Karcher SC 1-010 – страница 7
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher SC 1-010

Внимание!
Помощь в случае непола-
Соблюдайте осторожность при за-
док
правке и опорожнении прибора для
чистки паром. Раствор средства для
Неисправности часто имеют простые
удаления накипи может повредить по-
причины и могут устраняться самостоя-
верхности с чувствительным покры-
тельно с помощью следующего руковод-
тием.
ства. В случае сомнения или
Залейте раствор средства для уда-
возникновении неописанных здесь неи-
ления накипи в котел и оставьте его
справностей следует обращаться в
там примерно на 8 часов.
уполномоченную службу сервисного об-
몇 Предупреждение
служивания.
Во время удаления накипи не завинчи-
Опасность
вайте в прибор предохранительную
Проведение работ по техническому
пробку.
обслуживанию разрешается только
Не используйте прибор для чистки па-
при вынутой сетевой вилке и остыв-
ром до тех пор, пока в котле находит-
шем приборе для чистки паром.
ся средство для удаления накипи.
Выполнение работ по ремонту прибо-
Через 8 часов вылить весь раствор
ра разрешается только авторизован-
для удаления накипи. В котле остает-
ной сервисной службе.
ся остаточное количество раствора,
Длительное время нагрева
поэтому 2-3 раза промойте котел хо
-
лодной водой, чтобы удалить все
В паровом котле образовалась на-
остатки раствора для удаления наки-
кипь
пи.
Удалите накипь из парового котла.
Полностью вылить имеющуюся воду
Отсутствие пара
из котла (см. рисунок ).
Уход за принадлежностями
В паровом котле отсутствует вода
Выключите прибор.
Указание: Салфетка для мытья пола и
См. „Долив воды“ стр. 9.
махровый чехол предварительно по-
стираны и могут сразу использовать-
Невозможно нажать на рычаг подачи
ся для работы с прибором для чистки
пара
паром.
Рычаг подачи пара зафиксирован блоки-
Стирайте загрязненные салфетки
ровкой / зашитой от
включения детьми.
для мытья пола и
махровые чехлы в
Блокировку рычага подачи пара пе-
стиральной машине при 60°C. Не ис-
редвиньте назад.
пользуйте средства для полоскания,
Высокий выход воды
чтобы салфетки хорошо впитывали
загрязнения. Салфетки пригодны
Паровой котел слишком полный
для сушки в сушильной машине.
Нажимать на паровой пистолет до
тех пор, пока не выйдет немного во-
ды.
В паровом котле образовалась на-
кипь
Удалите накипь из парового котла.
– 13
121RU

Технические данные
Подключение к источнику тока
Напряжение 220-240
V
1~50/60
Hz
Класс защиты I
Степень защиты IPX4
Рабочие характеристики
Мощность нагрева 1500 Вт
Макс. рабочее давле-
0,32 МПа
ние
Время нагрева на литр
8 Мину-
воды
ты
Количество пара
Продолжительность
40 г/мин
отпаривания
Макс. струя пара 100 г/мин
Размеры
Паровой котел 1,0 л
Вес без (принадлежно-
3,4 кг
стей)
Ширина 250 мм
Длина 381 мм
высота 260 мм
Изготовитель оставляет за собой
право внесения технических измене-
ний!
122 RU
– 14

Tartalom
Szimbólumok a készüléken
Magyar
Gőz
Általános megjegyzések . . HU . . .5
FIGYELEM – Égésveszély
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .6
Környezetvédelem
Készülék leírása. . . . . . . . . HU . . .7
Rövid bevezetés. . . . . . . . . HU . . .8
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .8
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
A tartozékok alkalmazása . HU . . .9
kat a háztartási szemétbe, hanem
gondoskodjék azok újrahasznosításról.
Ápolás és karbantartás . . . HU . . 11
A régi készülékek értékes újrahasz-
Segítség üzemzavar esetén HU . .12
nosítható anyagokat tartalmaznak,
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . .12
amelyeket tanácsos újra felhasznál-
ni. Ezért a régi készülékeket az arra alkal-
Általános megjegyzések
mas gyűjtőrendszerek igénybevételével
ártalmatlanítsa!
Tisztelt Vásárló,
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
A készülék első használata előtt
kal kapcsolatban (REACH)
olvassa el ezt az eredeti hasz-
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
sa meg a későbbi használatra vagy a
talál:
következő tulajdonos számára.
www.kaercher.com/REACH
Rendeltetésszerű használat
Garancia
A gőztisztítót kizárólag magánháztartásban
Minden országban az illetékes forgalma-
használja.
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
A készülék gőzzel való tisztításra alkalmas
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
és a megfelelő tartozékkal, a használati út-
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
mutatóban leírtaknak megfelelően lehet
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
használni. Nincs szükség tisztítószerre.
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
Különösen ügyeljen a biztonsági utasítá-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
sokra.
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
Szimbólumok az üzemeltetési út-
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
mutatóban
(A címet lásd a hátoldalon)
Balesetveszély
Alkatrészek
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-
몇 Figyelem!
hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
het.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
– 5
123HU

védőkapcsolóval ellátott aljzatról sza-
Biztonsági tanácsok
bad üzemeltetni.
Balesetveszély
A nem megfelelő hosszabbító vezeté-
kek veszélyesek lehetnek. Csak frec-
Tilos a tűzveszélyes helyiségekben tör-
csenővíz ellen védett, legalább
ténő üzemeltetés.
2
3x1 mm
keresztmetszetű hosszabbító
A készülék veszélyes területen történő
vezetéket szabad alkalmazni.
alkalmazása során figyelembe kell ven-
A hálózati dugó és a hosszabbító veze-
ni a megfelelő biztonsági előírásokat.
ték csatlakozója nem kerülhet vízbe.
A készüléket ne használja olyan úszó-
A hálózati vagy hosszabbító vezeték
medencében, amely vizet tartalmaz.
csatlakozóinak cseréjekor szavatolni
A készüléket nem szabad elektromos
kell a freccsenővíz elleni védelmet és a
készülékek pl. tűzhelyek, szagelszívók,
mechanikai szilárdságot.
mikrohullámú sütők, televíziók, lámpák,
A felhasználónak rendeltetésszerűen
hajszárítók, elektromos fűtőtestek, stb.
kell használnia a készüléket. Figyelem-
tisztítására használni.
be kell venni a helyi viszonyokat, és a
A készülék és a tartozék előírásszerű
készülékkel történő munkavégzés so-
állapotát használat előtt ellenőrizni kell.
rán ügyelni kell másokra, főként a gye-
Ha a készülék állapota nem kifogásta-
rekekre.
lan, akkor nem szabad használni. Ké-
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
rem, különösen ellenőrizze a hálózati
olyan korlátozott fizikai, érzékelő vagy
csatlakozóvezetéket, a biztonsági zárat
szellemi képességgel rendelkező sze-
és a gőztömlőt.
mélyek (beleértve a gyerekeket)
A sérült hálózati csatlakozóvezetéket
vagy tapasztalat és/vagy ismeret nélküli
azonnal cseréltesse ki felhatalmazott
személyek használják, kivéve ha őket
szervizzel/villamos szakemberrel.
biztonságukért felelős személy felügye-
A sérült gőztömlőt azonnal cserélje ki.
li
Csak a gyártó által ajánlott gőztömlőt (a
vagy ez a személy megtanította nekik,
rendelési számot lásd a pótalkatrész
hogy hogyan kell a készüléket használ-
listában) szabad alkalmazni.
ni. Gyerekeket felügyelni kell, annak
Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati
biztosításáért, hogy a készülékkel ne
csatlakozót és dugaljat.
játszanak.
Nem szabad olyan tárgyat kezelni a
A készüléket nem szabad felügyelet
gőzsugárral, amely egészségre káros
nélkül hagyni, amíg üzemel.
anyagot (pl. azbesztet) tartalmaz..
Vigyázat hálózati dugaljjal ellátott
A gőzsugarat nem szabad kis távolság-
csempézett falak tisztításánál.
ból kézzel megérinteni, emberre, illetve
állatra irányítani (forrázásveszély).
Vigyázat
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vagy
몇 Figyelem!
hosszabbító kábel ne sérülhessen meg
A készülék IEC 60364-nek megfelelő
vagy károsodhasson azáltal, hogy át-
elektromos csatlakoztatását villanysze-
hajtanak rajta, becsípődik valahová,
relővel kell elvégeztetni.
megrántják vagy hasonló hatások érik.
A készüléket csak váltóárammal sza-
A hálózati kábelt védeni kell a hőtől,
bad üzemeltetni. A feszültségnek meg
olajtól és kiálló élektől.
kell egyeznie a készülék típustábláján
A víztartályba tilos oldószert, oldószer-
található tápfeszültséggel.
tartalmú folyadékot vagy hígítás nélkül
Nedves helyiségben, pl. fürdőszobá-
savat (pl. tisztítószert, benzint, festékhí-
ban, a készüléket csak előkapcsolt FI
124 HU
– 6

gítót és acetont) tölteni, mivel az megtá-
Készülék leírása
madhatja a készülékben használt
anyagokat.
Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tar-
A készüléket csak szilárd talajon sza-
talmának teljességét és sértetlenségét.
bad felállítani.
Szállítás közben keletkezett sérülés esetén
A készüléket csak a leírásnak, ill. az áb-
értesítse az eladót.
rának megfelelő módon üzemeltesse
Az ábrákat lásd a kihajtha-
vagy tárolja!
tó oldalon!
A gőzkart üzemeltetésnél ne szorítsa
A1 Jelzőlámpa (zöld) - van hálózati feszült-
le.
ség
A2 Jelzőlámpa - fűtés (NARANCSSÁRGA)
A készüléket védeni kell az esőtől. A
A3 Biztonsági zár
készüléket nem szabad kültéren tárolni.
A4 Tartozék tartója
Biztonsági berendezések
A5 Parkoló tartó a padlófej számára
A6 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati
Vigyázat
csatlakozóval
A biztonsági berendezések a felhasználó
A7 Futókerekek (2 darab)
védelmét szolgálják, ezeket nem szabad
A8 Kormánygörgő
módosítani vagy megkerülni.
Nyomásszabályozó
B1 Gőzpisztoly
A nyomásszabályozó a lehető legegyenle-
B2 Kibiztosító gomb
tesebb tartálynyomást biztosítja működés
B3 Választókapcsoló a gőzmennyiséghez
közben. A fűtés a tartályban fennálló max.
(gyermekzárral)
üzemi nyomás elérésekor kikapcsol, majd
B4 Gőzkar
a gőzölés miatt bekövetkező, a tartályban
B5 Gőztömlő
fellépő nyomáscsökkenés következtében
C1 Pontszórófej
újra bekapcsol.
C2 Körkefe
Biztonsági termosztát
Amennyiben a nyomásszabályozó és a tar-
D1 Kézi szórófej
tálytermosztát meghibásodik, és a gép túl-
D2 Frottírhuzat
melegszik, akkor a biztonsági termosztát
E1 Hosszabbítócsövek (2 db.)
kikapcsolja azt. A biztonsági termosztát
E2 Kibiztosító gomb
visszaállítása érdekében forduljon a KÄR-
CHER ügyfélszolgálatához!
F1 Padló szórófej
Biztonsági zár
F2 Tartókapocs
A biztonsági zár lezárja a tartályt a keletke-
F3 Törlőruha
ző gőznyomás elől. Amennyiben a nyo-
G1 Tapéta-eltávolító
másszabályzó hibája következtében a
tartályban túlnyomás képződne, úgy a biz-
tonsági záron kinyílik egy túlnyomás-sze-
lep, amelyen keresztül a gőz eltávozhat.
A gép ismételt üzembe helyezése érdeké-
ben forduljon az illetékes KÄRCHER ügy-
félszolgálatához!
– 7
125HU

Ábra
Rövid bevezetés
Az alkatrészek levételéhez nyomja be a
Ábrákat lásd a 2. oldalon
biztosítógombot, majd húzza szét az
1 A biztonsági zárat lecsavarni, és a gőz-
elemeket.
tisztítót maximum 1 liter vízzel feltölteni.
Víz betöltése
2 Csavarja be a biztonsági zárat.
Tudnivaló: A kereskedelemben kapható
3 Dugja be a hálózati csatlakozót.
desztillált víz folyamatos használata esetén
A zöld és a narancssárga jelzőlámpa vi-
nem kell a tartályt vízkőmentesíteni.
lágít.
Vigyázat
4 Várjon, amíg elalszik a narancssárga
jelzőlámpa.
Ruhaszárító gépből származó kondenzvi-
zet nem szabad használni!
5 Csatlakoztassa a tartozékot a gőzpisz-
Ne töltsön tisztítószert vagy más adalékot a
tolyhoz.
tartályba!
A gőztisztító használatra kész.
Csavarja le a biztonsági zárat a készü-
Üzem
lékről.
A még meglévő vizet teljesen kiüríteni a
A tartozékok felszerelése
tartályból (lásd az ábrát ).
Maximum 1 liter friss vezetékes vizet
Ábra
töltsön a tartályba.
A kormánygörgőt és a szállításhoz
használt kerekeket behelyezni és be-
Megjegyzés: Meleg vízzel lerövidítheti
kattintani.
a fűtési időt.
Ábra
Csavarja vissza szorosan a biztonsági
A szükséges tartozékot (lásd „A tarto-
zárat a készülékre.
zékok használata“ fejezetet) csatlakoz-
A készülék bekapcsolása
tassa a gőzpisztolyhoz. Ehhez a
tartozék nyitott végét a gőzpisztolyra
A készüléket helyezze szilárd felületre.
kell nyomni, és annyira fel kell tolni a
Vigyázat
gőzpisztolyra, hogy a gőzpisztoly bizto-
A tisztítási munka alatt a készüléket nem
sítógombja bekattanjon.
szabad hordani.
Ábra
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót
Szükség esetén használja a hosszabbí-
egy aljzatba.
tó csövet. Ehhez az egyik ill. mindkét
Mindkét kontroll lámpának világítani
hosszabbító csövet kösse össze a gőz-
kell.
pisztollyal. A kívánt tartozékot tolja a
Vigyázat
hosszabbító cső szabad végére.
A készüléket csak akkor kapcsolja be, ha
A tartozékok leszerelése
víz van a tartályban. Ellenkező esetben a
Balesetveszély
készülék túlmelegedhet (lásd a „Segítség-
Az alkatrészek leválasztásakor előfordul-
nyújtás üzemzavar esetére” c. fejezetet).
hat, hogy forró víz csöppen ki az eszközből!
Kb. 8 perc múlva elalszik a narancssár-
Az alkatrészeket nem szabad a gőzöléssel
ga kontroll lámpa - fűtés.
egy időben eltávolítani – forrázásveszély!
A gőztisztító használatra kész.
Tolja előre a gőzkar zárját (a gőzkar le-
zárva).
126 HU
– 8

Balesetveszély
A gőzmennyiség szabályozása
Ha forró a tartály, fennáll a veszélye annak,
A kiáramló gőz mennyiségét a gőzmennyi-
hogy leforrázza magát, mert a víz a betöl-
ség választókapcsolójával lehet szabályoz-
téskor kispriccelhet. Ne töltsön tisztítószert
ni. A választókapcsolónak három állása
vagy más adalékokat a tartályba!
van:
Csavarja vissza szorosan a biztonsági
zárat a készülékre.
Maximális gőzmennyiség
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót
Csökkentett gőzmennyiség
egy aljzatba.
Nincs gőzadagolás - gyermekzár
Kb. 8 perc múlva elalszik a narancssár-
Megjegyzés: Ebben az állásban a
ga kontroll lámpa - fűtés.
gőzkart nem lehet működtetni.
A gőztisztító használatra kész.
A választókapcsolót a szükséges men-
A gép kikapcsolása
nyiségre állítani.
Működtesse a gőzkart, ekkor a gőzpisz-
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
tolyt először egy rongyra irányítsa, és
zatból.
várja meg míg a gőz egyenletesen
A készülék tárolása
áramlik ki.
Megjegyzés: A gőztisztító fűtése hasz-
Ábra
nálat közben ismételten bekapcsol,
– A hosszabbító csöveket a nagy tartozék
hogy a tartályban lévő nyomást szinten
tartóba helyezni.
tartsa. Eközben világít a narancssárga
– A kézi szórófejet és a pontszórófej egy-
jelzőlámpa - fűtés.
egy hosszabbító csőre helyezni.
Víz utántöltése
– A körkefét a közepes tartozék tartóba
helyezni.
Víz utántöltése szükséges a tartályba, ha
– A padló szórófejet a parkoló tartóba be-
munka közben a gőz mennyisége csökken
akasztani.
és végül nem jön ki gőz.
– A gőztömlőt a hosszabbító csőre teker-
Megjegyzés: A biztonsági zárat addig nem
ni és a gőzpisztolyt a padló szórófejre
lehet kinyitni, amíg a tartály nyomás alatt
helyezni.
áll.
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
A tartozékok alkalmazása
zatból.
Nyomja le és tartsa lenyomva a gőz-
A használatra vonatkozó fontos
kart, amíg a készülékből nem áramlik ki
tudnivalók
több gőz. Ekkor megszűnik a nyomás a
tartályban.
Padlófelület tisztítása
Csavarja le a biztonsági zárat a készü-
A gőztisztító használata előtt ajánlott a
lékről.
padlót felseperni vagy felporszívózni. Így a
padlót már a nedves tisztítás előtt megtisz-
Balesetveszély
títja a szennyeződéstől/szétszórt tárgyak-
A biztonsági zár nyitásakor kiáramolhat a
tól.
maradék gőz. Ezért óvatosan nyissa ki a
Textíliák felfrissítése
zárat, nehogy megégesse magát!
Mielőtt a gőz tisztítóval kezelést végezne,
Maximum 1 liter friss vezetékes vizet
kérem mindig ellenőrizze a textíliák ellenál-
töltsön a tartályba.
ló képességét egy nem feltűnő helyen: Elő-
ször begőzölni, azután száradni hagyni és
végül szín- és formatartósságra ellenőrizni.
– 9
127HU

Bevonatos vagy lakkozott felületek tisz-
Pontszórófej
títása
Minél közelebb van a pontszórófej a szen-
Lakkozott vagy műanyag bevonatos felüle-
nyezett helyhez, annál nagyobb a tisztítási
tek, mint pl. konyha- és szobabútorok, aj-
hatása, mivel a hőmérséklet és a gőz a
tók, parketta, tisztításakor viasz,
szórófej kimenetnél a legerősebb. Különö-
bútorpolitúr, műanyag bevonat vagy festék
sen praktikus nehezen hozzáférhető helye-
válhat le vagy folt keletkezhet. Ilyen felüle-
ken, fugák, csaptelepek, lefolyók, mosdók,
tek tisztításakor egy rongyot gőzöljön rövid
WC-k, redőnyök vagy fűtőtestek tisztításá-
ideig és ezzel tisztítsa le a felületeket.
ra. Erős vízkőlerakódásokra a gőzös tisztí-
Vigyázat
tás előtt ecetet vagy citromsavat lehet
A gőzt ne irányítsa ragasztott sarkokra, mi-
cseppenteni, 5 percig hatni hagyni, azután
vel a ragasztott szegély leoldódhat. A ké-
gőzzel tisztítani.
szüléket ne használja kezeletlen fa- vagy
Körkefe
parkett padlón.
Üvegtisztítás
A körkefét kiegészítésként a pontsugárfú-
vókára lehet szerelni. A kefék segítségével
Alacsony külső hőmérséklet esetén, főleg
a makacs szennyeződéseket könnyebben
télen, melegítse fel az ablaküveget azáltal,
el lehet távolítani.
hogy a teljes üvegfelületet enyhén begőzö-
li. Így elkerülheti a feszültséget a felülete-
Vigyázat
ken, amely az üveg töréséhez vezethet.
Nem alkalmas érzékeny felületek tisztítá-
Ezután az ablakfelületet a kézi szórófejjel
sára.
és a huzattal tisztítsa meg. A víz lehúzásá-
Ábra
hoz használjon ablaklehúzót vagy törölje
A körkefét a pontsugárfúvókára rögzíte-
szárazra a felületet.
ni.
Vigyázat
Kézi szórófej
A gőzt ne irányítsa az ablakkeret kezelt ré-
szeire, hogy ezeket ne rongálja meg.
Kérem, húzza a frottír huzatot a kézi szóró-
fejre. Különösen alkalmas kis lemosható
Gőzpisztoly
felületekre, zuhanykabinokra, tükörre.
A gőzpisztolyt tartozékok nélkül is használ-
Padló szórófej
hatja, például:
– szagok és gyűrődések eltávolítására
Alkalmas minden lemosható fal- és padló-
lógó ruhadarabokról azáltal, hogy eze-
bevonatra, pl. kő padló, csempe és PVC
ket 10-20 cm távolságból gőzöli.
padlók. Erősen szennyezett felületeken
lassan haladjon át, hogy a gőz hatása hos-
– növények portalanítására. Ehhez tart-
szabb ideig érvényesüljön!
son 20-40 cm távolságot.
Megjegyzés: A tisztítószer maradékok
– nedves portalanításhoz azáltal, hogy
vagy ápoló folyadékok, amelyek még a tisz-
egy rongyot röviden begőzöl és ezzel
títandó felületen találhatók, a gőztisztítás-
törli le a bútorokat.
kor maszatoláshoz vezethetnek, ezek
azonban többszörös használat esetén el-
tűnnek.
Ábra
A padló rongyot a padlófejre rögzíteni.
1 A padló rongyot hosszába félbe hajtani
és a padló szórófejet ráállítani.
2 A tartó kapcsokat kinyitni.
128 HU
– 10

3 A rongy végeit a nyílásokba helyezni.
A tartály vízkőmentesítése
4 A tartó kapcsokat bezárni.
Tudnivaló: A kereskedelemben kapható
Vigyázat
desztillált víz folyamatos használata esetén
Az ujjait ne csípje be a kapcsok közé.
nem kell a tartályt vízkőmentesíteni.
Padló szórófej parkolása
Mivel a tartály falán is képződik vízkő,
Ábra
ajánljuk, hogy rendszeres időközönként
Munkamegszakítás esetén a padló szó-
vízkőtlenítse azt (TF=tartályfeltöltés)!
rófejet akassza be a parkoló tartóba.
Keménységi tarto-
° dH mmol/
TF
mány
l
Tapéta-eltávolító (extra)
I lágy 0- 7 0-1,3 55
A tapéta-eltávolítóval a gőztisztítót papírta-
II közepes 7-14 1,3-
45
péták eltávolítására is használhatja.
2,5
Helyezze a tapéta-leoldót teljes felüle-
III kemény 14-21 2,5-
35
tével egy tapétacsík szélére! Kapcsolja
3,8
be a gőzkiáramlást, és addig hagyja
IV nagyon kemény >21 >3,8 25
hatni, amíg át nem nedvesedik a tapéta
(kb. 10 s)!
Megjegyzés: A csapvíz keménységi fokát
Ezután helyezze át a tapéta-leoldót a
az önkormányzati vízgazdálkodási hivatal-
következő tapétacsíkra! Eközben folya-
tól vagy a vízművektől tudhatja meg.
matosan tartsa lenyomva a gőzkart!
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
Spaknival válasszon le a falról egy da-
zatból.
rab leoldott tapétát, majd húzza le az
Hagyja lehűlni a készüléket.
egészet! Folytassa a tapéta fokozatos
Csavarja le a biztonsági zárat a készü-
leoldását a tartozék segítségével, és
lékről.
sávonként húzza le a tapétát!
A még meglévő vizet teljesen kiüríteni a
Többször átfestett fűrészporos tapéta
tartályból (lásd az ábrát ).
esetén előfordulhat, hogy a gőz nem
몇 Figyelem!
tudja átjárni a tapétát, Ezért javasoljuk,
Csak a KÄRCHER által jóváhagyott termé-
hogy drótkefével kezelje elő a tapéta fe-
keket használja, hogy elkerülje a készülék
lületét!
meghibásodását.
Ápolás és karbantartás
Vízkőtelenítéshez használja a KÄR-
CHER vízkőtelenítő rúdjait (megrend.
Balesetveszély
szám 6.295-047). A vízkőtelenítő oldat
Karbantartási munkálatokat csak kihűlt és
elkészítésekor vegye figyelembe a cso-
áramtalanított gépen végezzen!
magoláson megadott adagolási taná-
A tartály kiöblítése
csokat.
Vigyázat
Öblítse ki a gőztisztító tartályát legalább
A gőztisztító feltöltésénél és ürítésénél le-
annak minden 10. feltöltése után.
gyen óvatos. A vízkőmentesítő oldat az ér-
Töltse fel a tartályt vízzel, majd erősen
zékeny felületeket megtámadhatja.
rázza meg azt. Ezáltal feloldódik a tar-
Töltse bele az oldatot a tartályba, és
tály fenekére rakódott mésztartalmú
hagyja kb. 8 órán át hatni.
vízkő.
Öntse ki a vizet.
몇 Figyelem!
A vízkőmentesítés alatt ne csavarja a biz-
tonsági zárat a készülékre.
– 11
129HU

A gőztisztítót ne használja, amíg a tartályá-
A gőzkart nem lehet lenyomni
ban vízkőoldó van.
A gőzkart reteszeli a zár / gyermekzár.
8 óra időtartam elteltével teljesen ki kell
Tolja hátra a gőzkar zárát.
önteni a vízkőoldó oldatot. Mivel ilyen-
kor a készülék tartályában valamennyi
Sok víz jön ki
oldat marad, ezért a tartályt kétszer-há-
A gőztartály túlságosan tele van
romszor át kell öblíteni hideg vízzel,
A gőzpisztolyt addig nyomja, amíg ke-
hogy a vízkőoldót teljesen eltávolítsa a
vesebb víz jön ki.
készülékből.
A még meglévő vizet teljesen kiüríteni a
A gőzfejlesztő vízköves
tartályból (lásd az ábrát ).
A gőzfejlesztő vízkőlerakódását el kell
távolítani.
Tartozékok ápolása
Műszaki adatok
Tudnivaló: A tisztító kendőt és a frottírhu-
zatot előmosva szállítjuk, ezért azokat rög-
Áramcsatlakozás
tön használhatja a gőztisztítóval végzendő
munkához.
Feszültség 220-240
V
A szennyeződött tisztító kendőt és frot-
1~50/60
Hz
tírhuzatot mosógépben 60°-on moshat-
Védelmi osztály I
ja. Ezek a jobb szennyfelvevő
Védelmi fokozat IPX4
képesség megőrzése érdekében ne
Teljesítményre vonatkozó adatok
használjon öblítőszert! A kendők ruha-
Fűtőteljesítmény 1500 W
szárítóban száríthatók.
Max. üzemi nyomás 0,32 MPa
Segítség üzemzavar esetén
felfűtési idő / 1 liter víz 8 Perc
Gyakran egyszerű okok rejlenek a meghi-
Gőz mennyiség
básodások mögött, amelyeket a következő
Tartós gőzölés 40 g/min
áttekintéssel a felhasználó is megszüntet-
Gőzfúvás max. 100 g/min
het. Kétség esetén, vagy ha nem az itt fel-
Méretek
sorolt hibák valamelyikét tapasztalja,
Gőztartály 1,0 l
forduljon a jogosultsággal rendelkező ügy-
félszolgálathoz.
Tartozékok nélküli súly 3,4 kg
Balesetveszély
szélesség 250 mm
Karbantartási munkálatokat csak kihűlt és
Hossz 381 mm
áramtalanított gépen végezzen!
magasság 260 mm
A készülék javítását csak erre jogosult ügy-
A műszaki adatok módosításának jogát
félszolgálat végezheti.
fenntartjuk!
Hosszú felfűtési idő
A gőzfejlesztő vízköves
A gőzfejlesztő vízkőlerakódását el kell
távolítani.
Nincsen gőz
Nincs víz a gőztartályban
A készüléket ki kell kapcsolni.
Lásd viz utántoöltése (9 ábrát).
130 HU
– 12

Obsah
Symboly na zařízení
eština
Pára
Obecná upozornění . . . . . . CS . . .5
POZOR – Nebezpečí opaření
Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .6
Ochrana životního prostředí
Popis zařízení . . . . . . . . . . CS . . .7
Stručný návod . . . . . . . . . . CS . . .8
Obalové materiály jsou recyklovatel-
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .8
né. Obal nezahazujte do domácího
Používání příslušenství . . . CS . . .9
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
mu zužitkování.
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . 11
Přístroj je vyroben z hodnotných
Pomoc při poruchách . . . . . CS . .12
recyklovatelných materiálů, které se
Technické údaje . . . . . . . . . CS . .12
dají dobře znovu využít. Likvidujte
proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto
Obecná upozornění
účelu určených.
Informace o obsažených látkách (RE-
Vážený zákazníku,
ACH)
Před prvním použitím svého za-
Aktuální informace o obsažených látkách
řízení si přečtěte tento původní
naleznete na adrese:
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
www.kaercher.com/REACH
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
tele.
Záruka
Používání v souladu s určením
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
né příslušnou distribuční společností. Pří-
Tento parní čistič používejte výhradně v
padné poruchy zařízení odstraníme během
domácnostech.
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
Přístroj je určen k čištění s parou a je mož-
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
né jej používat ve spojení s vhodným pří-
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
slušenstvím, jak je popsáno v tomto
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
návodu k provozu. Není potřeba čisticí pro-
prodejce nebo na nejbližší oddě
lení služeb
středek.Především dbejte na bezpečnostní
zákazníkům.
pokyny:
(Adresy poboček najdete na zadní straně)
Symboly použité v návodu k obslu-
Náhradní díly
ze
Používejte výhradně originální náhradní
Nebezpečí!
díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
dílů najdete na konci tohoto provozního ná-
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
vodu.
smrti.
몇 Upozornění
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
– 5
131CS

Přístroj zapojujte pouze na střídavý
Bezpečnostní pokyny
proud. Napětí musí být shodné s údaji o
napětí na typovém štítku přístroje.
Nebezpečí!
Používáte-li přístroj ve vlhkých prosto-
Nikdy nepracujte s vysokotlakým čisti-
rách jako např. koupelně, zapojujte jej
čem v prostorách, ve kterých hrozí ne-
zásadně do zástrčky s předřazeným
bezpečí exploze!
proudovým chráničem.
Používáte-li zařízení v nebezpečných
Nevhodná prodlužovací vedení mohou
prostorách, je třeba dodržovat příslušné
být nebezpečná. Používejte pouze pro-
bezpečnostní předpisy.
dlužovací kabel chráněný proti postří-
Zařízení nepoužívejte v bazénech, ve
2
kání o průměru nejméně 3x1 mm
.
kterých je voda.
Spojení zástrčky a prodlužovacího ve-
Zařízení se nesmí používat k čištění
dení nesmí ležet ve vodě.
elektrických zařízení např. pečicích
Při výměně konektorů vedení síťového
trub, digestoří, mikrovlnných pícek, te-
přívodu nebo prodlužovacího vedení
levizorů , lamp, fénů, elektrického tope-
musí být zaručena jak ochrana před
ní atd.
stříkající vodou tak mechanická pev-
Před použitím zařízení zkontrolujte za-
nost.
řízení a příslušenství, zda jsou v náleži-
Uživatel smí přístroj používat pouze k
tém stavu. Pokud jejich stav není bez
účelům, ke kterým byl přístroj vyroben.
závad, nesmí se zařízení používat.
Při práci s přístrojem je uživatel povinen
Zkontrolujte prosím obzvláště síťový
dbát místních specifik a brát ohled na
přívod, bezpečnostní uzávěr a parní ha-
osoby, nacházející se v blízkosti pří-
dici.
stroje.
Poškozený síťový přívod dejte nepro-
Toto zařízení není určeno k tomu, aby
dleně vyměnit autorizovaným zákaznic-
je používaly osoby (včetně dětí) s ome-
kým servisem / kvalifikovaným
zenými fyzickými, smyslovými nebo du-
elektrikářem.
ševními schopnostmi nebo s
Poškozenou parní hadici neprodleně
nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
vyměňte. Je dovoleno používat pouze
znalostmi, pokud ne ně nebude dohlížet
výrobcem doporučenou parní hadici
osoba odpovědná za jejich bezpečnost
(obj. č. viz seznam náhradních dílů).
a nepoučí je o tom, jak se má zařízení
Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkej-
používat. Na děti je třeba dohlížet, aby
te mokrýma rukama.
bylo zajištěno, že si se zařízením nebu-
Nikdy neošetřujte parou předměty ob-
dou hrát.
sahující látky životu nebezpečné (např.
Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,
azbest).
je-li v provozu.
Parního paprsku se nikdy nedotýkejte
Pozor při
čištění stěn obložených kach-
rukou na krátkou vzdálenost ani jím ne-
líky s nainstalovanými zástrčkami.
miřte na lidi nebo zvířata (nebezpečí
Pozor
opaření).
Dbejte na to, aby nedošlo k poškození
몇 Upozornění
síťového či prodlužovacího vedení ná-
Přístroj smí být zapojen jen do takové-
sledkem přejetí vedení, jeho skřípnutím
ho el. přívodu, který byl instalován kva-
či taháním za něj trhavým pohybem. Sí-
lifikovaným elektrikářem v souladu s
ťové vedení chraňte před žárem, ole-
mezinárodní normou IEC 60364 o elek-
jem a ostrými hranami.
trické instalaci budov.
132 CS
– 6

Nikdy do vodní nádržky nevlévejte roz-
Popis zařízení
pouštědla, tekutiny obsahující rozpouš-
tědla nebo nezředěné kyseliny (např.
Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda
čisticí prostředky, benzín, ředidla na
nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj
barvy a aceton), napadly by materiály
není poškozen. Při škodách způsobených
použité na přístroji.
dopravou informujte laskavě Vašeho ob-
Zařízení musí stát na pevném podkla-
chodníka.
du.
Ilustrace najdete na roz-
Přístroj používejte a skladujte dle popi-
kládací stránce!
su resp. zobrazení!
A1 Kontrolní žárovka (zelená) – sít'ové na-
Pákový spínač páry se nesmí za provo-
pětí k dispozici
zu vzpříčit.
A2 Kontrolka - ohřev (ORANŽOVÁ)
A3 Bezpečnostní uzávěr
Zařízení chraňte před deštěm. Neskla-
A4 Držák na příslušenství
dujte ve venkovním prostoru.
A5 Odkládací místo pro podlahovou trysku
Bezpečnostní zařízení
A6 Síťové napájecí vedení se zástrčkou
A7 Oběžná kola (2 kusy)
Pozor
A8 Řídicí válec
Bezpečnostní mechanismy slouží na
ochranu uživatele a nesmějí být měněny či
B1 Pistole na páru
obcházeny.
B2 Tlačítko na odjištění (odblokování)
Regulátor tlaku
B3 Přepínací spínač množství páry (s dět-
Regulátor tlaku udržuje během provozu pří-
skou pojistkou)
stroje pokud možno konstantní tlak v kotli.
B4 Spínač páry
Při dosažení maximálního provozního tlaku
B5 Hadice na vedení páry
v kotlíku se ohřev vypne a při poklesu tlaku
C1 Hubice na bodový paprsek páry
v kotlíku v důsledku odběru páry se opět
C2 Kotoučový kartáč
zapne.
Bezpečnostní termostat
D1 Ruční hubice
Jestliže v případě chyby vypadne regulátor
D2 Potah z froté
tlaku a termostat kotle a přístroj se přehře-
E1 Prodlužovací trubka (2 kusy)
je, je přístroj vypnut bezpečnostním ter-
E2 Tlačítko na odjištění (odblokování)
mostatem. Ohledně opětovného nastavení
bezpečnostního termostatu na původní
F1 Hubice na čištění podlah
hodnotu se obraťte na příslušnou službu
F2 Spony (svorky) na uchycení
pro zákazníky firmy KÄRCHER.
F3 Hadr na vytírání
Bezpečnostní uzávěr
G1 Odstraňovač tapet
Bezpečnostní uzávěr uzavírá kotlík proti
vzniklému tlaku páry. Je-li regulátor tlaku
poškozený a v kotlíku vznikne přetlak, ote-
vře se v bezpečnostním uzávěru přetlakový
bezpečnostní ventil a pára unikne uzávě-
rem ven.
Obrat'te se před znovuuvedením přístroje
do provozu na příslušnou servisní službu
firmy KÄRCHER.
– 7
133CS

Stručný návod
Naplňování vodou
Upozornění: Používáte-li při provozu pří-
ilustrace viz stránka 2
stroje vždy výhradně obvyklou destilova-
1 Odmontujte jisticí uzávěr a naplňte na-
nou vodu, není nutné nádrž odvápňovat.
pařovací stanici maximálně 1 litrem vo-
dy.
Pozor
2 Našroubujte bezpečnostní uzávěr.
Nepoužívejte kondenzovanou vodu z prá-
3 Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
delní sušičky!
Nevlévejte čisticí prostředek ani jiné přísa-
Zelená a oranžová kontrolka svítí.
dy!
4Počkejte, až oranžová kontrolka
Odšroubujte ze zařízení bezpečnostní
zhasne.
uzávěr.
5Připojte příslušenství na parní pistoli.
Vodu v parním kotlíku zcela vyprázdně-
Parní čistič je připraven k použití.
te (viz obr ).
Provoz
Naplňte do kotlíku maximáln
ě 1 litr čer-
stvé vody z vodovodu.
Montáž příslušenství
Upozornění: Teplá voda zkracuje dobu
ohřevu.
ilustrace
Bezpečnostní uzávěr našroubujte zno-
Nasaďte a zaaretujte vodicí kladku a
vu pevně na zařízení.
transportní kolečka.
ilustrace
Zapnutí přístroje
Potřebné příslušenství (viz kapitola
Přístroj pokládejte na pevný povrch.
"Použití příslušenství") připojte k parní
pistoli. K tomu nasaďte otevřený konec
Pozor
příslušenství na parní pistoli a posunuj-
Zařízení se nesmí v průběhu čisticích prací
te po parní pistoli, dokud odjišt'ovací tla-
přenášet.
čítko parní pistole nezaskočí.
Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
ilustrace
Obě kontrolní žárovky musejí svítit.
V případě potřeby použijte prodlužovací
Pozor
trubku. V případě potřeby namontujte
Zařízení zapínejte jen tehdy, když je v kot-
jednu popř. obě prodlužovací trubky na
líku voda. Zařízení se jinak může přehřát
parní pistoli. Potřebné příslušenství na-
(viz nápověda při poruchách).
suň
te na volný konec prodlužovací trub-
Po cca 8 minutách zhasne oranžová
ky.
kontrolka - topení.
Odpojení příslušenství
Parní čistič je připraven k použití.
Nebezpečí!
Při odpojování dílů příslušenství může od-
kapávat horká voda! Nikdy neodpojujte díly
příslušenství, dokud ven proudí pára - ne-
bezpečí opaření!
Zajištění pákového spínače páry po-
suňte dopředu (pákový spínač páry je
zajištěn).
ilustrace
Za účelem oddělení dílů příslušenství
stiskněte odjišťovací tlačítko a díly ta-
hem oddělte.
134 CS
– 8

zpátky! Nepřidávejte do vody žádný čisticí
Regulace množství páry
prostředek či jiné přísady!
Pomocí přepínače množství páry se nasta-
Bezpečnostní uzávěr našroubujte zno-
vuje množství vycházející páry. Přepínač
vu pevně na zařízení.
má tři pozice.
Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
Po cca 8 minutách zhasne oranžová
Maximální množství páry
kontrolka - topení.
Snížené množství páry
Parní čistič je připraven k použití.
Bez páry - dětská pojistka
Upozornění: V této pozici nelze po-
Vypnutí přístroje
užívat pákový spínač páry.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Nastavte přepínač na požadované
Uložení přístroje
množství páry.
Stiskněte pákový spínač páry, přitom
ilustrace
nejprve namiřte parní pistoli na kus tka-
– Prodlužovací trubku zasuňte do velké-
niny a počkejte, dokud nezačne pára
ho držáku na příslušenství.
proudit rovnoměrně.
– Ruční hubici a bodovou postřikovací
Upozornění: Během používání se
hubici nasaďte vždy na jednu prodlužo-
ohřev parního čističe stále znovu zapí-
vací trubku.
ná, aby se udržel tlak v kotlíku na správ-
– Kulatý kartáč zasuňte do středního dr-
né hodnotě. Přitom svítí oranžová
žáku na příslušenství.
kontrolka - topení.
– Podlahovou hubici zavěste do parkova-
cího úchytu.
Doplňování vody
– Parní hadici obtočte kolem prodlužova-
Je nezbytné doplňovat vodu do kotlíku,
cí trubky a parní pistoli zasuňte do pod-
když při práci ubývá množství páry a ke
lahové hubice.
konci nevychází pára vůbec.
Upozornění: Dokud je v kotlíku byť jen ne-
Používání příslušenství
patrný tlak, nedá se otevřít bezpečnostní
uzávěr.
Důležité pokyny pro používání
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Čištění podlahových ploch
Tiskněte pákový spínač páry, dokud ne-
Před používáním parního čističe doporuču-
přestane vycházet pára. Kotlík za
řízení
je zamést nebo vysát podlahu. Tak je
je nyní bez tlaku.
podlaha očištěna před vlhkým čištěním od
Odšroubujte ze zařízení bezpečnostní
nečistot/volných částic.
uzávěr.
Čištění textilií
Nebezpečí!
Před ošetřováním parním čističem vyzkou-
Při otevření bezpečnostního uzávěru může
šejte prosím vždy na skrytém místě sná-
z přístroje ještě uniknout zbytková pára.
šenlivost s textiliemi: Nejprve napařit, pak
Otevírejte proto bezpečnostní uzávěr opa-
nechte uschnout a následně zkontrolujte,
trně, jinak hrozí nebezpečí opaření.
zda nedošlo ke změně barvy nebo tvaru.
Naplňte do kotlíku maximálně 1 litr čer-
stvé vody z vodovodu.
Nebezpečí!
Je-li kotlík horký, hrozí nebezpečí opaření,
neboť voda může při plnění vystříknout
– 9
135CS

Čištění povrstvených nebo lakovaných
Bodová postřikovací hubice
povrchů
Čím blíže je hubice ke znečištěnému místu,
Při čištění lakovaných a plastových po-
tím vyšší je účinek čištění, jelikož je na vý-
vrchů jako např. kuchyňského nábytku a
stupu z hubice teplota a pára na nejvyšší
nábytku v obytných místnostech, dveří,
úrovni. Zvláště praktické k čištění těžce pří-
parket se může rozpustit vosk, politura ná-
stupných míst, mezer, armatur, odpadních
bytku, plastový povlak nebo barva, popř.
vedení, umyvadel, záchodů, žaluzií a top-
mohou vznikat skvrny. Při čištění takových
ných těles. Pevné usazeniny vodního ka-
povrchů krátce napařte hadřík a pak jím
mene je možné před čištěním parou potřít
otřete povrch.
octem nebo citronovou kyselinou, nechat
Pozor
na 5 minut působit, a poté vyčistit parou.
Nikdy nemiřte párou na klížené hrany, pro-
Kulatý kartáč
tože by se mohl nákližek uvolnit. Nepouží-
vejte zařízení k čištění dřevěných nebo
Kulatý kartáč lez nasadit na hubici bodové-
parketových podlah neuzavřených lakem.
ho paprsku. Kartáčováním lze snadněji čis-
Čištění skla
tit těžce smyvatelné nečistoty.
Při nízkých venkovních teplotách, přede-
Pozor
vším pak v zimě, je třeba okenní tabuli nej-
Nehodí se k čištění choulostivých ploch.
prve nahřát tak, že celou její plochu lehce
ilustrace
napaříte. Tak se odstraní pnutí na povrchu,
Připevněte kulatý kartáč na hubici bo-
které by mohlo vést v prasknutí skla.
dového paprsku.
Následně vyčistěte okenní plochy ruční hu-
Ruční hubice
bicí a potahem. K setření vody použijte
stěrku na okna nebo plochy vysušte.
Natáhněte prosím přes ruční hubici froté
Pozor
návlek. Je zvláště dobře vhodný na malé
Nemiřte parou na lakem uzavřená místa
omývatelné plochy, sprchovací kabiny a zr-
okenních rámů, abyste je nepoškodili.
cadla.
Parní pistole
Podlahová hubice
Parní pistoli mů
žete používat i bez příslu-
Hodí se na omývatelné obklady stěn a pod-
šenství, například:
lahoviny, např. kamenné podlahy, dlaždice
– k odstranění pachů a záhybů z visících
a podlahy z PVC. Na siln
ě znečištěných
kusů oděvů tak, že je napaříte ze vzdá-
plochách pracujte pomalu, aby mohla pára
lenosti 10-20 cm.
déle působit.
Upozornění: zbytky čisticích prostředků
– k odstraňování prachu z rostlin. Zde
nebo ošetřovacích emulzí, které se nachá-
udržujte vzdálenost 20-40 cm.
zejí na plochách určených k čištění, mohou
– k vlhkému utírání prachu napařením
při parním čištění způsobovat pruhy, které
utěrky a následným utíráním nábytku.
však při několikanásobné aplikaci mizí.
ilustrace
K podlahové trubici připevněte podlaho-
vou utěrku.
1 Podlahovou utěrku podélně přehněte a
podlahovou hubici postavte na ni.
2 Otevřete přídržné svorky.
3 Položte konce utěrky do otvorů.
4Přídržné svorky zavřete.
136 CS
– 10

Pozor
Jelikož se vápenec usazuje i na stěnách
kotlíku, doporučujeme odvápňovat kotlík v
Nedávejte mezi svorky prsty.
následujících intervalech (PK=plnění kotlí-
Zaparkování podlahové hubice
ku):
ilustrace
Oblast tvrdosti ° dH mmol/l PK
Při přerušení práce zavěste podlaho-
Iměkká 0- 7 0-1,3 55
vou hubici do parkovacího úchytu.
II střední 7-14 1,3-2,5 45
Odstraňovač tapet (volitelné)
III tvrdá 14-21 2,5-3,8 35
Parní čistič můžete s nasazeným odstraňo-
IV velmi tvrdá >21 >3,8 25
vačem (uvolňovačem) tapet používat k od-
Upozornění: Tvrdost vody ze svého vodo-
straňování papírových tapet ze zdí.
vodu, můžete zjistit na vodohospodářském
Položte odstraňovač tapet celou plo-
úřadě, který je pro Vás příslušný, nebo v
chou na okraj jednoho pruhu tapety. Za-
městské vodárně.
pněte přívod páry a nechte páru působit
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
tak dlouho, až se tapeta promáčí (asi 10
Nechte přístroj vychladnout.
vteřin).
Odšroubujte ze zařízení bezpečnostní
Posuňte odstraňovač tapet na další ta-
uzávěr.
petu určenou k uvolnění. Držte přitom
Vodu v parním kotlíku zcela vyprázdně-
stisknutý spínač páry. Uvolněný kus ta-
te (viz obr ).
pety nadzdvihněte špachtlí a strhněte
ho ze stěny. Postupujte takto od jedno-
몇 Upozornění
ho kusu tapety k druhému a strhávejte
Abyste se vyvarovali poškození zařízení,
tapety v pruzích.
používejte výhradně výrobky, které jsou
U dsnovláknitých podkladových tapet s
schváleny firmou Kärcher.
vícenásobným nátěrem se může stát,
K odvápnění použijte odvápňovací tyč-
že pára tapetou nepronikne. V takovém
ky KÄRCHER (obj. č. 6.295-047). Při
případě doporučujeme narušit předtím
použití odvápňovacího roztoku se řiďte
tapetu válečkem s hřebíky.
dávkovacími pokyny uvedenými na
obalu.
Ošetřování a údržba
Pozor
Nebezpečí!
Pozor při plnění a vyprazdňování parního
Veškeré údržbářské práce provádějte zá-
čističe. Roztok odvápňovacího přípravku
sadně jen s vytaženou síťovou zástrčkou a
může napadat citlivé povrchy.
na vychladlém parním čističi.
Naplňte kotlík odvápňovacím roztokem
a roztok nechte působit po dobu asi 8
Vyplachování kotlíku
hodin.
Kotlík parního čističe byste měli vyplách-
몇 Upozornění
nout nejpozději po každém 10. naplnění..
Při odvápňování nešroubujte na přístroj
Kotlík naplňte vodou a silně zatřepejte.
bezpečnostní uzávěr.
Tím se uvolní zbytky vápenných usaze-
Nepoužívejte parní čistič, dokud je odváp-
nin, které se usadily na dně kotlíku.
ňovací prostředek stále v kotlíku.
Vodu vylijte.
Po 8 hodinách odvápňovací prostředek
zcela vylijte. V kotlíku zařízení zůstane
Odvápňování kotlíku
ještě zbytkové množství roztoku, vy-
Upozornění: Používáte-li při provozu pří-
pláchněte proto kotlík dvakrát až třikrát
stroje vždy výhradně obvyklou destilova-
studenou vodou, aby se odstranily
nou vodu, není nutné nádrž odvápňovat.
– 11
137CS

všechny zbytky odvápňovacího pro-
Vychází příliš mnoho vody
středku.
Vodu v parním kotlíku zcela vyprázdně-
Parní kotlík je příliš plný
te (viz obr ).
Podržte parní pistoli stisknutou tak
dlouho, dokud se množství vycházející
Ošetřování příslušenství
vody nesníží.
Upozornění: Hadr na vytírání a potah z fro-
Parní kotlík je zanešený vápnem
té byly již předem předeprány a mohou se
Odvápněte parní kotlík.
ihned použít k práci s přístrojem.
Znečištěné hadry na vytírání a potahy z
Technické údaje
froté perte v pračce při 60°C . Nepouží-
vejte žádný změkčovací prostředek,
Přívod el. proudu
aby mohl hadr a potah dobře zachyco-
Napětí 220-240
V
vat nečistoty. Hadry jsou vhodné do su-
1~50/60
Hz
šičky.
Třída krytí I
Pomoc při poruchách
Stupeň krytí IPX4
Poruchy mají často jednoduché příčiny,
Výkonnostní parametry
které můžete odstranit sami s pomocí ná-
Topný výkon 1500 W
sledujících údajů. V případě nejistoty nebo
Maximální provozní tlak 0,32 MPa
při zde nevyjmenovaných poruchách se
Doba ohřevu na litr vody 8 minut
laskavě obrat'te na autorizovanou servisní
Množství páry
službu firmy Kärcher.
Trvalé napařování 40 g/min
Nebezpečí!
Max. proud páry 100 g/min
Veškeré údržbářské práce provádějte zá-
Rozměry
sadně jen s vytaženou síťovou zástrčkou a
na vychladlém parním čističi.
Parní kotel 1,0 l
Veškeré opravářské práce na zařízení smí
Hmotnost (bez příslu-
3,4 kg
provádět pouze autorizovaný zákaznický
šenství)
servis.
Šířka 250 mm
Dlouhá doba ohřevu
Délka 381 mm
Výška 260 mm
Parní kotlík je zanešený vápnem
Odvápněte parní kotlík.
Technické změny vyhrazeny.
Bez páry
V parním kotli není voda
Vypněte přístroj.
Viz „Doplňování vody“ stránka 9
Spínač páry se nedá stisknout
Pákový spínač páry je blokován zajištěním
/ dětskou pojistkou.
Zajištění pákového spínače páry po-
suňte dozadu.
138 CS
– 12

Kazalo
Simboli na napravi
Slovenšina
Para
Splošna navodila . . . . . . . . SL . . .5
POZOR - nevarnost opeklin
Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .6
Varstvo okolja
Opis naprave . . . . . . . . . . . SL . . .7
Kratko navodilo . . . . . . . . . SL . . .7
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
Obratovanje . . . . . . . . . . . . SL . . .8
simo, da embalaže ne odlagate med
Uporaba pribora . . . . . . . . . SL . . .9
gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po-
novno predelavo.
Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . 11
Stare naprave vsebujejo pomembne
Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . 11
materiale, ki so namenjeni za nadalj-
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . .12
njo predelavo. Zato stare naprave za-
vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih
Splošna navodila
sistemov.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Spoštovani kupec,
Aktualne informacije o sestavinah najdete
Pred prvo uporabo Vaše napra-
na:
ve preberite to originalno navo-
www.kaercher.com/REACH
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
Garancija
ali za naslednjega lastnika.
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
Namenska uporaba
jih določa naše prodajno predstavništvo.
Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-
Parni čistilnik uporabljajte izključno za pri-
ca materialnih ali proizvodnih napak, v času
vatno gospodinjstvo.
garancije brezplačno odpravljamo. V pri-
Naprava je namenjena čiščenju s paro in
meru uveljavljanja garancije, se z original-
se lahko uporablja z ustreznim priborom,
nim računom obrnite na prodajalca oziroma
kot je opisano v tem navodilu za uporabo.
najbližji uporabniški servis.
Čistilno sredstvo ni potrebno. Pri tem še po-
(naslov glejte na hrbtni strani)
sebej upoštevajte varnostna opozorila.
Nadomestni deli
Simboli v navodilu za uporabo
Uporabljajte samo originalne KÄRCHERje-
Nevarnost
ve nadomestne dele. Pregled nadomestnih
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
delov boste našli na koncu tega navodila za
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
uporabo.
몇 Opozorilo
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Pozor
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
do lahkih poškodb ali materialne škode.
– 5
139SL

V vlažnih prostorih, kot je npr. kopalni-
Varnostna navodila
ca, uporabljajte napravo le na vtičnice z
vmesnim FI-zaščitnim stikalom.
Nevarnost
Neprimerni podaljševalni kabli so lahko
Prepovedano je obratovanje v podro-
nevarni. Uporabljajte samo pred škro-
čjih, kjer obstaja nevarnost eksplozij.
pljenjem zaščiten podaljševalni kabel z
Pri uporabi naprave v nevarnih obmo-
2
minimalnim prerezom od 3x1 mm
.
čjih je potrebno upoštevati ustrezne
Spoj omrežnega vtiča in podaljševalne-
varnostne predpise.
ga kabla ne sme ležati v vodi.
Naprave ne uporabljajte v plavalnih ba-
Pri zamenjavi spojnic na omrežnem pri-
zenih, ki vsebujejo vodo.
ključnem kablu ali električnem podalj-
Naprave se ne sme uporabljati za či-
šku je potrebno zagotoviti zaščito pred
ščenje električnih aparatov npr. pečic,
škropljenjem in mehansko trdnost.
kuhinjskih nap, mikrovalovnih pečic, te-
Uporabnik mora stroj uporabljati v skla-
levizorjev, luči, sušilnikov za lase, elek-
du z njegovim namenom. Mora upošte-
tričnih grelcev itd.
vati lokalne danosti in pri delu s strojem
Pred uporabo preverite, ali sta naprava
paziti na osebe v okolici.
in pribor v brezhibnem stanju. Če stanje
Ta naprava ni namenjena uporabi s
ni brezhibno, naprave ne smete upora-
strani oseb (vključno z otroci) z omeje-
bljati. Posebej preverite omrežni pri-
nimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi
ključni kabel, varnostno zapiralo in
sposobnostmi ali pomanjkljivimi izku-
gibko parno cev.
šnjami in/ali zaradi pomanjkanja potreb-
Poškodovan omrežni priključni kabel
nega znanja, razen če so pod
naj pooblaščeni uporabniški servis/ele-
nadzorom odgovorne osebe, ki skrbi za
ktro strokovnjak nemudoma zamenja.
njihovo varnost, ali jim le ta nudi potreb-
Poškodovano gibko parno cev nemudo-
ne napotke o uporabi naprave. Otroci
ma zamenjajte. Uporabljati se sme le
morajo biti pod stalnim nadzorom, da
takšna gibljiva parna cev (naročniško
zagotovite, da se z napravo ne igrajo.
številko poglejte v seznamu nadome-
Stroja med obratovanjem nikoli ne pu-
stnih delov), ki jo priporoča proizvaja-
ščajte brez nadzora.
lec.
Previdno pri čiščenju s ploščicami oblo-
Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne
ženih sten z vtičnicami.
prijemajte z mokrimi rokami.
Pozor
S paro ne obdelujte predmetov, ki vse-
bujejo zdravju nevarne snovi (npr. az-
Pazite na to, da se omrežni ali podaljše-
best).
valni kabel s prevoženjem, stiskanjem,
vlečenjem ali podobnim ne uniči ali po-
Nikoli se s kratke razdalje ne dotikajte z
škoduje. Omrežne kable zaščitite pred
roko parnega curka in nikoli ga ne
vročino, oljem in ostrimi robovi.
usmerjajte proti osebam ali živalim (ne-
varnost oparin).
V rezervoar za vodo nikoli ne polnite to-
pil, tekočin s topili ali nerazredčenih ki-
몇 Opozorilo
slin (npr. čistila, bencin, razredčila in
Stroj se sme priključevati samo na ele-
aceton), ker lahko načnejo materiale,
ktrični priključek, ki ga je elektroinštala-
uporabljene na napravi.
ter izvedel v skladu z IEC 60364.
Naprava mora imeti stabilno podlago.
Stroj priključujte samo na izmenični tok.
Napravo uporabljajte ali shranjujte le
Napetost se mora ujemati s tipsko plo-
skladno z opisom oz. sliko!
ščico stroja.
140 SL
– 6