Karcher SC 1-010 – страница 8

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher SC 1-010

Med obratovanjem ne zagozdite parne

A6 Omrežni priključni vodnik z omrežnim

ročice.

vtičem

Napravo zaščitite pred dežjem. Ne hra-

A7 Tekalna kolesa (2 kosa)

nite je na odprtem.

A8 Vrtljiva kolesca

Varnostne priprave

B1 Parna pištola

B2 Tipka za deblokado

Pozor

B3 Izbirno stikalo za količino pare (z varova-

Varnostne naprave služijo za zaščito upo-

lom za otroke)

rabnika in se jih ne sme spreminjati ali igno-

B4 Parna ročica

rirati.

B5 Parna gibljiva cev

Regulator tlaka

C1 Točkovna razpršilna šoba

Regulator tlaka med delom vzdržuje v kotlu

C2 Okrogla krtača

konstanten tlak. Gretje se izklopi pri dose-

ženem maksimalnem delovnem tlaku v ko-

D1 Ročna šoba

tlu in se ponovno vklopi pri upadu tlaka v

D2 Prevleka iz frotirja

kotlu zaradi porabe pare.

E1 Podaljševalni cevi (2 kosa)

Varnostni termostat

E2 Tipka za deblokado

Če v primeru napake pride do izpada tlač-

nega regulatorja in termostata kotla in se

F1 Šoba za pranje tal

naprava pregreva, varnostni termostat iz-

F2 Sponka

klopi napravo. Za ponastavitev varnostne-

F3 Krpa za pranje tal

ga termostata se obrnite na pristojni

uporabniški servis podjetja KÄRCHER.

G1 Ločilnik tapet

Varnostna zapora

Varnostna zapora zapira kotel pred ustvar-

Kratko navodilo

jenem parnem tlaku. Če je regulator tlaka

Slike glejte na strani 2

pokvarjen in v kotlu nastaja nadtlak, se v

1 Odvijte varnostno zapiralo in parni čistil-

varnostni zapori odpre varnostni ventil in

nik napolnite z največ 1 litrom vode.

para izstopi skozi zaporo.

2 Privijte varnostno zapiralo.

Pred ponovnim zagonom naprave se obrni-

3 Vtaknite omrežni vtič.

te na pooblaščeno Kärcherjevo servisno

službo.

Priûgeta se zelena in oranûna kontrolna

luËka.

Opis naprave

4Počakajte, dokler oranžna kontrolna

Pri razpakiranju preverite ali v vsebini pake-

lučka ne ugasne.

ta manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe.

5 Pribor priključite na parno pištolo.

V primeru transportnih poškodb obvestite

Parni čistilnik je pripravljen za uporabo.

svojega prodajalca.

Slike glejte na razklopni

strani!

A1 Kontrolna luč (zelena) – omrežna nape-

tost je prisotna

A2 Kontrolna luč - gretje (ORANŽNA)

A3 Varnostno zapiralo

A4 Nosilec za pribor

A5 Parkirno držalo za talno šobo

– 7

141SL

Varnostno zapiralo ponovno trdno pri-

Obratovanje

vijte na napravo.

Montaža pribora

Vklop naprave

Slika

Napravo postavite na trdno podlago.

Vodilno kolo in transportna kolesa vta-

Pozor

knite in zaskočite.

Naprave se med ččenjem ne sme nositi.

Slika

Vtaknite omrežni vtič v vtičnico.

Potreben pribor (glejte poglavje „Upora-

Svetiti morata obe kontrolni lučki.

ba pribora“) povežite s parno pištolo. V

Pozor

ta namen nataknite odprti konec pribora

Napravo vklopite le, če se v kotlu nahaja

na parno pištolo in ga potisnite tako da-

voda. Aparat se v nasprotnem primeru lah-

leč na parno pištolo, dokler se tipka za

ko pregreje (glej pomoč pri motnjah).

deblokado parne pištole ne zaskoči.

Po ca. 8 minutah oranžna kontrolna luč-

Slika

ka - gretje ugasne.

Po potrebi uporabite podaljševalni cevi.

Parni čistilnik je pripravljen za uporabo.

V ta namen eno oz. obe podaljševalni

cevi povežite s parno pištolo. Potreben

Regulacija količine pare

pribor potisnite na prosti konec podalj-

Z izbirnim stikalom za količino pare se re-

ševalne cevi.

gulira izstopajoča količina pare. Izbirno sti-

Ločevanje pribora

kalo ima tri položaje:

Nevarnost

Maksimalna količina pare

Pri ločevanju pribora lahko kaplja vroča vo-

da! Pribora nikoli ne ločujte med izhajanjem

Zmanjšana količina pare

pare – nevarnost oparin!

Brez pare - varovalo za otroke

Blokado parne ročice potisnite naprej

Opozorilo: V tem položaju ročice za

(parna ročica je blokirana).

paro ni mogoče aktivirati.

Slika

Izbirno stikalo postavite na potrebno ko-

Za ločevanje pribora pritisnite tipko za

ličino pare.

deblokado in dele potegnite narazen.

Sprožite parno ro

čico, pri tem parno pi-

štolo najprej usmerite proti krpi, dokler

Polnjenje z vodo

para ne začne enakomerno izhajati.

Napotek: Pri kontinuirani uporabi običajne

Opozorilo: Gretje se med uporabo ob-

destilirane vode odstranjevanje vodnega

časno vklopi zaradi vzdrževanja enako-

kamna iz kotla ni potrebno.

mernega tlaka v kotlu. Pri tem sveti

Pozor

oranžna kontrolna lučka - gretje.

Ne uporabljajte kondenzirane vode iz sušil-

nika za perilo!

Ne dodajajte čistil ali drugih dodatkov!

Odvijte varnostno zapiralo z naprave.

Obstoječo vodo popolnoma izpraznite

iz kotla (poglejte sliko ).

V kotliček napolnite maksimalno 1 litra

sveže vode iz pipe.

Opozorilo: Topla voda zmanjšuje čas

segrevanja.

142 SL

– 8

Gibko parno cev navijte okoli podaljše-

Dolivanje vode

valnih cevi in parno pištolo vtaknite v

Vodo je potrebno v kotel doliti, če se količi-

talno šobo.

na pare pri delu zmanjša in na koncu para

Uporaba pribora

ne izstopa več.

Opozorilo: Varnostno zapiralo se ne more

Pomembni napotki za uporabo

odpreti, dokler v kotlu obstaja še tako maj-

hen tlak.

Ččenje talnih površin

Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Priporoča se, da pred uporabo parnega či-

Pritisnite parno ročico, dokler para ne

stilnika tla pometete ali posesate. Tako

izstopa več. Kotel naprave sedaj ni več

bodo tla že pred mokrim ččenjem brez

pod tlakom.

umazanije/prostih delcev.

Odvijte varnostno zapiralo z naprave.

Osvežitev tekstila

Nevarnost

Pred obdelavo s parnim čistilcem vedno

Pri odpiranju varnostne zapore lahko še iz-

preverite odpornost tekstila na skritem me-

stopi neznatna količina pare. Varnostno za-

stu: Najprej naparite, nato pustite, da se po-

poro odprite pazljivo, ker obstaja nevarnost

suši in nato preverite spremembe barv in

oparin.

oblike.

V kotliček napolnite maksimalno 1 litra

Ččenje prevlečenih ali lakiranih povr-

sveže vode iz pipe.

šin

Nevarnost

Pri ččenju lakiranih ali plastificiranih povr-

Pri vročem kotlu obstaja nevarnost oparin,

šin kot npr. kuhinjsko in stanovanjsko pohi-

ker voda pri polnjenju lahko škropi nazaj!

štvo, vrata, parket, se lahko vosek, politura

Nikoli ne dodajajte čistilnih sredstev ali dru-

za pohištvo, plastificiranja ali barve raztopi-

gih dodatkov!

jo ali nastanejo madeži. Pri ččenju teh po-

Varnostno zapiralo ponovno trdno pri-

vršin naparite krpo in z njo obrišite

vijte na napravo.

površine.

Vtaknite omrežni vtič v vtičnico.

Pozor

Po ca. 8 minutah oranžna kontrolna luč-

Pare nikoli ne usmerite proti zalepljenim ro-

ka - gretje ugasne.

bovom, ker nalepek lahko popusti. Naprave

Parni čistilnik je pripravljen za uporabo.

ne uporabljajte za ččenje nelakiranih le-

senih ali parketnih tal.

Izklop naprave

Ččenje stekla

Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Okenske šipe pri nizkih zunanjih tempera-

Shranjevanje naprave

turah predhodno segrejte, predvsem pozi-

mi, tako da celotno stekleno površino rahlo

Slika

naparite. Tako preprečite napetosti na po-

Podaljševalne cevi vtaknite v velika dr-

vršini, ki lahko vodijo do loma stekla.

žala za pribor.

Nato površino oken očistite z ročno šobo in

Ročno šobo in točkovno razpršilno

prevleko. Za odstranjevanje vode uporabite

šobo nataknite vsako na eno podaljše-

brisalec stekla ali površino do suhega obri-

valno cev.

šite.

Okroglo krtačo vtaknite v srednja držala

Pozor

za pribor.

Pare ne usmerjajte na lakirana mesta oken-

Talno šobo obesite v parkirno držalo.

skega okvirja, da jih ne poškodujete.

– 9

143SL

površinah za ččenje, bi lahko pri parnem

Parna pištola

ččenju povzročili trakaste maroge, ki pa

Parno pištolo lahko uporabljate tudi brez

pri večkratni uporabi izginejo.

pribora, na primer:

Slika

za odstranjevanje vonjev in gub na vi-

Krpo za tla pritrdite na talno šobo.

sečih oblačilih tako, da jih naparite z od-

1 Krpo za tla vzdolžno preganite in nanjo

daljenosti 10-20 cm.

položite talno šobo.

za razpraševanje rastlin. Pri tem vzdr-

2 Odprite sponke.

žujte oddaljenost 20-40 cm.

3 Konce krpe položite v odprtine in trdno

za vlažno brisanje prahu tako, da se

napnite.

krpa na hitro napari in se z njo obriše

4 Zaprite sponke.

preko pohištva.

Pozor

Točkovna razpršilna šoba

Ne vstavljajte prstov med sponke.

Bližje kot je le-ta umazanemu mestu, večji

Parkiranje talne šobe

je učinek ččenja, ker sta temperatura in

Slika

para na izstopu iz šobe najvišja. Še pose-

Ob prekinitvi dela talno šobo obesite v

bej praktično za ččenje težko dostopnih

parkirno držalo.

mest, fug, armatur, odtokov, umivalnikov,

WC-jev, žaluzij ali grelnih teles. Močne

Naprava za ločevanje tapet (opcija)

obloge vodnega kamna se lahko pred či-

Z napravo za lo

čevanje tapet lahko parni či-

ščenjem s paro nakapajo s kisom ali citron-

stilec uporabljate za odstranjevanje tapet.

sko kislino, pustite delovati 5 minut, nato

Napravo za ločevanje tapet postavite s

obdelajte s paro.

celotno površino na rob tapetnega pa-

Okrogla krtača

su. Vklopite dovod pare in pustite, da

para deluje toliko časa, dokler se tapeta

Okrogla krtača se kot dopolnitev montira di-

ne razmehča (približno 10 sek.).

rektno na točkovno razpršilno šobo. S krta-

Napravo za ločevanje tapet premestite

čenjem je mogoče tako lažje odstraniti

na naslednji kos neločene tapete. Pri

trdovratne umazanije.

tem držite parno ročico pritisnjeno. Z lo-

Pozor

patico dvignite odlepljeni kos tapete in

Ni primerno za ččenje občutljivih površin.

ga povlecite s stene. Napravo za loče-

Slika

vanje tapet premeščajte od kosa do

Okroglo krtačo pritrdite na točkovno

kosa in tapete ločujte v pasovih.

razpršilno šobo.

Pri večkratno prebarvanih grobovlakna-

stih tapet para verjetno ne more prodre-

Ročna šoba

ti skozi tapeto. Zato priporočamo, da

Prevleko iz frotirja prevlecite preko ročne

tapeto najprej obdelate z bodičastim va-

šobe. Posebej primerna za majhne perljive

ljem.

površine, kabine za prhanje in ogledala.

Talna šoba

Primerno za vse perljive stenske in talne

obloge, npr. kamnita tla, ploščice in PVC-

tla. Na zelo umazanih površinah delajte po-

časi, da para lahko deluje dalj časa.

Opozorilo: Ostanki čistilnih sredstev ali

negovalne emulzije, ki se še nahajajo na

144 SL

– 10

števajte napotke za doziranje na emba-

Nega in vzdrževanje

laži.

Nevarnost

Pozor

Vzdrževalna dela lahko opravljate le, če je

Ob polnjenju in praznjenju parnega čistilca

omrežni vtič izvlečen iz vtičnice in parni či-

bodite previdni. Raztopina odstranjevalca

stilec ohlajen.

vodnega kamna lahko poškoduje občutljive

površine.

Spiranje kotla

Raztopino odstranjevalca vodnega ka-

Kotel parnega čistilca spirajte najmanj po

mna nalijte v kotel in jo pustite delovati

vsakem 10. polnjenju z vodo.

približno 8 ur.

Kotel napolnite z vodo in ga močno pre-

Opozorilo

tresite. S tem se ločijo ostanki vodnega

Med odstranjevanjem vodnega kamna na

kamna, ki so se usedli na dno kotla.

napravo ne privijte varnostnega zapirala.

Odlijte vodo.

Parnega čistilca ne uporabljajte, dokler se v

Odstranjevanje vodnega kamna iz

kotlu še nahaja sredstvo za odstranjevanje

vodnega kamna.

kotla

Po 8 urah popolnoma izlijte raztopino

Napotek: Pri kontinuirani uporabi običajne

sredstva za odstranjevanje vodnega

destilirane vode odstranjevanje vodnega

kamna. V kotlu naprave se še nahaja

kamna iz kotla ni potrebno.

ostanek raztopine, zaradi tega kotel

Ker se na stene kotla prijema vodni kamen,

dva- do trikrat izperite z mrzlo vodo in

priporočamo odstranjevanje vodnega ka-

na tak način odstranite ostanke sred-

mna v sledečih obdobjih:

stva za odstranjevanje vodnega kamna.

Območje trdote ° dH mmol/l KF

Obstoječo vodo popolnoma izpraznite

I mehko 0- 7 0-1,3 55

iz kotla (poglejte sliko ).

II srednje 7-14 1,3-2,5 45

Ččenje pribora

III trdo 14-21 2,5-3,8 35

Napotek: Krpa za pranje tal in prevleka iz

IV zelo trdo >21 >3,8 25

frotirja sta že oprani in se lahko takoj upo-

Napotek: Trdoto svoje vode lahko preveri-

rabita za delo s parnim čistilcem.

te pri svojemu podjetju za oskrbo z vodo ali

Umazane krpe za pranje tal in prevleke

mestnem komunalnem podjetju.

iz frotirja perite v pralnem stroju pri tem-

Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

peraturi do 60°C. Ne uporabljate meh-

čalca, da krpam omogočite dobro

Pustite, da se naprava ohladi.

pobiranje umazanije. Krpe so primerne

Odvijte varnostno zapiralo z naprave.

za sušenje v sušilniku.

Obstoječo vodo popolnoma izpraznite

iz kotla (poglejte sliko ).

Pomoč pri motnjah

Opozorilo

Motnje imajo pogosto enostavne vzroke, ki

Da izključite poškodbe naprave, uporabljaj-

jih lahko sami odpravite s pomočjo nasle-

te izključno izdelke, ki jih dovoljuje proizva-

dnjega pregleda. V primeru dvomov ali pri

jalec KÄRCHER.

motnjah, ki tukaj niso navedene, se obrnite

Za odstranjevanje vodnega kamna upo-

na pooblaščeno servisno službo.

rabljajte KÄRCHER palčke za odstra-

Nevarnost

njevanje vodnega kamna (Naroč.-št.

Vzdrževalna dela lahko opravljate le, če je

6.295-047). Pri pripravljanju raztopine

omrežni vtič izvlečen iz vtičnice in parni či-

za odstranjevanje vodnega kamna upo-

stilec ohlajen.

– 11

145SL

Popravila na napravi lahko izvaja le poobla-

Tehnični podatki

ščena servisna služba..

Daljši čas segrevanja

Električni priključek

Napetost 220-240

V

V parnem kotlu se je nabral vodni kamen

1~50/60

Hz

Iz parnega kotla odstranite vodni ka-

men.

Razred zaščite I

Stopnja zaščite IPX4

Ni pare

Podatki o zmogljivosti

V parnem kotlu ni vode

Ogrevalna moč 1500 W

Izklopite napravo.

Maks. delovni tlak 0,32 MPa

Glejte „Dolivanje vode“ (stran. 9).

Čas ogrevanja na liter

8 minut

Parne ročice ni mogoče pritisniti

vode

Parna ročica je zavarovana z zapiralom /

Količina pare

zaščito za otroke.

Stalno izparevanje 40 g/min

Blokado parne ročice potisnite nazaj.

Sunek pare max. 100 g/min

Visok iznos vode

Mere

Parni kotliček 1,0 l

Parni kotliček prepoln

Teža (brez pribora) 3,4 kg

Parno pištolo tako dolgo pritiskajte, do-

kler ne izstopa manj vode.

Širina 250 mm

Dolžina 381 mm

V parnem kotlu se je nabral vodni kamen

Iz parnega kotla odstranite vodni ka-

Višina 260 mm

men.

Pridržana pravica do tehničnih spre-

memb!

146 SL

– 12

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

Spis treści

sytuacji mogącej prowadzić do lekkich

Polski

obrażeń ciała lub szkód materialnych.

Instrukcje ogólne . . . . . . . . PL . . .5

Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .6

Symbole na urządzeniu

Opis urządzenia . . . . . . . . . PL . . .7

Para

Skrócona instrukcja obsługi PL . . .8

UWAGA - niebezpieczeństwo opa-

Działanie . . . . . . . . . . . . . . PL . . .8

rzenia

Zastosowanie wyposażenia PL . . .9

Ochrona środowiska

Czyszczenie i konserwacja PL . . 11

Materiały użyte do opakowania nada-

Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . .12

ją się do recyklingu. Opakowania nie

Dane techniczne . . . . . . . . PL . .12

należy wrzucać do zwykłych pojemników

na śmieci, lecz do pojemników na surowce

Instrukcje ogólne

wtórne.

Zużyte urządzenia zawierają cenne

Szanowny Kliencie!

surowce wtórne, które powinny być

Przed pierwszym użyciem urzą-

oddawane do utylizacji. Z tego powo-

dzenia należy przeczytać orygi-

du należy usuwać zużyte urządzenia za

nalną instrukcję obsługi, postępować

pośrednictwem odpowiednich systemów

według jej wskazań i zachować ją do póź-

utylizacji.

niejszego wykorzystania lub dla następne-

Wskazówki dotyczące składników (RE-

go użytkownika.

ACH)

Użytkowanie zgodne z przeznacze-

Aktualne informacje dotyczące składników

niem

znajdują się pod:

www.kaercher.com/REACH

Oczyszczacz parowy przeznaczony jest

wyłącznie do stosowania w gospodar-

Gwarancja

stwach domowych.

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

Urządzenie przeznaczone jest do czysz-

rancji określone przez odpowiedniego lo-

czenia przy użyciu pary i można je używać

kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki

z zastosowaniem odpowiedniego wyposa-

urządzenia usuwane są w okresie gwaran-

żenia opisanego w niniejszej instrukcji ob-

cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-

sługi. Nie wymagane jest użycie środka

dem materiałowym lub produkcyjnym. W

czyszczącego. Przestrzegać należy

sprawach napraw gwarancyjnych prosimy

zwłaszcza przepisów bezpieczeństwa.

kierować się z dowodem zakupu do dystry-

Symbole w instrukcji obsługi

butora lub do autoryzowanego punktu ser-

wisowego.

Niebezpieczeństwo

(Adres znajduje się na odwrocie)

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

Części zamienne

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

do śmierci.

Stosować wyłącznie oryginalne części za-

Ostrzeżenie

mienne firmy KÄRCHER. Lista części za-

miennych znajduje się na końcu niniejszej

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

instrukcji obsługi.

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

obrażeń ciała lub śmierci.

Uwaga

– 5

147PL

go przez elektryka zgodnie z normą IEC

Wskazówki bezpieczeństwa

60364.

Niebezpieczeństwo

Urządzenie podłączać jedynie do prądu

zmiennego. Napięcie musi być zgodne

Eksploatacja urządzenia w miejscach

z napięciem podanym na tabliczce zna-

zagrożonych wybuchem jest zabronio-

mionowej urządzenia.

na.

W pomieszczeniach wilgotnych, np. w

Podczas użytkowania urządzenia w ob-

łazienkach, urządzenie należy przyłą-

szarach zagrożonych należy przestrze-

czać do gniazdek posiadających w

gać stosownych przepisów

swoich obwodach wyłącznik różnico-

bezpieczeństwa.

wo-prądowy.

Nie używać urządzenia w basenach

Nieodpowiednie przedłużacze mogą

pływackich, zawierających wodę.

być niebezpieczne. Używać tylko prze-

Nie można używać urządzenia do

dłużacza chronionego przed wodą

czyszczenia urządzeń elektrycznych

bryzgową przekroju wynoszącym co

np. piekarników, okapów kuchennych,

2

najmniej 3x1 mm

.

kuchenek mikrofalowych, telewizorów,

Połączenie wtyku sieciowego i przedłu-

lamp, suszarek, grzejników elektrycz-

żacza nie może leżeć w wodzie.

nych itd.

Przy zastępowaniu złączek przy prze-

Przed użyciem urządzenia i akcesoriów

wodzie zasilającym i przedłużaczu na-

należy sprawdzić ich stan. Jeżeli stan

leży zabezpieczyć ochronę przed wodą

techniczny budzi zastrzeżenia, to

bryzgową oraz odpowiednią wytrzyma-

sprzętu takiego nie wolno używać.

łość mechaniczną.

Szczególnie należy sprawdzić przewód

Użytkownik ma obowiązek używania

sieciowy, zamknięcie bezpieczeństwa i

urządzenia zgodnie z jego przeznacze-

przewód parowy.

niem. Podczas pracy musi on uwzględ-

W przypadku uszkodzenia przewodu

niać warunki panujące w otoczeniu i

zasilającego niezwłocznie zlecić

jego

uważać na osoby znajdujące się w po-

wymianę przez autoryzowany serwis

bliżu.

lub wykwalifikowanego elektryka.

Niniejsze urządzenie nie jest przezna-

Uszkodzony przewód parowy należy

czone do użytku przez osoby (włącznie

niezwłocznie wymienić. Wolno stoso-

z dziećmi) z ograniczonymi możliwoś-

wać tylko zalecane przez producenta

ciami psychofizycznymi albo nie posia-

przewody parowe (numer katalogowy

dające doświadczenia i/lub wiedzy,

patrz Specyfikacja części zamiennych).

chyba

że są one nadzorowane przez

Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka

osobę odpowiedzialną za ich bezpie-

mokrymi rękami.

czeństwo albo otrzymały od niej wska-

Nie czyścić parą przedmiotów zawiera-

zówki, w jaki sposób używać tego

jących materiały szkodliwe dla zdrowia

urządzenia. Dzieci powinny być nadzo-

(np. azbest).

rowane, żeby uniknąć wykorzystywania

Nigdy nie dotykać ręką strumienia pary

urządzenia do zabawy.

z małej odległości, ani nie kierować go

Pracującego urządzenia nigdy nie po-

na ludzi, ani na zwierzęta (grozi popa-

zostawiać bez nadzoru.

rzeniem).

Uważać przy czyszczeniu ścian pokry-

Ostrzeżenie

tych kafelkami z gniazdami wtykowi.

Urządzenie można podłączyć jedynie

do przyłącza elektrycznego wykonane-

148 PL

– 6

Uwaga

zbiorniku, w zamknięciu bezpieczeństwa

otwiera się zawór nadciśnieniowy i para

Nie dopuścić do uszkodzenia kabla sie-

uchodzi przez zamknięcie na zewnątrz.

ciowego lub przedłużacza w wyniku np.

Przed ponownym uruchomieniem urządze-

zgniecenia, załamania, szarpnięcia,

nia proszę

zwrócić się do właściwego ser-

przejechania po nim itp. Przewody sie-

wisu KÄRCHER.

ciowe chronić przed wysokimi tempera-

turami, olejem i ostrymi krawędziami.

Opis urządzenia

Do zbiornika wody nigdy nie wlewać

Podczas rozpakowywania urządzenia na-

rozpuszczalników ani cieczy zawierają-

leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują

cych rozpuszczalniki lub stężone kwasy

się wszystkie elementy i czy nic nie jest

(np. środki czyszczące, rozpuszczalnik

uszkodzone. W przypadku stwierdzenia

benzynowy do farb i aceton), ponieważ

uszkodzeń w transporcie należy zwrócić

atakują one materiały użyte w urządze-

się do dystrybutora.

niu.

Ilustracje, patrz strony roz-

Urządzenie musi stać na stabilnym

kładane!

podłożu.

A1 Kontrolka (zielona) – włączone zasilanie

Używać wzgl. przechowywać urządze-

A2 Kontrolka - Ogrzewanie (POMARAŃ-

nia jedynie zgodnie z opisem wzgl. we-

CZOWA)

dług rysunku!

A3 Zawór bezpieczeństwa

Nie blokować dźwigni włącznika pary

A4 Uchwyt na akcesoria

przy pracy.

A5 Uchwyt postojowy do dyszy podłogowej

Chronić urządzenie przed deszczem.

A6 Przewód zasilający z wtyczką

Nie magazynować pod gołym niebem.

A7 Wirniki (2 sztuki)

Zabezpieczenia

A8 łko skrętne

Uwaga

B1 pistolet parowy

Zabezpieczenia chronią uż

ytkownika i nie

B2 przycisk odblokowujący

wolno ich modyfikować ani obchodzić.

B3 Przełącznik preselekcyjny ilości pary (z

zabezpieczeniem przed dziećmi)

Regulator ciśnienia

B4 Dźwignia parowania

Podczas pracy regulator ciśnienia utrzymu-

B5 wąż pary

je możliwie stałe ciśnienie w zbiorniku. Po

osiągnięciu maksymalnego ciśnienia robo-

C1 dysza ze strumieniem punktowym

czego w zbiorniku grzałka wyłącza się i

C2 szczotka okrągła

włącza się ponownie przy spadku ciśnienia

w zbiorniku na skutek poboru pary.

D1 dysza ręczna

D2 nakładka frotte

Termostat zabezpieczający

W przypadku awarii regulatora ciśnienia i

E1 Rury przedłużające (2 szt.)

termostatu w kotle i przegrzania się urzą-

E2 przycisk odblokowujący

dzenie zostanie wyłączone przez termostat

zabezpieczający. W celu zresetowania ter-

F1 Ssawka podłogowa

mostatu bezpieczeństwa należy zwrócić

F2 klamry mocujące

się do serwisu KÄRCHER.

F3 ścierka do podłóg

Zamknięcie bezpieczeństwa

G1 Narzędzie do odklejania tapet

Zawór bezpieczeństwa stanowi zamknięcie

pozwalające utrzymać ciśnienie w zbiorni-

ku. W przypadku uszkodzenia regulatora

ciśnienia i wytworzenia się nadciśnienia w

– 7

149PL

Rysunek

Skrócona instrukcja obsługi

W celu odłączenia elementów wyposa-

Rysunki patrz strona 2

żenia należy nacisnąć przycisk odblo-

1 Odkręcić zamknięcie bezpieczeństwa i

kowujący i pociągnąć elementy w

napełnić oczyszczacz parowy maks. 1

przeciwnych kierunkach.

litrem wody.

Napełnianie wodą

2 Wkręcić zamknięcie bezpieczeństwa.

Wskazówka: W przypadku stałego stoso-

3 Podłączyć urządzenie do zasilania.

wania dostępnej w handlu wody destylowa-

Świeci zielona i pomarańczowa kontrol-

nej odkamienianie zbiornika nie jest

ka.

konieczne.

4 Odczekać, aż zgaśnie pomarańczowa

Uwaga

lampka kontrolna.

Nie używać wody kondensacyjnej z suszar-

5 Odpowiedni element wyposażenia osa-

ki do bielizny!

dzić na pistolecie parowym.

Nie wlewać środków czyszczących ani in-

Urządzenie jest gotowe do pracy.

nych dodatków!

Działanie

Odkręcić od urządzenia zamknięcie

bezpieczeństwa.

Montaż akcesoriów

Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek

).

Rysunek

Wlać

do zbiornika maks. 1 litra świeżej

Włożyć i unieruchomić w zapadce kółko

wody wodociągowej.

skrętne i kółka transportowe.

Wskazówka: Ciepła woda skraca czas

Rysunek

nagrzewania.

Połączyć akcesoria (patrz rozdział „Za-

stosowanie wyposażenia“) przy użyciu

Ponownie mocno przykręcić zamknię-

pistoletu parowego. W tym celu otwartą

cie bezpieczeństwa do urządzenia.

końcówkę elementu nasadzić na pisto-

Włączenie urządzenia

let parowy i nasun

ąć tak daleko, aż

przycisk odblokowujący pistoletu paro-

Ustawić urządzenie na stabilnym podło-

wego się zaczepi.

żu.

Rysunek

Uwaga

W razie potrzeby użyć rurek przedłuża-

W czasie czyszczenia nie można nosić

jących. W tym celu połączyć jedną lub

urządzenia.

obydwie rurki przedłużające z pistole-

Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.

tem parowym. Na wolny koniec rury

Obydwie kontrolki muszą się świecić.

przedłużającej nasunąć żądany ele-

Uwaga

ment wyposażenia.

Włączyć urządzenie tylko wtedy, gdy w

Zdejmowanie akcesoriów

zbiorniku znajduje się woda. W przeciw-

Niebezpieczeństwo

nym razie może dojść do przegrzania urzą-

Przy odłączaniu elementów wyposażenia

dzenia (patrz "Usuwanie usterek").

może wyciekać gorąca woda! Nigdy nie od-

Po ok. 8 minutach pomarańczowa kon-

dzielać akcesoriów, gdy wydobywa się

trolka ogrzewania gaśnie.

para – grozi to poparzeniem!

Urządzenie jest gotowe do pracy.

Przesunąć blokadę dźwigni pary do

przodu (dźwignia włącznika pary zablo-

kowana).

150 PL

– 8

Niebezpieczeństwo

Regulacja ilości pary

Przy nagrzanym zbiorniku istnieje niebez-

Przy użyciu przełącznika preselekcyjnego

pieczeństwo oparzenia, ponieważ woda

reguluje się wydostającą się ilość pary.

przy napełnianiu może pryskać. Nie wle-

Przełącznik preselekcyjny posiada trzy

wać środków czyszczących ani innych do-

ustawienia:

datków!

Ponownie mocno przykręcić zamknię-

Maksymalna ilość wody

cie bezpieczeństwa do urządzenia.

Zredukowana ilość pary

Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.

Brak pary - zabezpieczenie przed

Po ok. 8 minutach pomarańczowa kon-

dziećmi

trolka ogrzewania gaśnie.

Wskazówka: W tym położeniu nie

Urządzenie jest gotowe do pracy.

można użyć dźwigni włącznika pary.

Wyłączanie urządzenia

Ustawić przełącznik preselekcyjny na

żądaną ilość pary.

Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

Nacisnąć dźwignię włącznika pary, kie-

Przechowywanie urządzenia

rując pistolet parowy najpierw na ście-

reczkę, aż para zacznie wydobywać się

Rysunek

równomiernie.

Nałożyć rurki przedłużające na wielkie

Wskazówka: Podczas użytkowania

uchwyty na akcesoria.

grzałka włącza się regularnie, tak aby

Nałożyć dyszę ręczną i dyszę ze stru-

utrzymać ciśnienie w zbiorniku. Wtedy

mieniem punktowym na rurki przedłu-

świeci się pomarańczowa kontrolka

żające.

ogrzewania.

Nałożyć szczotkę okrągłą na średni

Uzupełnianie wody

uchwyt na akcesoria.

Zawiesić dyszę podłogową w pozycji

W zbiorniku należy uzupełnić ilość wody,

parkowania.

gdy przy pracy zmniejsza się przepływ pa-

Okręcić przewód parowy o rurki prze-

ry, a na końcu para nie wydobywa się wca-

dłużające, a pistolet parowy włożyć do

le.

dyszy podłogowej.

Wskazówka: Zamknięcia bezpieczeństwa

nie można otworzyć, dopóki w zbiorniku pa-

Zastosowanie wyposażenia

nuje jeszcze choćby niewielkie ciśnienie.

Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

Ważne zasady użytkowania

Trzymać wciśniętą dźwignię włącznika

Czyszczenie podłóg

pary, aż przestanie wydobywać się pa-

ra. W zbiorniku nie ma już ciśnienia.

Zaleca się przed użyciem oczyszczacza

parowego zamieść lub odkurzyć podłoże.

Odkręcić od urządzenia zamknięcie

W ten sposób uwalnia się podłoże od kurzu

bezpieczeństwa.

wzgl. luźnych cząsteczek już przed wilgot-

Niebezpieczeństwo

nym czyszczeniem.

Podczas otwierania zaworu bezpieczeń-

Odświeżanie tekstyliów

stwa ze zbiornika może ujść resztka pary.

Przed użyciem urządzenia parowego do

Ze względu na niebezpieczeństwo oparze-

czyszczenia tekstyliów należy zawsze naj-

nia zawór bezpieczeństwa należy otwierać

pierw w niewidocznym miejscu sprawdzić

ostrożnie.

odporność tych materiałów na parę: Naj-

Wlać do zbiornika maks. 1 litra świeżej

pierw zwilżyć parą, następnie pozostawić

wody wodociągowej.

do wyschnięcia, a potem sprawdzić, czy nie

– 9

151PL

miały miejsca zmiany w kolorze lub kształ-

Dysza ze strumieniem punktowym

cie.

Im bliżej znajduje się ona od zanieczysz-

Czyszczenie powierzchni powlekanych

czonego miejsca, tym większa skutecz-

lub lakierowanych

ność czyszczenia, gdyż temperatura i

Przy czyszczeniu mebli kuchennych i poko-

stężenie pary u wylotu dyszy są najwyższe.

jowych, drzwi, parkietów, powierzchni la-

Szczególnie praktyczne do czyszczenia

kierowanych lub powlekanych tworzywem

trudno dostępnych miejsc, szczelin, arma-

sztucznym mogą się oddzielić wosk, politu-

tury, odlewów, umywalek, toalet, żaluzji

ra meblowa, okładzina z tworzywa sztucz-

wzgl. grzejników. Silne osady kamienia

nego albo farba wzgl. mogą powstać

można przed czyszczeniem parowym po-

plamy. Przy czyszczeniu tych powierzchni

kropić octem lub kwasem cytrynowych, po-

należy krótko naparować ścierkę, a następ-

zostawić na 5 minut, a następnie wyczyścić

nie wytrzeć nią meble.

parą.

Uwaga

Szczotka okrągła

Nie kierować pary na oklejone krawędzie,

ponieważ okleina może się odkleić. Nie

Szczotkę okrągłą można jako uzupełnienie

używać urządzenia do czyszczenia niela-

zamontować na dyszę ze strumieniem

kierowanych podłóg drewnianych ani par-

punktowym. Przez szczotkowanie można

kietowych.

w łatwiejszy sposób usunąć silne zanie-

Czyszczenie szkła

czyszczenia.

Przy niskich temperaturach zewnętrznych,

Uwaga

przede wszystkim w zimie, należy ogrzać

Nie nadaje się do czyszczenia delikatnych

szybę okienną, lekko zwilżając parą po-

powierzchni.

wierzchnię szyby. W ten sposób unika się

Rysunek

naprężenia powierzchni, które może pro-

Zamocować szczotkę okrąg

łą na dyszy

wadzić do pęknięcia szyby.

ze strumieniem punktowym.

Następnie należy wyczyścić powierzchnię

Dysza ręczna

okna za pomocą dyszy ręcznej i powłoki.

Do usunięcia wody należy użyć ściągaczki

Nakładkę z frotte naciągnąć na dyszę ręcz-

do okien lub wytrzeć powierzchnie do su-

ną. Nadaje się szczególnie do małych po-

cha.

wierzchni zmywalnych, kabin

Uwaga

prysznicowych i luster.

Nie kierować pary na lakierowane miejsca

Ssawka podłogowa

ramy okiennej, by ich nie uszkodzić.

Nadaje się do wszystkich zmywalnych wy-

Pistolet parowy

kładzin podłogowych i ściennych, np. pod-

Pistoletu parowego można używać bez

łóg kamiennych, płytek podłogowych i

żadnych akcesoriów, np.

podłóg z PCW. Na silnie zabrudzonych po-

do usuwania zapachów i fałdów z wi-

wierzchniach pracować powoli, aby para

szących ubrań, kierując na nie parę z

mogła działać przez dłuższy czas.

odległości 10-20 cm.

Wskazówka: Pozostałości po środkach

czyszczących lub emulsjach pielęgnacyj-

do odkurzania roślin. Tutaj należy za-

nych, które znajdują się jeszcze na czysz-

chowywać odległość od 20-40 cm.

czonej powierzchni, mogą przy

do wilgotnego wycierania kurzów, ście-

czyszczeniu parą prowadzić do powstawa-

reczkę lekko zwilżając parą, a następ-

nia smug, które jednak przy kilkakrotnym

nie wycierając nią meble.

użyciu znikają.

152 PL

– 10

Rysunek

Płukanie zbiornika

Ścierkę do podłóg zamocować na dy-

Zbiornik urządzenia należy płukać nie rza-

szy podłogowej.

dziej niż po każdym 10-tym napełnieniu.

1 Tkaninę złożyć wzdłuż i ustawić na niej

Napełnić zbiornik wodą i mocno wstrzą-

dyszę podłogową.

sać. W ten sposób oddzielają się pozo-

2 Otworzyć klamry mocujące.

stałości kamienia, które osadziły się na

3 Umieścić końcówki tkaniny w otworach.

dnie kotła.

4 Zamknąć klamry mocujące.

Wylać wodę.

Uwaga

Odkamienianie zbiornika

Nie umieszczać palców między klamrami.

Parkowanie dyszy podłogowej

Wskazówka: W przypadku stałego stoso-

Rysunek

wania dostępnej w handlu wody destylowa-

nej odkamienianie zbiornika nie jest

Podczas krótkich przerw w pracy za-

konieczne.

wiesić dyszę podłogową na uchwycie

Ponieważ na ścianach zbiornika powstają

postojowym.

osady wapienne (kamień kotłowy), zaleca-

Narzędzie do odklejania tapet (opcja)

my by zbiornik był odwapniany następują-

co (NZ = napełnienie zbiornika):

Umożliwia wykorzystanie parowego urzą-

dzenia czyszczącego do usuwania papie-

Zakres twardości ° dH mmol/l NZ

rowych tapet.

Imiękka 0- 7 0-1,3 55

Narzędzie do odklejania tapet przyłożyć

II średnia 7-14 1,3-2,5 45

całą powierzchnią do krawędzi pasa ta-

III twarda 14-21 2,5-3,8 35

pety. Włączyć

doprowadzenie pary i

IV bardzo twarda >21 >3,8 25

poddać tapetę działaniu pary, aż do

rozmoknięcia (ok. 10 sekund).

Wskazówka: Informacji o stopniu twardo-

Narzędzie do odklejania tapet przesu-

ści wody udzielają lokalne przedsiębior-

nąć na następny kawałek nieodklejonej

stwa wodociągowe.

tapety. Należy przy tym przytrzymywać

Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

wciśniętą dźwignie włącznika pary.

Odczekać, aż urządzenie ostygnie.

Przy pomocy szpachelki unieść odkle-

Odkręcić od urządzenia zamknięcie

jony kawałek tapety i zdjąć go ze ścia-

bezpieczeństwa.

ny. Sukcesywnie przesuwać narzędzie i

Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek

pasami ściągać odklejoną tapetę.

).

Przy tapetach typu "surowe włókno" po-

Ostrzeżenie

krytych kilkoma warstwami farby para

Należy stosować wyłącznie produkty do-

może nie być w stanie przeniknąć przez

puszczone przez firmę KÄRCHER, aby nie

tapetę. Z tego powodu zalecamy wstęp-

doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.

ną obróbkę tapety za pomocą walca

Do odkamieniania używać pałeczek do

perforacyjnego.

odkamieniania KÄRCHER (nr katalogo-

Czyszczenie i konserwacja

wy 6.295-047). Przy stosowaniu roz-

tworu odkamieniacza przestrzegać

Niebezpieczeństwo

wskazówek dotyczących dozowania na

Prace konserwacyjne można wykonywać

opakowaniu.

tylko po wyjęciu wtyczki przewodu zasilają-

Uwaga

cego z gniazdka i po ostygnięciu urządze-

Zachować ostrożność podczas napełniania

nia.

i opróźniania parowego urządzenia czysz-

– 11

153PL

czącego. Roztwór odkamieniacza może

Brak pary

uszkodzić wrażliwe powierzchnie.

Roztwór odkamieniacza wlać do zbior-

Brak wody w zbiorniku parowym.

nika i pozostawić, tak aby czas oddzia-

Wyłączyć urządzenie.

ływania roztworu wyniósł ok. 8 godzin.

Por. „Uzupełnianie wody“ (strona 9).

Ostrzeżenie

Dźwignia parowania nie daje się nacis-

Podczas odkamieniania nie nakręcać za-

nąć

mknięcia bezpieczeństwa na urządzenie.

Dźwignia włącznika pary jest zabezpieczo-

Nigdy nie używać urządzenia, gdy w kotle

na blokadą / zabezpieczeniem przed dzieć-

znajduje się jeszcze odkamieniacz.

mi.

Po 8 godzinach wylać całość roztworu

Przesunąć blokadę dźwigni włącznika

odkamieniacza. W kotle pozostaje jesz-

pary do tyłu.

cze resztka roztworu, dlatego należy go

przepłukać dwa do trzech razy zimną

Duże zużycie wody

wodą, aby usunąć wszystkie pozostało-

Kocioł parowy zbyt pełen.

ści odkamieniacza.

Pistolet parowy naciskać aż do wydo-

Wylać całą wodę z kotła (patrz rysunek

stawania się mniejszej ilości wody.

).

Zbiornik parowy jest pokryty kamieniem

Pielęgnacja wyposażenia

Usunąć kamień ze zbiornika.

Wskazówka: Ścierka i nakładka z frotté są

Dane techniczne

uprane i mogą być od razu użyte do pracy

z parowym urządzeniem czyszczącym.

Zasilanie elektryczne

Brudne ścierki i nakładki z frotté prać w

pralce w temperaturze 60°C. Nie uży-

Napięcie 220-240

V

wać płynów zmiękczają

cych, aby ścier-

1~50/60

Hz

ki były w stanie dobrze wchłonąć brud.

Klasa ochrony I

Ścierki można suszyć w suszarkach.

Stopień zabezpieczenia IPX4

Usuwanie usterek

Wydajność

Moc grzewcza 1500 W

Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny,

Maks. ciśnienie robocze 0,32 MPa

które użytkownik może usunąć sam, korzy-

stając z poniższego przeglądu. W razie

Czas grzania (na litr wo-

8 minut

wątpliwości lub nie wymienionych tutaj

dy)

awarii należy się zwrócić do autoryzowane-

Ilość pary

go serwisu.

Parowanie stałe 40 g/min

Niebezpieczeństwo

Uderzenie pary maks. 100 g/min

Prace konserwacyjne można wykonywać

Wymiary

tylko po wyjęciu wtyczki przewodu zasilają-

Kocioł parowy 1,0 l

cego z gniazdka i po ostygnięciu urządze-

Ciężar (bez akcesoriów) 3,4 kg

nia.

szerokość 250 mm

Do naprawy urządzenia uprawniony jest

tylko autoryzowany serwis.

Długość 381 mm

wysokość 260 mm

Długi czas nagrzewania

Zmiany techniczne zastrzeżone!

Zbiornik parowy jest pokryty kamieniem

Usunąć kamień ze zbiornika.

154 PL

– 12

Cuprins

Simboluri pe aparat

Românete

Abur

Observaţii generale . . . . . . RO . . .5

ATENŢIE – Pericol de opărire

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .6

Protecţia mediului înconjurător

Descrierea aparatului . . . . . RO . . .7

Instrucţiuni pe scurt . . . . . . RO . . .8

Materialele de ambalare sunt recicla-

Funcţionarea . . . . . . . . . . . RO . . .8

bile. Ambalajele nu trebuie aruncate

Utilizarea accesoriilor . . . . . RO . . .9

în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un

centru de colectare şi revalorificare a deşe-

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . . 11

urilor.

Remedierea defecţiunilor . . RO . .12

Aparatele vechi conţin materiale reci-

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . .12

clabile valoroase, care pot fi supuse

unui proces de revalorificare. Din

Observaţii generale

acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele

de colectare abilitate pentru eliminarea

Mult stimate client,

aparatelor vechi.

Înainte de prima utilizare a apa-

Observaţii referitoare la materialele con-

ratului dvs. citiţi acest instrucţi-

ţinute (REACH)

uni original, respectaţi instrucţiunile

Informaţii actuale referitoare la materialele

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

conţinute puteţi găsi la adresa:

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

www.kaercher.com/REACH

posesori.

Garanţie

Utilizarea corectă

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

Curăţitorul cu abur este destinat exclusiv

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

uzului casnic.

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

Aparatul este destinat curăţării cu abur şi

acestui aparat, care survin în perioada de

poate fi utilizat cu accesoriile corespunză-

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

toare, potrivit celor specificate în instrucţiu-

de fabrica

ţie sau de material, vor fi remedi-

nile de utilizare. Pentru curăţare nu se

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

necesită soluţie de curăţat. La curăţare ţi-

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

neţi cont mai ales de instrucţiunile de sigu-

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

ranţă.

piată unitate de service autorizată.

Simboluri din manualul de utilizare

(Pentru adresă vedeţi pagina din spate)

Pericol

Piese de schimb

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER

rale grave sau moarte.

originale. Lista pieselor de schimb se află la

Avertisment

sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

duce la vătămări corporale grave sau moar-

te.

Atenţie

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

gube materiale.

– 5

155RO

În încăperi cu umiditate ridicată, ca de

Măsuri de siguranţă

ex. băi, utilizaţi aparatul numai conectat

la prize prevăzute cu întrerupător de

Pericol

protecţie precomutat FI.

Este interzisă funcţionarea în zone cu

Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi

pericol de explozie.

periculoase. Utilizaţi numai un cablu

La utilizarea aparatului în zone pericu-

prelungitor protejat la stropirea cu apă,

loase trebuie respectate normele de se-

2

având un diametru minim de 3x1 mm

.

curitate corespunzătoare.

Conexiunea dintre cablul de alimentare

Nu utilizaţi aparatul în bazine de înot în

şi prelungitor nu trebuie să se afle în

care se află apă.

apă.

Nu este permisă folosirea aparatului

La înlocuirea racordurilor de la cablul

pentru curăţarea aparaturii electrocas-

de alimentare sau prelungitor trebuie

nice, ex. cuptoare, hote, cuptoare cu

asigurate protecţia la stropirea cu apă şi

microunde, televizoare, lămpi, uscătoa-

rezistenţa mecanică.

re de păr, încălzitoare electrice etc.

Beneficiarul are obligaţia de a utiliza

Înainte de utilizare verificaţi aparatul şi

aparatul conform prevederilor. El trebu-

accesoriile în privinţa stării corespunză-

ie să ţină cont de împrejurările de la faţa

toare. Dacă starea nu este ireproşabilă,

locului şi, în timpul lucrului, să fie atent

acestea nu pot fi utilizate. Verificaţi ne-

la persoanele din preajmă.

apărat cablul de alimentare, capacul de

Acest aparat nu este destinat pentru a fi

siguranţă şi furtunul pentru abur.

utilizat de către persoane (inclusiv co-

Cablul de reţea deteriorat trebuie înlo-

pii) cu capacităţi psihice, senzoriale sau

cuit neîntârziat într-un atelier electric /

mintale limitate sau de către persoane-

service pentru clienţi autorizat.

le, care nu dispun de experienţa şi/sau

Înlocuiţi imediat furtunul de aburi dacă

cunoştinţa necesară, cu excepţia acelor

prezintă deteriorări. Se permite numai

cazuri, în care ele sunt supravegheate

utilizarea unui furtun pentru abur reco-

de o persoană responsabilă de siguran-

mandat de producător (pentru numărul

ţa lorsau au fost instruite de către

de comandă vezi lista de piese de

aceasta în privinţa utilizării. Nu lăsaţi

schimb).

copii nesupravegheaţi, pentru a vă asi-

Nu apucaţi niciodat

ă fişa de alimentare

gura, că nu se joacă cu aparatul.

şi priza având mâinile ude.

Aparatul nu va fi lăsat să funcţioneze

Nu aplicaţi jetul de aburi pe obiecte care

nesupravegheat.

conţin substanţe dăunătoare sănătăţii

Atenţie la curăţarea pereţilor cu faianţă

(de ex. azbest).

care au prize.

Nu atingeţi jetul de aburi cu mâna de la

Atenţie

distanţă mică şi nu-l îndreptaţi asupra

Atenţie la cablul de conectare sau la

persoanelor sau animalelor (pericol de

prelungitor, trebuie să fie în bună stare,

arsuri).

nu îndoite, crăpate sau uzate, etc. Ca-

Avertisment

blurile de reţea se vor proteja contra

Conectarea aparatului este permisă nu-

căldurii excesive, uleiurilor, muchiilor

mai la o conexiune electrică realizată

ascuţite.

conform IEC 60364, de către un electri-

Nu introduceţi niciodată în rezervorul de

cian de specialitate.

apă solvenţi, lichizi cu conţinut de sol-

Aparatul se conectează numai la curent

venţi sau acizi nediluaţi (de ex. agenţi

alternativ. Tensiunea trebuie să cores-

de curăţare, benzină, diluant sau aceto-

pundă celei de pe plăcuţa aparatului.

156 RO

– 6

nă), deoarece acestea atacă materiale-

Descrierea aparatului

le utilizate pentru construcţia aparatului.

Aparatul trebuie amplasat pe o suprafa-

La despachetare verificaţi conţinutul pa-

ţă de sprijin stabilă.

chetului în privinţa existenţei tuturor acce-

Puneţi aparatul în funcţiune şi depozi-

soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care

taţi-l doar conform descrierilor şi a figu-

constataţi deteriorări cauzate de un trans-

rilor!

port necorespunzător, vă rugăm să anun-

ţaţi imediat comerciantul dvs.

Nu blocaţi niciodată maneta pentru

Pentru imagini vezi pagina

abur în timpul utilizării aparatului.

interioară!

Feriţi aparatul de ploaie. Nu îl depozitaţi

A1 Bec de control (verde) - tensiune reţea

în spaţii deschise.

prezentă

Dispozitive de siguranţă

A2 Lampă de control – Încălzire (PORTO-

CALIU)

Atenţie

A3 Capacul de siguranţă

Dispozitivele de siguranţă servesc pentru

A4 Suport pentru accesorii

protecţia utilizatorului şi nu este permisă

A5 Suport de parcare duză de podea

modificarea sau scoaterea din funcţiune a

A6 Cablu de reţea cu ştecher

acestora.

A7 Rotoare (2 bucăţi)

Regulatorul de presiune

A8 Rolă de ghidare

În timpul întrebuinţării, regulatorul de presi-

une menţine presiunea rezervorului la o va-

B1 Pistol cu abur

loare cât mai constantă posibil. Dacă în

B2 Buton de deblocare

rezervor se atinge presiunea maximă de

B3 Selector pentru cantitatea de abur (cu si-

funcţionare, încălzirea este oprită. Reporni-

guranţă pentru copii)

rea are loc dacă scade presiunea din rezer-

B4 Manetă aburi

vor, ca urmare a degajării aburului.

B5 Furtun de aburi

Termostatul de siguranţă

C1 Duză punctiformă

Dacă regulatorul de presiune şi termostatul

C2 Perie cilindrică

cazanului nu funcţionează din cauza unei

defecţiuni şi aparatul se supraîncălzeşte,

D1 Duză manuală

atunci termostatul de siguranţă opreşte

D2 Husă din frotir

aparatul. Pentru resetarea termostatului de

E1 Ţevi de prelungire (2 bucăţi)

siguranţă, adresaţi-vă unui service KÄR-

E2 Buton de deblocare

CHER autorizat.

Capacul de siguranţă

F1 Duză pentru sol

Capacul de siguranţă asigură închiderea

F2 Clemă de fixare

rezervorului, nepermiţând aburului să iasă.

F3 Cârpă pentru podea

Dacă s-a defectat regulatorul de presiune

G1 Desprinzător de tapet

şi în rezervor are loc o creştere excesivă a

presiunii, atunci în capacul de siguranţă se

deschide o supapă de suprapresiune şi

aburul poate fi evacuat prin capac.

Înainte de repunerea în funcţiune a apara-

tului, adresaţi-vă unui service KÄRCHER

autorizat.

– 7

157RO

Figura

Instrucţiuni pe scurt

Pentru desprinderea accesoriilor, apă-

Pentru imagini vezi pagina 2

saţi butonul de deblocare şi trageţi pie-

1Deşurubaţi capacul de siguranţă şi um-

sele una din alta.

pleţi curăţătorul cu abur cu max. 1 litri

Umplerea cu apă

de apă.

Notă: În cazul utilizării continue a apei dis-

nşurubaţi capacul de siguranţă.

tilate din comerţ nu este necesară decalci-

3 Introduceţi ştecherul în priză.

fierea rezervorului.

Becurile de control verde ½i portocaliu

lumineaz„.

Atenţie

4Aşteptaţi până când lampa de control

Nu utilizaţi apă de condens din uscătorul de

portocalie se stinge.

rufe!

Nu introduceţi soluţii de curăţat sau alţi adi-

5 Conectaţi accesoriile la pistolul cu abur.

tivi!

Curăţătorul cu abur este gata de utiliza-

Desfaceţi capacul de siguranţă.

re.

Goliţi complet apa rămasă în rezervor

Funcţionarea

(vezi figura ).

Introduceţi în rezervor maxim 1 litru de

Montarea accesoriilor

apă proaspătă de la robinet.

Figura

Observaţie: Apa caldă contribuie la re-

Aplicaţi şi fixaţi rola de ghidare şi roţile

ducerea timpului de încălzire.

de transport.

Înşurubaţi capacul de siguranţă la loc.

Figura

Porniţi aparatul

Cuplaţi accesoriile necesare (vezi capi-

tolul "Utilizarea accesoriilor") cu pistolul

Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă.

pentru abur. Pentru aceasta introduceţi

Atenţie

capătul deschis al accesoriului pe pisto-

Nu transportaţi aparatul în timpul lucrării de

lul de abur şi împingeţi-l pe pistol până

curăţare.

când butonul de deblocare a pistolului

Se introduce ştecherul în priză.

de abur se fixează.

Ambele becuri de control trebuie să fie

Figura

aprinse.

Dacă este necesar utilizaţi ţeava de

Atenţie

prelungire. Pentru acesta conectaţi ţea-

Porniţi aparatul numai, dacă în rezervor

va sau

ţevile de prelungire de pistolul

este apă. În caz contrar, aparatul se poate

de abur. Împingeţi accesoriul necesar

supraîncălzi (a se consulta posibilităţile de

pe capătul liber al ţevii de prelungire.

remediere din secţiunea Defecţiuni).

Desprinderea accesoriilor

După cca. 8 minute se stinge becul de

Pericol

control portocaliu – încălzire.

În cazul detaşării unor accesorii, este posi-

Curăţătorul cu abur este gata de utiliza-

bilă scurgerea picăturilor de apă fierbinte !

re.

Nu desprindeţi niciodată accesoriile în timp

ce iese abur – pericol de arsuri !

Împingeţi înainte închizătoarea manetei

de aburi (maneta de aburi blocată).

158 RO

– 8

în timpul umplerii! Nu introduceţi detergenţi

Reglarea cantităţii de abur

sau alţi aditivi!

Cu ajutorul selectorului pentru cantitatea

Înşurubaţi capacul de siguranţă la loc.

de abur puteţi regla cantitatea de abur de-

Se introduce ştecherul în priză.

gajată. Selectorul are trei poziţii:

După cca. 8 minute se stinge becul de

control portocaliu – încălzire.

cantitate de abur maximă

Curăţătorul cu abur este gata de utiliza-

cantitate de abur redusă

re.

nu se degajă aburi (protecţie copii)

Observaţie: În această poziţie ma-

Oprirea aparatului

neta pentru abur nu poate fi pornit.

Trageţi fişa din priză.

Reglaţi selectorul pe cantitatea de abur

Depozitarea aparatului

necesară.

Acţionaţi maneta de aburi şi orientaţi

Figura

pistolul cu aburi întotdeauna mai întâi

Introduceţi ţevile de prelungire în supor-

spre o bucată de pânză, până când are

tul de accesorii mare.

loc o degajare uniformă a aburului.

Introduceţi duza manuală şi duza punc-

Observaţie: În timpul utilizării, încălzi-

tiformă pe câte o ţeavă de prelungire.

rea curăţătorului cu aburi reporneşte

Introduceţi peria cilindrică în suportul de

din când în când, pentru a menţine con-

accesorii de mijloc.

stantă presiunea din interiorul rezervo-

Agăţaţi duza pentru podea în suportul

rului. În acest interval, becul de control

de parcare.

portocaliu (încălzire) este aprins.

Înfăşuraţi furtunul de aburi pe ţevile de

prelungire şi introduceţi pistolul de aburi

Umplerea cu apă

în duza pentru podea.

Trebuie să completaţi apa din rezervor,

dacă se reduce cantitatea de aburi în timpul

Utilizarea accesoriilor

lucrării apoi nu se mai degajă aburi.

Observaţie: Capacul de siguranţă nu poa-

Indicaţii de utilizare importante

te fi deschis atâta timp cât în rezervor mai

Curăţarea suprefeţelor de pardoseală

există presiune.

Vă recomandăm, ca înainte de a utiliza cu-

Trageţi fişa din priză.

răţătorul cu abur să măturaţi sau să aspiraţi

Apăsaţi maneta de aburi, până când nu

podeaua. Astfel podeaua va fi curăţată de

mai ies aburi. Acum rezervorul aparatu-

murdărie/particule libere înainte de curăţa-

lui nu mai este sub presiune.

rea umedă.

Desfaceţ

i capacul de siguranţă.

Reîmprospătarea textilelor

Pericol

Înainte de tratarea cu curăţătorul cu abur

În momentul deschiderii capacului de sigu-

verificaţi întotdeauna compatibilitatea texti-

ranţă este posibil să se mai degajeze o

lelor pe o suprafaţă acoperită. Aplicaţi abu-

cantitate remanentă de aburi. Deschideţi

rul, apoi lăsaţi-l să se usuce şi în final

cu mare grijă capacul de siguranţă, deoare-

verificaţi deteriorarea culorii sau a formei.

ce există pericolul de opărire.

Introduceţi în rezervor maxim 1 litru de

apă proaspătă de la robinet.

Pericol

Dacă rezervorul este fierbinte, există peri-

colul de opărire, deoarece apa poate stropi

– 9

159RO

Curăţarea suprafeţelor cu strat de aco-

Duză punctiformă

perire sau lăcuite

Cu cât ţineţi duza mai aproape de porţiunea

La curăţarea suprafeţelor vopsite sau cu un

murdară, cu atât creşte efectul de curăţare,

strat din material sintetic, cum ar fi mobilie-

deoarece temperatura şi presiunea aburu-

rului de bucătărie şi de cameră, este posibil

lui ating valoarea maximă la ieşirea din du-

ca stratul de ceară, luciul mobilei, stratul de

ză. Ideal pentru curăţarea locurilor greu

acoperire din material sintetic sau vopsea-

accesibile, rosturilor, armăturilor, scurgeri-

ua să fie deteriorate, respectiv este posibilă

lor, chiuvetelor, toaletelor, jaluzelelor şi a

apariţia petelor. La curăţarea acestor su-

radiatoarelor. Depunerile rezistente de cal-

prafeţe aburiţi o cârpă şi ştergeţi apoi su-

car pot fi tratate înainte de curăţare cu oţet

prafaţa.

sau acid citric. Lăsaţi-le să acţioneze timp

Atenţie

de 5 minute, apoi curăţaţi cu abur.

Nu îndreptaţi aburul spre muchiile încleiate,

Perie cilindrică

deoarece este posibil ca locul încleiat să se

desfacă. Nu utilizaţi aparatul pentru curăţa-

Peria cilindrică se poate monta direct ca o

rea podelelor de lemn sau parchet netratat.

completare pe duza punctiformă. Prin peri-

Curăţarea sticlei

ere puteţi îndepărta mai uşor depunerile de

murdărie mai rezistente.

Dacă temperatura exterioară este scăzută,

în special iarna, înainte de curăţare este

Atenţie

necesar să încălziţi geamul prin aburirea

Nu este potrivită pentru curăţarea suprafe-

uşoară a întregii suprafeţe de sticlă. Prin

ţelor sensibile.

acesta evitaţi apariţia tensiunilor pe supra-

Figura

faţa sticlei, care pot cauza spargerea sti-

Fixaţi peria cilindrică pe duza punctifor-

clei.

mă.

La urmă curăţ

aţi suprafaţa ferestrei cu

Duză manuală

duza de mână şi husa. Pentru îndepărtarea

apei utlizaţi o lamă pentru geamuri sau

Vă rugăm să trageţi husa din frotir peste

ştergeţi suprafaţa, până se usucă.

duza manuală. Ideal pentru curăţarea su-

Atenţie

prafeţelor mici, care pot fi spălate, cabine

Nu îndreptaţi niciodată jetul de abur direct

de duş sau oglinzi.

spre porţiunile de etanşare ale ramei feres-

Duză pentru podea

trei, pentru a nu deteriora acesta.

Potrivit pentru curăţarea tuturor tipurilor de

Pistol cu aburi

acoperiri de pereţi şi pardoseli lavabile, de

Puteţi să utilizaţi pistolul cu aburi chiar şi

ex.: pardoseli de piatră, gresie sau PVC.

fără accesorii, de exemplu:

Lucraţi încet pe suprafeţele foarte murdare,

Pentru îndepărtarea mirosului neplăcut

pentru ca aburul să aibă un efect mai ac-

şi a cutelor din articolele de îmbrăcă-

centuat.

minte, prin aburirea acestora de la o

Indicaţie: Urme de detergenţi sau emulsie

distanţă de 10-20 cm.

de îngrijire, care se află pe suprafaţa de cu-

răţat pot produce un film de depunere în

pentru desprăfuirea plantelor. Aplicaţi

timpul curăţării cu aburi, care însă dispare

jetul de aburi de la o distanţă de 20-40

după mai multe aplicaţii.

cm.

Figura

pentru ştergerea umedă a prafului, prin

Fixaţi cârpa pentru podea la duza pen-

aburirea scurtă a unei cârpe şi şterge-

tru podea.

rea mobilierului cu acesta.

160 RO

– 10