Karcher k 2 basic – страница 9

Инструкция к Минимойке Karcher k 2 basic

Supapă de preaplin cu întrerupător

Înainte de punerea în

manometric

funcţiune

Supapa de preaplin previne depăşirea pre-

siunii de lucru admise.

Montarea accesoriilor

Dacă mânerul pistolului manual de stropit

Înainte de punerea în funcţiune montaţi pie-

este eliberat, întrerupătorul manometric de-

sele nefixate, livrate împreună cu aparatul.

cuplează pompa, iar jetul sub presiune se

Pentru imagini vezi pagina 2

opreşte. Dacă se trage de mâner, pompa

Figura

porneşte din nou.

Fixaţi urechile / mânerele de transport.

Descrierea aparatului

Figura

Scoateţi afară clema pentru furtunul de

În acest manual este descrisă dotarea ma-

presiune din pistolul manual de stropit (de

ximă. În funcţie de model pachetele de li-

ex. folosind o şurubelniţă cu cap plat).

vrare pot diferi (vezi ambalajul).

Figura

Pentru imagini vezi pagina 2

Introduceţi furtunul de presiune în pisto-

1 Racord de presiune înaltă

lul de pulverizare.

2 Comutatorul aparatului „0/OFF“ / „I/ON“

Împingeţi clema spre interior, până se

3 Cârlig de depozitare pentru furtun de

fixează. Verificaţi trăgând de furtunul de

înaltă presiune şi cablu de alimentare

înaltă presiune, dacă îmbinarea s-a fă-

4 Mâner pentru transport

cut corect.

5 Spaţiu de depozitare pentru lance

Figura

6 Spaţiu de depozitare pentru pistolul de

Se înşurubează piesa de cuplare de la

pulverizat

racordul de apă al aparatului, livrată

7 Racord de apă cu sită inclusă

odată cu furnitura.

8 Furtun de aspiraţie pentru detergent (cu

filtru)

Alimentarea cu apă

9 Piesă de cuplare pentru conexiunea de

Pentru valorile de racordare se vor consulta

apă

datele tehnice/plăcuţa de tip.

10 Cablu de reţea cu ştecher

Respectaţi prevederile companiei de furni-

11 Pistol de pulverizare

zare a apei.

12 Zăvor pistol de pulverizat

Avertisment

13 Cleme pentru furtunul de înaltă presiu-

Conform normelor în vigoare, aparatul nu

ne

trebuie exploatat niciodată fără un separa-

14 Furtun de înaltă presiune

tor de sistem la reţeaua de apă potabilă. Se

———————————————––––

va utiliza un separator de sistem adecvat,

Accesorii opţionale

de la firma KÄRCHER, sau un separator de

15 Lance cu freză pentru murdărie

sistem alternativ, conform EN 12729 tip BA.

Pentru murdărie persistentă

Apa, care curge printr-un separator de sis-

16 Lancea cu duză cvadruplă

tem este clasificată ca fiind nepotabilă.

Pentru operaţiuni de curăţare normale.

———————————————––––

Atenţie

Nu sunt incluse în livrar

Separatorul de sistem trebuie conectat în-

17 Furtun de alimentare cu apă

totdeauna la alimentarea de apă, niciodată

Utiliza

ţi un furtun de apă cu inserţie tec-

direct la aparat.

tilă prevăzut cu un cuplaj standardizat.

Diametru minim 13 mm (1/2 ţoli); lungi-

me min. 7,5 m.

– 6

161RO

Atenţie

Pericol

Impurităţile din apă pot afecta pompa de

Jeturile sub presiune pot fi periculoase în

înaltă presiune şi accesoriile. Pentru pro-

cazul utilizării neconforme. Jetul nu trebuie

tecţia acestora vă recomandăm filtrul de

îndreptat spre persoane, animale, echipa-

apă KÄRCHER (accesoriu special, nr. de

mente electrice active sau asupra aparatu-

comandă 4.730-059).

lui însuşi.

Atenţie

Punerea în funcţiune

Nu curăţaţi roţile autovehiculelor, vopseaua

Atenţie

şi suprafeţele sensibile, cum ar fi lemnul cu

Funcţionarea uscată timp de mai mult de 2

freza pentru murdărie, pericol de deterioa-

minute poate duce la deteriorarea pompei

rare.

de înaltă presiune. În cazul în care aparatul

Figura

nu generează presiune timp de 2 minute,

Montaţi lancea la pistolul de pulverizare

opriţi-l şi procedaţi conform instrucţiunilor

manual şi fixaţi-o prin rotire la dreapta

din capitolul "Remedierea defecţiunilor".

90°.

Figura

Deblocaţi maneta pistolului de stropit.

Conectaţi furtunul de înaltă presiune cu

Trageţi maneta, aparatul porneşte.

racordul de înaltă presiune de la aparat.

Funcţionare cu soluţie de curăţat

Figura

Racordaţi furtunul de alimentare cu apă

Pericol

la cuplajul de la racordul de apă.

Utilizarea soluţiilor de curăţat sau a chimica-

Notă: Furtunul de alimentare nu se li-

lelor neadecvate poate prejudicia aparatul.

vrează împreună cu aparatul.

Utilizaţi pentru orice operaţiune de curăţare

Conectaţi furtunul de apă la sursa de

exclusiv soluţii de curăţat şi de îngrijire

alimentare cu apă.

KÄRCHER, deoarece acestea au fost dez-

Deschideţi robinetul de apă în totalitate.

voltate special pentru curăţare cu aparatul

Introduceţi ştecherul în priz

ă.

dvs. Utilizarea altor soluţii de curăţat şi de

Porniţi aparatul „I/ON“.

îngrijire poate cauza uzura mai rapidă şi

Figura

poate atrage după sine anularea garanţiei.

Deblocaţi maneta pistolului de stropit.

Vă rugăm să cereţi informaţii în magazinele

Trageţi maneta, aparatul porneşte.

de specialitate sau direct de la firma KÄR-

Lăsaţi aparatul să funcţioneze (max. 2

CHER.

min.) până ce apa este evacuată prin

Pericol

pistol fără bule de aer.

Utilizarea necorespunzătoare a soluţiilor de

Eliberaţi maneta pistolului.

curăţat poate cauza vătămări corporale

Observaţie: Dacă eliberaţi maneta,

grave sau otrăvire.

aparatul se opreşte din nou. Presiunea

La utilizarea detergenţilor ţineţi cont de fişa

înaltă rămâne acumulată în sistem.

tehnică de siguranţă a producătorului de-

Figura

tergentului, mai ales indicaţiile referitoare la

Blocaţi maneta pistolului de stropit.

echipamentul de protecţie personală.

Extrageţi furtunul de aspirare pentru so-

Funcţionarea

luţia de curăţat din carcasă la lungimea

Pericol

dorită.

Datorită jetului de apă care iese din pistol

Introduceţi furtunul de aspirare pentru

prin duza de înaltă presiune, la pistol apare

soluţia de curăţat întrun rezervor cu so-

o forţă de recul. Asiguraţi-vă o poziţie fermă

luţie de curăţat.

şi strângeţi bine pistolul şi lancea.

Se separă lancea de la pistol. Lucraţi nu-

mai cu pistolul de pulverizare manual.

162 RO

– 7

Observaţie: Prin acesta, în timpul func-

Transportul în vehicule

ţionării, soluţia de curăţat se amestecă

cu jetul de apă.

Asiguraţi aparatul contra alunecării şi

răsturnării.

Metoda de curăţare recomandată

Se pulverizează cu economie soluţie de

Depozitarea

curăţat pe suprafaţa uscată şi se lasă

Atenţie

să acţioneze (nu să se usuce).

Pentru a evita accidentele şi vătămările

Mizeria desprinsă se spală cu jetul de

corporale, la alegerea locului de depozitare

înaltă presiune.

ţineţi cont de greutatea aparatului (vezi da-

Întreruperea utilizării

tele tehnice).

Eliberaţi maneta pistolului.

Depozitarea aparatului

Blocaţi maneta pistolului de stropit.

În cazul depozitării pe perioade îndelunga-

În cazul pauzelor mai lungi (peste 5

te, de ex. iarna, ţineţi cont suplimentar de

min) se deconectează aparatul de la în-

indicaţiile din capitolul Îngrijire.

trerupător „0/OFF“.

Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană.

Încheierea utilizării

Introduceţi pistolul de pulverizare în

spaţiul de depozitare a pistolului.

Atenţie

Fixaţi lancea în suportul destinat pentru

Deconectaţi furtunul de presiune de la pis-

aceasta.

tol sau de la aparat numai atunci, când sis-

Depozitaţi cablul de reţea, furtunul de

temul de află în stare depresurizată.

înaltă presiune şi accesoriile pe aparat.

După funcţionare cu soluţie de curăţat:

Pentru clătire lăsaţi aparatul să funcţio-

Protecţia împotriva îngheţului

neze circa un minut.

Atenţie

Eliberaţi maneta pistolului.

Dacă nu goliţi complet aparatul şi accesori-

Opriţi aparatul „0/OFF“.

ile, acestea pot fi distruse de îngheţ. Goliţi

Închideţi robinetul de apă.

complet aparatul şi accesoriile acestuia şi

Apăsaţi maneta pistolului pentru a eli-

feriţi-le de îngheţ.

mina presiunea încă existentă în sis-

Pentru evitarea deteriorărilor:

tem.

Goliţi în totalitate apa din aparat: Porniţi

Blocaţi maneta pistolului de stropit.

aparatul cu furtunul de înaltă presiune

Trageţi fişa din priză.

şi racordul la sursa de alimentare cu

Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-

apă deconecta

ţi (max. 1 minut) şi aş-

mentare cu apă.

teptaţi până când nu mai iese apă din

Transport

racordul de presiune înaltă. Opriţi apa-

ratul.

Atenţie

Aparatul şi toate accesoriile trebuie de-

Pentru a evita accidentele şi vătămările

pozitate într-o încăpere ferită de îngheţ.

corporale în timpul transportului ţineţi cont

de greutatea aparatului (vezi datele tehni-

Îngrijirea şi întreţinerea

ce).

Pericol

Transportul manual

Pericol de electrocutare. Înainte de toate

lucrările de întreţinere şi îngrijire opriţi apa-

Ridicaţi aparatul de la mânerul de trans-

ratul şi scoateţi ştecherul din priză.

port şi transportaţi-l în acest fel

– 8

163RO

Îngrijirea

Oscilaţii puternice de presiune

Înainte de depozitarea pe perioade înde-

Curăţaţi duza de înaltă presiune: înde-

lungate, de ex. iarna:

părtaţi cu un ac murdăria din gaura du-

Se scot filtrele de la furtunul de aspiraţie

zei şi apoi clătiţi din faţă cu apă.

detergent şi se curăţă sub jet de apă.

Verificaţi cantitatea de apă de alimenta-

Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la ra-

re.

cordul de apă şi se spală sub jet de apă.

Aparatul nu este etanş

Întreţinere

O mică neetanşeitate a aparatului este

Aparatul nu necesită întreţinere.

condiţionată de motive tehnice. În caz

de neetanşeitate mare, adresaţi-vă ser-

Remedierea defecţiunilor

vice-ului.

Multe defecţiuni pot fi remediate de către

Soluţia de curăţat nu este aspirată

dvs. apelând la ajutorul următoarei prezen-

tări de ansamblu.

Se separă lancea de la pistol. Lucraţi

În caz de neclarităţi vă rugăm să vă adre-

numai cu pistolul de pulverizare manu-

saţi serviciului pentru clienţi autorizat.

al.

Pericol

Curăţaţi filtrul furtunului de aspirare a

Pericol de electrocutare. Înainte de toate

soluţiei de curăţat.

lucrările de întreţinere şi îngrijire opriţi apa-

Verificaţi furtunul de aspiraţie pentru so-

ratul şi scoateţi ştecherul din priză.

luţia de curăţat să nu fie îndoit.

Lucrările de reparaţii precum şi cele efectu-

Accesorii şi piese de schimb

ate la ansamblurile electrice pot fi efectuate

numai de către service-ul autorizat pentru

Accesorii opţionale

clienţi.

Accesoriile speciale extind sfera de utiliza-

Aparatul nu funcţionează

re a aparatului dvs. Informaţii detaliate ob-

Trageţi maneta pistolului manual pentru

ţineţi de la distribuitorul dvs. KÄRCHER.

pulverizat, aparatul porneşte.

Piese de schimb

Verificaţi dacă tensiunea indicată pe

plăcuţa de tip coincide cu tensiunea

Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER

sursei de alimentare.

originale. Lista pieselor de schimb se află la

Verificaţi cablul de alimentare, pentru a

sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.

vedea dacă este deteriorat.

Garanţie

Aparatul nu ajunge la presiunea

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

dorită

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

Verificaţi alimentarea cu apă în privinţa

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

cantităţii de alimentare suficiente.

acestui aparat, care survin în perioada de

Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la ra-

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

cordul de apă şi se spală sub jet de apă.

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

Evacuarea aerului din aparat: Porniţi

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

aparatul cu furtunul de înaltă presiune

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpă-

deconectat şi lăsaţi-l să funcţ

ioneze

rare la magazin sau la cea mai apropiată

(max. 2 min.), până ce apa iese pe ieşi-

unitate de service autorizată.

rea de înaltă presiune fără a conţine

Pentru adrese accesaţi:

bule de aer. Opriţi aparatul şi racordaţi

www.kaercher.com/dealersearch

furtunul de înaltă presiune.

164 RO

– 9

Date tehnice

Declaraţie de conformitate CE

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

Racordul electric

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

Tensiune 220-240

V

mentale privind siguranţa în exploatare şi

1~50/60

Hz

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

Consum de curent 6 A

bile, datorită conceptului şi a modului de

Grad de protecţie IP X5

construcţie pe care se bazează, în varianta

Clasa de protecţie II

comercializată de noi. În cazul efectuării

unei modificări a aparatului care nu a fost

Siguranţă pentru reţea

10 A

convenită cu noi, această declaraţie îşi

(temporizată)

pierde valabilitatea.

Racordul de apă

Produs: Aparat de curăţare sub pre-

Presiunea de circulare 0,2-1,2 MPa

siune

Temperatura de circulare

40 °C

Tip: 1.673-xxx

(max.)

Directive EG respectate:

Debitul de circulare (min.) 7 l/min

2000/14/CE

2004/108/CE

Caracteristicile de performanţă

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Presiunea de lucru 8 MPa

2011/65/UE

Presiunea maximă admisă 11 MPa

Norme armonizate utilizate:

Debit, apă 5,2 l/min

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Debit maxim 6,0 l/min

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Debit, agent de curăţare 0,3 l/min

EN 60335–1

Reculul pistolului de pulverizat 10 N

EN 60335–2–79

Dimensiuni şi masa

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

Lungime 280 mm

EN 62233: 2008

Lăţime 176 mm

Procedura de evaluare a conformităţii:

Înălţime 443 mm

2000/14/CE: Anexa V

Greutate în stare de funcţiona-

4,7 kg

Nivel de zgomot dB(A)

re cu accesorii

măsurat: 89

garantat: 91

Valori determinate conform

EN 60335-2-79

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

2

Valoare vibraţie mână-braţ

<2,5

m/s

puternicirea conducerii societăţii.

2

Nesiguranţă K

0,3

m/s

Nivel de zgomot L

pA

75

dB(A)

Nesiguranţă K

pA

3

dB(A)

Nivelul puterii energiei L

+

91 dB(A)

CEO

Head of Approbation

WA

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

nesiguranţă K

WA

S. Reiser

Se rezervă dreptul la modificări tehnice.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

– 10

165RO

Vážený zákazník.

s dielmi príslušenstva, náhradnými diel-

Pred prvým použitím vášho za-

mi a čistiacimi prostriedkami schválený-

riadenia si prečítajte tento pô-

mi spoločnosťou KÄRCHER. Rešpek-

vodný návod na použitie, konajte podľa

tujte pokyny priložené k čistiacim pros-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

triedkom.

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

Ochrana životného prostredia

Obsah

Obalové materiály sú recyklovateľné.

Obalové materiály láskavo nevyha-

Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . SK . . .3

dzujte do komunálneho odpadu, ale

Používanie výrobku v súlade s

odovzdajte ich do zberne druhotných

jeho určením . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3

surovín.

Ochrana životného prostredia . SK . . .3

Vyradené prístroje obsahujú hodnot-

Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .3

né recyklovateľné látky, ktoré by sa

Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-

Pred uvedením do prevádzky . SK . . .6

nia preto láskavo odovzdajte do

Uvedenie do prevádzky . . . . . . SK . . .7

vhodnej zberne odpadových surovín.

Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .7

Odber vody z verejného zavlažovania

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

nie je v niektorých krajinách dovole-

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

né.

Starostlivosť a údržba . . . . . . . SK . . .8

Práce s čistiacimi prostriedkami sa

môžu vykonávať iba na pracovných

Pomoc pri poruchách . . . . . . . . SK . . .9

plochách utesnených proti kvapaline

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .9

a s pripojením do kanalizácie na zne-

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .9

čistenú vodu. Zabráňte úniku čistia-

Technické údaje . . . . . . . . . . . . SK . .10

cich prostriedkov do vodných zdrojov

Vyhlásenie o zhode s normami

alebo pôdy.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .10

Čistiace práce, pri ktorých vznikajú

odpadové vody s obsahom oleja, na-

Rozsah dodávky

pr. pri čistení motora, čistení podlahy

prístroja, sa môžu vykonávať iba v

Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo-

umyvárkach s odlučovačom oleja.

brazený na obale. Pri vybaľovaní skontro-

Pokyny k zloženiu (REACH)

lujte úplnosť obsahu balenia.

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte

www.kaercher.com/REACH

škody vzniknuté pri preprave, informujte

prosím o tom predajcu.

Bezpečnosť

Používanie výrobku v súlade

Význam upozornení

s jeho určením

Nebezpečenstvo

Tento vysokotlakový čistič používajte vý-

Upozornenie na bezprostredne hroziace

hradne na práce v domácnosti.

nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť váž-

na umývanie strojov, vozidiel, stavieb,

ne zranenia alebo smrť.

náradia, fasád, terás, záhradného nára-

Pozor

dia atď. spolu s vysokotlakovým prú-

Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-

dom vody (v prípade potreby s pridaním

áciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zra-

čistiacich prostriedkov).

neniu alebo smrti.

166 SK

– 3

Pozor

Pozor

Upozornenie na možnú nebezpečnú situ-

Prístroj pripájajte iba na striedavý prúd.

áciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zrane-

Napätie musí zodpovedať údajom na

niam.

výrobnom štítku prístroja.

Pozor

Zariadenie môže byť pripojené iba k

pozornenie na možnú nebezpečnú situ-

elektrickej prípojke, ktorá bola vyhoto-

áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško-

vená elektroinštalatérom podľa požia-

dám.

daviek normy IEC 60364.

Nevhodné elektrické predlžovacie ve-

Symboly na prístroji

denia môžu byť nebezpečné. Vo von-

kajšom prostredí používajte výhradne

Vysokotlakový prúd sa ne-

schválené a patrične označené elektric-

smie nasmerovať na osoby,

ké predlžovacie káble s dostatočným

zvieratá, aktívne elektrické

2

prierezom vodiča: 1 - 10 m: 1,5 mm

; 10

zariadenia alebo na samotný

2

- 30 m: 2,5 mm

:

prístroj.

predlžovací kábel vždy odviňte z káblo-

Prístroj chráňte pred mrazom.

vého bubna celý.

Prístroj sa nesmie pripojiť priamo

Z bezpečnostných dôvodov v zásade

na verejnú sieť s pitnou vodou.

odporúčame, aby sa zariadenie pre-

vádzkovalo s pomocou ochranného

Elektrické súčiastky

spínača poruchového prúdu (max. 30

mA).

Nebezpečenstvo

Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a

Bezpečná manipulácia

vidlice vlhkými rukami.

Nebezpečenstvo

Pred každým použitím skontrolujte, či

Dôležité súčiastky, ako sú vysokotlako-

nie je poškodený prívodný kábel alebo

vá hadica, ručná striekacia pištoľ a bez-

sieťová zástrčka. Poškodený prívodný

pečnostné zariadenia skontrolujte pred

kábel dajte bezodkladne vymeniť auto-

každým použitím na poškodenie. Po-

rizovanej servisnej službe / kvalifikova-

škodené súčiastky okamžite vymeňte.

nému elektrotechnikovi. Zariadenie s

Zariadenie s poškodenými súčiastkami

poškodeným sieťovým káblom nespúš-

nespúšťajte do prevádzky.

ťajte do prevádzky.

Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie

Všetky diely pod napätím v pracovnej

byť vysokotlakový prúd nasmerovaný

zóne musia byť chránené pred prúdom

na iných ani na seba.

vody.

Neostrekujte žiadne predmety obsahu-

Sieťová zástrčka a spojka predlžova-

júce látky škodlivé pre zdravie (napr.

cieho kábla musia byť vodotesné a ne-

azbest).

smú ležať vo vode. Spojka nemôže zo-

Pneumatiky automobilu a ventily

stať ležať na podlahe. Odporúčame po-

pneumatík môže vysokotlakový prúd

užívanie bubnov s káblami, ktoré zaru-

poškodiť a môžu prasknúť. Prvým príz-

čujú, že sa budú zásuvky nachádzať

nakom poškodenia je zmena sfarbenia

minimálne 60 mm nad podlahou.

pneumatiky. Poškodené pneumatiky

Dávajte pozor, aby sa prívodný alebo

automobilu a ventily sú životne nebez-

predlžovací kábel neznehodnotil pre-

pečné. Pri čistení prúdom vody dodržia-

jazdom, roztlačením, aby sa nevytrhol

vajte vzrialenosť najmenej 30 cm!

ani inak nepoškodil. Sieťové káble

Obalové fólie uchovávajte mimo dosa-

chráňte pred vysokými teplotami, olejmi

hu detí. Vzniká nebezpečenstvo uduse-

a ostrými hranami.

nia!

– 4

167SK

Pozor

Prístroj počas prevádzky nikdy nene-

Zariadenie nesmú používať deti ani

chávajte bez dozoru.

osoby neznalé.

Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách

Tento prístroj nie je určený nato, aby ho

pod 0 °C.

používali osoby s obmedzenými fyzic-

Iné nebezpečenstvá

kými, senzorickými alebo duševnými

schopnosťami alebo nedostatkom skú-

Nebezpečenstvo

seností a/alebo nedostatočnými vedo-

Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.

mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí-

Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsa-

pade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti

hom rozpúšťadla alebo neriedené kyse-

pod dozorom spoľahlivej osoby alebo

liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny pat-

od nej dostali pokyny, ako sa má prí-

rí napr. benzín, riedidlo na farby alebo

stroj používať a pochopili nebezpečen-

vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je

stvá vychádzajúce z prístroja.

vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je

Deti sa nesmú hrať s prístrojom.

zakázané použitie acetónu, neriede-

Deti by mali byť pod dozorom, aby sa

ných kyselín a rozpúšťadiel, pretože

zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú

napadajú materiály použité v zariadení.

hrať.

Používanie v priestoroch so zvýšením

Používateľ je povinný používať zariade-

nebezpečenstvom výbuchu je zakáza-

nie v súlade s jeho určením. Je povinný

né.

prihliadať na miestne podmienky a pri

Pri používaní zariadenia v oblastiach so

práci so zariadením dávať pozor aj na

zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie

osoby vo svojom okolí.

stanice pohonných hmôt) sa musia do-

Vysokotlakové hadice, armatúry a spoj-

držiavať príslušné bezpečnostné pred-

ky majú veľký význam z hľadiska bez-

pisy.

pečnosti zariadenia. Používajte výhrad-

Osobné ochranné vybavenie

ne vysokotlakové hadice, armatúry a

spojky odporúčané výrobcom.

Na ochranu pred odstrekujúcou vodou ale-

Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti

bo nečistotami noste vhodný ochranný

dosahu nachádzajú iné osoby s výnim-

odev a ochranné okuliare.

kou osôb, ktoré majú oblečený ochran-

Bezpečná stabilita stroja

ný odev.

Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie

Pozor

čistiacich prostriedkov dodávaných ale-

Pred všetkými činnosťami s prístrojom ale-

bo odporúčaných výrobcov. Použitie

bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za-

iných čistiacich prostriedkov alebo che-

bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu

mikálií môže zhoršiť bezpečnosť prí-

spôsobenému pádom prístroja.

stroja.

Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že

Pozor

ho postavíte na rovnú plochu.

V prípade dlhších pracovných prestá-

Bezpečnostné prvky

vok v prevádzke vypnite prístroj pomo-

cou hlavného vypínača / vypínača za-

Pozor

riadenia alebo vytiahnite sieťovú zástrč-

Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu po-

ku.

užívateľa pred poranením a nesmú byť

Pri čistení lakovaných povrchov dodr-

zmenené ani vyradené z činnosti.

žiavajte vzdialenosť striekania najme-

Vypínač prístroja

nej 30 cm, aby ste zabránili poškode-

Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej

niu.

prevádzke zariadenia.

168 SK

– 5

Zasitenie ručnej striekacej pištole

Pred uvedením do prevádzky

Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej

pištole a zabraňuje neúmyselnému spuste-

Montáž príslušenstva

niu zariadenia.

Pred uvedením zariadenia do prevádzky

Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom

namontujte dielce voľne priložené k zaria-

Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí-

deniu.

pustného pracovného tlaku.

Ilustrácie – pozri na strane 2

Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole

Obrázok

sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-

Pripevnite prepravný držiak.

staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-

Obrázok

hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.

Z ručnej striekacej pištole vytiahnite

sponu vysokotlakovej hadice (napr. ten-

Popis prístroja

kým skrutkovačom).

Obrázok

V tomto návode na prevádzku je popísaná

Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ru

č-

maximálna výbava. Podľa modelu existujú

nej striekacej pištole.

rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).

Sponu zatlačte, až kým nezapadne na

Ilustrácie – pozri na strane 2

svoje miesto. Potiahnutím za vysokotla-

1 Vysokotlaková prípojka

kovú hadicu skontrolujte bezpečné spo-

2 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“

jenie.

3 Hák na uloženie vysokotlakovej hadice

Obrázok

a kábla elektrickej siete

Dodávaný spojovací diel naskrutkujte

4 Rukoväť

na vodnú prípojku zariadenia.

5 Uloženie trysky

6 Uloženie ručnej striekacej pištole

Napájanie vodou

7 Prípojka vody so zabudovaným sitkom

Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-

8 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

povom štítku a v technických údajoch.

ku (s filtrom)

Rešpektujte platné predpisy vodárenského

9 Spojovací diel na pripojenie prívodu

podniku.

vody

Pozor

10 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou

Podľa platných predpisov sa nesmie prí-

11 Ručná striekacia pištoľ

stroj prevádzkovať v sieti pitnej vody bez

12 Zaistenie ručnej striekacej pištole

systémového oddeľovacieho zariadenia.

13 Svorka vysokotlakovej hadice

Musíte použiť systémové oddeľovacie za-

14 Vysokotlaková hadica

riadenie firmy KÄRCHER alebo alternatív-

———————————————––––

ne systémové oddeľovacie zariadenie pod-

Voliteľné príslušenstvo

ľa EN 12729 typ BA.

15 Prúdnica s frézou na nečistoty

Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo-

Pri silnom znečistení

vač, sa viac nepovažuje za pitnú vodu.

16 Prúdnica s jednoduchou dýzou

Pozor

Na normálne čistiace úlohy.

Systémové oddeľovacie zariadenie pripá-

———————————————––––

jajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie

Nie je v rozsahu dodávky

priamo na prístroj.

17 Hadica pre prívod vody

Pozor

Použite hadicu na vodu vystuženú tex-

Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokot-

tíliou s bežnou obchodnou spojkou.

lakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochra-

Priemer minimálne 13 mm (1/2 palca);

nu sa odporúča použitie vodného filtra spo-

dĺžka minimálne 7,5 m.

ločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušen-

stvo, objednávacie číslo 4.730-059).

– 6

169SK

Pozor

Uvedenie do prevádzky

Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé

Pozor

plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na

Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí

blato. Vzniká nebezpečenstvo poškodenia.

poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak

Obrázok

prístroj do 2 minút nevytvorí tlak, vypnite

Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte po-

prístroj a postupujte podľa pokynov uvede-

žadovanú trysku a upevnite otočením o

ných v kapitole „Pomoc v prípade porúch“.

90°.

Obrázok

Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.

Vysokotlakovú hadicu spojte s vysokot-

Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.

lakovou prípojkou zariadenia.

Práce s čistiacim prostriedkom

Obrázok

Nasuňte prívodnú hadicu vody na spoj-

Nebezpečenstvo

ku na prípojke vody.

Použitie nesprávnych čistiacich prostried-

Upozornenie: Prívodná hadica nie je

kov alebo chemikálií môže zhoršiť bezpeč-

časťou dodávky.

nosť prístroja.

Pripojte hadicu k napájaniu vodou.

Na príslušné čistenie používajte výlučne

Úplne otvorte vodovodný kohút.

čistiaci a ošetrovací prostriedok firmy KÄR-

Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.

CHER, keďže tento bol špeciálny vyvinutý

Zapnite zariadenie „I/ZAP“.

na používanie s vašim prístrojom.Používa-

Obrázok

nie iných čistiacich a ošetrovacích pros-

Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.

triedkov môže spôsobiť rýchlejšie opotre-

Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.

bovanie a zrušenie nároku na záruku. Infor-

Nechajte bežať prístroj (max. 2 minúty),

mujte sa prosím v odbornej predajni alebo

kým nezačne unikať voda bez bubliniek

žiadajte informácie priamo u firmy KÄR-

z ručnej pištole.

CHER.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Nebezpečenstvo

Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní,

Nesprávne používanie čistiacich prostried-

zariadenie sa opäť vypne. Vysoký tlak

kov môže spôsobiť ťažké zranenia alebo

zostáva v systéme zachovaný.

otravy.

Obrázok

Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

rešpektovať dátový bezpečnostný list vý-

robcu čistiacich prostriedkov, hlavne poky-

Prevádzka

ny k osobnej ochrannej výbave.

Nebezpečenstvo

Z telesa vytiahnite saciu hadicu na čis-

V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez

tiaci prostriedok na požadovanú dĺžku.

vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú strie-

Zaveste saciu hadicu čistiaceho pros-

kaciu pištoľ reaktívna sila. Dbajte na pevný

triedku do nádrže s čistiacim prostried-

postoj a pevne držte ručnú striekaciu pištoľ

kom.

a oceľovú rúrku.

Trysku odpojte od ručnej striekacej piš-

Nebezpečenstvo

tole. Pracujte len s ručnou striekacou

Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbor-

pištoľou.

nom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie

Upozornenie: Tým sa pri prevádzke

nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne

primiešava roztok čistiaceho prostried-

elektrické zariadenia alebo na samotný prí-

ku do prúdu vody.

stroj.

170 SK

– 7

Odporúčaný spôsob čistenia

Uskladnenie

Nastriekajte malé množstvo čistiaceho

Pozor

prostriedku na suchý povrch a nechajte

Aby sa pri výbere miesta skladovania za-

pôsobiť (nevysušiť).

bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh-

Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-

ľadnite hmotnosť prístroja (viď technické

dom vysokého tlaku vody.

údaje).

Prerušenie prevádzky

Uskladnenie prístroja

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, do-

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

datočne zohľadnite pokyny uvedené v kapi-

Pri dlhších prestávkach pri práci (viac

tole Ošetrovanie.

ako 5 minút) vypnite zariadenie vypína-

Prístroj postavte na rovnú plochu.

čom „0/OFF“.

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož-

Ukončenie prevádzky

ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.

Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre

Pozor

jej uloženie.

Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej

Uložte sieťový kábel, vysokotlakovú ha-

striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je

dicu a príslušenstvo do zariadenia.

v systéme žiadny tlak.

Po ukončení prác s čistiacim prostried-

Ochrana proti zamrznutiu

kom: Prevádzkujte na vypláchnutie do-

Pozor

čista prístroj asi 1 minútu.

Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

vyprázdnené, môžu byť poškodené mra-

Zariadenie vypnite „0/VYP“.

zom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslu-

Vodovodný kohút uzavrite.

šenstvo a chráňte ich pred mrazom.

Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a

Aby ste zabránili vzniku škôd:

tým spustíte ešte existujúci tlak v systé-

Zo zariadenia vypustite všetku vodu:

me.

Zapnite zariadenie bez pripojenej vyso-

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

kotlakovej hadice a vodovodnej prípoj-

Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

ky (max. 1 min.) a počkajte, kým už z

Zariadenie odpojte od vodovodnej prí-

vysokotlakovej prípojky nebude vytekať

pojky.

žiadna voda. Zariadenie vypnite.

Transport

Zariadenie s kompletným príslušen-

stvom uschovajte na mieste chránenom

Pozor

pred mrazom.

Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd

alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro-

Starostlivosť a údržba

ja (viď technické údaje).

Nebezpečenstvo

Ručná preprava

Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred

každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-

Zariadenie zdvihnite a prenášajte za

te a vytiahnite sieťovú zástrčku.

prenosný držiak.

Preprava vo vozidlách

Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre-

vráteniu.

– 8

171SK

Ošetrovanie

Silné výkyvy tlaku

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:

Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou od-

Vytiahnite filter zo sacej hadice na čis-

stráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vy-

tiaci prostriedok a umyte ho pod tečú-

pláchnite vodou smerom dopredu.

cou vodou.

Skontrolujte pritekajúce množstvo vo-

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-

dy.

dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-

Zariadenie netesní

cou vodou.

Malá netesnosť zariadenia je technicky

Údržba

normálna. Pri veľkej netesnosti sa ob-

Zariadenie si nevyžaduje údržbu.

ťte na autorizovanú servisnú službu.

Pomoc pri poruchách

Čistiaci prostriedok sa nenasáva

Pomocou nasledujúceho prehľadu možno

Trysku odpojte od ručnej striekacej piš-

ľahko odstrániť drobné poruchy.

tole. Pracujte len s ručnou striekacou

V prípade pochybností sa láskavo obráťte

pištoľou.

na autorizovanú servisnú službu.

Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-

Nebezpečenstvo

tiaceho prostriedku.

Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred

Skontrolujte nasávaciu hadicu čistiace-

každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-

ho prostriedku, či nie je zlomená.

te a vytiahnite sieťovú zástrčku.

Príslušenstvo a náhradné

Opravy a práce na elektrických konštrukč-

diely

ných dielcoch môže vykonávať výhradne

autorizovaný zákaznícky servis.

Špeciálne príslušenstvo

Spotrebič sa nezapína

Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti

Potiahnutím páky ručnej striekacej piš-

použitia zariadenia. Bližšie informácie vám

tole sa zariadenie zapne.

poskytne predajca zariadení značky KÄR-

Skontrolujte, či napätie uvedené na vý-

CHER.

robnom štítku súhlasí s napätím napá-

Náhradné diely

jacieho zdroja.

Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej

Používajte výhradne originálne náhradné

siete poškodený.

diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-

ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-

Zariadenie nedosahuje požadovaný

kového návodu.

tlak

Záruka

Skontrolujte zásobovanie vodou na do-

statočné prepravované množstvo.

V každej krajine platia záručné podmienky

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-

našej distribučnej organizácie. Prípadné

dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-

poruchy spotrebiča odstránime počas zá-

cou vodou.

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie za-

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

pnite bez vysokotlakovej hadice a po-

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

čkajte (max. 2 minúty), kým voda nevy-

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

stupuje na vysokotlakovej prípojke bez

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

bubliniek. Zariadenie vypnite a opäť pri-

nícky servis.

pojte vysokotlakovú hadicu.

Adresy nájdete na:

www.kaercher.com/dealersearch

172 SK

– 9

Technické údaje

Vyhlásenie o zhode s

normami EÚ

Elektrické pripojenie

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

Napätie 220-240

V

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

1~50/60

Hz

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

Elektrický prúd 6 A

sme dodali, príslušným základným požia-

Stupeň ochrany IP X5

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

Krytie II

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

Sieťový istič (pomalý) 10 A

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Pripojenie vody

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Tlak na prívode 0,2-1,2 MPa

Typ: 1.673-xxx

Prívodná teplota (max.) 40 °C

Príslušné Smernice EÚ:

Prívodné množstvo (min.) 7 l/min

2000/14/ES

2004/108/ES

Výkonové parametre

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Prevádzkový tlak 8 MPa

2011/65/EÚ

Max. prípustný tlak 11 MPa

Uplatňované harmonizované normy:

Dopravované množstvo, voda 5,2 l/min

EN 50581

Maximálne dopravované množ-

6,0 l/min

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

stvo

EN 60335–1

Dopravované množstvo, čistiaci

0,3 l/min

EN 60335–2–79

prostriedok

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Reaktívna sila ručnej striekacej

10 N

EN 61000–3–3: 2008

pištole

EN 62233: 2008

Rozmery a hmotnost'

Uplatňované postupy posudzovania

zhody:

Dĺžka 280 mm

2000/14/ES: Príloha V

Šírka 176 mm

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Výška 443 mm

Nameraná: 89

Hmotnosť, s príslušenstvom

4,7 kg

Zaručovaná: 91

pripravené na prevádzku

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79

mocou jednateľstva.

2

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

<2,5

m/s

2

Nebezpečnosť K

0,3

m/s

Hlučnosť L

pA

75

dB(A)

Nebezpečnosť K

pA

3

dB(A)

CEO

Head of Approbation

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť

91 dB(A)

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

K

WA

S. Reiser

Technické zmeny vyhradené.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

– 10

173SK

Poštovani kupče,

Zaštita okoliša

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

ja pročitajte ove originalne radne

Materijali ambalaže se mogu recikli-

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

lažete u kućne otpatke, već ih predaj-

ka.

te kao sekundarne sirovine.

Stari uređaji sadrže vrijedne materija-

Pregled sadržaja

le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga

trebalo predati kao sekundarne siro-

Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . HR . . .3

vine. Stoga Vas molimo da stare ure-

Namjensko korištenje. . . . . . . . HR . . .3

đaje zbrinete preko odgovarajućih sa-

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . HR . . .3

birnih sustava.

Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .3

U pojedinim zemljama nije dozvolje-

Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

no uzimanje vode iz prirodnih izvora.

Prije prve uporabe . . . . . . . . . . HR . . .6

Sa sredstvima za pranje smije se ra-

Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . HR . . .6

diti samo na vodonepropusnim rad-

U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7

nim površinama koje su priključene

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7

na kanalizacijski sustav. Nemojte do-

Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8

pustiti da sredstva za pranje dospiju u

površinske vode ili tlo.

Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . . .8

Radovi na čćenju kod kojih nastaju

Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . . .8

uljne otpadne vode, kao što su pranje

Pribor i pričuvni dijelovi . . . . . . HR . . .9

motora, pranje donjeg dijela vozila,

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .9

smiju se izvoditi samo u praonicama

Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . . .9

sa separatorom ulja.

EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR . .10

Napomene o sastojcima (REACH)

Aktualne informacije o sastojcima možete

Opseg isporuke

pronaći na stranici:

www.kaercher.com/REACH

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan

je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja

Sigurnost

provjerite je li sadržaj potpun.

Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-

Značenje napomena

sportu obavijestite o tome svog prodavača.

Opasnost

Napomena koja upućuje na neposredno

Namjensko korištenje

prijeteću opasnost koja za posljedicu ima

Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u

teške tjelesne ozljede ili smrt.

privatnom kućanstvu.

Upozorenje

za čćenje strojeva, vozila, zgrada, ala-

Napomena koja upućuje na eventualno

ta, fasada, terasa, vrtnih strojeva itd. vi-

opasnu situaciju koja može prouzročiti teš-

sokotlačnim vodenim mlazom (prema

ke tjelesne ozljede ili smrt.

potrebi uz dodatak sredstava za pra-

Oprez

nje).

Napomena koja upućuje na eventualno

uz primjenu pribora, rezervnih dijelova i

opasnu situaciju koja može prouzročiti lak-

sredstava za pranje koje odobrava Kär-

še ozljede.

cher. Obratite pažnju na naputke koji su

Pozor

priloženi sredstvima za pranje.

Napomena koja upućuje na eventualno

opasnu situaciju koja može prouzročiti ma-

terijalnu štetu.

174 HR

– 3

2

presjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m:

Simboli na uređaju

2

2,5 mm

:

Produžni kabel uvijek u potpunosti od-

Visokotlačni mlaz ne usmje-

vijte s bubnja.

ravajte na osobe, životinje,

Iz sigurnosnih razloga preporučamo da

aktivnu električnu opremu ili

uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom

na sam uređaj.

nadstrujnom sklopkom (maks. 30 mA).

Zaštiti uređaj od mraza.

Uređaj se ne smije neposredno

Siguran rad

priključiti na javnu vodovodnu

Opasnost

mrežu.

Prije svakog rada provjerite ima li ošte-

Električne komponente

ćenja na važnim komponentama, kao

što su visokotlačno crijevo, ručna pr-

Opasnost

skalica i sigurnosna oprema. Oštećene

Strujni utikač i utičnicu nikada ne dodi-

komponente odmah zamijenite. Ne ko-

rujte vlažnim rukama.

ristite uređaj s oštećenim komponenta-

Prije svakog rada provjerite je li priključni

ma.

strujni kabel s utikačem oštećen. Oštećen

Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz pre-

priključni strujni kabel smjesta dajte na

ma drugima ili sebi kako biste očistili

zamjenu ovlaštenoj servisnoj službi/elek-

odjeću ili obuću.

tričaru. Ne koristite uređaj s oštećenim

Ne prskajte na predmete koji sadrže

priključnim strujnim kabelom.

tvari opasne po zdravlje (npr. azbest).

Svi dijelovi pod naponom u području

Gume motornih vozila i ventili guma

rada moraju biti zaštićeni od prskanja

mogu se oštetiti visokotlačnim mlazom i

vodenim mlazom.

pući. Prvi znak toga je promjena boje

Strujni utikač i spojka primijenjenog pro-

gume. Oštećene gume motornih vozila

dužnog kabela moraju biti vodonepro-

i ventili guma opasni su po život. Prili-

pusni i ne smiju ležati u vodi. Spojka ne

kom čćenja držite mlaz na udaljenosti

smije ležati na tlu. Preporučujemo kori-

od najmanje 30 cm!

štenje bubnja za namatanje kabela koji

Ambalažne folije čuvajte van dosega

omogućuje da se utičnice nalaze naj-

djece, jer postoji opasnost od gušenja!

manje 60 mm iznad tla.

Upozorenje

Pazite da se priključni ili produžni kabeli

Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-

ne unište ili oštete gaženjem, gnječe-

osposobljene osobe.

njem, vučenjem ili sličnim. Strujne ka-

Uređaj nije namijenjen za upotrebu od

bele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bri-

strane osoba s ograničenim tjelesnim,

dova.

osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,

Upozorenje

nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,

Uređaj se smije priključiti samo na iz-

osim ako ih ne nadzire osoba nadležna

mjeničnu struju. Napon se mora podu-

za njihovu sigurnost ili im je ta osoba

darati s natpisnom pločicom uređaja.

dala upute o načinu primjene uređaja i

Uređaj se smije priključiti samo na elek-

eventualnim opasnostima.

trični priključak koji je elektroinstalater

Djeca se ne smiju igrati uređajem.

izveo u skladu s IEC 60364.

Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da

Neprikladni električni produžni kabeli

se ne igraju s uređajem.

mogu biti opasni. Na otvorenom koristi-

Korisnik mora koristiti uređaj u skladu s

te samo za tu namjenu odobrene i na

njegovom namjenom. Mora uzeti u ob-

odgovarajući način označene električne

zir lokalne uvjete i pri radu s uređajem

produžne kabele dovoljnog poprečnog

paziti na osobe u okružju.

– 4

175HR

Visokotlačna crijeva, armature i spojke

Statička stabilnost

važni su za sigurnost uređaja. Koristite

samo visokotlačna crijeva, armature i

Oprez

spojke koje preporučuje proizvođač.

Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa-

Nemojte raditi uređajem ako se u njego-

jem ili na njemu, pobrinite se za statičku

vom dometu nalaze osobe, osim ako

stabilnost kako biste izbjegli nesreće ili

one nose zaštitnu odjeću.

oštećenja do kojih može doći uslijed prevr-

Ovaj je uređaj razvijen za uporabu sred-

tanja uređaja.

stava za pranje koje isporučuje ili pre-

Statička stabilnost uređaja zajamčena

poručuje proizvođač. Uporaba drugih

je njegovim postavljanjem na ravnu

sredstava za pranje ili kemikalija može

podlogu.

smanjiti sigurnost uređaja.

Sigurnosni uređaji

Oprez

U slučaju duljih stanki u radu isključite

Oprez

uređaj pomoću glavne sklopke odnosno

Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika te

sklopke uređaja ili izvucite strujni utikač.

se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti.

Prilikom čćenja lakiranih površina va-

Sklopka uređaja

lja održavati razmak od najmanje

Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni

30 cm, kako bi se izbjegla oštećenja.

rad.

Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-

Zapor ručne prskalice

te bez nadzora.

Nemojte koristiti uređaj pri temperatura-

Zapor blokira polugu ručne prskalice i

ma ispod 0 °C.

sprječava nehotično pokretanje uređaja.

Preljevni ventil s tlačnom sklopkom

Ostale opasnosti

Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-

Opasnost

puštenog radnog tlaka.

Nemojte rasprskavati zapaljive tekući-

Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-

ne.

na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-

Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-

sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,

ma ili nerazrijeđene kiseline i otapala!

pumpa se ponovo uključuje.

Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi-

vači za boje ili loživo ulje. Raspršena

Opis uređaja

magla je lako zapaljiva, eksplozivna i

U ovim je uputama za rad opisana maksi-

otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije-

malna oprema. Ovisno o modelu postoje

đene kiseline i otapala, jer mogu nagri-

razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).

sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.

Slike pogledajte na stranici 2

Zabranjen je rad u područjima u kojima

1 Priključak visokog tlaka

prijeti opasnost od eksplozija.

2 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"

Prilikom primjene stroja u opasnim po-

3 Kuka za kvačenje visokotlačnog crijeva

dručjima (npr. benzinske postaje) treba

i priključnog strujnog kabela

se pridržavati odgovarajućih sigurno-

4Ručka za nošenje

snih propisa.

5 Prihvatni držač cijevi za prskanje

Osobna zaštitna oprema

6 Prihvatni držač ručne prskalice

7 Priključak za vodu s ugrađenom mreži-

Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine

com

nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i za-

8 Crijevo za usis sredstva za pranje (s fil-

štitne naočale.

trom)

9 Dio spojke za priključak za vodu

176 HR

– 5

10 Strujni priključni kabel s utikačem

Dovod vode

11 Ručna prskalica

12 Zapor ručne prskalice

Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-

13 Stezaljka visokotlačnog crijeva

snu pločicu odnosno tehničke podatke.

14 Visokotlačno crijevo

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog

———————————————––––

poduzeća.

Opcionalni pribor

Upozorenje

15 Crijev za prskanje sa strugalom za pr-

Sukladno važećim propisima uređaj nikada

ljavštinu

ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-

Za tvrdokornu nečistoću

vajača. Potrebno je koristiti prikladni odva-

16 Cijev za prskanje s jednostrukom sapni-

jač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač

com

koji je u skladu s EN 12729 tip BA.

Za normalne radove čćenja.

Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za

———————————————––––

piće.

Nije u opsegu isporuke

Pozor

17 Crijevo za dotok vode

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

Koristite crijevo za vodu ojačano tka-

de, a ne izravno na uređaj.

njem s uobičajenom spojkom. Promjer

Pozor

najmanje 13 mm (1/2 "); duljina najma-

Onečćenja u vodi mogu oštetiti visoko-

nje 7,5 m.

tlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu-

čuje se primjena Kärcherovog filtra za vodu

Prije prve uporabe

(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).

Montaža pribora

Stavljanje u pogon

Prije puštanja u rad montirajte nespojene

Pozor

dijelove koji su priloženi uz uređaj.

Rad na suho koji traje više od 2 minute

Slike pogledajte na stranici 2

može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako ure-

Slika

đaj u roku od 2 min. ne uspostavi tlak, is-

Pričvrstite transportni rukohvat.

ključite ga i postupite sukladno uputama u

Slika

poglavlju "Otklanjanje smetnji".

Izvucite stezaljku visokotlačnog crijeva

Slika

iz ručne prskalice (primjerice običnim

Spojite visokotlačno crijevo na priklju-

odvijačem).

čak visokog tlaka uređaja.

Slika

Slika

Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu

Nataknite crijevo za dotok vode na spoj-

prskalicu.

ku na priključku za vodu.

Utisnite stezaljku tako da dosjedne. Po-

Napomena: Dovodno crijevo nije sadr-

vlačenjem visokotlačnog crijeva provje-

žano u isporuci.

rite je li spoj siguran.

Priključite crijevo za vodu na dovod vode.

Slika

Otvorite pipu za vodu do kraja.

Priloženi spojni dio navijte na priključak

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

za vodu uređaja.

Uključite uređaj s "I/ON".

Slika

Otkočite polugu ručne prskalice.

Povucite polugu, nakon čega će se ure-

đaj uključiti.

Pustite ure

đaj neka radi (najviše 2 mi-

nute), dok voda iz prskalice ne počne

izlaziti bez mjehurića.

– 6

177HR

Pustite polugu ručne prskalice.

ročito napomene koje se tiču osobne zaštit-

Napomena: Uređaj se isključuje čim

ne opreme.

ponovo pustite polugu. Visoki tlak se

Izvucite iz kućišta potrebnu dužinu crije-

zadržava u sustavu.

va za usis sredstva za pranje.

Slika

Crijevo za usis sredstva za pranje obje-

Zakočite polugu ručne prskalice.

site u spremnik s otopinom sredstva za

pranje.

U radu

Cijev za prskanje odvojite od ručne pr-

Opasnost

skalice. Radite samo s ručnom prskali-

Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlač-

com.

ne mlaznice na ručnu prskalicu djeluje po-

Napomena: Time se pri radu mlazu vode

vratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno

dodaje otopina sredstva za pranje.

uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i ci-

Preporučena metoda čćenja

jev za prskanje.

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte

Opasnost

po suhoj površini i pustite ga da djeluje

Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom

(a da se ne osuši).

rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije

Smekšalu prljavštinu isperite visoko-

usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu

tlačnim mlazom.

električnu opremu ili na sam uređaj.

Pozor

Prekid rada

Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti au-

Pustite polugu ručne prskalice.

tomobilske gume, lak ili osjetljive površine

Zakočite polugu ručne prskalice.

kao što je drvo, jer postoji opasnost od

Kod duljih radnih stanki (više od 5 minu-

oštećenja.

ta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF".

Slika

Cijev za prskanje utaknite u ručnu pr-

Kraj rada

skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.

Oprez

Otkočite polugu ručne prskalice.

Visokotlačno crijevo odvojite od ručne pr-

Povucite polugu, nakon čega će se ure-

skalice ili od uređaja samo ako je sustav

đaj uključiti.

rastlačen.

Nakon rada sa sredstvom za pranje:

Rad sa sredstvom za pranje

Pustite uređaj da radi u trajanju oko 1

Opasnost

min radi ispiranja.

Neprikladnim sredstvima za pranje i kemika-

Pustite polugu ručne prskalice.

lijama može se ugroziti sigurnost uređaja.

Isključite uređaj s "0/OFF".

Za čćenje rabite isključivo KÄRCHER ova

Zatvorite pipu za vodu.

sredstva za pranje i njegu, budući da su ona

Pritisnite polugu ručne prskalice kako

specijalno razvijena za rad s Vašim uređa-

biste rastlačili sustav.

jem. Primjena drugih sredstava za pranje i

Zakočite polugu ručne prskalice.

njegu može prouzročiti brže habanje i dovesti

Strujni utikač izvucite iz utičnice.

do gubitka prava na jamstvene usluge. Infor-

Odvojite uređaj od dovoda vode.

macije možete dobiti u specijaliziranim trgovi-

nama ili izravno od KÄRCHER.

Transport

Opasnost

Oprez

Nestručnom primjenom sredstava za pranje

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-

mogu se izazvati teške ozljede ili trovanja.

kom transporta imajte u vidu težinu uređaja

Prilikom primjene sredstava za pranje imaj-

(pogledajte tehničke podatke).

te u vidu list sa sigurnosnim podacima koji

prilaže proizvođač sredstva za pranje, a na-

178 HR

– 7

Ručni transport

Njega

Uređaj podignite i nosite držeći ga za

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:

ručicu za nošenje.

Skinite filtar sa crijeva za usisavanje

sredstva za pranje i operite pod teku-

Transport vozilima

ćom vodom.

Osigurajte uređaj od proklizavanja i na-

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

ginjanja.

plosnatim kliještima i operite pod teku-

ćom vodom.

Skladištenje

Održavanje

Oprez

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri oda-

Uređaj nije potrebno održavati.

biru mjesta za skladištenje imajte u vidu teži-

Otklanjanje smetnji

nu uređaja (pogledajte tehničke podatke).

Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-

Čuvanje uređaja

moć sljedećeg pregleda.

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi,

U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-

postupite dodatno u skladu s napomenama

visnoj službi.

iz poglavlja "Njega".

Opasnost

Stroj postavite na ravnu podlogu.

Opasnost od strujnog udara. Prije svakog

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-

održavanja i servisiranja isključite uređaj i

žač.

izvucite strujni utikač iz utičnice.

Cijev za prskanje utaknite u pripadajući

Popravke i radove na električnim sastav-

prihvatni držač.

nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-

Strujni priključni kabel, visokotlačno cri-

na servisna služba.

jevo i pribor odložite na odgovarajuća

Stroj ne radi

mjesta na uređaju.

Povucite polugu ručne prskalice, nakon

Zaštita od smrzavanja

čega će se uređaj uključiti.

Pozor

Provjerite podudara li se navedeni na-

Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu

pon na natpisnoj pločici s naponom

u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor sa-

izvora struje.

svim ispraznite i zaštitite od mraza.

Provjerite je li strujni priključni kabel

Kako biste spriječili oštećenja:

oštećen.

Ispraznite svu vodu iz uređaja: Uključite

U uređaju se ne uspostavlja tlak

uređaj bez priključenog visokotlačnog

crijeva i bez priključenog dovoda vode

Provjerite je li protočna količina dovod-

(maks. 1 min) te pričekajte da na viso-

ne vode dovoljna.

kotlačnom priključku prestane istjecati

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

voda. Isključite uređaj.

plosnatim kliještima i operite pod teku-

Uređaj zajedno sa cjelokupnim pribo-

ćom vodom.

rom čuvajte u prostoriji zaštićenoj od

Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez

mraza.

priključenog visokotlačnog crijeva i pri-

čekajte (najviše 2 minute) da voda iz vi-

Njega i održavanje

sokotlačnog priključka počne izlaziti

Opasnost

bez mjehurića. Isključite uređaj te pono-

Opasnost od strujnog udara. Prije svakog

vo priključite visokotlačno crijevo.

održavanja i servisiranja isključite uređaj i

izvucite strujni utikač iz utičnice.

– 8

179HR

Jaka kolebanja tlaka

Tehnički podaci

Čćenje visokotlačne mlaznice: Neči-

Električni priključak

stoću iz otvora mlaznice uklonite iglom i

Napon 220-240

V

vodom isperite s prednje strane.

1~50/60

Hz

Provjerite dovodnu količinu vode.

Potrošnja struje 6 A

Uređaj ne brtvi

Stupanj zaštite IP X5

Mala propusnost uređaja je tehnički

Klasa zaštite II

uvjetovana. U slučaju jače propusnosti

Strujna zaštita (inertna) 10 A

obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.

Priključak za vodu

Sredstvo za pranje se ne usisava

Dovodni tlak 0,2-1,2 MPa

Cijev za prskanje odvojite od ručne pr-

Dovodna temperatura

40 °C

skalice. Radite samo s ručnom prskali-

(maks.)

com.

Dovodni protok (min.) 7 l/min

Očistite filtar na crijevu za usis sredstva

Podaci o snazi

za pranje.

Radni tlak 8 MPa

Provjerite je li crijevo za usis sredstva

Maks. dozvoljeni tlak 11 MPa

za pranje presavijeno.

Protok vode 5,2 l/min

Pribor i pričuvni dijelovi

Maksimalni protok 6,0 l/min

Protok sredstva za čćenje 0,3 l/min

Poseban pribor

Povratna udarna sila ručnog pi-

10 N

Posebni pribor proširuje mogućnosti kori-

štolja za prskanje

štenja Vašeg uređaja. Detaljnije informacije

Dimenzije i težine

o tome dobit ćete kod svoga prodavača

Duljina 280 mm

KÄRCHER.

Širina 176 mm

Pričuvni dijelovi

Visina 443 mm

Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-

Težina u stanju pripravnosti za

4,7 kg

Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih

rad, s priborom

dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za

Utvrđene vrijednosti prema

rad.

EN 60335-2-79

Jamstvo

2

Vrijednost vibracije na ruci

<2,5

m/s

2

Nepouzdanost K

0,3

m/s

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

izdala naša nadležna organizacija za distri-

Razina zvučnog tlaka L

pA

75

dB(A)

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

Nepouzdanost K

pA

3

dB(A)

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

Razina zvučne snage L

WA

+

91 dB(A)

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

nepouzdanost K

WA

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

Pridržano pravo na tehničke izmjene.

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

servisnoj službi.

Adrese možete pronaći na:

www.kaercher.com/dealersearch

180 HR

– 9