliapania na pe-
Voľba programu
dál, pretože takto môže dôjsť k poško-
deniu hydrauliky.
– V prípade poklesu výkonu pri stúpaní
zľahka uberte pedálom plyn.
Brzdenie
Uvoľniť pedál jazdy, stroj sa sám zabrz-
dí a zostane stáť.
Prejazd prekážok
Prejazd pevne stojacich prekážok až do
výšky 50 mm:
Škrtiacu páku potiahnite smerom dole.
Pomaly a opatrne prejsť dopredu.
1 Jazda
Ak motor beží, páku škrtiacej klapky po-
Prejazd pevne stojacich prekážok nad výš-
Príchod na miesto použitia.
tiahnite opäť smerom hore.
ku 50 mm:
2 Zametanie so zametacím valcom
Iba KM 100/100 R LPG
Prekážky smiete prechádzať iba s
Zametací valec sa spustí na zem. Za-
Stlačte tlačidlo diaľkového ovládania,
vhodnou rampou.
metací valec a bočná metla sa otáčajú.
motor beží, uvoľnite tlačidlo diaľkového
ovládania
Zametanie
3 Zametanie s bočnou metlou
Zametací valec a bočná kefa sa spustia
Kľúčik zapaľovania otáčať cez polohu
Nebezpečenstvo
smerom dole.
1.
Nebezpečenstvo poranenia! Pri otvorenej
Ak sa prístroj spustí, uvoľniť kľ
účik za-
Spustenie stroja
klapke hrubých nečistôt môže zametací va-
paľovania.
lec odmršťovať kamene alebo štrk smerom
Upozornenie
Upozornenie
dopredu. Dbajte na to, aby nedošlo
Prístroj je vybavený kontaktným spínačom
Spúšťač nikdy nespúšťajte dlhšie ako
k ohrozeniu osôb, zvierat alebo predmetov.
sedadla. Beim Verlassen Pri opustení se-
10 sekúnd. Predtým, ako znova otočíte
Pozor
dadla vodiča sa stroj vypne a parkovacia
spúšťačom, počkajte najmenej 10 sekúnd.
Nezametať žiadne baliace pásky, drôty
brzda sa automaticky zatiahne.
Jazda s prístrojom
apod., lebo môže dôjsť k poškodeniu me-
Otvorenie palivového kohúta (Iba KM
chaniky zametania.
Nebezpečenstvo
100/100 R P)
Pozor
Otvorte a zabezpečte kryt prístroja.
Nebezpečenstvo pádu ! Pri jazde nevstá-
Aby nedošlo k poškodeniu podlahy, zame-
vajte.
tací stroj neprevádzkujte na jednom mies-
Ísť dopredu
te.
Upozornenie: Aby ste dosiahli optimálny
výsledok čistenia, mali by ste rýchlosť jaz-
dy prispôsobiť daným podmienkam.
Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal
zásobník na smeti vyprázdňovať v pravi-
delných intervaloch.
Upozornenie: Pri čistení plôch spustite za-
metací valec na zem.
Páku posunúť smerom do polohy "ON".
Upozornenie: Pri čistení bočných okrajov
spustite bočnú kefu na zem.
Uzavrieť kryt prístroja.
Pomaly zošliapnite plynový pedál "sme-
Zametanie so zametacím valcom
Otvorenie prívodu plynu (Iba KM 100/100
rom dopredu".
Programový prepínač prepnite na stu-
R LPG)
peň 2. Zametací valec sa spustí na
Jazda dozadu
zem. Zametací valec a bočná metla sa
Nebezpečenstvo
otáčajú.
Nebezpečenstvo poranenia! Pri jazde späť
Zametanie s nadzdvihnutou klapkou
nesmie vzniknúť žiadne nebezpečie pre
hrubých nečistôt
tretie osoby, prípadne ich na to upozornite.
Upozornenie: Pri zametaní väčších častí
do výšky 60 mm, napr. plechoviek od nápo-
jov, sa musí krátko nadzdvihnúť klapka
hrubých nečistôt.
Nadvihnite klapku hrubých nečistôt:
Pedál klapky hrubých nečistôt zošliap-
Odberný plynový ventil otvorte otáča-
nite smerom dopredu a podržte.
ním v protismere hodinových ručičiek.
K vypusteniu dajte nohu preč z pedála.
Spustenie stroja
Upozornenie: Optimálny výsledok čistenia
Posadte sa na sedadlo vodiča.
je možné dosiahnuť iba pri úplne spustenej
Nešliapte na plynový pedál.
klapke hrubých nečistôt.
Pomaly zošliapnite plynový pedál "sme-
Programový prepínač prepnite na stu-
Zametanie s bočnou metlou
rom dozadu".
peň 1 (jazda).
Programový prepínač prepnite na stu-
Upozornenie
peň 3. Spustí sa bočná kefa a zametací
Chovanie sa pri jazde
valec.
– Pedálom na jazdu je možné plynule re-
Upozornenie: Zametací valec a bočná
gulovať rýchlosť jazdy.
kefa sa rozbehnú automaticky.
- 6
271SK

Zatvorte palivový kohút.
a bočnú kefu, aby sa nepoškodili šteti-
Zametanie suchej podlahy
ny.
Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal
Iba KM 100/100 R LPG
zásobník na smeti vyprázdňovať v pravi-
Kľúčik zapaľovania otočte do polohy "0"
delných intervaloch.
avytiahnite ho.
Upozornenie: Počas prevádzky by sa mal
Zametací stroj zaistite proti pohybu.
prachový filter čistiť v pravidelných interva-
Zametací stroj vyčistite zvnútra i zvon-
loch.
ku.
Zariadenie odstavte na chránenom a
suchom mieste.
Iba KM 100/100 R P
Doplniť palivovú nádrž a uzavrieť pali-
Uzavrite vlhkú alebo suchú klapku.
vový kohút.
Zametanie suchého materiálu s vlákna-
Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním
Iba KM 100/100 R LPG
mi (napr. suchá tráva, slama)
v protismere hodinových ručičiek.
Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním
Vlhkú alebo suchú klapku otvorte.
v protismere hodinových ručičiek.
Preprava
Upozornenie: Tým sa zabráni upchatiu fil-
Odstráňte fľašu s plynom a uskladnite
tračného systému.
Nebezpečenstvo
ju podľa príslušných platných predpi-
sov.
Zametanie vlhkej alebo mokrej podlahy
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Vlhkú alebo suchú klapku otvorte.
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
Všetky varianty motora:
Výmena motorového oleja
Upozornenie: Filter je tak chránený pred
jeho hmotnosť.
Vyskrutkovať zapaľovaciu sviečku a do
vlhkosťou.
Kľúčik zapaľovania otočte do polohy "0"
avytiahnite ho.
vyvŕtaného otvoru pre zapaľovaciu
Očistenie filtra
Kolesá zariadenia zaistite klinmi.
sviečku dať asi 3 cm³ oleja. Motor viac-
– Zapnite ručné vyčistenie filtra.
krát pretoč
iť bez zapaľovacej sviečky.
Zariadenie zaistite upínacími popruhmi
Naskrutkovať zapaľovaciu sviečku.
alebo lanami.
Batériu odpojte.
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
Batériu nabíjajte v intervaloch asi 2 me-
podľa platných smerníc.
siacov.
Stlačte tlačidlo vyčistenia filtra. Filter sa
čistí 15 sekúnd.
Starostlivosť a údržba
Vyprázdnenie nádoby na smeti
Všeobecné pokyny
Upozornenie: Počkajte, než sa ukončí čis-
Pred čistením a
údržbou prístroja, pred
tenie filtra a prach sa usadí, až potom mô-
výmenou dielov alebo pred prestavova-
žete otvoriť a vyprázdniť zásobník na
ním na inú funkciu je potrebné prístroj
zametané nečistoty.
vypnúť, vytiahnuť kľúč hlavného vypí-
Nádobu na smeti zdvihnite a vytiahnite.
nača a vytiahnuť zástrčku batérie alebo
Vyprázdnite nádobu na smeti.
odpojiť batériu.
Nádrž na smeti zasuňte a zaistite na zá-
Upozornenie: Dbajte na označenia pre
Pri prácach na elektrickom zariadení je
padku.
upevňovacie oblasti na základnom ráme
potrebné vytiahnuť zástrčku batérie
Vyprázdnite oproti ležiacu nádobu na
(symboly reťaze). Pri nakladaní a skladaní
alebo batériu na svorkách odpojiť.
smeti.
sa zariadenie smie prevádzkovať len na
– Opravy smú vykonávať iba schválené
stúpaniach do max. 18%.
Vypnutie prístroja
servisy alebo odborníci v tomto odbore,
Iba KM 100/100 R P
ktorí sú dôkladne oboznámení so všet-
Programový prepínač prepnite na stu-
Zatvorte palivový kohút.
kými relevantnými bezpečnostnými
peň 1 (jazda). Bočná kefa s zametací
Vypustite palivovú nádrž.
predpismi.
valec sa zdvihnú smerom hore.
Iba KM 100/100 R LPG
– Prenosné priemyselne použité prístroje
Kľúčik zapaľovania otočte do polohy "0"
Uzavrite odberný ventil plynu otáčaním
podliehajú bezpečnostnému preskúša-
avytiahnite ho.
v protismere hodinových ručičiek.
niu podľa VDE 0701.
Upozornenie: Po odstavení zariadenia sa
Odstráňte fľašu s plynom a uskladnite
– Používajte iba tie zametacie valce/boč-
automaticky čistí prachový filter približne
ju podľa príslušných platných predpi-
né kefy, ktorými je stroj vybavený alebo
15 s. Počas tejto doby neotvárajte kapotu
sov.
ktoré sú určené v prevádzkovom návo-
zariadenia.
de. Použitie iných zametacích valcov/
Upozornenie: Zariadenie je vybavené au-
Uskladnenie
bočných kief môže ohroziť bezpečnosť.
tomatickou parkovacou brzdou, ktorá sa
Nebezpečenstvo
aktivuje po vypnutí motora a pri opustení
Čistenie
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
sedadla.
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
Pozor
Iba KM 100/100 R P
hmotnosť.
Nebezpečenstvo poškodenia! Čistenie
stroja sa nesmie robiť prúdom vody z hadi-
ce alebo vodou pod vysokým tlakom (ne-
Odstavenie
bezpečenstvo skratu alebo iného
Pokiaľ sa zametací stroj dlhšiu dobu ne-
poškodenia).
používá, dodržujte prosím nasledujúce bo-
Čistenie vnútra zariadenia
dy:
Nebezpečenstvo
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Nebezpečenstvo poranenia! Noste masku
ochrany proti prachu a ochranné okuliare.
Programový prepínač prepnite na stu-
Otvorte kryt prístroja, nasaťe pridržia-
peň 1 (jazda). Zdvihnite zametací valec
vaciu tyč.
272 SK
- 7

Zariadenie vyčistite handrou.
Skontrolovať dezén pneumatiky, či tu
Údržbárske práce
Zariadenie vyfúkajte stlačeným vzdu-
nie sú uchytené predmety.
chom.
Príprava:
Predmety odstrániť.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
Uzavrieť kryt prístroja.
Použiť vhodný, bežný prostriedok na
chu.
Upozornenie: Prachový filter sa môže po-
opravu pneumatiky.
Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy-
umávať vodou. Pred opakovaným použitím
Upozornenie: Dodržiavajte doporučenia
tiahnuť.
sa musí filter úplne vysušiť.
príslušného výrobcu. Ďalšia jazda je mož-
Všeobecné bezpečnostné pokyny
ná iba pri dodržiavaní údajov výrobcu vý-
Vonkajšie čistenie zariadenia
robku. Výmenu pneumatiky popr. kolesa
Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej
Nebezpečenstvo
urobte čo najskôr.
handry namočenej do mierneho umý-
Nebezpečenstvo poranenia!
Nádrž na smeti zľahka zdvihnite na prí-
vacieho roztoku.
Motor čistenia filtra potrebuje po odstavení
slušnej strane a vytiahnite.
Upozornenie: Nepoužívajte žiadne agre-
dobeh 15 sekúnd. Veko stroja v tomto čase
Uvoľnite skrutku kolesa.
sívne čistiace prostriedky.
neotvárajte.
Nasaďte zdvihák.
Intervaly údržby
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými
Upozornenie: Počítadlo prevádzkových
údržbárskymi a opravárenskými prácami
hodín udáva vhodný čas intervalov údržby.
nechajte stroj dostatočne ochladiť.
Údržba vykonávaná zákazníkom
Kontrola pynového filtra (Iba KM 100/100
Denná údržba:
R LPG)
Skontrolujte, či zametací valec a bočná
kefa nie sú opotrebené a či na nich nie
je navinutý pásový odpad.
Skontrolujte tlak v pneumatikách.
Skontrolujte funkciu všetkých ovláda-
cích prvkov.
Bod uchytenia pre zdvihák vozidla (zadné
Týždenná údržba:
koleso)
Skontrolujte ľahký chod bovdenov
Pomocou zdviháka prístroj zdvihnúť.
a pohyblivých častí.
Odstráňte skrutku kolesa.
Skontrolujte nastavenie a opotrebenie
Zložiť koleso.
tesniacich líšt v zametacom priestore.
Nasadiť náhradné koleso.
Skonrolujte plynový filter v skrutkovom
Skontrolujte prachový filter a prípadne
Naskrutkujte skrutku kolesa.
spoji k plynovej fľaši na znečistenie.
vyčistite teleso filtra.
Pomocou zdviháka prístroj spustiť.
Vyčistite znečistený filter stlačeným
Skontrolujte podtlakový systém.
Utiahnite skrutku kolesa.
vzduchom.
Údržba každých 100 prevádzkových hodín:
Nádrž na smeti zasuň
te a zaistite na zá-
Skontrolujte funkciu kontaktného spína-
Kontrola pynových potrubí (Iba KM 100/
padku.
ča sedadla.
100 R LPG)
Upozornenie: Používajte vhodný zdvihák
Skontrolovať napnutie, opotrebovanie a
Skontrolujte plynové prípojky, plynové
vozidla bežne dostupný v obchodoch.
funkciu hnacích remeňov (klinový re-
potrubia a výparník pomocou spreja na
Skontrolovať podtlakový systém
meň a kruhový remeň).
vyhľadávanie priesakov na netesnosť.
– Pripojenie zametacieho systému sa
Údržba po opotrebovaní:
Upozornenie
robí pomocou podtlakového systému.
Vymeňte tesniace lišty.
Pri netesnosti dochádza k zamŕzaniu alebo
– Ak sa nedá spustiť bočná metla alebo
Vymeňte zametací valec.
žltým, penovým usadeninám na plynových
zametací valec, musia sa skontrolovať
Vymeňte bočnú kefu.
prípojkach, plynových potrubiach a výpar-
podtlakové nádoby na pripojenie hadi-
Upozornenie: Popis viď kapitola Údržbár-
níku. Pri údržbe plynového zariadenia sa
cových rozvodov podľa predpisov, prí-
ske práce.
obráťte na zákaznícky servis firmy Kärcher.
padne se musí zasunúť príslušná
Upozornenie: Všetky servisné a údržbár-
Skontrolujte tlak v pneumatikách
hadica.
ske práce, ktoré sa pri údržbe robia u zá-
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
– Ak aj napriek tomu nie je možné bočný
kazníka, musí robiť kvalifikovaný odborník.
chu.
zmeták spustiť dolu, netesní podtlakový
V prípade potreby sa môžete kedykoľvek
Skúšobný prístroj tlaku vzduchu pripoj-
systém V tomto prípade musíte kontak-
obrátiť na odborných predajcov firmy Kär-
te ku ventilu pneumatiky.
tovať zákaznícky servis.
cher.
Skontrolujte tlak vzduchu a v prípade
Údržba vykonávaná službou zákazní-
potreby tlak upravte.
kom
Tlak vzduchu v zadných pneumatikách
Údržba po 8 prevádzkových hodinách:
je potrebné nastaviť na 6 bar.
Vykonať prvú inšpekciu.
Výmena kolesa
Údržba po 20 prevádzkových hodinách
Nebezpečenstvo
Údržba každých 100 prevádzkových hodín
Nebezpečenstvo poranenia!
Údržba každých 300 prevádzkových hodín
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
Údržba každých 500 prevádzkových hodín
chu.
Údržba každých 1000 prevádzkových ho-
dín
Kľúčik vytiahnite.
V prípade robenia opráv na verejných
Prípojka hadice pre podtlakovú nádobu
Údržba každých 1500 prevádzkových ho-
cestách, nosiť v oblasti plynulej dopravy
spúšťania bočného zmetáka
dín
Upozornenie: Aby ste nestratili nárok na
signalizačný odev.
záruku, musíte počas záručnej doby všetky
Skontrolovať stabilitu podkladu. Prístroj
servisné a údržbárske práce nechať urobiť
navyše podložiť klinom pre zaistenie
servisnej službe firmy Kärcher podľa zošitu
proti samovoľnému pohybu.
údržby.
Kontrola pneumatík
- 8
273SK

Nádobu na smeti zľahka zdvihnite na
oboch stranách a vytiahnite.
Prípojka hadice pre podtlakovú nádobu
Odstráňte kryt zametacieho valca.
spúšťania zametacieho valca
Vyberte zametací valec.
Uvoľnite prednú upevňovaciu skrutku
pravého bočného krytu.
Hadicové prípojky k podtlakovému čerpad-
Montážna poloha zametacieho valca v
lu a podtlakovej nádobe (pamäť)
smere jazdy
Upozornenie: Podtlakové čerpadlo bude
Uvoľnie zadnú upevňovaciu skrutku
Nový zametací valec vsuňte do skrine
bežať iba vtedy, ak sa vytvorí v systéme
pravého bočného krytu
zametacieho valca a nasuňte na čapy
podtlak. Ak by bežalo čerpadlo nepretržite,
Odoberte bočný plášť.
pohonu.
musíte na to upozorniť zákaznícky servis.
Upozornenie: Pri montáži nového zameta-
Výmena bočnej kefy
cieho valca dbajte na polohu sady štetín.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
Upozornenie: Nastavte bowdenové lanko
chu.
tak, aby bol nadvihnutý zametací valec cca
Programový prepínač prepnite na stu-
10 mm od podlahy.
peň 1 (jazda). Bočné kefy sa zdvihnú.
Založte kryt zametacieho valca.
Vypínač s kľúčikom otočte do polohy
Nasaďte kulisu zametacieho valca.
„0“ a kľúčik vytiahnite.
Zaveste bowdenové lenko.
Uvoľnite 3 upevňovacie skrutky na
Naskrutkujte upevňovacie skrutky.
spodnej strane.
Priskrutkujte bočný kryt.
Odstráňte opotrebovanú bočnú metlu.
Uvoľnite skrutky.
Nádobu na smeti zasuňte na oboch
Novú bočnú metlu nasuňte na unášač a
stranách a zaistite západkou.
pevne ju priskrutkujte.
Kontrola pracovnej plochy zametacieho
Kontrola zametacieho valca
valca
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
Programový prepínač prepnite na stu-
chu.
peň 1 (jazda). Zametací valec a bočná
Programový prepínač prepnite na stu-
kefa sa zdvihnú smerom hore.
peň 1 (jazda). Zametací valec sa zdvih-
So zametacím strojom prejdite po rov-
ne.
nej, hladkej podlahe, ktorá je viditeľne
Vypínač s kľúčikom otočte do polohy
znečistená prachom alebo posypaná
„0“ a kľúčik vytiahnite.
kriedou.
Stroj proti pohybu zaistite prostredníc-
Programový prepínač prepnite na stu-
Vyskrutkujte skrutku na otočnom bode
tvom klinov.
peň 2. Zametací valec sa spustí na
kulisy zametacieho valca.
Nádobu na smeti zľahka zdvihnite na
zem. Zľahka zatlačte plynový pedál jaz-
oboch stranách a vytiahnite.
dy a zametací valec nechajte krátku
dobu otáčať.
Zo zametacieho valca odstráňte pásky
alebo šnúry.
Zdvihnite zametací valec.
Zošliapnite pedál na nadzdvihnutie zák-
Výmena zametacieho valca
lopky hrubých nečistôt a podržte ho.
Výmena je potrebná, keď je z
dôvodu opot-
Prejdite strojom smerom dozadu.
rebenia štetín výsledok zametania zreteľne
horší.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Programový prepínač prepnite na stu-
Vytiahnite kulisu zametacieho valca.
peň 1 (jazda). Zametací valec sa zdvih-
ne.
Vypínač s kľúčikom otočte do polohy
„0“ a kľúčik vytiahnite.
Stroj proti pohybu zaistite prostredníc-
tvom klinov.
274 SK
- 9

Tvar pozametanej plochy vytvára pravidel-
Vzdialenosť tesniacej lišty od podlahy
ný pravouholník, ktorý je široký 50-70 mm.
nastavte tak, aby sa rozpínala po celej
Upozornenie: Na základe plávajúceho
šírke 5 - 10 mm smerom dozadu.
uloženia zametacieho valca sa v prípade
V prípade opotrebenia vymeňte.
opotrebovania štetín rozsah zametanej plo-
Demontujte zametací valec.
chy automaticky znova nastaví. V prípade
silného opotrebovania je nutné zametací
valec vymeniť.
Nastavenie a výmena tesniacich líšt
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Na strane pohonu vsuňte unášač do ot-
Programový prepínač prepnite na stu-
vorov.
peň 1 (jazda). Zametací valec sa zdvih-
Rukonäť na čistenie filtra znovu zak-
ne.
lapnite.
Vypínač s kľúčikom otočte do polohy
Upozornenie: Pri montáži nového filtra
„0“ a kľúčik vytiahnite.
Odskrutkujte upevňovacie matice za-
dbajte na to, aby lamely zostali nepoškode-
Stroj proti pohybu zaistite prostredníc-
dnej tesniacej lišty.
né.
tvom klinov.
Naskrutkujte novú tesniacu lištu.
Výmena tesnenia telesa filtra
Nádobu na smeti zľahka zdvihnite na
Bočné tesniace lišty
oboch stranách a vytiahnite.
Uvoľnite upevňovacie skrutky bočného
krytu na oboch stranách.
Odoberte bočné kryty.
Predná tesniaca lišta
Z drážky v kryte stroja vyberte tesnenie
telesa filtra.
Trochu uvoľnite upevňovacie matice
bočnej tesniacej lišty, v prípade výmeny
Vložte nové tesnenie.
odskrutkujte.
Kontrola hnacieho remeňa
Naskrutkujte novú tesniacu lištu a mati-
ce ešte neuťahujte.
Vsuňte podložku o hrúbke 1 - 2 mm,
Trochu uvoľnote upevňovacie matice
aby sa nastavil odstup od podlahy.
prednej tesniacej lišty, v prípade výme-
Vyrovnajte tesniacu lištu.
ny ich vyskrutkujte.
Dotiahnite matice.
Naskrutkujte novú tesniacu lištu a mati-
Priskrutkujte bočné kryty.
ce ešte neuťahujte.
Nádobu na smeti zasuňte na oboch
stranách a zaistite západkou.
Výmena prachového filtra
Skontrolujte hnací remeň (klinový re-
몇 Pozor
meň) nasávacieho ventilátora kvôli na-
Pred zahájením výmeny prachového filtra
pnutiu, opotrebovaniu a poškodeniu.
vyprázdnite nádobu na nečistoty. Pri práci
na filtrovacom zariadení noste protipracho-
vú masku. Dodržiavajte bezpečnostné
predpisy o narábaní s jemným prachom.
Vypínač s kľúčikom otočte do polohy
Vyrovnajte tesniacu lištu.
„0“ a kľúčik vytiahnite.
Vzdialenosť tesniacej lišty od podlahy
Otvorte kryt prístroja, nasaťe pridržia-
nastavte tak, aby sa rozpínala po celej
vaciu tyč.
šírke 35 - 40 mm smerom dozadu.
Dotiahnite matice.
Zadná tesniaca lišta
Skontrolujte napnutie, opotrebovanie a
poškodenie klinového remeňa pohonu
zametacieho valca.
Rukoväť držiaka filtra vytiahnite, pokiaľ
sa to len dá, a nechajte ich zaklapnúť.
Vyberte lamelový filter.
Vložte nový filter.
- 10
275SK

Ak sa nachádza stav oleja pod hranicou
Skontrolujte tesniacu manžetu
Skontrolujte stav hydraulického oleja a
1/3, musí sa doplniť motorový olej až po
doplňte hydraulický olej
dolnú hranu plniaceho otvoru.
Upozornenie
Počkať minimálne 5 minút.
Stroj má dva hydraulické okruhy:
Opäť skontrolujte stav motorového ole-
Okruh zametacia hydraulika
ja.
Výmena motorového oleja
Nebezpečenstvo
Nebezpečie popálenia horúcim povrchom!
Mierku oleja vytiahnuť.
Motorový olej odsajte pomocou olejo-
Kontrolujte tesniacu manžetu nasáva-
vého čerpadla 6.491-538 cez plniace
cieho ventilátora pravidelne na riadne
hrdlo.
upevnenie.
Čistým olejovým čerpadlom 6.491-538
Výmena poistiek
naplníme nový motorový olej cez plnia-
ce hrdlo.
Skontrolujte stav oleja v zásobovacej
Počkať minimálne 5 minút.
nádrži.
Opäť skontrolujte stav motorového ole-
Stav oleja sa musí nachádzať medzi
ja.
značkami "MIN" a "MAX".
Ak je stav oleja príliš nízky, doplňte hyd-
Čistenie a výmena vzduchového filtra
raulický olej cez plniace hrdlo hore na
nádrži.
Okruh pohon náprav
Pozor
Túto kontrolu je možné robiť iba pri stude-
Uvoľníte skrutky na oboch stranách kry-
nom motore.
tu.
Uvoľnite krídlové matice na nasávacej
nádrži.
Vyberte a skontrolujte vložku filtra.
Vyčistenú alebo novú filtračnú vložku
vložiť do vysávacej nádržky.
Krídlovú maticu dotiahnuť.
Skontrolujte vo vyrovnávacej nádrži
Vyčistenie alebo výmena zapaľovacej
Chybné poistky vymeňte.
stav oleja.
sviečky
Opäť nasaďte prednú kapotáž.
V prípade potreby olej opatrne doplniť.
Upozornenie: Používajte len poistky s rov-
nakou zabezpečovacou hodnotou.
Skontrolovať stav oleja a olej doplniť.
Upozornenie
Motor je vybavený vypínačom pre prípad
nedostatku oleja. V prípade nedostačujú-
ceho stavu oleja sa motor vypne a až po
doplnení motorového oleja je možné motor
znovu naštartovať.
Nebezpečenstvo
Stiahnuť konektor zapaľovacej sviečky.
Nebezpečie popálenia horúcim povrchom!
Vyskrutkujte a vyčistite alebo odstráňte
Motor nechajte vychladnúť.
zapaľovaciu sviečku.
Naskrutkovať vyčistenú alebo novú za-
paľovaciu sviečku.
Zástrčku zapaľovacej sviečky nasuňte
na zapaľovaciu sviečku.
Vytiahnite tyčku na meranie stavu oleja
a skontrolujte stav oleja: Obsah najme-
nej 1/3.
276 SK
- 11

Pomoc pri poruchách
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia! Pred všetkými
údržbárskymi a opravárskymi činnosťami
Pred všetkými údržbárskymi činnosťami vy-
nechajte prístroj riadne vychladnúť.
pnite motor a vytiahnite zapaľovací kľúčik
Porucha Odstránenie
Stroj sa nedá naštartovať Zaujmite pozíciu na sedadle vodiča. Aktivuje sa vypínač kontaktu sedadla.
Skontrolujte obsah nádrže a stav oleja, v prípade potreby doplňte olej a palivo.
Skontrolovať poistky.
Skontrolujte batérie, v prípade potreby nabite.
Informovať servis KÄRCHER
Prístroj sa pohybuje iba pomaly Informovať servis KÄRCHER
Prístroj nečistí správne Skontrolujte opotrebovanie zametacieho valca a bočnej kefy, poprípade ich vymeňte
Kontrola funkcie klapky hrubých nečistôt
Kontrola tesniacich líšt, či nie sú opotrebované, v prípade potreby nastaviť alebo vymeniť
Skontrolujte remeň pohonu zametania.
Skontrolovať tesnosť podtlakového systému
Informovať servis KÄRCHER
Stroj práši Vyprázdnite nádobu na smeti
Kontrola hnacieho remeňa pre sací ventilátor
Kontrola tesniacej manžety na sacom ventilátore
Kontrola, čistenie alebo výmena prachového filtra
Skontrolujte tesnenie obalu filtra
Uzavrite vlhkú alebo suchú klapku.
Kontrola tesniacich líšt, či nie sú opotrebované, v prípade potreby nastaviť alebo vymeniť
Informovať servis KÄRCHER
Bočná metla sa netočí Skontrolovať poistky.
Informovať servis KÄRCHER
Nesprávne zametanie na okraji Výmena bočnej kefy
Kontrola tesniacich líšt, či nie sú opotrebované, v prípade potreby nastaviť alebo vymeniť
Informovať servis KÄRCHER
Pripojenie bočného zmetáku ale-
Skontrolovať tesnosť podtlakového systému
bo zametacieho valca nefunguje
Informovať servis KÄRCHER
Nedostatočný sací výkon Skontrolujte tesnenie obalu filtra
Kontrola tesniacej manžety na sacom ventilátore
Skontrolujte tesnosť hadíc vysávacieho ventilátora.
Správne nasaďte lamelový filter. Pozrite Výmena prachového filtra.
Informovať servis KÄRCHER
Zametací valec sa neotáča
Zo zametacieho valca odstrániť pásky alebo šnúry
Informovať servis KÄRCHER
- 12
277SK

Technické údaje
KM 100/100 R P KM 100/100 R LPG
Údaje o zariadení
Dĺžka x Šírka x Výška mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343
Hmotnosť naprázdno kg 300 300
Prepravná hmotnosť kg 375 375
Prípustná celková hmotnosť kg 520 520
Rýchlosť pojazdu km/h 8 8
Rýchlosť zametania km/h 6 6
Stúpavosť (max.) % 18 18
Priemer zametacích valcov mm 285 285
Kefa zametacieho valca mm 710 710
Priemer bočnej kefy mm 450 450
Pracovná šírka bez bočnej kefy mm 710 710
Pracovná šírka s 1 bočnou kefou mm 1000 1000
Pracovná šírka s 2 bočnými metlami (voľba) mm 1290 1290
Objem nádoby na smeti l 100 100
Druh krytia chránené proti kvapkajúcej vode -- IPX 3 IPX 3
Motor
Typ -- Honda, 1 valcový štvortakt Honda, 1 valcový štvortakt
Zdvihový objem cm
3
270 270
Max. výkon kW/PS 6,6 / 9 6,6 / 9
Najvyšší krútiaci moment 2500 1/min Nm 19 19
Druh paliva -- benzín, bezolovnatý Tekuté plyny (hnacie plyny): Bután,
propán alebo zmes butánu/propánu
RON 95 / EN 589
Objem nádrže -- 6 l 11 kg alebo 20 litrov (fľaša sa dá vyme-
niť)
Zapaľovacia sviečka, NGK -- BPR 6 ES BPR 6 ES
Druh krytia -- IP22 IP22
Batéria
Typ -- 12V, 44Ah 12V, 44Ah
Druhy oleja
Motor -- SAE 15W40 SAE 15W40
Zametacia hydraulika -- HVLP 46 HVLP 46
Pohon osí -- SAE 10W-60 SAE 10W-60
Pneumatiky
Veľkosť vpredu -- 4.00-4 4.00-4
Tlak vzduchu vpredu bar 6 6
Veľkosť vzadu -- 4.00-8 4.00-8
Tlak vzduchu vzadu bar 6 6
Brzda
Prevádzková brzda -- hydrostatická hydrostatická
Parkovacia brzda -- automatická (s pružinou) automatická (s pružinou)
Filter a vysávací systém
Filtračná plocha jemného prachového filtra m
2
6,0 6,0
Kategória použitia filtra pre prach, ktorý nie je
-- U U
škodlivý pre zdravie
Menovitý podtlak vysávacieho systému mbar 12 12
Menovitý objemový prúd vysávacieho systému l/s 50 50
Podmienky okolia
Teplota °C -5...+40 -5...+40
278 SK
- 13

Vlhkosť vzduchu, bez rosenia % 20 - 90 20 - 90
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72
Emisie hluku
Hlučnosť L
pA
dB(A) 79 79
Nebezpečnosť K
pA
dB(A) 2 2
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť K
WA
dB(A) 98 98
Vibrácie zariadenia
Hodnota vibrácií v ruke/ramene m/s
2
<2,5 <2,5
Sedadlo m/s
2
1,3 1,3
Nebezpečnosť K m/s
2
0,2 0,2
Vyhlásenie o zhode s norma-
Záruka Príslušenstvo
mi EÚ
V každej krajine platia záručné podmienky
našej distribučnej organizácie. Prípadné
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
Bočná metla 6.905-986.0
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
So štandardnými štetinami pre vnútorné
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
a vonkajšie čistenie.
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
sme dodali, príslušným základným požia-
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
Bočná metla, mäkká 6.906-133.0
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
Na jemný prach vo vnútri, odolná voči
nícky servis.
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
vlhkosti.
Výrobok: Zametací vysávač nad-
stavba
Bočná metla, tvrdá 6.906-065.0
Typ: 1.280-xxx
Na odstraňovanie pevne prilipnutých ne-
Príslušné Smernice EÚ:
čistôt vo vonkajšom priestore, odolný
2006/42/ES (+2009/127/ES)
voči vlhkosti.
2004/108/ES
2000/14/ES
Uplatňované harmonizované normy:
Štandarný zametací
6.906-375.0
EN 55012: 2007 + A1: 2009
valec
EN 60335–1
EN 60335–2–72
Odolný voči opotrebeniu a vlhkosti. Uni-
EN 61000–6–2: 2005
verzálne štetiny pre čistenie vo vnútri a
EN 62233: 2008
vonku.
Uplatňované postupy posudzovania
zhody:
2000/14/ES: Príloha V
Zametací valec,
6.906-533.0
Úroveň akustického výkonu dB(A)
mäkký
KM 100/100 R P
S prírodnými štetinami špeciálne na za-
Nameraná: 95
metanie jemného prachu na hladkých
Zaručovaná: 98
KM 100/100 R LPG
podlahách vo vnútornom priestore. Nie
Nameraná: 95
odolné voči vlhkosti, nie pre abrazívne
Zaručovaná: 98
povrchy.
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
Zametací valec, tvrdý 6.906-532.0
mocou jednateľstva.
Na odstraňovanie pevne prilipnutých ne-
čistôt vo vonkajšom priestore, odolný
voči vlhkosti.
CEO
Head of Approbation
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
Prachový filter 6.414-532.0
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
- 14
279SK

Prije prve uporabe Vašeg ure-
– Stroj smiju koristiti samo osobe koje su
Sigurnosno-tehničke direktive za
đaja pročitajte ove originalne
upućene u rukovanje njime i koje mogu
motorna vozila na ukapljeni plin (sa-
radne upute, postupajte prema njima i sa-
Hrvatski
dokazati sposobnosti za posluživanje i
mo KM 100/100 R LPG)
čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede-
ovlaštene su za njegovu primjenu.
ćeg vlasnika.
– Strojem ne smiju rukovati djeca niti ma-
Glavni savez strukovnih udruga u gospo-
Prije prvog stavljanja u pogon obavezno
loljetnici.
darstvu (HVBG). Ukapljeni (pogonski) pli-
pročitajte sigurnosne naputke br. 5.956-
– Vožnja pratećih osoba nije dopuštena.
novi su butan i propan ili njihove mješavine.
250!
– Samohodni uređaji se smiju pokretati
Isporučuju se u posebnim bocama. Radni
samo dok vozač sjedi u sjedalu.
tlak ovih plinova ovisi o vanjskoj temperatu-
Pregled sadržaja
ri.
Neovlašteno korištenje uređaja treba
spriječiti izvlačenjem ključa.
Opasnost
Pregled sadržaja. . . . . . . . . HR . . 1
Uređaj se tijekom rada motora nikada
Opasnost od eksplozije! S ukapljenim ne-
Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . 1
ne smije ostaviti bez nadzora. Rukova-
mojte postupati kao s benzinom. Benzin la-
Funkcija . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 3
telj smije napustiti uređaj tek nakon što
gano isparava, dok ukapljeni plin brzo
Namjensko korištenje . . . . . HR . . 3
je isključio motor, osigurao uređaj od
prelazi u plinovito stanje. Opasnost od istje-
Zaštita okoliša. . . . . . . . . . . HR . . 3
nehotičnog pokretanja i izvukao ključ.
canja plina u zatvorene prostore i požara
Komandni i funkcijski elementi HR . . 4
time je veća kod ukapljenog plina nego kod
Pribor i pričuvni dijelovi
benzina.
Prije prve uporabe . . . . . . . HR . . 5
Opasnost
Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . 5
Opasnost
Radi sprječavanja opasnosti, popravke i
U radu. . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 5
Opasnost od ozljeda! Ovisno o temperaturi
ugradnju pričuvnih dijelova smiju obavljati
Stavljanje uređaja van pogona HR . . 7
okoline, koristite samo boce za ukapljeni
samo ovlaštene servisne službe.
plin punjene pogonskim plinom prema DIN
Njega i održavanje . . . . . . . HR . . 7
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
51622 kvalitete A odnosno B.
Otklanjanje smetnji . . . . . . . HR . 12
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
Tehnički podaci . . . . . . . . . . HR . 13
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
Oprez
EZ izjava o usklađenosti. . . HR . 14
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
Zabranjena je uporaba plina koji se koristi u
raditi sigurno i bez smetnji.
kućanstvima. Za plinski motor dopuštena je
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . 14
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
uporaba mješavine ukapljenog propana i
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . 14
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
butana u omjeru od 90/10 do 30/70. Kako bi
uputa.
pri vanjskim temperaturama ispod 0°C
Sigurnosni napuci
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
(32°F) hladni start motora bio bolji, prepo-
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
ručujemo uporabu ukapljenog plina s viso-
Opće napomene
u dijelu Servis (Service).
kim udjelom propana, budući da on
Ukoliko prilikom raspakiravanja ustanovite
isparava i pri nižim temperaturama.
Simboli na uređaju
štetu nastalu tijekom transporta, o tome
Obaveze uprave i zaposlenika
obavijestite svoga prodavača.
– Sve osobe koje rukuju ukapljenim pli-
Nemojte skupljati zapaljene
– Natpisi na stroju pružaju važne naputke
nom imaju obavezu upoznati se sa
ili užarene predmete, kao
za siguran rad.
svojstvima ukapljenih plinova kako bi
npr. cigarete, žigice i slično.
– Uz instrukcije ovih uputa za rad moraju
njime mogli rukovati bez opasnosti. Pri-
se poštivati opći sigurnosni propisi i pro-
ložena brošura treba se uvijek da nala-
pisi o sprječavanju nezgoda zakono-
ziti uz stroj za metenje.
davnog tijela.
Opasnost od prignječenja i
Održavanje koje obavljaju stručnjaci
Vožnja
posjekotina na remenju,
– U redovitim vremenskim intervalima, a
Opasnost
bočnim metlama, spremni-
najmanje jednom godišnje, odgovaraju-
Opasnost od ozljeda!
cima, poklopcu uređaja.
ći stručnjak treba provjeriti ispravnost i
Opasnost od prevrtanja na prevelikim us-
hermetičnost postrojenja s pogonskim
ponima.
plinom (prema BGG 936).
– Dopušteno je savladavati samo uspone
– Provjera se mora potvrditi u pisanom
Simboli u uputama za rad
do 18% u smjeru vožnje.
obliku. Temelji provjere su stavci 33 i 37
Postoji opasnost od prevrtanja pri prebrzoj
Opasnost
direktive UVV "Primjena ukapljenog pli-
vožnji u zavojima.
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
na" (BGV D34).
– U zavojima treba voziti polako.
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
– Kao opći propisi vrijede direktive Save-
Opasnost od prevrtanja na nestabilnoj pod-
smrt.
znog ministarstva prometa o provjeri
lozi.
vozila čiji se motori pogone ukapljenim
몇 Upozorenje
– Uređaj koristite isključivo na stabilnima
plinovima.
Za eventualno opasnu situaciju koja može
podlogama.
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
Opasnost od prevrtanja pri prevelikom boč-
Oprez
nom nagibu.
Za eventualno opasnu situaciju koja može
– Dopušteno je savladavanje poprečnih
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
kosina u odnosu na smjer kretanja od
nu štetu.
maksimalno 15%.
– Moraju se uvažavati propisi, pravila i
odredbe koji vrijede za motorna vozila.
– Rukovatelj mora upotrebljavati stroj u
skladu s njegovom namjenom. Mora
prilikom vožnje voditi računa o lokalnim
uvjetima, a pri radu strojem mora paziti
na druge osobe, posebice djecu.