Karcher k 2 basic – страница 9
Инструкция к Минимойке Karcher k 2 basic
Supapă de preaplin cu întrerupător
Înainte de punerea în
manometric
funcţiune
Supapa de preaplin previne depăşirea pre-
siunii de lucru admise.
Montarea accesoriilor
Dacă mânerul pistolului manual de stropit
Înainte de punerea în funcţiune montaţi pie-
este eliberat, întrerupătorul manometric de-
sele nefixate, livrate împreună cu aparatul.
cuplează pompa, iar jetul sub presiune se
Pentru imagini vezi pagina 2
opreşte. Dacă se trage de mâner, pompa
Figura
porneşte din nou.
Fixaţi urechile / mânerele de transport.
Descrierea aparatului
Figura
Scoateţi afară clema pentru furtunul de
În acest manual este descrisă dotarea ma-
presiune din pistolul manual de stropit (de
ximă. În funcţie de model pachetele de li-
ex. folosind o şurubelniţă cu cap plat).
vrare pot diferi (vezi ambalajul).
Figura
Pentru imagini vezi pagina 2
Introduceţi furtunul de presiune în pisto-
1 Racord de presiune înaltă
lul de pulverizare.
2 Comutatorul aparatului „0/OFF“ / „I/ON“
Împingeţi clema spre interior, până se
3 Cârlig de depozitare pentru furtun de
fixează. Verificaţi trăgând de furtunul de
înaltă presiune şi cablu de alimentare
înaltă presiune, dacă îmbinarea s-a fă-
4 Mâner pentru transport
cut corect.
5 Spaţiu de depozitare pentru lance
Figura
6 Spaţiu de depozitare pentru pistolul de
Se înşurubează piesa de cuplare de la
pulverizat
racordul de apă al aparatului, livrată
7 Racord de apă cu sită inclusă
odată cu furnitura.
8 Furtun de aspiraţie pentru detergent (cu
filtru)
Alimentarea cu apă
9 Piesă de cuplare pentru conexiunea de
Pentru valorile de racordare se vor consulta
apă
datele tehnice/plăcuţa de tip.
10 Cablu de reţea cu ştecher
Respectaţi prevederile companiei de furni-
11 Pistol de pulverizare
zare a apei.
12 Zăvor pistol de pulverizat
몇 Avertisment
13 Cleme pentru furtunul de înaltă presiu-
Conform normelor în vigoare, aparatul nu
ne
trebuie exploatat niciodată fără un separa-
14 Furtun de înaltă presiune
tor de sistem la reţeaua de apă potabilă. Se
———————————————––––
va utiliza un separator de sistem adecvat,
Accesorii opţionale
de la firma KÄRCHER, sau un separator de
15 Lance cu freză pentru murdărie
sistem alternativ, conform EN 12729 tip BA.
Pentru murdărie persistentă
Apa, care curge printr-un separator de sis-
16 Lancea cu duză cvadruplă
tem este clasificată ca fiind nepotabilă.
Pentru operaţiuni de curăţare normale.
———————————————––––
Atenţie
Nu sunt incluse în livrar
Separatorul de sistem trebuie conectat în-
17 Furtun de alimentare cu apă
totdeauna la alimentarea de apă, niciodată
Utiliza
ţi un furtun de apă cu inserţie tec-
direct la aparat.
tilă prevăzut cu un cuplaj standardizat.
Diametru minim 13 mm (1/2 ţoli); lungi-
me min. 7,5 m.
– 6
161RO
Atenţie
몇 Pericol
Impurităţile din apă pot afecta pompa de
Jeturile sub presiune pot fi periculoase în
înaltă presiune şi accesoriile. Pentru pro-
cazul utilizării neconforme. Jetul nu trebuie
tecţia acestora vă recomandăm filtrul de
îndreptat spre persoane, animale, echipa-
apă KÄRCHER (accesoriu special, nr. de
mente electrice active sau asupra aparatu-
comandă 4.730-059).
lui însuşi.
Atenţie
Punerea în funcţiune
Nu curăţaţi roţile autovehiculelor, vopseaua
Atenţie
şi suprafeţele sensibile, cum ar fi lemnul cu
Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2
freza pentru murdărie, pericol de deterioa-
minute poate duce la deteriorarea pompei
rare.
de înaltă presiune. În cazul în care aparatul
Figura
nu generează presiune timp de 2 minute,
Montaţi lancea la pistolul de pulverizare
opriţi-l şi procedaţi conform instrucţiunilor
manual şi fixaţi-o prin rotire la dreapta
din capitolul "Remedierea defecţiunilor".
90°.
Figura
Deblocaţi maneta pistolului de stropit.
Conectaţi furtunul de înaltă presiune cu
Trageţi maneta, aparatul porneşte.
racordul de înaltă presiune de la aparat.
Funcţionare cu soluţie de curăţat
Figura
Racordaţi furtunul de alimentare cu apă
Pericol
la cuplajul de la racordul de apă.
Utilizarea soluţiilor de curăţat sau a chimica-
Notă: Furtunul de alimentare nu se li-
lelor neadecvate poate prejudicia aparatul.
vrează împreună cu aparatul.
Utilizaţi pentru orice operaţiune de curăţare
Conectaţi furtunul de apă la sursa de
exclusiv soluţii de curăţat şi de îngrijire
alimentare cu apă.
KÄRCHER, deoarece acestea au fost dez-
Deschideţi robinetul de apă în totalitate.
voltate special pentru curăţare cu aparatul
Introduceţi ştecherul în priz
ă.
dvs. Utilizarea altor soluţii de curăţat şi de
Porniţi aparatul „I/ON“.
îngrijire poate cauza uzura mai rapidă şi
Figura
poate atrage după sine anularea garanţiei.
Deblocaţi maneta pistolului de stropit.
Vă rugăm să cereţi informaţii în magazinele
Trageţi maneta, aparatul porneşte.
de specialitate sau direct de la firma KÄR-
Lăsaţi aparatul să funcţioneze (max. 2
CHER.
min.) până ce apa este evacuată prin
Pericol
pistol fără bule de aer.
Utilizarea necorespunzătoare a soluţiilor de
Eliberaţi maneta pistolului.
curăţat poate cauza vătămări corporale
Observaţie: Dacă eliberaţi maneta,
grave sau otrăvire.
aparatul se opreşte din nou. Presiunea
La utilizarea detergenţilor ţineţi cont de fişa
înaltă rămâne acumulată în sistem.
tehnică de siguranţă a producătorului de-
Figura
tergentului, mai ales indicaţiile referitoare la
Blocaţi maneta pistolului de stropit.
echipamentul de protecţie personală.
Extrageţi furtunul de aspirare pentru so-
Funcţionarea
luţia de curăţat din carcasă la lungimea
몇 Pericol
dorită.
Datorită jetului de apă care iese din pistol
Introduceţi furtunul de aspirare pentru
prin duza de înaltă presiune, la pistol apare
soluţia de curăţat întrun rezervor cu so-
o forţă de recul. Asiguraţi-vă o poziţie fermă
luţie de curăţat.
şi strângeţi bine pistolul şi lancea.
Se separă lancea de la pistol. Lucraţi nu-
mai cu pistolul de pulverizare manual.
162 RO
– 7
Observaţie: Prin acesta, în timpul func-
Transportul în vehicule
ţionării, soluţia de curăţat se amestecă
cu jetul de apă.
Asiguraţi aparatul contra alunecării şi
răsturnării.
Metoda de curăţare recomandată
Se pulverizează cu economie soluţie de
Depozitarea
curăţat pe suprafaţa uscată şi se lasă
몇 Atenţie
să acţioneze (nu să se usuce).
Pentru a evita accidentele şi vătămările
Mizeria desprinsă se spală cu jetul de
corporale, la alegerea locului de depozitare
înaltă presiune.
ţineţi cont de greutatea aparatului (vezi da-
Întreruperea utilizării
tele tehnice).
Eliberaţi maneta pistolului.
Depozitarea aparatului
Blocaţi maneta pistolului de stropit.
În cazul depozitării pe perioade îndelunga-
În cazul pauzelor mai lungi (peste 5
te, de ex. iarna, ţineţi cont suplimentar de
min) se deconectează aparatul de la în-
indicaţiile din capitolul Îngrijire.
trerupător „0/OFF“.
Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană.
Încheierea utilizării
Introduceţi pistolul de pulverizare în
spaţiul de depozitare a pistolului.
몇 Atenţie
Fixaţi lancea în suportul destinat pentru
Deconectaţi furtunul de presiune de la pis-
aceasta.
tol sau de la aparat numai atunci, când sis-
Depozitaţi cablul de reţea, furtunul de
temul de află în stare depresurizată.
înaltă presiune şi accesoriile pe aparat.
După funcţionare cu soluţie de curăţat:
Pentru clătire lăsaţi aparatul să funcţio-
Protecţia împotriva îngheţului
neze circa un minut.
Atenţie
Eliberaţi maneta pistolului.
Dacă nu goliţi complet aparatul şi accesori-
Opriţi aparatul „0/OFF“.
ile, acestea pot fi distruse de îngheţ. Goliţi
Închideţi robinetul de apă.
complet aparatul şi accesoriile acestuia şi
Apăsaţi maneta pistolului pentru a eli-
feriţi-le de îngheţ.
mina presiunea încă existentă în sis-
Pentru evitarea deteriorărilor:
tem.
Goliţi în totalitate apa din aparat: Porniţi
Blocaţi maneta pistolului de stropit.
aparatul cu furtunul de înaltă presiune
Trageţi fişa din priză.
şi racordul la sursa de alimentare cu
Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
apă deconecta
ţi (max. 1 minut) şi aş-
mentare cu apă.
teptaţi până când nu mai iese apă din
Transport
racordul de presiune înaltă. Opriţi apa-
ratul.
몇 Atenţie
Aparatul şi toate accesoriile trebuie de-
Pentru a evita accidentele şi vătămările
pozitate într-o încăpere ferită de îngheţ.
corporale în timpul transportului ţineţi cont
de greutatea aparatului (vezi datele tehni-
Îngrijirea şi întreţinerea
ce).
Pericol
Transportul manual
Pericol de electrocutare. Înainte de toate
lucrările de întreţinere şi îngrijire opriţi apa-
Ridicaţi aparatul de la mânerul de trans-
ratul şi scoateţi ştecherul din priză.
port şi transportaţi-l în acest fel
– 8
163RO
Îngrijirea
Oscilaţii puternice de presiune
Înainte de depozitarea pe perioade înde-
Curăţaţi duza de înaltă presiune: înde-
lungate, de ex. iarna:
părtaţi cu un ac murdăria din gaura du-
Se scot filtrele de la furtunul de aspiraţie
zei şi apoi clătiţi din faţă cu apă.
detergent şi se curăţă sub jet de apă.
Verificaţi cantitatea de apă de alimenta-
Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la ra-
re.
cordul de apă şi se spală sub jet de apă.
Aparatul nu este etanş
Întreţinere
O mică neetanşeitate a aparatului este
Aparatul nu necesită întreţinere.
condiţionată de motive tehnice. În caz
de neetanşeitate mare, adresaţi-vă ser-
Remedierea defecţiunilor
vice-ului.
Multe defecţiuni pot fi remediate de către
Soluţia de curăţat nu este aspirată
dvs. apelând la ajutorul următoarei prezen-
tări de ansamblu.
Se separă lancea de la pistol. Lucraţi
În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adre-
numai cu pistolul de pulverizare manu-
saţi serviciului pentru clienţi autorizat.
al.
Pericol
Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a
Pericol de electrocutare. Înainte de toate
soluţiei de curăţat.
lucrările de întreţinere şi îngrijire opriţi apa-
Verificaţi furtunul de aspiraţie pentru so-
ratul şi scoateţi ştecherul din priză.
luţia de curăţat să nu fie îndoit.
Lucrările de reparaţii precum şi cele efectu-
Accesorii şi piese de schimb
ate la ansamblurile electrice pot fi efectuate
numai de către service-ul autorizat pentru
Accesorii opţionale
clienţi.
Accesoriile speciale extind sfera de utiliza-
Aparatul nu funcţionează
re a aparatului dvs. Informaţii detaliate ob-
Trageţi maneta pistolului manual pentru
ţineţi de la distribuitorul dvs. KÄRCHER.
pulverizat, aparatul porneşte.
Piese de schimb
Verificaţi dacă tensiunea indicată pe
plăcuţa de tip coincide cu tensiunea
Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER
sursei de alimentare.
originale. Lista pieselor de schimb se află la
Verificaţi cablul de alimentare, pentru a
sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.
vedea dacă este deteriorat.
Garanţie
Aparatul nu ajunge la presiunea
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
dorită
ranţie publicate de distribuitorul nostru din
Verificaţi alimentarea cu apă în privinţa
ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
cantităţii de alimentare suficiente.
acestui aparat, care survin în perioada de
Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la ra-
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
cordul de apă şi se spală sub jet de apă.
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
Evacuarea aerului din aparat: Porniţi
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
aparatul cu furtunul de înaltă presiune
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă-
deconectat şi lăsaţi-l să funcţ
ioneze
rare la magazin sau la cea mai apropiată
(max. 2 min.), până ce apa iese pe ieşi-
unitate de service autorizată.
rea de înaltă presiune fără a conţine
Pentru adrese accesaţi:
bule de aer. Opriţi aparatul şi racordaţi
www.kaercher.com/dealersearch
furtunul de înaltă presiune.
164 RO
– 9
Date tehnice
Declaraţie de conformitate CE
Prin prezenta declarăm că aparatul desem-
Racordul electric
nat mai jos corespunde cerinţelor funda-
Tensiune 220-240
V
mentale privind siguranţa în exploatare şi
1~50/60
Hz
sănătatea incluse în directivele CE aplica-
Consum de curent 6 A
bile, datorită conceptului şi a modului de
Grad de protecţie IP X5
construcţie pe care se bazează, în varianta
Clasa de protecţie II
comercializată de noi. În cazul efectuării
unei modificări a aparatului care nu a fost
Siguranţă pentru reţea
10 A
convenită cu noi, această declaraţie îşi
(temporizată)
pierde valabilitatea.
Racordul de apă
Produs: Aparat de curăţare sub pre-
Presiunea de circulare 0,2-1,2 MPa
siune
Temperatura de circulare
40 °C
Tip: 1.673-xxx
(max.)
Directive EG respectate:
Debitul de circulare (min.) 7 l/min
2000/14/CE
2004/108/CE
Caracteristicile de performanţă
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Presiunea de lucru 8 MPa
2011/65/UE
Presiunea maximă admisă 11 MPa
Norme armonizate utilizate:
Debit, apă 5,2 l/min
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Debit maxim 6,0 l/min
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Debit, agent de curăţare 0,3 l/min
EN 60335–1
Reculul pistolului de pulverizat 10 N
EN 60335–2–79
Dimensiuni şi masa
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Lungime 280 mm
EN 62233: 2008
Lăţime 176 mm
Procedura de evaluare a conformităţii:
Înălţime 443 mm
2000/14/CE: Anexa V
Greutate în stare de funcţiona-
4,7 kg
Nivel de zgomot dB(A)
re cu accesorii
măsurat: 89
garantat: 91
Valori determinate conform
EN 60335-2-79
Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-
2
Valoare vibraţie mână-braţ
<2,5
m/s
puternicirea conducerii societăţii.
2
Nesiguranţă K
0,3
m/s
Nivel de zgomot L
pA
75
dB(A)
Nesiguranţă K
pA
3
dB(A)
Nivelul puterii energiei L
+
91 dB(A)
CEO
Head of Approbation
WA
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
nesiguranţă K
WA
S. Reiser
Se rezervă dreptul la modificări tehnice.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 10
165RO
Vážený zákazník.
– s dielmi príslušenstva, náhradnými diel-
Pred prvým použitím vášho za-
mi a čistiacimi prostriedkami schválený-
riadenia si prečítajte tento pô-
mi spoločnosťou KÄRCHER. Rešpek-
vodný návod na použitie, konajte podľa
tujte pokyny priložené k čistiacim pros-
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
triedkom.
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Ochrana životného prostredia
Obsah
Obalové materiály sú recyklovateľné.
Obalové materiály láskavo nevyha-
Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . SK . . .3
dzujte do komunálneho odpadu, ale
Používanie výrobku v súlade s
odovzdajte ich do zberne druhotných
jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
surovín.
Ochrana životného prostredia . SK . . .3
Vyradené prístroje obsahujú hodnot-
Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3
né recyklovateľné látky, ktoré by sa
Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . SK . . .6
mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-
Pred uvedením do prevádzky . SK . . .6
nia preto láskavo odovzdajte do
Uvedenie do prevádzky . . . . . . SK . . .7
vhodnej zberne odpadových surovín.
Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .7
Odber vody z verejného zavlažovania
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8
nie je v niektorých krajinách dovole-
Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8
né.
Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK . . .8
Práce s čistiacimi prostriedkami sa
môžu vykonávať iba na pracovných
Pomoc pri poruchách . . . . . . . . SK . . .9
plochách utesnených proti kvapaline
Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .9
a s pripojením do kanalizácie na zne-
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9
čistenú vodu. Zabráňte úniku čistia-
Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK . .10
cich prostriedkov do vodných zdrojov
Vyhlásenie o zhode s normami
alebo pôdy.
EÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .10
Čistiace práce, pri ktorých vznikajú
odpadové vody s obsahom oleja, na-
Rozsah dodávky
pr. pri čistení motora, čistení podlahy
prístroja, sa môžu vykonávať iba v
Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo-
umyvárkach s odlučovačom oleja.
brazený na obale. Pri vybaľovaní skontro-
Pokyny k zloženiu (REACH)
lujte úplnosť obsahu balenia.
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte
www.kaercher.com/REACH
škody vzniknuté pri preprave, informujte
prosím o tom predajcu.
Bezpečnosť
Používanie výrobku v súlade
Význam upozornení
s jeho určením
Nebezpečenstvo
Tento vysokotlakový čistič používajte vý-
Upozornenie na bezprostredne hroziace
hradne na práce v domácnosti.
nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž-
– na umývanie strojov, vozidiel, stavieb,
ne zranenia alebo smrť.
náradia, fasád, terás, záhradného nára-
몇 Pozor
dia atď. spolu s vysokotlakovým prú-
Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-
dom vody (v prípade potreby s pridaním
áciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zra-
čistiacich prostriedkov).
neniu alebo smrti.
166 SK
– 3
몇 Pozor
몇 Pozor
Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-
Prístroj pripájajte iba na striedavý prúd.
áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane-
Napätie musí zodpovedať údajom na
niam.
výrobnom štítku prístroja.
Pozor
Zariadenie môže byť pripojené iba k
pozornenie na možnú nebezpečnú situ-
elektrickej prípojke, ktorá bola vyhoto-
áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško-
vená elektroinštalatérom podľa požia-
dám.
daviek normy IEC 60364.
Nevhodné elektrické predlžovacie ve-
Symboly na prístroji
denia môžu byť nebezpečné. Vo von-
kajšom prostredí používajte výhradne
Vysokotlakový prúd sa ne-
schválené a patrične označené elektric-
smie nasmerovať na osoby,
ké predlžovacie káble s dostatočným
zvieratá, aktívne elektrické
2
prierezom vodiča: 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10
zariadenia alebo na samotný
2
- 30 m: 2,5 mm
:
prístroj.
predlžovací kábel vždy odviňte z káblo-
Prístroj chráňte pred mrazom.
vého bubna celý.
Prístroj sa nesmie pripojiť priamo
Z bezpečnostných dôvodov v zásade
na verejnú sieť s pitnou vodou.
odporúčame, aby sa zariadenie pre-
vádzkovalo s pomocou ochranného
Elektrické súčiastky
spínača poruchového prúdu (max. 30
mA).
Nebezpečenstvo
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a
Bezpečná manipulácia
vidlice vlhkými rukami.
Nebezpečenstvo
Pred každým použitím skontrolujte, či
Dôležité súčiastky, ako sú vysokotlako-
nie je poškodený prívodný kábel alebo
vá hadica, ručná striekacia pištoľ a bez-
sieťová zástrčka. Poškodený prívodný
pečnostné zariadenia skontrolujte pred
kábel dajte bezodkladne vymeniť auto-
každým použitím na poškodenie. Po-
rizovanej servisnej službe / kvalifikova-
škodené súčiastky okamžite vymeňte.
nému elektrotechnikovi. Zariadenie s
Zariadenie s poškodenými súčiastkami
poškodeným sieťovým káblom nespúš-
nespúšťajte do prevádzky.
ťajte do prevádzky.
Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie
Všetky diely pod napätím v pracovnej
byť vysokotlakový prúd nasmerovaný
zóne musia byť chránené pred prúdom
na iných ani na seba.
vody.
Neostrekujte žiadne predmety obsahu-
Sieťová zástrčka a spojka predlžova-
júce látky škodlivé pre zdravie (napr.
cieho kábla musia byť vodotesné a ne-
azbest).
smú ležať vo vode. Spojka nemôže zo-
Pneumatiky automobilu a ventily
stať ležať na podlahe. Odporúčame po-
pneumatík môže vysokotlakový prúd
užívanie bubnov s káblami, ktoré zaru-
poškodiť a môžu prasknúť. Prvým príz-
čujú, že sa budú zásuvky nachádzať
nakom poškodenia je zmena sfarbenia
minimálne 60 mm nad podlahou.
pneumatiky. Poškodené pneumatiky
Dávajte pozor, aby sa prívodný alebo
automobilu a ventily sú životne nebez-
predlžovací kábel neznehodnotil pre-
pečné. Pri čistení prúdom vody dodržia-
jazdom, roztlačením, aby sa nevytrhol
vajte vzrialenosť najmenej 30 cm!
ani inak nepoškodil. Sieťové káble
Obalové fólie uchovávajte mimo dosa-
chráňte pred vysokými teplotami, olejmi
hu detí. Vzniká nebezpečenstvo uduse-
a ostrými hranami.
nia!
– 4
167SK
몇 Pozor
Prístroj počas prevádzky nikdy nene-
Zariadenie nesmú používať deti ani
chávajte bez dozoru.
osoby neznalé.
Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách
Tento prístroj nie je určený nato, aby ho
pod 0 °C.
používali osoby s obmedzenými fyzic-
Iné nebezpečenstvá
kými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatkom skú-
Nebezpečenstvo
seností a/alebo nedostatočnými vedo-
Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.
mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí-
Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsa-
pade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti
hom rozpúšťadla alebo neriedené kyse-
pod dozorom spoľahlivej osoby alebo
liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny pat-
od nej dostali pokyny, ako sa má prí-
rí napr. benzín, riedidlo na farby alebo
stroj používať a pochopili nebezpečen-
vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je
stvá vychádzajúce z prístroja.
vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
zakázané použitie acetónu, neriede-
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa
ných kyselín a rozpúšťadiel, pretože
zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú
napadajú materiály použité v zariadení.
hrať.
Používanie v priestoroch so zvýšením
Používateľ je povinný používať zariade-
nebezpečenstvom výbuchu je zakáza-
nie v súlade s jeho určením. Je povinný
né.
prihliadať na miestne podmienky a pri
Pri používaní zariadenia v oblastiach so
práci so zariadením dávať pozor aj na
zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie
osoby vo svojom okolí.
stanice pohonných hmôt) sa musia do-
Vysokotlakové hadice, armatúry a spoj-
držiavať príslušné bezpečnostné pred-
ky majú veľký význam z hľadiska bez-
pisy.
pečnosti zariadenia. Používajte výhrad-
Osobné ochranné vybavenie
ne vysokotlakové hadice, armatúry a
spojky odporúčané výrobcom.
Na ochranu pred odstrekujúcou vodou ale-
Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti
bo nečistotami noste vhodný ochranný
dosahu nachádzajú iné osoby s výnim-
odev a ochranné okuliare.
kou osôb, ktoré majú oblečený ochran-
Bezpečná stabilita stroja
ný odev.
Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie
몇 Pozor
čistiacich prostriedkov dodávaných ale-
Pred všetkými činnosťami s prístrojom ale-
bo odporúčaných výrobcov. Použitie
bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za-
iných čistiacich prostriedkov alebo che-
bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu
mikálií môže zhoršiť bezpečnosť prí-
spôsobenému pádom prístroja.
stroja.
Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že
몇 Pozor
ho postavíte na rovnú plochu.
V prípade dlhších pracovných prestá-
Bezpečnostné prvky
vok v prevádzke vypnite prístroj pomo-
cou hlavného vypínača / vypínača za-
몇 Pozor
riadenia alebo vytiahnite sieťovú zástrč-
Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu po-
ku.
užívateľa pred poranením a nesmú byť
Pri čistení lakovaných povrchov dodr-
zmenené ani vyradené z činnosti.
žiavajte vzdialenosť striekania najme-
Vypínač prístroja
nej 30 cm, aby ste zabránili poškode-
Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej
niu.
prevádzke zariadenia.
168 SK
– 5
Zasitenie ručnej striekacej pištole
Pred uvedením do prevádzky
Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej
pištole a zabraňuje neúmyselnému spuste-
Montáž príslušenstva
niu zariadenia.
Pred uvedením zariadenia do prevádzky
Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom
namontujte dielce voľne priložené k zaria-
Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí-
deniu.
pustného pracovného tlaku.
Ilustrácie – pozri na strane 2
Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole
Obrázok
sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-
Pripevnite prepravný držiak.
staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-
Obrázok
hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.
Z ručnej striekacej pištole vytiahnite
sponu vysokotlakovej hadice (napr. ten-
Popis prístroja
kým skrutkovačom).
Obrázok
V tomto návode na prevádzku je popísaná
Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ru
č-
maximálna výbava. Podľa modelu existujú
nej striekacej pištole.
rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).
Sponu zatlačte, až kým nezapadne na
Ilustrácie – pozri na strane 2
svoje miesto. Potiahnutím za vysokotla-
1 Vysokotlaková prípojka
kovú hadicu skontrolujte bezpečné spo-
2 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“
jenie.
3 Hák na uloženie vysokotlakovej hadice
Obrázok
a kábla elektrickej siete
Dodávaný spojovací diel naskrutkujte
4 Rukoväť
na vodnú prípojku zariadenia.
5 Uloženie trysky
6 Uloženie ručnej striekacej pištole
Napájanie vodou
7 Prípojka vody so zabudovaným sitkom
Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-
8 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-
povom štítku a v technických údajoch.
ku (s filtrom)
Rešpektujte platné predpisy vodárenského
9 Spojovací diel na pripojenie prívodu
podniku.
vody
몇 Pozor
10 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou
Podľa platných predpisov sa nesmie prí-
11 Ručná striekacia pištoľ
stroj prevádzkovať v sieti pitnej vody bez
12 Zaistenie ručnej striekacej pištole
systémového oddeľovacieho zariadenia.
13 Svorka vysokotlakovej hadice
Musíte použiť systémové oddeľovacie za-
14 Vysokotlaková hadica
riadenie firmy KÄRCHER alebo alternatív-
———————————————––––
ne systémové oddeľovacie zariadenie pod-
Voliteľné príslušenstvo
ľa EN 12729 typ BA.
15 Prúdnica s frézou na nečistoty
Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo-
Pri silnom znečistení
vač, sa viac nepovažuje za pitnú vodu.
16 Prúdnica s jednoduchou dýzou
Pozor
Na normálne čistiace úlohy.
Systémové oddeľovacie zariadenie pripá-
———————————————––––
jajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie
Nie je v rozsahu dodávky
priamo na prístroj.
17 Hadica pre prívod vody
Pozor
Použite hadicu na vodu vystuženú tex-
Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokot-
tíliou s bežnou obchodnou spojkou.
lakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochra-
Priemer minimálne 13 mm (1/2 palca);
nu sa odporúča použitie vodného filtra spo-
dĺžka minimálne 7,5 m.
ločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušen-
stvo, objednávacie číslo 4.730-059).
– 6
169SK
Pozor
Uvedenie do prevádzky
Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé
Pozor
plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na
Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí
blato. Vzniká nebezpečenstvo poškodenia.
poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak
Obrázok
prístroj do 2 minút nevytvorí tlak, vypnite
Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte po-
prístroj a postupujte podľa pokynov uvede-
žadovanú trysku a upevnite otočením o
ných v kapitole „Pomoc v prípade porúch“.
90°.
Obrázok
Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.
Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokot-
Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.
lakovou prípojkou zariadenia.
Práce s čistiacim prostriedkom
Obrázok
Nasuňte prívodnú hadicu vody na spoj-
Nebezpečenstvo
ku na prípojke vody.
Použitie nesprávnych čistiacich prostried-
Upozornenie: Prívodná hadica nie je
kov alebo chemikálií môže zhoršiť bezpeč-
súčasťou dodávky.
nosť prístroja.
Pripojte hadicu k napájaniu vodou.
Na príslušné čistenie používajte výlučne
Úplne otvorte vodovodný kohút.
čistiaci a ošetrovací prostriedok firmy KÄR-
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
CHER, keďže tento bol špeciálny vyvinutý
Zapnite zariadenie „I/ZAP“.
na používanie s vašim prístrojom.Používa-
Obrázok
nie iných čistiacich a ošetrovacích pros-
Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.
triedkov môže spôsobiť rýchlejšie opotre-
Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.
bovanie a zrušenie nároku na záruku. Infor-
Nechajte bežať prístroj (max. 2 minúty),
mujte sa prosím v odbornej predajni alebo
kým nezačne unikať voda bez bubliniek
žiadajte informácie priamo u firmy KÄR-
z ručnej pištole.
CHER.
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
Nebezpečenstvo
Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní,
Nesprávne používanie čistiacich prostried-
zariadenie sa opäť vypne. Vysoký tlak
kov môže spôsobiť ťažké zranenia alebo
zostáva v systéme zachovaný.
otravy.
Obrázok
Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
rešpektovať dátový bezpečnostný list vý-
robcu čistiacich prostriedkov, hlavne poky-
Prevádzka
ny k osobnej ochrannej výbave.
몇 Nebezpečenstvo
Z telesa vytiahnite saciu hadicu na čis-
V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez
tiaci prostriedok na požadovanú dĺžku.
vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú strie-
Zaveste saciu hadicu čistiaceho pros-
kaciu pištoľ reaktívna sila. Dbajte na pevný
triedku do nádrže s čistiacim prostried-
postoj a pevne držte ručnú striekaciu pištoľ
kom.
a oceľovú rúrku.
Trysku odpojte od ručnej striekacej piš-
몇 Nebezpečenstvo
tole. Pracujte len s ručnou striekacou
Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbor-
pištoľou.
nom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie
Upozornenie: Tým sa pri prevádzke
nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne
primiešava roztok čistiaceho prostried-
elektrické zariadenia alebo na samotný prí-
ku do prúdu vody.
stroj.
170 SK
– 7
Odporúčaný spôsob čistenia
Uskladnenie
Nastriekajte malé množstvo čistiaceho
몇 Pozor
prostriedku na suchý povrch a nechajte
Aby sa pri výbere miesta skladovania za-
pôsobiť (nevysušiť).
bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh-
Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-
ľadnite hmotnosť prístroja (viď technické
dom vysokého tlaku vody.
údaje).
Prerušenie prevádzky
Uskladnenie prístroja
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, do-
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
datočne zohľadnite pokyny uvedené v kapi-
Pri dlhších prestávkach pri práci (viac
tole Ošetrovanie.
ako 5 minút) vypnite zariadenie vypína-
Prístroj postavte na rovnú plochu.
čom „0/OFF“.
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož-
Ukončenie prevádzky
ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.
Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre
몇 Pozor
jej uloženie.
Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej
Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú ha-
striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je
dicu a príslušenstvo do zariadenia.
v systéme žiadny tlak.
Po ukončení prác s čistiacim prostried-
Ochrana proti zamrznutiu
kom: Prevádzkujte na vypláchnutie do-
Pozor
čista prístroj asi 1 minútu.
Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
vyprázdnené, môžu byť poškodené mra-
Zariadenie vypnite „0/VYP“.
zom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslu-
Vodovodný kohút uzavrite.
šenstvo a chráňte ich pred mrazom.
Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a
Aby ste zabránili vzniku škôd:
tým spustíte ešte existujúci tlak v systé-
Zo zariadenia vypustite všetku vodu:
me.
Zapnite zariadenie bez pripojenej vyso-
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
kotlakovej hadice a vodovodnej prípoj-
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
ky (max. 1 min.) a počkajte, kým už z
Zariadenie odpojte od vodovodnej prí-
vysokotlakovej prípojky nebude vytekať
pojky.
žiadna voda. Zariadenie vypnite.
Transport
Zariadenie s kompletným príslušen-
stvom uschovajte na mieste chránenom
몇 Pozor
pred mrazom.
Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd
alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro-
Starostlivosť a údržba
ja (viď technické údaje).
Nebezpečenstvo
Ručná preprava
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred
každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-
Zariadenie zdvihnite a prenášajte za
te a vytiahnite sieťovú zástrčku.
prenosný držiak.
Preprava vo vozidlách
Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre-
vráteniu.
– 8
171SK
Ošetrovanie
Silné výkyvy tlaku
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:
Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou od-
Vytiahnite filter zo sacej hadice na čis-
stráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vy-
tiaci prostriedok a umyte ho pod tečú-
pláchnite vodou smerom dopredu.
cou vodou.
Skontrolujte pritekajúce množstvo vo-
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-
dy.
dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-
Zariadenie netesní
cou vodou.
Malá netesnosť zariadenia je technicky
Údržba
normálna. Pri veľkej netesnosti sa ob-
Zariadenie si nevyžaduje údržbu.
ráťte na autorizovanú servisnú službu.
Pomoc pri poruchách
Čistiaci prostriedok sa nenasáva
Pomocou nasledujúceho prehľadu možno
Trysku odpojte od ručnej striekacej piš-
ľahko odstrániť drobné poruchy.
tole. Pracujte len s ručnou striekacou
V prípade pochybností sa láskavo obráťte
pištoľou.
na autorizovanú servisnú službu.
Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-
Nebezpečenstvo
tiaceho prostriedku.
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred
Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiace-
každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-
ho prostriedku, či nie je zlomená.
te a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Príslušenstvo a náhradné
Opravy a práce na elektrických konštrukč-
diely
ných dielcoch môže vykonávať výhradne
autorizovaný zákaznícky servis.
Špeciálne príslušenstvo
Spotrebič sa nezapína
Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti
Potiahnutím páky ručnej striekacej piš-
použitia zariadenia. Bližšie informácie vám
tole sa zariadenie zapne.
poskytne predajca zariadení značky KÄR-
Skontrolujte, či napätie uvedené na vý-
CHER.
robnom štítku súhlasí s napätím napá-
Náhradné diely
jacieho zdroja.
Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej
Používajte výhradne originálne náhradné
siete poškodený.
diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-
ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-
Zariadenie nedosahuje požadovaný
kového návodu.
tlak
Záruka
Skontrolujte zásobovanie vodou na do-
statočné prepravované množstvo.
V každej krajine platia záručné podmienky
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-
našej distribučnej organizácie. Prípadné
dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
cou vodou.
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie za-
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
pnite bez vysokotlakovej hadice a po-
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
čkajte (max. 2 minúty), kým voda nevy-
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
stupuje na vysokotlakovej prípojke bez
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
bubliniek. Zariadenie vypnite a opäť pri-
nícky servis.
pojte vysokotlakovú hadicu.
Adresy nájdete na:
www.kaercher.com/dealersearch
172 SK
– 9
Technické údaje
Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Elektrické pripojenie
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
Napätie 220-240
V
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
1~50/60
Hz
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
Elektrický prúd 6 A
sme dodali, príslušným základným požia-
Stupeň ochrany IP X5
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
Krytie II
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
Sieťový istič (pomalý) 10 A
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Pripojenie vody
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Tlak na prívode 0,2-1,2 MPa
Typ: 1.673-xxx
Prívodná teplota (max.) 40 °C
Príslušné Smernice EÚ:
Prívodné množstvo (min.) 7 l/min
2000/14/ES
2004/108/ES
Výkonové parametre
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Prevádzkový tlak 8 MPa
2011/65/EÚ
Max. prípustný tlak 11 MPa
Uplatňované harmonizované normy:
Dopravované množstvo, voda 5,2 l/min
EN 50581
Maximálne dopravované množ-
6,0 l/min
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
stvo
EN 60335–1
Dopravované množstvo, čistiaci
0,3 l/min
EN 60335–2–79
prostriedok
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Reaktívna sila ručnej striekacej
10 N
EN 61000–3–3: 2008
pištole
EN 62233: 2008
Rozmery a hmotnost'
Uplatňované postupy posudzovania
zhody:
Dĺžka 280 mm
2000/14/ES: Príloha V
Šírka 176 mm
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Výška 443 mm
Nameraná: 89
Hmotnosť, s príslušenstvom
4,7 kg
Zaručovaná: 91
pripravené na prevádzku
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
mocou jednateľstva.
2
Hodnota vibrácií v ruke/ramene
<2,5
m/s
2
Nebezpečnosť K
0,3
m/s
Hlučnosť L
pA
75
dB(A)
Nebezpečnosť K
pA
3
dB(A)
CEO
Head of Approbation
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť
91 dB(A)
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
K
WA
S. Reiser
Technické zmeny vyhradené.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 10
173SK
Poštovani kupče,
Zaštita okoliša
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
ja pročitajte ove originalne radne
Materijali ambalaže se mogu recikli-
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
lažete u kućne otpatke, već ih predaj-
ka.
te kao sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
Pregled sadržaja
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
trebalo predati kao sekundarne siro-
Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . HR . . .3
vine. Stoga Vas molimo da stare ure-
Namjensko korištenje. . . . . . . . HR . . .3
đaje zbrinete preko odgovarajućih sa-
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
birnih sustava.
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .3
U pojedinim zemljama nije dozvolje-
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
no uzimanje vode iz prirodnih izvora.
Prije prve uporabe . . . . . . . . . . HR . . .6
Sa sredstvima za pranje smije se ra-
Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . HR . . .6
diti samo na vodonepropusnim rad-
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7
nim površinama koje su priključene
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7
na kanalizacijski sustav. Nemojte do-
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8
pustiti da sredstva za pranje dospiju u
površinske vode ili tlo.
Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . . .8
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . . .8
uljne otpadne vode, kao što su pranje
Pribor i pričuvni dijelovi . . . . . . HR . . .9
motora, pranje donjeg dijela vozila,
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .9
smiju se izvoditi samo u praonicama
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . . .9
sa separatorom ulja.
EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR . .10
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete
Opseg isporuke
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan
je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja
Sigurnost
provjerite je li sadržaj potpun.
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-
Značenje napomena
sportu obavijestite o tome svog prodavača.
Opasnost
Napomena koja upućuje na neposredno
Namjensko korištenje
prijeteću opasnost koja za posljedicu ima
Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u
teške tjelesne ozljede ili smrt.
privatnom kućanstvu.
몇 Upozorenje
– za čišćenje strojeva, vozila, zgrada, ala-
Napomena koja upućuje na eventualno
ta, fasada, terasa, vrtnih strojeva itd. vi-
opasnu situaciju koja može prouzročiti teš-
sokotlačnim vodenim mlazom (prema
ke tjelesne ozljede ili smrt.
potrebi uz dodatak sredstava za pra-
몇 Oprez
nje).
Napomena koja upućuje na eventualno
– uz primjenu pribora, rezervnih dijelova i
opasnu situaciju koja može prouzročiti lak-
sredstava za pranje koje odobrava Kär-
še ozljede.
cher. Obratite pažnju na naputke koji su
Pozor
priloženi sredstvima za pranje.
Napomena koja upućuje na eventualno
opasnu situaciju koja može prouzročiti ma-
terijalnu štetu.
174 HR
– 3
2
presjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m:
Simboli na uređaju
2
2,5 mm
:
Produžni kabel uvijek u potpunosti od-
Visokotlačni mlaz ne usmje-
vijte s bubnja.
ravajte na osobe, životinje,
Iz sigurnosnih razloga preporučamo da
aktivnu električnu opremu ili
uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom
na sam uređaj.
nadstrujnom sklopkom (maks. 30 mA).
Zaštiti uređaj od mraza.
Uređaj se ne smije neposredno
Siguran rad
priključiti na javnu vodovodnu
Opasnost
mrežu.
Prije svakog rada provjerite ima li ošte-
Električne komponente
ćenja na važnim komponentama, kao
što su visokotlačno crijevo, ručna pr-
Opasnost
skalica i sigurnosna oprema. Oštećene
Strujni utikač i utičnicu nikada ne dodi-
komponente odmah zamijenite. Ne ko-
rujte vlažnim rukama.
ristite uređaj s oštećenim komponenta-
Prije svakog rada provjerite je li priključni
ma.
strujni kabel s utikačem oštećen. Oštećen
Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz pre-
priključni strujni kabel smjesta dajte na
ma drugima ili sebi kako biste očistili
zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elek-
odjeću ili obuću.
tričaru. Ne koristite uređaj s oštećenim
Ne prskajte na predmete koji sadrže
priključnim strujnim kabelom.
tvari opasne po zdravlje (npr. azbest).
Svi dijelovi pod naponom u području
Gume motornih vozila i ventili guma
rada moraju biti zaštićeni od prskanja
mogu se oštetiti visokotlačnim mlazom i
vodenim mlazom.
pući. Prvi znak toga je promjena boje
Strujni utikač i spojka primijenjenog pro-
gume. Oštećene gume motornih vozila
dužnog kabela moraju biti vodonepro-
i ventili guma opasni su po život. Prili-
pusni i ne smiju ležati u vodi. Spojka ne
kom čišćenja držite mlaz na udaljenosti
smije ležati na tlu. Preporučujemo kori-
od najmanje 30 cm!
štenje bubnja za namatanje kabela koji
Ambalažne folije čuvajte van dosega
omogućuje da se utičnice nalaze naj-
djece, jer postoji opasnost od gušenja!
manje 60 mm iznad tla.
몇 Upozorenje
Pazite da se priključni ili produžni kabeli
Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-
ne unište ili oštete gaženjem, gnječe-
osposobljene osobe.
njem, vučenjem ili sličnim. Strujne ka-
Uređaj nije namijenjen za upotrebu od
bele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bri-
strane osoba s ograničenim tjelesnim,
dova.
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,
몇 Upozorenje
nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,
Uređaj se smije priključiti samo na iz-
osim ako ih ne nadzire osoba nadležna
mjeničnu struju. Napon se mora podu-
za njihovu sigurnost ili im je ta osoba
darati s natpisnom pločicom uređaja.
dala upute o načinu primjene uređaja i
Uređaj se smije priključiti samo na elek-
eventualnim opasnostima.
trični priključak koji je elektroinstalater
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
izveo u skladu s IEC 60364.
Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da
Neprikladni električni produžni kabeli
se ne igraju s uređajem.
mogu biti opasni. Na otvorenom koristi-
Korisnik mora koristiti uređaj u skladu s
te samo za tu namjenu odobrene i na
njegovom namjenom. Mora uzeti u ob-
odgovarajući način označene električne
zir lokalne uvjete i pri radu s uređajem
produžne kabele dovoljnog poprečnog
paziti na osobe u okružju.
– 4
175HR
Visokotlačna crijeva, armature i spojke
Statička stabilnost
važni su za sigurnost uređaja. Koristite
samo visokotlačna crijeva, armature i
몇 Oprez
spojke koje preporučuje proizvođač.
Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa-
Nemojte raditi uređajem ako se u njego-
jem ili na njemu, pobrinite se za statičku
vom dometu nalaze osobe, osim ako
stabilnost kako biste izbjegli nesreće ili
one nose zaštitnu odjeću.
oštećenja do kojih može doći uslijed prevr-
Ovaj je uređaj razvijen za uporabu sred-
tanja uređaja.
stava za pranje koje isporučuje ili pre-
Statička stabilnost uređaja zajamčena
poručuje proizvođač. Uporaba drugih
je njegovim postavljanjem na ravnu
sredstava za pranje ili kemikalija može
podlogu.
smanjiti sigurnost uređaja.
Sigurnosni uređaji
몇 Oprez
U slučaju duljih stanki u radu isključite
몇 Oprez
uređaj pomoću glavne sklopke odnosno
Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika te
sklopke uređaja ili izvucite strujni utikač.
se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti.
Prilikom čišćenja lakiranih površina va-
Sklopka uređaja
lja održavati razmak od najmanje
Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni
30 cm, kako bi se izbjegla oštećenja.
rad.
Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-
Zapor ručne prskalice
te bez nadzora.
Nemojte koristiti uređaj pri temperatura-
Zapor blokira polugu ručne prskalice i
ma ispod 0 °C.
sprječava nehotično pokretanje uređaja.
Preljevni ventil s tlačnom sklopkom
Ostale opasnosti
Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-
Opasnost
puštenog radnog tlaka.
Nemojte rasprskavati zapaljive tekući-
Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-
ne.
na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-
Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-
sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,
ma ili nerazrijeđene kiseline i otapala!
pumpa se ponovo uključuje.
Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi-
vači za boje ili loživo ulje. Raspršena
Opis uređaja
magla je lako zapaljiva, eksplozivna i
U ovim je uputama za rad opisana maksi-
otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije-
malna oprema. Ovisno o modelu postoje
đene kiseline i otapala, jer mogu nagri-
razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.
Slike pogledajte na stranici 2
Zabranjen je rad u područjima u kojima
1 Priključak visokog tlaka
prijeti opasnost od eksplozija.
2 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"
Prilikom primjene stroja u opasnim po-
3 Kuka za kvačenje visokotlačnog crijeva
dručjima (npr. benzinske postaje) treba
i priključnog strujnog kabela
se pridržavati odgovarajućih sigurno-
4Ručka za nošenje
snih propisa.
5 Prihvatni držač cijevi za prskanje
Osobna zaštitna oprema
6 Prihvatni držač ručne prskalice
7 Priključak za vodu s ugrađenom mreži-
Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine
com
nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i za-
8 Crijevo za usis sredstva za pranje (s fil-
štitne naočale.
trom)
9 Dio spojke za priključak za vodu
176 HR
– 5
10 Strujni priključni kabel s utikačem
Dovod vode
11 Ručna prskalica
12 Zapor ručne prskalice
Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-
13 Stezaljka visokotlačnog crijeva
snu pločicu odnosno tehničke podatke.
14 Visokotlačno crijevo
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
———————————————––––
poduzeća.
Opcionalni pribor
몇 Upozorenje
15 Crijev za prskanje sa strugalom za pr-
Sukladno važećim propisima uređaj nikada
ljavštinu
ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-
Za tvrdokornu nečistoću
vajača. Potrebno je koristiti prikladni odva-
16 Cijev za prskanje s jednostrukom sapni-
jač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač
com
koji je u skladu s EN 12729 tip BA.
Za normalne radove čišćenja.
Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za
———————————————––––
piće.
Nije u opsegu isporuke
Pozor
17 Crijevo za dotok vode
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
Koristite crijevo za vodu ojačano tka-
de, a ne izravno na uređaj.
njem s uobičajenom spojkom. Promjer
Pozor
najmanje 13 mm (1/2 "); duljina najma-
Onečišćenja u vodi mogu oštetiti visoko-
nje 7,5 m.
tlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu-
čuje se primjena Kärcherovog filtra za vodu
Prije prve uporabe
(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).
Montaža pribora
Stavljanje u pogon
Prije puštanja u rad montirajte nespojene
Pozor
dijelove koji su priloženi uz uređaj.
Rad na suho koji traje više od 2 minute
Slike pogledajte na stranici 2
može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako ure-
Slika
đaj u roku od 2 min. ne uspostavi tlak, is-
Pričvrstite transportni rukohvat.
ključite ga i postupite sukladno uputama u
Slika
poglavlju "Otklanjanje smetnji".
Izvucite stezaljku visokotlačnog crijeva
Slika
iz ručne prskalice (primjerice običnim
Spojite visokotlačno crijevo na priklju-
odvijačem).
čak visokog tlaka uređaja.
Slika
Slika
Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu
Nataknite crijevo za dotok vode na spoj-
prskalicu.
ku na priključku za vodu.
Utisnite stezaljku tako da dosjedne. Po-
Napomena: Dovodno crijevo nije sadr-
vlačenjem visokotlačnog crijeva provje-
žano u isporuci.
rite je li spoj siguran.
Priključite crijevo za vodu na dovod vode.
Slika
Otvorite pipu za vodu do kraja.
Priloženi spojni dio navijte na priključak
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
za vodu uređaja.
Uključite uređaj s "I/ON".
Slika
Otkočite polugu ručne prskalice.
Povucite polugu, nakon čega će se ure-
đaj uključiti.
Pustite ure
đaj neka radi (najviše 2 mi-
nute), dok voda iz prskalice ne počne
izlaziti bez mjehurića.
– 6
177HR
Pustite polugu ručne prskalice.
ročito napomene koje se tiču osobne zaštit-
Napomena: Uređaj se isključuje čim
ne opreme.
ponovo pustite polugu. Visoki tlak se
Izvucite iz kućišta potrebnu dužinu crije-
zadržava u sustavu.
va za usis sredstva za pranje.
Slika
Crijevo za usis sredstva za pranje obje-
Zakočite polugu ručne prskalice.
site u spremnik s otopinom sredstva za
pranje.
U radu
Cijev za prskanje odvojite od ručne pr-
몇 Opasnost
skalice. Radite samo s ručnom prskali-
Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlač-
com.
ne mlaznice na ručnu prskalicu djeluje po-
Napomena: Time se pri radu mlazu vode
vratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno
dodaje otopina sredstva za pranje.
uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i ci-
Preporučena metoda čišćenja
jev za prskanje.
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
몇 Opasnost
po suhoj površini i pustite ga da djeluje
Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom
(a da se ne osuši).
rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu
tlačnim mlazom.
električnu opremu ili na sam uređaj.
Pozor
Prekid rada
Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti au-
Pustite polugu ručne prskalice.
tomobilske gume, lak ili osjetljive površine
Zakočite polugu ručne prskalice.
kao što je drvo, jer postoji opasnost od
Kod duljih radnih stanki (više od 5 minu-
oštećenja.
ta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF".
Slika
Cijev za prskanje utaknite u ručnu pr-
Kraj rada
skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
몇 Oprez
Otkočite polugu ručne prskalice.
Visokotlačno crijevo odvojite od ručne pr-
Povucite polugu, nakon čega će se ure-
skalice ili od uređaja samo ako je sustav
đaj uključiti.
rastlačen.
Nakon rada sa sredstvom za pranje:
Rad sa sredstvom za pranje
Pustite uređaj da radi u trajanju oko 1
Opasnost
min radi ispiranja.
Neprikladnim sredstvima za pranje i kemika-
Pustite polugu ručne prskalice.
lijama može se ugroziti sigurnost uređaja.
Isključite uređaj s "0/OFF".
Za čišćenje rabite isključivo KÄRCHER ova
Zatvorite pipu za vodu.
sredstva za pranje i njegu, budući da su ona
Pritisnite polugu ručne prskalice kako
specijalno razvijena za rad s Vašim uređa-
biste rastlačili sustav.
jem. Primjena drugih sredstava za pranje i
Zakočite polugu ručne prskalice.
njegu može prouzročiti brže habanje i dovesti
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
do gubitka prava na jamstvene usluge. Infor-
Odvojite uređaj od dovoda vode.
macije možete dobiti u specijaliziranim trgovi-
nama ili izravno od KÄRCHER.
Transport
Opasnost
몇 Oprez
Nestručnom primjenom sredstava za pranje
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-
mogu se izazvati teške ozljede ili trovanja.
kom transporta imajte u vidu težinu uređaja
Prilikom primjene sredstava za pranje imaj-
(pogledajte tehničke podatke).
te u vidu list sa sigurnosnim podacima koji
prilaže proizvođač sredstva za pranje, a na-
178 HR
– 7
Ručni transport
Njega
Uređaj podignite i nosite držeći ga za
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:
ručicu za nošenje.
Skinite filtar sa crijeva za usisavanje
sredstva za pranje i operite pod teku-
Transport vozilima
ćom vodom.
Osigurajte uređaj od proklizavanja i na-
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
ginjanja.
plosnatim kliještima i operite pod teku-
ćom vodom.
Skladištenje
Održavanje
몇 Oprez
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri oda-
Uređaj nije potrebno održavati.
biru mjesta za skladištenje imajte u vidu teži-
Otklanjanje smetnji
nu uređaja (pogledajte tehničke podatke).
Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-
Čuvanje uređaja
moć sljedećeg pregleda.
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi,
U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-
postupite dodatno u skladu s napomenama
visnoj službi.
iz poglavlja "Njega".
Opasnost
Stroj postavite na ravnu podlogu.
Opasnost od strujnog udara. Prije svakog
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-
održavanja i servisiranja isključite uređaj i
žač.
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Cijev za prskanje utaknite u pripadajući
Popravke i radove na električnim sastav-
prihvatni držač.
nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-
Strujni priključni kabel, visokotlačno cri-
na servisna služba.
jevo i pribor odložite na odgovarajuća
Stroj ne radi
mjesta na uređaju.
Povucite polugu ručne prskalice, nakon
Zaštita od smrzavanja
čega će se uređaj uključiti.
Pozor
Provjerite podudara li se navedeni na-
Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu
pon na natpisnoj pločici s naponom
u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor sa-
izvora struje.
svim ispraznite i zaštitite od mraza.
Provjerite je li strujni priključni kabel
Kako biste spriječili oštećenja:
oštećen.
Ispraznite svu vodu iz uređaja: Uključite
U uređaju se ne uspostavlja tlak
uređaj bez priključenog visokotlačnog
crijeva i bez priključenog dovoda vode
Provjerite je li protočna količina dovod-
(maks. 1 min) te pričekajte da na viso-
ne vode dovoljna.
kotlačnom priključku prestane istjecati
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
voda. Isključite uređaj.
plosnatim kliještima i operite pod teku-
Uređaj zajedno sa cjelokupnim pribo-
ćom vodom.
rom čuvajte u prostoriji zaštićenoj od
Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez
mraza.
priključenog visokotlačnog crijeva i pri-
čekajte (najviše 2 minute) da voda iz vi-
Njega i održavanje
sokotlačnog priključka počne izlaziti
Opasnost
bez mjehurića. Isključite uređaj te pono-
Opasnost od strujnog udara. Prije svakog
vo priključite visokotlačno crijevo.
održavanja i servisiranja isključite uređaj i
izvucite strujni utikač iz utičnice.
– 8
179HR
Jaka kolebanja tlaka
Tehnički podaci
Čišćenje visokotlačne mlaznice: Neči-
Električni priključak
stoću iz otvora mlaznice uklonite iglom i
Napon 220-240
V
vodom isperite s prednje strane.
1~50/60
Hz
Provjerite dovodnu količinu vode.
Potrošnja struje 6 A
Uređaj ne brtvi
Stupanj zaštite IP X5
Mala propusnost uređaja je tehnički
Klasa zaštite II
uvjetovana. U slučaju jače propusnosti
Strujna zaštita (inertna) 10 A
obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
Priključak za vodu
Sredstvo za pranje se ne usisava
Dovodni tlak 0,2-1,2 MPa
Cijev za prskanje odvojite od ručne pr-
Dovodna temperatura
40 °C
skalice. Radite samo s ručnom prskali-
(maks.)
com.
Dovodni protok (min.) 7 l/min
Očistite filtar na crijevu za usis sredstva
Podaci o snazi
za pranje.
Radni tlak 8 MPa
Provjerite je li crijevo za usis sredstva
Maks. dozvoljeni tlak 11 MPa
za pranje presavijeno.
Protok vode 5,2 l/min
Pribor i pričuvni dijelovi
Maksimalni protok 6,0 l/min
Protok sredstva za čišćenje 0,3 l/min
Poseban pribor
Povratna udarna sila ručnog pi-
10 N
Posebni pribor proširuje mogućnosti kori-
štolja za prskanje
štenja Vašeg uređaja. Detaljnije informacije
Dimenzije i težine
o tome dobit ćete kod svoga prodavača
Duljina 280 mm
KÄRCHER.
Širina 176 mm
Pričuvni dijelovi
Visina 443 mm
Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-
Težina u stanju pripravnosti za
4,7 kg
Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih
rad, s priborom
dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za
Utvrđene vrijednosti prema
rad.
EN 60335-2-79
Jamstvo
2
Vrijednost vibracije na ruci
<2,5
m/s
2
Nepouzdanost K
0,3
m/s
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
izdala naša nadležna organizacija za distri-
Razina zvučnog tlaka L
pA
75
dB(A)
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
Nepouzdanost K
pA
3
dB(A)
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
Razina zvučne snage L
WA
+
91 dB(A)
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
nepouzdanost K
WA
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
servisnoj službi.
Adrese možete pronaći na:
www.kaercher.com/dealersearch
180 HR
– 9