Karcher SC 1-010 – страница 5
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher SC 1-010

Olämpliga förlängningssladdar kan
Säkerhetsanvisningar
vara farliga. Använd endast stänkvat-
tenskyddade förlängningssladdar, med
Fara
ett tvärsnitt på minst 3x1 mm².
Användning av aggregatet i utrymmen
När nätkontakt och förlängningssladd
med explosionsrisk är förbjuden.
sätts ihop får anslutningen inte ligga i
Om apparaten ska användas inom risk-
vatten.
områden måste respektive säkerhets-
När anslutningar på nät- eller förläng-
föreskrifter beaktas.
ningssladd byts ut måste stänkvatten-
Använd inte apparaten i bassänger där
skyddet och den mekaniska fastheten
det finns vatten.
garanteras.
Apparaten får inte användas till rengö-
Användaren ska använda aggregatet i
ring av elektriska apparater, t.ex. bak-
enlighet med gällande bestämmelser.
ugn, spiskåpa, mikrougn, TV apparat,
Användaren ska ta hänsyn till lokala för-
lampa, fön, elektriskt element etc.
utsättningar och kontrollera att ingen
Kontrollera att apparaten och dess till-
uppehåller sig i närheten vid arbete
behör är i bra skick före användning.
med aggregatet.
Om det finns brister får apparaten inte
Denna apparat är ej avsedd att använ-
användas. Var speciellt uppmärksam
das av personer (även barn) med be-
på nätsladd, säkerhetsklaff och ångs-
gränsad fysisk, sensorisk eller mental
lang.
färdighet eller av personer som saknar
Skadad nätsladd ska genast bytas ut av
erfarenhet och/eller kunnande, såvida
auktoriserad kundservice/utbildad elek-
de inte övervakas av en person ansva-
triker.
rig för deras säkerhet eller har fått in-
Byt genast ut skadad ångslang. Endast
struktioner av en sådan person hur
ångslang som rekommenderas av till-
apparaten ska användas. Barn ska hål-
verkaren får användas (beställnings-
las under uppsikt för att garantera att de
nummer, se reservdelslistan).
inte leker med apparaten.
Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget
Lämna aldrig aggregatet utan uppsikt
med fuktiga händer.
så länge det är i drift.
Använd inte ångan på föremål som
Var försiktig vid rengöring av kaklade
innehåller hälsovådliga ämnen (t.ex.
väggar med eluttag.
asbest).
Varning
Rör aldrig vid ångstrålen med handen
Beakta att nät- och förlängningskabeln
på kort avstånd, och rikta den inte heller
inte skadas av överkörning, klämning,
mot människor eller djur (risk för skåll-
sönderdragning eller liknande. Skydda
ning).
nätkabeln från värme, olja och vassa
몇 Varning
kanter.
Aggregatet får endast anslutas till ett
Häll aldrig lösningsmedel, vätskor som
nätuttag som installerats av en elektri-
innehåller lösningsmedel eller outspäd-
ker enligt IEC 60364.
da syror (t.ex. rengöringsmedel, bensin,
Aggregatet får endast anslutas till väx-
förtunning och aceton) i vattentanken
elström. Spänningen ska motsvara den
eftersom de angriper materialet i appa-
spänning som är angiven på aggrega-
raten.
tets typskylt.
Apparaten måste stå på ett stabilt un-
I fuktiga utrymmen, ex. badrum, ska ap-
derlag.
paraten bara anslutas till eluttag som är
kopplade till jordfelsbrytare.
– 6
81SV

Använd och lagra maskinen endast på
Beskrivning av aggregatet
det sätt som beskrivs i bruksanvisning-
en resp på bilden!
Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe-
Kläm inte fast ångspaken under an-
hör saknas eller är skadade. Kontakta åter-
vändning.
försäljaren om skador uppkommit vid
Skydda apparaten mot regn. Förvara
transporten.
den inte utomhus.
Figurer och bilder finns på
kartongens utfällbara si-
Säkerhetsanordningar
dor!
Varning
A1 Kontrollampa (grön) - nätspänning på
A2 Kontrollampa - värme (ORANGE)
Säkerhetsanordningar är till för att skydda
A3 Säkerhetsklaff
användaren och får inte ändras eller sättas
A4 Hållare för tillbehör
ur spel.
A5 Parkeringsfäste för golvmunstycke
Tryckreglering
A6 Nätkabel med nätkontakt
Tryckregleringen håller trycket i pannan
A7 Bärhjul (2 stycken)
konstant under driften. Värmeledningen
A8 Styrrulle
kopplas från när maximalt driftstryck upp-
nåtts i pannan och kopplas till igen vid
B1 Ångpistol
tryckfall i pannan på grund av ångutsläpp.
B2 Avreglingsknapp
B3 Väljaromkopplare för ångmängd (med
Säkerhetstermostat
barnsäkring)
Om tryckregulatorn och ångtermostaten vid
B4 Ångspak
ett fel inte fungerar och apparaten överhet-
B5 Ångslang
tas så kopplar säkerhetstermostaten ur ap-
paraten. Vänd dig till ansvarig KÄRCHER
C1 Punktstrålmunstycke
kundtjänst för att återställa säkerhetster-
C2 Rundborste
mostaten.
Säkerhetsklaff
D1 Handmunstycke
D2 Frottéöverdrag
Säkerhetsklaffen stänger pannan mot an-
stående ångtryck. Om tryckregleringen
E1 Förlängningsrör (2 stycken)
skulle vara defekt och det uppstår övertryck
E2 Avreglingsknapp
i pannan, öppnas en övertryckventil i säker-
hetsklaffen och ångan kommer ut genom
F1 Golvmunstycke
klaffen.
F2 Hållklämmor
Vänd dig till vederbörlig KÄRCHER kund-
F3 Golvduk
tjänst före ny idrifttagning.
G1 Tapetlossare
82 SV
– 7

Snabbguide
Fylla på vatten
Hänvisning: Vid konstant användning av
Figurer, se sida 2
vanligt destillerat vatten krävs ingen av-
1 Skruva loss säkerhetslocket och fyll
kalkning av pannan.
ångtvätten med maximalt 1 liter vatten.
2 Skruva på säkerhetsklaffen.
Varning
3 Stick i nätkontakten.
Använd inte kondensvatten från torktumla-
ren!
De gröna och oranga kontrollamporna
Fyll inte på rengöringsmedel eller andra till-
lyser.
satser!
4 Vänta tills den orange kontrollampan
Skruva bort säkerhetsklaffen på appa-
slocknar.
raten.
5 Anslut ett tillbehör till ångpistolen.
Töm ut allt vatten som finns i behållaren
Ångtvätten är nu klar att användas.
(se bild ).
Drift
Fyll på med maximalt 1 liter färskt kran-
vatten i pannan.
Montera tillbehör
Information: Varmt vatten förkortar
uppvärmningstiden.
Bild
Skruva åter fast säkerhetsklaffen or-
Sätt in och spärra styrrulle och trans-
dentligt på apparaten.
porthjul.
Bild
Slå på apparaten
Anslut det tillbehör som behövs (se ka-
Ställ maskinen på stadigt underlag.
pitel "Användning av tillbehör“) med
ångpistolen. Skjut då på den öppna än-
Varning
den på tillbehöret på ångpistolen och
Apparaten får inte bäras medan rengö-
tryck in så långt att spärrknappen på
ringsarbete pågår.
ångpistolen hakar i.
Anslut nätkontakten till ett vägguttag.
Bild
Båda kontrollamporna måste lysa.
Använd förlängningsrören vid behov.
Varning
Förbind då ett förlängningsrör, eller
Starta bara apparaten när det finns vatten i
båda rören, med ångpistolen. Skjut på
behållaren. Annars kan apparaten överhet-
det tillbehör som ska användas på för-
tas (se hjälp vid störningar).
längningsrörets fria ände.
Efter ca 8 minuter släcks den orange
Ta av tillbehör
kontrollampan - värme.
Fara
Ångtvätten är nu klar att användas.
Vid borttagning av tillbehör kan hett vatten
komma ut! Ta aldrig bort tillbehörsdelar när
det strömmar ut ånga - risk för skållning!
Skjut spärrmekanismen till ångspaken
framåt (ångspak spärrad).
Bild
När tillbehören ska tas bort trycker man
in spärrknappen och drar isär delarna.
– 8
83SV

Skruva åter fast säkerhetsklaffen or-
Reglera ångmängden
dentligt på apparaten.
Mängden ånga som strömmar ut regleras
Anslut nätkontakten till ett vägguttag.
med väljaromkopplaren för ångmängden.
Efter ca 8 minuter släcks den orange
Väljaromkopplaren har tre lägen:
kontrollampan - värme.
Ångtvätten är nu klar att användas.
Maximal ångmängd
Reducerad ångmängd
Stänga av apparaten
Ingen ånga -barnsäkring
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Anmärkning: I detta läge kan ångs-
paken inte påverkas.
Förvara aggregatet
Ställ in väljaromkopplaren på den
Bild
mängd ånga som behövs.
– Sätt in förlängningsrören i den stora till-
Tryck på ångspaken, och börja med att
behörshållaren.
rikta ångpistolen mot ett tygstycke, tills
– Sätt på handmunstycke och punktstrål-
en jämn ångström kommer ut.
munstycke på varsitt förlängningsrör.
Information: Uppvärmningen av ång-
– Sätt in rundborsten i den mellersta till-
tvätten slås återkommande på under
behörshållaren.
användningen och detta är för bibehålla
– Häng i golvmunstycket i förvaringshål-
trycket i behållaren. Detta indikeras av
laren.
den orange kontrollampan - värme.
– Linda ångslangen runt förlängningsrö-
ren och stick in ångpistolen i golvmun-
Efterfylla vatten
stycket.
Vattenbehållaren måste fyllas på när ång-
mängden minskar under arbetet och det till
Användning av tillbehör
slut inte kommer någon ånga alls.
Information: Säkerhetsklaffen kan inte
Viktiga användningshänvisningar
öppnas så länge som det fortfarande finns
Rengöring av golvytor
ett lågt tryck kvar i behållaren.
Det rekommenderas att golvet sopas eller
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
dammsugs innan ångtvätten används. Det-
Tryck på ångspaken tills det inte längre
ta gör att golvet är fritt från smuts/lösa par-
kommer ut någon ånga. Behållaren nu
tiklar innan den fuktiga rengöringen.
trycklös.
Uppfriskning av textiler
Skruva bort säkerhetsklaffen på appa-
Innan man ångtvätten används ska man
raten.
alltid undersöka om textilmaterialet tål ång-
Fara
an genom att spruta på undanskymt ställe:
När säkerhetsklaffen öppnas kan det fortfa-
Spruta på ånga, låt torka och undersök se-
rande strömma ut en liten mängd ånga.
dan om färg eller form har förändrats.
Öppna säkerhetsklaffen försiktigt, risk för
skållning.
Fyll på med maximalt 1 liter färskt kran-
vatten i pannan.
Fara
När behållaren är mycket varm finns det
risk för skållning eftersom vatten kan spruta
tillbaka vid påfyllningen! Fyll inte på något
rengöringsmedel eller andra tillsatser!
84 SV
– 9

Rengöring av laminat- eller lackerade
Punktstrålmunstycke
ytor
Ju närmare den smutsiga ytan munstycket
När man rengör köksmöbler och andra
befinner sig, desto kraftigare blir rengö-
möbler, dörrar, parkett, lackerade eller la-
ringseffekten eftersom temperatur och
minerade ytor kan vax, möbelpolish, lami-
ånga är som högst vid munstyckesutloppet.
nering eller färg lösas upp eller fläckar kan
Särskilt praktiskt för rengöring av svåråt-
bildas. Vid rengöring av dessa ytor ånga en
komliga ställen, fogar, armaturer, avlopp,
trasa och torka av ytan.
tvättställ, WC-stolar, jalusier eller värme-
Varning
element. Vid kraftiga kalkavlagringar kan
Rikta inte ånga mot limmade kanter efter-
ättika droppas på ytan innan ångrengöring-
som limmet kan lösas upp. Använd inte ap-
en utförs. Låt verka under 5 minuter och låt
paraten till rengöring av oförseglat trä –
ättikan ånga av.
eller parkettgolv.
Rundborste
Glasrengöring
Rundborsten kan som komplement monte-
Värm upp fönsterrutan vid låga temperatu-
ras direkt på punktstrålmunstycket. Med
rer, framförallt på vintern, genom att lägga
borstning kan hårt sittande smuts avlägs-
ett tunt ångskikt över hela rutan. På detta
nas lättare.
sätt undviks ytspänningar som skulle kun-
na leda till att glaset går sönder.
Varning
Rengör sedan fönsterytan med handmun-
Inte lämpligt för rengöring av känsliga ytor.
stycke och överdrag. Använd en fönster-
Bild
skrapa för att dra bort vattnet eller torka
Fäst rundborsten på punktstrålmun-
ytan torr.
stycket.
Varning
Handmunstycke
Rikta inte ånga mot förseglade ytor på föns-
terramen eftersom detta kan skada ytorna.
Drag frottéöverdraget över handmunstyck-
et. Mycket bra på små tvättbara ytor,
Ångpistol
duschkabiner och speglar.
Du kan även använda ångpistolen utan till-
Golvmunstycke
behör, exempelvis:
– ta bort lukt och veck på upphängda klä-
Passar till alla tvättbara vägg- och golvbe-
der genom att spruta ånga på dem från
läggningar, t.ex. stengolv, kakel och PVC-
ett avstånd på 10-20 cm.
golv. Arbeta långsamt på starkt nedsmut-
sade ytor, så att ångan har en längre verk-
– ta bort damm från växter. Håll ett av-
ningstid.
stånd på 20-40 cm.
Information: Om det finns rester av rengö-
– till fuktig dammtorkning där man sprutar
ringsmedel eller ytbehandlingsprodukter på
lite ånga på ett tygstycke som man se-
ytan som ska rengöras kan det bildas rän-
dan torkar av möbler med.
der vid ångrengöringen men dessa försvin-
ner efter upprepade användningar.
Bild
Sätta fast golvduk på golvmunstycke.
1 Vik ihop golvduken på längden och ställ
golvmunstycket på den.
2 Öppna klämmorna.
3 Lägg in dukändarna i öppningarna.
4 Stäng klämmorna.
– 10
85SV

Varning
Eftersom det sätter sig kalk fast på sidorna
i pannan, rekommenderar vi att avkalka
Få inte in fingrarna i klämmorna.
pannan regelbundet (PF=pannfyllningar):
Parkera golvmunstycke
Hårdhet ° dH mmol/l PF
Bild
I mjukt 0- 7 0-1,3 55
Häng i golvmunstycket i förvaringshål-
laren vid pauser i arbetet.
II medel 7-14 1,3-2,5 45
III hårt 14-21 2,5-3,8 35
Tapetupplösare (tillval)
IV mycket hårt >21 >3,8 25
Med tapetlösaren kan du använda ångren-
Hänvisning: Du får reda på kranvattnets
göringsapparaten för borttagning av pap-
hårdhet hos vattenverket i din stad.
perstapeter.
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Lägg tapetlösaren vid randen på en ta-
Låt aggregatet svalna.
petbana på hela ytan. Koppla till ångtill-
Skruva bort säkerhetsklaffen på appa-
förseln och låt ångan verka tills tapeten
raten.
är mjuk (ca 10 sek).
Töm ut allt vatten som finns i behållaren
Sätt nu tapetlösaren på nästa stycke
(se bild ).
olöst tapet. Håll ångspaken nedtryckt.
Lyft upp det lösta stycket tapet med en
몇 Varning
spackel och dra av den från väggen.
Använd bara produkter som har godkänts
Fortsätt på samma sätt och dra ner ta-
av KÄRCHER för att undvika skador på ap-
peten bana för bana.
paraten.
På tapeter som målats över flera gång-
Använd avkalkningssticks från KÄR-
er kan ångan eventuellt inte tränga ige-
CHER (beställnr. 6.295-047) vid avkalk-
nom tapeten. Vi rekommenderar därför
ning. Följ doseringsanvisningarna på
att förbehandla tapeten med en spik-
förpackningen när avkalkningslösning-
vals.
en blandas ihop.
Varning
Skötsel och underhåll
Var försiktig vid påfyllning och tömning av
Fara
ångtvätten. Avkalkningslösningen kan an-
Underhållsarbeten får bara utföras när nät-
gripa ömtåliga ytor.
kontakten är utdragen och ångtvätten har
Fyll avkalkningslösningen i pannan och
svalnat.
låt lösningen verka ca 8 timmar.
몇 Varning
Skölja ur pannan
Skruva inte på säkerhetsklaffen på appara-
Skölj ångrengörarens panna senast efter
ten under avkalkningen.
den 10:e påfyllningen.
Använd inte ångtvätten så länge det finns
Fyll pannan med vatten och skaka kraf-
avkalkningsmedel i behållaren.
tigt. Därigenom löser sig kalkrester som
Häll ut den kompletta avkalkningslös-
sätter sig på botten av pannan.
ningen efter 8 timmar. Det finns en rest-
Häll ut vattnet.
mängd lösning i ånggeneratorn, spola
därför igenom generatorn två-tre gång-
Avkalka pannan
er med kalt vatten för att avlägsna alla
Hänvisning: Vid konstant användning av
partiklar från avkalkningen.
vanligt destillerat vatten krävs ingen av-
Töm ut allt vatten som finns i behållaren
kalkning av pannan.
(se bild ).
86 SV
– 11

Skötsel av tillbehör
Tekniska data
Hänvisning: Golvduk och frottéöverdraget
Elanslutning
har redan tvättats och kan användas direkt
med ångrengöraren.
Spänning 220-240
V
Tvätta nedsmutsade golvdukar och frot-
1~50/60
Hz
téöverdrag vid 60°C i tvättmaskinen.
Skyddsklass I
Använd inget mjukmedel så att dukarna
Skyddsgrad IPX4
kan ta upp smutsen bättre. Dukarna
Prestanda
kan torkas i torktumlare.
Värmeeffekt 1500 W
Åtgärder vid störningar
Driftstryck max. 0,32 MPa
Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan
Uppvärmningstid per li-
8 Minu-
åtgärda med hjälp av fölande översikt. Om
ter vatten
ter
du inte är säker eller om fel uppkommer
Ångmängd
som inte finns med här bör du ta kontakt
Kontinuerlig ånga 40 g/min
med en auktoriserad kundtjänst.
Ångstöt max. 100 g/min
Fara
Mått
Underhållsarbeten får bara utföras när nät-
Ångpanna 1,0 l
kontakten är utdragen och ångtvätten har
Vikt (utan tillbehör) 3,4 kg
svalnat.
Bredd 250 mm
Apparaten får endast repareras av en auk-
toriserad kundservice..
Längd 381 mm
Höjd 260 mm
Lång uppvärmningstid
Med reservation för tekniska ändringar!
Ångpannan är förkalkad
Avkalka pannan.
Ingen ånga
Inget vatten i ångbehållaren
Stäng av aggregatet.
Se „Efterfylla vatten“ Sidan 9.
Ångspaken kan ej tryckas ned
Ångspaken är låst med spärrmekanismen /
barnsäkringen.
Skjut spärrmekanismen till ångspaken
bakåt.
Stort vattenutsläpp
Ångpannan är för full
Håll ångpistolen intryckt tills mindre vat-
ten strömmar ut.
Ångpannan är förkalkad
Avkalka pannan.
– 12
87SV

Sisältö
Laitteessa olevat symbolit
Suomi
Höyry
Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . FI . . .5
HUOMIO – palovammavaara
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . .6
Ympäristönsuojelu
Laitekuvaus . . . . . . . . . . . . FI . . .7
Pikaohje . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .8
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .8
viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-
Varusteiden käyttö . . . . . . . FI . . .9
lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden
kierrätykseen.
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . 11
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita
Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . .12
kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . .12
toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä
toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-
Yleisiä ohjeita
laitoksiin.
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Arvoisa asiakas,
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
Lue käyttöohje ennen laitteesi
teesta:
käyttämistä, säilytä käyttöohje
www.kaercher.com/REACH
myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-
hempää omistajaa varten.
Takuu
Käyttötarkoitus
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
Käytä höyrypuhdistinta ainoastaan kotita-
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
loudessa.
tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
Laite on tarkoitettu höyryllä puhdistami-
takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
seen ja laitetta voi, yhdessä soveltuvien li-
ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
sävarusteiden kanssa, käyttää tämän
myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
käyttöohjeen mukaisesti. Mitään puhdistus-
toon.
ainetta ei tarvita. Huomioi erityisesti turva-
(Osoite, katso takasivua)
ohjeet.
Varaosat
Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-vara-
Vaara
osia. Varaosaluettelo löytyy tämän käyttö-
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
ohjeen lopusta.
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
maan.
몇 Varoitus
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
Varo
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
lisia vahinkoja.
88 FI
– 5

Kosteissa tiloissa, esim. kylpyhuoneis-
Turvaohjeet
sa, laitteen saa liittää vain pistorasiaan,
joka on varustettu FI-suojakytkimellä.
Vaara
Tarkoitukseen sopimattomat jatkojoh-
Käyttö räjähdysalttiilla alueilla on kiellet-
dot voivat olla vaarallisia. Käytä ainoas-
ty.
taan roiskevesisuojattuja jatkojohtoja,
Käytettäessä laitetta vaara-alueilla on
joiden johtimien poikkileikkauspinta-ala
noudatettava vastaavia turvallisuus-
on vähintään 3x1 mm².
määräyksiä.
Verkko- ja jatkojohdon liitäntäkohdat ei-
Älä käytä laitetta uima-altaissa, joissa
vät saa olla vedessä.
on vettä.
Vaihdettaessa verkko- tai jatkojohtojen
Laitetta ei saa käyttää sähkölaitteiden
pistokkeita, roiskevesisuojan toimivuu-
puhdistamiseen, esim. leivinuunit, höy-
den ja mekaanisen lujuuden pitää py-
rynpoistokuvut, mikroaaltouunit, televi-
syä samanlaatuisina.
siot, lamput, föönit, sähkölämmittimet
Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-
jne.
tuksenmukaisesti. Käyttäjä on huomioi-
Tarkasta laitteen ja varusteiden asialli-
tava paikalliset olosuhteet ja
nen kunto ennen käyttöä. Jos kunto ei
työskennellessään laitteen kanssa huo-
ole moitteeton, laitteen ja varusteiden
mioitava ympäristössä oleskelevat hen-
käyttö ei ole sallittua. Tarkasta erityi-
kilöt.
sesti verkkoliitäntäjohto, turvasuljin ja
Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten
höyryletku.
henkilöiden (lapset mukaan lukien) käy-
Anna valtuutetun asiakaspalvelun/säh-
tettäväksi, joiden fyysiset kyvyt, aistit tai
köalan ammattilaisen välittömästi vaih-
henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneet
taa vaurioitunut verkkoliitäntäjohto.
tai, joilta puuttuu riittävä kokemus ja/tai
Vaihda vaurioitunut höyryletku välittö-
riittävä tietämys, paitsi, jos he ovat hei-
mästi. Ainoastaan valmistajan suositte-
dän turvallisuudestaan vastaavan hen-
leman höyryletkun käyttö on sallittu
kilön valvonnassa tai ovat saaneet
(katso tilausnumero varaosaluettelos-
häneltä ohjeistuksen koneen käyttämi-
ta).
seen. Lapsia pitäisi valvoa, jotta he ei-
Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-
vät leikkisi koneen kanssa.
pistokkeeseen.
Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin
Älä höyrytä esineitä, jotka sisältävät ter-
kauan kuin se on käytössä.
veydelle haitallisia aineita (esim. asbes-
Noudata varovaisuutta puhdistaessasi
tia).
laatoitettuja seiniä, joissa on sähköpis-
Älä koskaan käsin kosketa höyrysuih-
torasioita.
kua lyhyeltä etäisyydeltä tai koskaan
Varo
suuntaa sitä ihmisiin tai eläimiin (palo-
Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai
vammavaara).
jatkojohtoja ei vahingoiteta eikä vaurioi-
몇 Varoitus
teta ajamalla yli, puristamalla tai kisko-
Laitteen liittäminen on sallittu ainoas-
malla. Suojaa verkkojohto
taan sähköliitäntään, joka on sähkö-
kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoil-
asentajan asentama standardin IEC
ta.
60364 mukaan.
Älä koskaan täytä liuottimia, liuotinpitoi-
Liitä laite vain vaihtovirtaan. Jännitteen
sia nesteitä tai laimentamattomia hap-
on oltava sama kuin laitteen tyyppikil-
poja vesisäiliöön (esim.
vessä ilmoitettu jännite.
puhdistusaineita, bensiini, väriohen-
– 6
89FI

teet, asetoni), koska ne syövyttävät lait-
Laitekuvaus
teessa käytettyjä materiaaleja.
Laitteen on seisottava tukevalla alustal-
Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat-
la.
ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat
Käytä ja säilytä laitetta vain kuvausten
vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi-
tai kuvien mukaisesti!
ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
Katso avattavalla kansisi-
Älä lukitse höyryvipua käytön aikana.
vulla olevia kuvia!
Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta
A1 Merkkivalo (oranssi) - verkkojännite
ulkoalueella.
päällä
Turvalaitteet
A2 Merkkivalo - lämmitys (ORANSSI)
A3 Turvakorkki
Varo
A4 Pidike varusteille
Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil-
A5 Lattiasuuttimen säilytyspidike
ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä
A6 Verkkojohto, jossa on verkkopistoke
ohittaa.
A7 Juoksupyörät (2 kpl)
Paineensäädin
A8 Ohjausrulla
Paineensäädin pitää kattilapaineen mah-
dollisimman vakaana käytön aikana. Läm-
B1 Höyrypistooli
mitys kytkeytyy pois päältä, kun kattilan
B2 Lukituksen vapautuspainike
suurin käyttöpaine on saavutettu, ja takai-
B3 Höyrymäärän valintakytkin (lapsivarmis-
sin päälle, jos kattilan paine laskee höyryn
tuksella)
käytön johdosta.
B4 Höyryvipu
B5 Höyryletku
Turvatermostaatti
Jos paineensäädin ja kattilatermostaatti ei-
C1 Pistesuihkusuutin
vät virhetilanteessa toimi ja laite kuumenee
C2 Pyöröharja
liikaa, turvatermostaatti kytkee laitteen pois
päältä. Käänny turvatermostaatin nollaami-
D1 Käsisuutin
seksi asianomaisen Kärcher -asiakaspal-
D2 Froteepäällyste
velun puoleen.
E1 Jatkoputki (2 kpl)
Turvalukko
E2 Lukituksen vapautuspainike
Turvalukko sulkee kattilan höyrynpaineen
varalta. Jos paineensäädin on viallinen ja
F1 Lattiasuutin
kattilan höyrynpaine nousee liikaa, turvalu-
F2 Kiinnike
kon ylipaineventtiili avautuu ja höyry pää-
F3 Lattialiina
see turvalukon kautta pois.
G1 Tapetinirrotin
Käänny ennen laitteen uudelleen käyttöön-
ottoa asianomaisen KÄRCHER -asiakas-
palvelun puoleen.
90 FI
– 7

Pikaohje
Veden täyttö
Ohje: Käytettäessä jatkuvasti tavallista tis-
Kuvat, katso sivu 2
lattua vettä kattilan kalkin poisto on tarpee-
1 Kierrä turvalukko irti ja kaada höyrypuh-
ton.
distimeen maksimissaan 1 litra vettä.
2 Ruuvaa turvalukko sisään.
Varo
3 Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
Älä käytä vaatekuivaimen lauhdevettä!
Älä täytä puhdistusaineella tai muilla lisäai-
Vihreä ja oranssi merkkivalo palavat.
neilla!
4 Odota, kunnes oranssi merkkivalo sam-
Irrota turvalukitus laitteesta.
muu.
Kaada kattilassa oleva vesi kokonaan
5 Liitä lisävaruste höyrypistooliin.
pois (katso kuvaa ).
Höyrypuhdistin on käyttövalmis.
Kaada enintään 1 litra vesijohtovettä
Käyttö
kattilaan.
Huomautus: Lämmin vesi lyhentää
Varusteiden asennus
lämpenemisaikaa.
Ruuvaa turvalukitus takaisin laittee-
Kuva
seen tiukkaan.
Pistä ja lukitse ohjausrulla ja kuljetus-
pyörät paikalleen.
Laitteen käynnistys
Kuva
Aseta laite kiinteälle alustalle.
Liitä tarvittava varuste (karso lukua "Va-
rusteiden käyttö") höyrypistooliin. Aseta
Varo
varusteen avoin pää höyrypistooliin ja
Laitetta ei saa kantaa puhdistustyön aika-
työnnä se niin pitkälle, kunnes höyrypis-
na.
toolin lukituksen vapautuspainike nap-
Liitä virtapistoke pistorasiaan.
sahtaa lukitukseen.
Molemmissa merkkilampuissa on olta-
Kuva
va valo.
Käytä tarvittaessa jatkoputkia. Liitä höy-
Varo
rypistooliin yksi tai molemmat jatkoput-
Käynnistä laite vain, kun kattilassa on vet-
ket. Työnnä tarvittava varuste
tä. Muuten laite voi kuumentua liikaa (katso
jatkoputken vapaaseen päähän.
ohjeet Häiriöapu-kohdasta).
Varusteiden irrottaminen
Noin 8 minuutin jälkeen lämmityksen
Vaara
oranssi merkkivalo sammuu.
Irrotettaessa varusteosia saattaa ulos tip-
Höyrypuhdistin on käyttövalmis.
pua kuumaa vettä! Älä koskaan irrota va-
rusteosia, kun höyryä vielä tulee ulos -
palovammavaara!
Työnnä höyrykytkimen lukitus eteen
(höyryvipu lukittu).
Kuva
Paina lukituksen vapautuspainiketta
varusteosien irrottamiseksi ja vedä osat
irti toisistaan.
– 8
91FI

Noin 8 minuutin jälkeen lämmityksen
Höyrymäärän säätö
oranssi merkkivalo sammuu.
Höyrymäärän valintakytkimellä säädetään
Höyrypuhdistin on käyttövalmis.
ulosvirtaavan höyryn määrää. Valintakytki-
Laitteen kytkeminen pois päältä
mellä on kolme asentoa:
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
Maksimi höyrymäärä
Pienennetty höyrymäärä
Laitteen säilytys
Ei höyryä - (lapsilukko)
Kuva
Huomautus: Tässä asennossa
– Pistä pidennysputket suureen varuste-
höyryvivun käyttö on estettynä.
pitimeen.
Aseta valintakytkin tarvittavalla höyry-
– Pistä käsisuutin ja pistesuihkusuutin ku-
määrälle.
kin pidennysputkeen.
Paina höyryvipua ja kohdista höyrypis-
– Pistä pyöröharja keskimmäiseen varus-
tooli aina ensin kankaaseen, kunnes
tepitimeen.
höyryä virtaa tasaisesti ulos.
– Ripusta lattiasuutin pysäköintipiti-
Huomautus: Höyrypuhdistimen läm-
meem.
mitys kytkeytyy käytön aikana aina uu-
– Kierrä höyryletku pidennysputkien ym-
delleen päälle kattilan paineen
pärille ja pistä höyrypistooli lattiasuutti-
ylläpitämiseksi. Tällöin palaa lämmityk-
meen.
sen oranssi merkkivalo.
Varusteiden käyttö
Veden täydentäminen
Tärkeät käyttöohjeet
Kattilaan on lisättävä vettä, kun höyrymää-
rä pienenee työnteon aikana ja lopuksi ei
Lattiapintojen puhdistus
tule enää höyryä.
Suosittelemme, että lattia lakaistaan tai
Huomautus: Turvalukkoa ei voi avata niin
imuroidaan ennen höyrypuhdistimen käyt-
kauan kuin kattilassa on vielä painetta.
tämistä. Näin lattialta poistetaan irtonaiset
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
likahiukkaset ennen kosteapuhdistamista.
Paina höyryvipua, kunnes höyryä ei vir-
Tekstiilien raikastus
taa enää ulos. Laitteen kattila on nyt
Aina ennen käsittelyä höyrypuhdistimella,
paineeton.
kokeile tekstiilien kestävyys huomaamatto-
Irrota turvalukitus laitteesta.
masta kohdasta: Höyrytä ensin, anna kui-
Vaara
vua ja tarkasta sitten mahdolliset värin- tai
Turvalukkoa avattaessa voi päästä vielä
muodonmuutokset.
pieni määrä höyryä ulos. Avaa turvalukko
Pinnoitettujen tai maalattujen pintojen
varovasti palovammavaaran vuoksi.
puhdistus
Kaada enintään 1 litra vesijohtovettä
Kun puhdistetaan maalattuja tai muovipin-
kattilaan.
noitettuja pintoja, kuten esim. keittiön ja
Vaara
huoneiden kalusteita, ovia, parketteja, voi
Kun kattila on kuuma, on olemassa palo-
sattua, että vaha, huonekalujen kiillotusai-
vammavaara, koska vettä saattaa roiskua
ne, muovipinnoite tai maali irtoaa tai, että
täytettäessä takaisin! Älä lisää puhdistusai-
niihin tulee laikkuja. Näitä pintoja puhdistet-
neita tai muita lisäaineita!
taessa, höyrytä hetken puhdistusliinaa ja
Ruuvaa turvalukitus takaisin laittee-
pyyhi sillä puhdistettavat pinnat.
seen tiukkaan.
Liitä virtapistoke pistorasiaan.
92 FI
– 9

Varo
Pyöröharja
Älä höyrytä liimattuja reunoja, koska reuna-
Pistesuihkusuuttimeen voi lisäksi kiinnittää
listat voivat irrota. Älä käytä laitetta pintakä-
pyöröharjan. Tällöin voit harjaamalla irrot-
sittelemättömien puu- tai parkettilattioiden
taa itsepintaiset likaantumat helpommin.
puhdistamiseen.
Varo
Lasin puhdistus
Ei sovellu arkojen pintojen puhdistamiseen.
Kun ulkolämpötila on matala, erityisesti tal-
Kuva
vella, höyrytä ikkunalasi ensin kevyesti
Pyöröharjan kiinnittäminen pistesuihku-
koko pinnaltaan. Näin estetään lasiin muo-
suuttimeen.
dostuvat jännitykset, jotka voisivat rikkoa
lasin.
Käsisuutin
Puhdista sitten ikkunapinta päällysteellä
Aseta froteepeite käsisuuttimen päälle. So-
varustetulla käsisuuttimella. Poista pinnoil-
veltuu erityisen hyvin pienten pesunkestä-
ta vesi ikkunalastalla tai pyyhi pinnat kui-
vien pintojen, suihkukoppien, peilien
vaksi.
puhdistamiseen.
Varo
Älä suuntaa höyryä käsittelemättömiin ik-
Lattiasuutin
kunankehyksiin, jotta ne eivät vahingoitu.
Soveltuu kaikille pesunkestäville seinä- ja
Höyrypistooli
lattiapinnoille, esim. kivi-, laatta- ja PVC-lat-
tiat. Puhdista pahasti likaantuneita pintoja
Voit käyttää höyrypistoolia myös ilman va-
hitaasti, jotta höyry pääsee vaikuttamaan
rusteita, esimerkiksi:
pitempään.
– poistamaan hajuja ja ryppyjä riippuvista
Huomautus: Puhdistettavalla pinnalla vie-
vaatekappaleista höyryttämällä niitä
lä olevat puhdistusainejäämät tai hoitoe-
10-20 cm etäisyydeltä
mulsiot voivat höyrypuhdistuksessa
– poistamaa pölyä kasveista. Höyrytä täl-
muodostaa poimuja, jotka katoavat useam-
löin 20-40 cm etäisyydeltä.
man käyttökerran jälkeen.
– kostuttamaan pölynpyyhkimiä höyryttä-
Kuva
mällä hetken kangasta ja pyyhkimällä
Kiinnitä lattialiina lattiasuuttimeen.
sillä sitten huonekalut.
1 Laskosta lattialiina pitkittäin ja aseta lat-
Pistesuihkusuutin
tiasuutin sen päälle.
2 Avaa kiinnikkeet.
Mitä lähempänä likakohtaa suutin on, sitä
3 Laita liinan päät aukkoihin.
parempi puhdistusvaikutus on, koska läm-
4 Sulje kiinnikkeet.
pötila ja höyryn voimakkuus ovat korkeim-
millaan suuttimen ulostulokohdassa.
Varo
Erityisen käytännöllinen vaikeapääsyisten
Älä laita sormia kiinnikkeiden väliin.
paikkojen, rakojen, hanojen, viemäreiden,
Lattiasuuttimen pysäköinti
pesualtaiden, WC-istuinten, verhojen ja
Kuva
lämpöpattereiden puhdistamiseen. Suuret
Ripusta lattiasuutin työn keskeytyessä
kalkkikerrostumat voi höyryttää pois, kun
pysäköintipitimeen.
niihin on ensin levitetty etikkaa tai sitruuna-
happoa ja annettu vaikuttaa n. 5 minuutin
Tapetinirrotin (valinnainen)
ajan.
Voit käyttää höyrypuhdistinta yhdessä ta-
petinirrottimen kanssa paperitapettien irrot-
tamiseen.
– 10
93FI

Aseta tapetinirrottimen koko pinta ta-
Anna laitteen jäähtyä.
pettirainan reunaan. Kytke höyry päälle
Irrota turvalukitus laitteesta.
ja anna höyryn vaikuttaa niin kauan,
Kaada kattilassa oleva vesi kokonaan
kunnes tapetti on pehmennyt (n. 10
pois (katso kuvaa ).
sek.).
몇 Varoitus
Siirrä tapetinirrotin seuraavan irrotetta-
Käytä ainoastaan KÄRCHER:in hyväksy-
van tapetin kohdalle. Pidä samalla höy-
miä tuotteita, jotta laite ei vaurioidu.
ryvipu painettuna alas. Nosta
Käytä kalkinpoistoon KÄRCHER kalkin-
pehmitetty tapetinkappale pois lastalla
poistopuikkoja (tilausnumero 6.295-
ja vedä se irti seinästä. Siirrä tapetinir-
047). Noudata kalkinpoistoliuosta teh-
rotin rainasta toiseen ja vedä tapetti rai-
dessäsi pakkauksen annosteluohjeita.
na kerrallaan pois seinältä.
Varo
Jos kyseessä on useampaan kertaan
Ole varovainen höyrypuhdistimen tyhjen-
maalattu sahajauhotettu tapetti, höyry
nyksen ja täytön aikana. Kalkinpoistoliuotin
ei mahdollisesti pääse tapetin läpi. Täs-
voi vahingoittaa arkoja pintoja.
tä syystä suosittelemme, että tapetti
Lisää kalkinpoistoliuotin kattilaan ja
esikäsitellään naulatelalla.
anna seoksen vaikuttaa n. 8 tuntia.
Hoito ja huolto
몇 Varoitus
Älä kiinnitä turvalukkoa laitteeseen kalkin-
Vaara
poiston aikana.
Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on
Älä käytä höyrypuhdistinta niin kauan kun
vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.
kalkinpoistoainetta on vielä kattilassa.
Kattilan huuhtelu
Kaada kalkinpoistoliuos 8 tunnin vaiku-
tuksen jälkeen kokonaan pois. Kattilaan
Huuhtele höyrypuhdistimen kattila vähin-
jää vielä jonkin verran liuosta, huuhtele
tään joka 10. täyttökerran jälkeen.
kattila siksi kaksi tai kolme kertaa kyl-
Täytä kattila vedellä ja ravistele voimak-
mällä vedellä, jotta kaikki kalkinpoisto-
kaasti. Tällöin kattilan pohjaan sakkau-
aineen jäännökset poistuvat.
tuneet kalkkijäämät irtoavat.
Kaada kattilassa oleva vesi kokonaan
Kaada vesi pois.
pois (katso kuvaa ).
Kattilan kalkinpoisto
Varusteiden huolto
Ohje: Käytettäessä jatkuvasti tavallista tis-
Ohje: Lattialiina ja froteepäällyste ovat jo
lattua vettä kattilan kalkin poisto on tarpee-
esipestyjä ja niitä voidaan käyttää heti työs-
ton.
kentelyyn höyrypuhdistimella.
Koska kalkkia kerääntyy myös kattilan sei-
Pese likaantuneet lattialiinat ja frotee-
niin, suosittelemme kalkinpoistoa höyrykat-
päällysteet pesukoneessa 60 °C läm-
tilasta seuraavin välein (ST=säiliön täytöt):
mössä. Älä käytä huuhteluainetta, jotta
Kovuusalue ° dH (ko-
mmol/l ST
liinat pystyvät keräämään hyvin lian. Lii-
vuusaste)
nat soveltuvat kuivaimeen.
I pehmeä 0- 7 0-1,3 55
II keskikova 7-14 1,3-2,5 45
III kova 14-21 2,5-3,8 35
IV erittäin kova >21 >3,8 25
Ohje: Voit tiedustella kotitaloutesi veden
kovuutta alueesi vesilaitokselta.
Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
94 FI
– 11

Häiriöapu
Tekniset tiedot
Häiriöillä on usein yksinkertainen syy, jon-
Sähköliitäntä
ka voit itse korjata seuraavan ohjeen avul-
Jännite 220-240
V
la. Epäselvissä tapauksissa tai häiriöissä,
1~50/60
Hz
jotka eivät ole tässä mainittuja, käänny val-
tuutetun asiakaspalvelun puoleen.
Kotelointiluokka I
Vaara
Suojausluokka IPX4
Suorita huoltotyöt vain, kun virtapistoke on
Suoritustiedot
vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt.
Lämmitysteho 1500 W
Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit-
Maks. käyttöpaine 0,32 MPa
taa laitteen korjaustyöt.
Kuumennusaika litraa
8 Mi-
Pitkä lämpenemisaika
vettä kohti
nuutit
Höyrymäärä
Höyrykattila on kalkkiutunut
Jatkuva höyrytys 40 g/min
Poista kalkki höyrykattilasta.
Höyrypurske maks. 100 g/min
Ei höyryä
Mitat
Höyrykattilassa ei ole vettä
Höyrykattila 1,0 l
Kytke laite pois päältä.
Paino (ilman varusteita) 3,4 kg
Katso „Veden täydentäminen“ sivu 9.
Leveys 250 mm
Höyryvipua ei voi painaa
Pituus 381 mm
Höyryvipu on varmistettu lukituksella / lap-
Korkeus 260 mm
silukolla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Työnnä höyrykytkimen lukitus taakse.
Suuri veden ulostulomäärä
Höyrykattila on liian täynnä
Paina höyrypistoolia kunnes vettä tulee
vähemmän.
Höyrykattila on kalkkiutunut
Poista kalkki höyrykattilasta.
– 12
95FI

Περιεχόμενα
Σύμβολα στη συσκευή
Ατμός
Γενικές υποδείξεις . . . . . . . EL . . .5
ΠΡΟΣΟΧΗ – Κίνδυνος εγκαύματος
Υποδείξεις ασφαλείας. . . . . EL . . .6
Προστασία περιβάλλοντος
Περιγραφή συσκευής . . . . . EL . . .7
Σύντομες οδηγίες χρήσης. . EL . . .8
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-
Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . EL . . .8
κλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία
Χρήση των εξαρτημάτων . . EL . .10
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ-
στε
την προς ανακύκλωση.
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . .12
Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-
Αντιμετώπιση βλαβών . . . . EL . .13
κυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . .13
να παραδίδονται προς επαναχρησι-
μοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις
Γενικές υποδείξεις
παλιές συσκευές με κατάλληλες διαδικασί-
ες συγκέντρωσης αποβλήτων.
Αγαπητέ πελάτη,
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
www.kaercher.com/REACH
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
Εγγύηση
επόμενο ιδιοκτήτη.
Σε κάθε
χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
Χρήση σύμφωνα με τους κανονι-
που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία
σμούς
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
Χρησιμοποιείτε τον ατμοκαθαριστή απο-
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
κλειστικά για το νοικοκυριό.
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
Η συσκευή προορίζεται για εργασίες καθα-
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
ρισμού με ατμό
και μπορεί να χρησιμοποι-
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
ηθεί με τον κατάλληλο εξοπλισμό, όπως
επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
περιγράφεται στις οδηγίες λειτουργίας. Δεν
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
χρειάζεται απορρυπαντικό. Λάβετε ιδιαίτε-
ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο
ρα υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας.
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
Κίνδυνος
(Για τη διεύθυνση βλ. στην πίσω σελίδα)
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
Ανταλλακτικά
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
τισμό ή θάνατο.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια
몇 Προειδοποίηση
ανταλλακτικά KARCHER. Επισκόπηση
ανταλλακτικών θα βρείτε στο τέλος των πα-
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
ρόντων οδηγιών χειρισμού.
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
ματισμό ή θάνατο.
Προσοχή
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
ματισμό ή υλικές βλάβες.
96 EL
– 5

몇 Προειδοποίηση
Υποδείξεις ασφαλείας
Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο
Κίνδυνος
με ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει
Απαγορεύεται η χρήση σε σημεία, όπου
από ηλεκτρολόγο βάσει του IEC 60364.
υφίσταται κίνδυνος έκρηξης.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασ-
Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίν-
σόμενο ρεύμα. Η τάση πρέπει να συμ-
δυνους χώρους πρέπει να τηρούνται οι
φωνεί με την πινακίδα τύπου της
αντίστοιχοι κανονισμοί ασφαλείας.
συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε πισί-
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους
νες που περιέχουν νερό.
με υγρασία, π.χ. στο λουτρό, μόνο
σε
πρίζες με προεγκατεστημένο προστα-
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιεί-
τευτικό διακόπτη FI.
ται για τον καθαρισμό ηλεκτρικών συ-
σκευών,
π.χ. φούρνων,
Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης
απορροφητήρων, φούρνων μικροκυμά-
μπορεί να είναι επικίνδυνα. Χρησιμο-
των, τηλεοράσεων, λαμπτήρων, σεσου-
ποιείτε αποκλειστικά αδιάβροχο καλώ-
άρ, ηλεκτρικών καλοριφέρ κτλ.
διο προέκτασης ελάχιστης διατομής 3x1
mm².
Πριν από τη χρήση ελέγξτε εάν η συ-
σκευή και τα εξαρτήματά της είναι σε
Η σύνδεση μεταξύ καλωδίου τροφοδο-
καλή κατάσταση. Σε περίπτωση που
σίας και καλωδίου προέκτασης δεν επι-
δεν βρίσκονται σε άψογη κατάσταση,
τρέπεται να βρίσκεται μέσα σε νερό.
δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν.
Σε περίπτωση αντικατάστασης των συν-
Ελέγξτε ιδιαίτερα τον αγωγό σύνδεσης
δέσμων του
καλωδίου τροφοδοσίας ή
με το
δίκτυο, το καπάκι ασφαλείας και
του καλωδίου προέκτασης πρέπει να
τον ελαστικό σωλήνα ατμού.
εξασφαλίζεται η αδιάβροχη προστασία
Αναθέστε αμέσως στην εξουσιοδοτημέ-
και η μηχανική αντοχή.
νη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών/
Ο χρήστης πρέπει να χρησιμοποιεί τη
εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο την αλλαγή
συσκευή σύμφωνα με τις προδιαγρα-
του χαλασμένου αγωγού σύνδεσης στο
φές. Πρέπει να έχει υπόψη τις τοπικές
δίκτυο.
συνθήκες και κατά την εργασία με τη συ-
Αντικαταστήστε αμέσως τον ελαστικό
σκευή πρέπει να προσέχει τα άτομα
σωλήνα ατμού που παρουσιάζει βλάβη.
που βρίσκονται
κοντά της.
Επιτρέπεται μόνο η χρήση ελαστικού
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμο-
σωλήνα ατμού που συνιστάται από τον
ποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανο-
κατασκευαστή (για τον
κωδ. παραγγελί-
μένων των παιδιών) με σωματικές,
ας βλέπε κατάλογο ανταλλακτικών).
διανοητικές και αισθητήριες ανεπάρκει-
Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το
ες ή άτομα που δεν έχουν την κατάλλη-
ρευματολήπτη και την πρίζα.
λη εμπειρία ή γνώση, εκτός εάν
επιτηρούνται από κατάλληλο για την
Μην ψεκάζετε με ατμό αντικείμενα που
ασφάλειά τους άτομο ή έλαβαν προη-
περιέχουν επικίνδυνες για την υγεία ου-
γουμένως οδηγίες για
την κατάλληλη
σίες (π.χ. αμίαντο).
χρήση της συσκευής.
Μην αγγίζετε με το χέρι τη δέσμη ατμού
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να
από κοντινή απόσταση και μην την κα-
διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη
τευθύνετε σε ανθρώπους ή ζώα (κίνδυ-
συσκευή.
νος εγκαυμάτων).
Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς
επίβλεψη, εφόσον βρίσκεται σε λειτουρ-
γία.
– 6
97EL

Προσοχή κατά τον καθαρισμό τοίχων με
μόδια υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
επένδυση πλακιδίων που έχουν πρίζες.
της KÄRCHER.
Προσοχή
Καπάκι ασφαλείας
Προσέχετε ώστε τα καλώδια τροφοδοσί-
Το καπάκι ασφαλείας σφραγίζει το λέβητα
ας δικτύου ή τα καλώδια προέκτασης να
έναντι της υφιστάμενης πίεσης ατμού. Σε
μην υποστούν φθορές ή βλάβες από
περίπτωση που ο ρυθμιστής πίεσης είναι
συνθλίψεις, τραβήγματα, πατήματα ή
ελαττωματικός και στο
λέβητα δημιουργη-
παρόμοιες αιτίες. Προστατέψτε τα κα-
θεί υπερπίεση, στο καπάκι ασφαλείας ανοί-
λώδια από τη ζέστη, τα λάδια και τις αιχ-
γει μια βαλβίδα υπερπίεσης και ο ατμός
μηρές ακμές
.
διαφεύγει από το καπάκι στο περιβάλλον.
Μην γεμίζετε ποτέ τη δεξαμενή νερού με
Πριν από την εκ νέου θέση σε λειτουργία
διαλύτες, υγρά που περιέχουν διαλύτες
της συσκευής απευθυνθείτε στην αρμόδια
ή αδιάλυτα οξέα (π.χ. απορρυπαντικά,
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της εται-
βενζίνη, διαλύτες χρωμάτων και ακετό-
ρίας KARCHER.
νη), διότι προσβάλλουν τα υλικά που
Περιγραφή συσκευής
χρησιμοποιούνται στη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να τοποθετείται σε
Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε
σταθερή επιφάνεια.
το περιεχόμενο για τυχόν
ελλείψεις σε
εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζη-
Χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε τη συ-
μιών που προκλήθηκαν από τη μεταφορά,
σκευή μόνον σύμφωνα με
την περιγρα-
παρακαλείσθε να πληροφορήσετε αμέσως
φή και/ή τις εικόνες!
το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το
Μην ασφαλίζετε το μοχλό ατμού κατά τη
μηχάνημα.
χρήση του.
Εικόνες, βλ. αναδιπλούμε-
Προστατέψτε τη συσκευή από τη βροχή.
νη σελίδα!
Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε υπαί-
A1 Ενδεικτική λυχνία (πράσινη) - υπάρχει
θριο χώρο.
τάση δικτύου
Διατάξεις ασφαλείας
A2 Ενδεικτική λυχνία - Θέρμανση (ΠΟΡΤΟ-
ΚΑΛΙ)
Προσοχή
A3 Καπάκι ασφαλείας
Οι διατάξεις ασφαλείας αποσκοπούν στην
A4 Στήριγμα εξαρτημάτων
προστασία του χρήστη και δεν πρέπει να
A5 Στήριγμα φύλαξης για ακροφύσιο δαπέ-
τροποποιούνται ή να παραλείπονται.
δου
Ρυθμιστής πίεσης
A6 Αγωγός σύνδεσης δικτύου με ρευματο-
Ο ρυθμιστής πίεσης
διατηρεί κατά το δυνα-
λήπτη
τόν σταθερή πίεση στον ατμολέβητα κατά
A7 Τροχοί (2 τεμάχια)
τη διάρκεια της λειτουργίας. Η θέρμανση
A8 Τροχίσκος οδήγησης
σβήνει όταν η μέγιστη πίεση λειτουργίας
B1 Πιστόλι ατμού
στο λέβητα ανέλθει στα 3,5 bar και τίθεται
B2 Πλήκτρο απασφάλισης
και πάλι σε λειτουργία μόλις η πίεση μειω-
B3 Διακόπτης επιλογής για ποσότητα
θεί ύστερα από κατανάλωση ατμού.
ατμού (με ασφάλεια παιδιών)
Θερμοστάτης ασφαλείας
B4 Μοχλός ατμού
Εάν δεν λειτουργήσει ο ρυθμιστής πίεσης
B5 Εύκαμπτος σωλήνας ατμού
και ο θερμοστάτης
του λέβητα με αποτέλε-
σμα την υπερθέρμανση της συσκευής, ο
C1 Μπεκ
ψεκασμού σημείου
θερμοστάτης ασφαλείας απενεργοποιεί τη
C2 Στρογγυλή βούρτσα
συσκευή. Για την αντικατάσταση του θερ-
D1 Μπεκ χειρός
μοστάτη ασφαλείας απευθυνθείτε στην αρ-
98 EL
– 7

D2 Επένδυση φροτέ
τημα στο ελεύθερο άκρο του σωλήνα
προέκτασης.
E1 Σωλήνες προέκτασης (2 τεμάχια)
Αποσύνδεση εξαρτημάτων
E2 Πλήκτρο απασφάλισης
Κίνδυνος
F1 Μπεκ δαπέδου
Κατά την αποσύνδεση των εξαρτημάτων εν-
F2 Κλιπ στερέωσης
δέχεται να διαρρεύσει ζεστό νερό! Μην
F3 Πανί δαπέδου
αποσυνδέετε ποτέ τα εξαρτήματα ενώ δια-
φεύγει ατμός - Κίνδυνος εγκαυμάτων!
G1 Αποκολλητής ταπετσαρίας
Μετακινήστε τη διάταξη ασφάλισης του
μοχλού ατμού προς τα εμπρός (εμπλο-
Σύντομες οδηγίες χρήσης
κή του μοχλού ατμού).
Εικόνες βλέπε σελίδα 2
Εικόνα
1 Ξεβιδώστε το πώμα ασφαλείας και γεμί-
Προκειμένου να αποσυνδέσετε τα τμή-
στε τον ατμοκαθαριστή με έως 1 λίτρο
ματα των εξαρτημάτων πιέστε το πλή-
νερό.
κτρο απασφάλισης και
2 Βιδώστε το καπάκι ασφαλείας.
αποσυναρμολογήστε τα τμήματα.
3 Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
Γεμίστε με νερό
Ανάβουν η πράσινη και η πορτοκαλί εν-
Υπόδειξη: Αν χρησιμοποιείτε συνεχώς
δεικτική λυχνία.
αποσταγμένο νερό του εμπορίου δεν απαι-
4 Περιμένετε μέχρι να σβήσει η πορτοκα-
τείται αφαλάτωση του λέβητα.
λί λυχνία ελέγχου.
Προσοχή
5 Συνδέστε το εξάρτημα στο
πιστόλι
ατμού.
Μη χρησιμοποιείτε νερό συμπυκνώματος
από το στεγνωτήριο ρούχων!
Ο ατμοκαθαριστής είναι έτοιμος για
Μην γεμίζετε με απορρυπαντικά ή άλλα
χρήση.
πρόσθετα!
Λειτουργία
Ξεβιδώστε το καπάκι ασφαλείας από τη
συσκευή.
Συναρμολόγηση εξαρτημάτων
Αδειάστε όλο το νερό από το λέβητα
(βλέπε εικόνα ).
Εικόνα
Εισάγετε και ασφαλίστε τον τροχίσκο
Γεμίστε το λέβητα με μέγιστη ποσότητα
και τους τροχούς μεταφοράς.
1 λίτρου καθαρού νερού της βρύσης.
Εικόνα
Υπόδειξη: Η χρήση ζεστού νερού περι-
Συνδέστε τα απαιτούμενα εξαρτήματα
ορίζει το χρόνο προθέρμανσης.
(βλ. κεφάλαιο "Χρήση των εξαρτημά-
Βιδώστε και πάλι γερά στη συσκευή το
των") στο πιστολέτο ατμού. Για το σκο-
καπάκι ασφαλείας.
πό αυτό, εισάγετε το ανοικτό άκρο του
Ενεργοποίηση της συσκευής
εξαρτήματος στο πιστολέτο ατμού και
ωθήστε το
στο πιστολέτο ατμού, μέχρι
Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερό
να κλειδώσει το πλήκτρο απασφάλισης
έδαφος.
του πιστολέτου ατμού.
Προσοχή
Εικόνα
Η συσκευή δεν πρέπει να σηκώνεται και να
Κατά περίπτωση χρησιμοποιείτε τους
μεταφέρεται κατά
τη διάρκεια των εργασιών
σωλήνες προέκτασης. Για το σκοπό
καθαρισμού.
αυτό συνδέστε τον έναν ή και τους δύο
Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
σωλήνες προέκτασης στο πιστολέτο
Και οι δύο ενδεικτικές λυχνίες πρέπει να
ατμού. Εισάγετε το απαιτούμενο εξάρ-
ανάβουν.
– 8
99EL

Προσοχή
αυτό δεν επικρατεί πλέον πίεση στο λέ-
βητα της συσκευής.
Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή χωρίς νερό
Ξεβιδώστε το καπάκι ασφαλείας από τη
στο λέβητα. Διαφορετικά η συσκευή μπορεί
συσκευή.
να υπερθερμανθεί (βλέπε Βοήθεια σε περί-
πτωση βλάβης).
Κίνδυνος
Μετά από περίπου 8 λεπτά σβήνει η
Όταν ανοίγετε το καπάκι ασφαλείας ενδέχε-
πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία - Θέρμαν-
ται να διαφύγει μια υπολειμματική ποσότητα
ση.
ατμού. Ανοίξτε προσεκτικά το καπάκι ασφα-
Ο ατμοκαθαριστής είναι έτοιμος για
λείας. Κίνδυνος εγκαυμάτων.
χρήση.
Γεμίστε το λέβητα με μέγιστη ποσότητα
1 λίτρου καθαρού νερού της βρύσης.
Ρύθμιση της παροχής ατμού
Κίνδυνος
Ο διακόπτης επιλογής ποσότητας ατμού
Ο ζεστός λέβητας εγκυμονεί κίνδυνο πρό-
ρυθμίζει την εξερχόμενη ποσότητα ατμού.
κλησης εγκαυμάτων, επειδή ενδέχεται να
Ο διακόπτης
επιλογής έχει τρεις θέσεις:
εκτιναχθούν σταγονίδια ζεστού νερού κατά
την πλήρωση! Μην γεμίζετε το λέβητα με
Μέγιστη ποσότητα ατμού
απορρυπαντικά ή άλλα πρόσθετα!
Μειωμένη ποσότητα ατμού
Βιδώστε και πάλι γερά στη συσκευή το
Καθόλου ατμός - Ασφάλεια για παι-
καπάκι ασφαλείας.
διά
Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.
Υπόδειξη: Σε αυτή τη θέση δεν μπο-
Μετά από περίπου 8 λεπτά σβήνει η
ρεί να χρησιμοποιηθεί ο μοχλός
πορτοκαλί ενδεικτική
λυχνία - Θέρμαν-
ατμού.
ση.
Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής στην
Ο ατμοκαθαριστής είναι έτοιμος για
απαιτούμενη ποσότητα ατμού.
χρήση.
Πατήστε το μοχλό ατμού. Ψεκάζετε με
Διακοπή λειτουργίας της συσκευής
το πιστολέτο ατμού πάντα σε ένα πανί,
μέχρι να αρχίσει να βγαίνει ο ατμός
Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από
ομοιόμορφα.
την πρίζα.
Υπόδειξη: Η θέρμανση του ατμοκαθα-
Φύλαξη της συσκευής
ριστή ενεργοποιείται επανειλημμένα
κατά τη χρήση, για να διατηρεί σταθερή
Εικόνα
την
πίεση στο λέβητα. Κατά τη διαδικα-
– Εισάγετε τους σωλήνες προέκτασης
σία αυτή ανάβει η πορτοκαλί ενδεικτική
στο μεγάλο στήριγμα εξαρτημάτων.
λυχνία - Θέρμανση.
– Εισάγετε το ακροφύσιο χειρός και το
Συμπληρώστε νερό
ακροφύσιο ψεκασμού σημείου σε δύο
σωλήνες προέκτασης αντίστοιχα.
Η συμπλήρωση νερού στο λέβητα είναι
– Εισάγετε τη στρογγυλή βούρτσα στο
απαραίτητη, όταν κατά τη διάρκεια της ερ-
μεσαίο στήριγμα εξαρτημάτων.
γασίας η ποσότητα ατμού μειώνεται ή στα-
– Αναρτήστε το ακροφύσιο δαπέδου στο
ματά να εξέρχεται ατμός.
στήριγμα φύλαξης.
Υπόδειξη: Δεν μπορείτε να ανοίξετε το κα-
– Τυλίξτε τον ελαστικό σωλήνα ατμού
πάκι ασφαλείας, όσο στο λέβητα επικρατεί
γύρω από τους σωλήνες προέκτασης
έστω και ελάχιστη πίεση.
και εισάγετε το πιστολέτο ατμού στο
Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από
ακροφύσιο δαπέδου.
την πρίζα.
Πατήστε το μοχλό ατμού, μέχρι να πά-
ψει να διαφεύγει ατμός. Στο σημείο
100 EL
– 9