Karcher KM 80 W P – страница 4

Инструкция к Karcher KM 80 W P

Sving til venstre eller høyre. alt etter til

Merk: Beskrivelse av dette er å finne i ka-

Sette bort

hvilken side du vil feie smusset.

pittelet Vedlikeholdsarbeid.

Vipp tilbake svingbøylen til den går i lås.

Ta hensyn til anvisningene i motorpro-

Daglig vedlikehold:

dusentens bruksanvisning!

Kontroller oljenivå.

Kjøredrivverk

Hvis feiemaskinen ikke skal brukes over

Kontroller luftfilteret.

Løsne parkeringsbremsen.

lengre tid, må følgende punkter følges:

Kontroller dekktrykket.

Trekk i koblingshendelen for kjøredriv-

Parker feiemaskinen på et jevnt under-

Kontroller børstevalsen for slitasje og

verket.

lag.

sammenviklede bånd.

Merk: Kjørehastigheten er fast og kan

Slå av motoren.

Kontrollere høydeinnstillingen på feie-

ikke endres.

La motoren avkjøles.

valsen.

Slip koblingshendelen for kjøredrivver-

Tøm drivstofftank og forgasser.

Kontrollere at Bowden-kabler og beve-

ket. Apparatet blir stående.

Skift motorolje.

gelige deler løper lett.

Feievalsedrift

Løft feievalsen. Drei da høyderegulerin-

Vedlikehold hver 3. måned eller etter 25

Trekk i hendelen for feievalsedrift, feie-

gen helt opp (retning -).

driftstimer:

valsen vil rotere.

Rengjør apparatet

Rengjør luftfilter.

Slipp hendel for feievalsedrift. Appara-

Parker maskinen på en beskyttet og

Merk: Ved hyppig bruk i støvete omgi-

tet blir stående.

tørr plass.

velser kreves oftere vedlikehold.

Slå maskinen av

Sett på parkeringsbremsen.

Vedlikehold hver 6. måned eller etter 50

Merk: Dette er beskrevet i kapittelet Stell

driftstimer:

Slipp koblingshendelen for feievalse-

og vedlikehold.

Gjenomføre skift av motorolje.

drift og kjøredrivverket.

Kontroller tennpluggene.

Gasshendel til stilling "OFF".

Vedlikehold hver 2. år eller etter 250

Pleie og vedlikehold

Lukke drivstoffkranen.

driftstimer:

Sett dreieknappen slik at den står tvers

Forsiktig!

Skifte luftfilter.

på slangen til drivstoffkranen.

Før reparasjon, vedlikehold og rengjøring,

Skift tennplugg.

Sett på parkeringsbremsen.

stopp motoren og trekk ut tennpluggkon-

Vedlikehold utført av kunden

Transport

takten.

Etter første måned eller de første 5 driftsti-

Generelle merknader

mer:

Fare

Utfør første inspeksjon.

Fare for personskader og materielle ska-

Vennligst pass på at det i denne anvis-

For at garantikrav skal aksepteres, må alle

der! Pass på vekten av apparatet ved

ningen kun forklares håndteringen av

service- og vedlikeholdsarbeider utføres av

transport.

motoren i den grad det er nødvendig for

autorisert Kärcher-forhandler innenfor ga-

Slå av motoren.

bruk av feiemaskinen.

rantitiden.

Tøm drivstofftanken.

All annen informasjon om motoren fin-

Sikre maskinen med stropper eller vai-

ner du i den medfølgende bruksanvis-

Vedlikeholdsarbeider

ere.

ningen fra motorprodusenten.

Forberedelser:

Reparasjoner skal kun utføres på god-

Ved transport i kjøretøyer skal appara-

Parker feiemaskinen på et jevnt under-

kjente serviceverksteder eller av fagfolk

tet sikres mot å skli eller velte etter de til

lag.

som er kjent med alle sikkerhetsforskrif-

enhver tid gjeldende regler.

Sett på parkeringsbremsen.

tene.

Merk: Ikke brett slangewire eller trekksno-

Kommersielt brukte maskiner som bru-

Generelle sikkerhetsanvisninger

rene.

kes på ulike steder skal sikkerhetskon-

Fare

Lagring

trolleres i samsvar med VDE 0701.

Fare for skade!

Fare

Motoren går i ca. 3 - 4 sekunder etter av

Rengjøring

den slås av. Hold deg alltid på god avstand

Fare for personskader og materielle ska-

Forsiktig!

fra arbeidsområdet i dette tidsrommet.

der! Pass på vekten av apparatet ved lag-

Rengjøring av maskinen må ikke skje med

La maskinen kjøles tilstrekkelig ned før

ring.

alle vedlikeholds- og reparasjonsarbei-

Parker maskinen på en beskyttet og

vannslange eller høytrykksvasker (fare for

der.

tørr plass.

kortslutning eller andre skader).

Varme deler som drivmotor og eksos-

Sett på parkeringsbremsen.

Rengjøring av apparatet

anlegg må ikke berøres.

Rengjør maskinen med en fuktig klut og

mild rengjøringsblanding.

Merk: Apparatet skal bare vippes bakover

dersom drivstofftanken er tom.

Merk: Det må ikke brukes aggressive ren-

gjøringsmiddel.

Kontrollere dekktrykk

Parker feiemaskinen på et jevnt under-

Vedlikeholdsintervaller

lag.

Vedlikehold utført av kunden

Koble en lufttrykkmåler til dekkventilen.

Merk: Ved ny motor skal oljen skiftes etter

Kontroller lufttrykket og korriger ved be-

de første 5 driftstimene.

hov.

For at garantikrav skal aksepteres, må alle

For tillatt dekktrykk, se Tekniske data.

service- og vedlikeholdsarbeider utføres av

Kontrollere motorens oljenivå og etter-

autorisert Kärcher-forhandler innenfor ga-

fylle olje

rantitiden.

Fare!

Merk: Alle service- og vedlikeholdsarbei-

Fare for forbrenning!

der må, når kunden forestår vedlikehold,

La motoren avkjøles.

utføres av kvalifiserte fagfolk. Ved behov

kan man til enhver tid ta kontakt med en

Kontroller tidligst 5 minutter etter at mo-

Kärcher-forhandler.

toren er stanset

- 4

61NO

Sett dreieknappen slik at den står tvers

Rengjøre eller skiftefilterinnsats

på slangen til drivstoffkranen.

Press sammen slangen fra tank til driv-

stoffkran.

Løsne slangeklemme på drivstoffkra-

nen.

Trekk av drivstoffslangen.

Åpne tanklokket.

Hold drivstoffslangen over en egnet

oppsamlingsbeholder og la drivstoffet

renne ut.

1 Oljepeilepinne

Når tanken er tom, sett drivstoffslangen

2 Oljepåfyllingsstuss

inn på stussen på drivstoffkranen igjen

1 Låseknaster

og sett på igjen slangeklemmen.

Skru ut oljepeilepinnen.

2 Filterlokk

Merknad: Dersom maskinen ikke bru-

Tørk av oljepeilepinnen og skyv den inn

3 Filterinnsats

kes på lang tid, tøm også forgasseren.

igjen (ikke skru).

For å gjøre det, start motoren og la den

Trekk ut igjen oljepeilepinnen og kon-

Trykk låseknastene i pilretningen.

gå til den stopper av drivstoffmangel.

troller oljenivået.

Ta av filterdekselet.

Kontrollere feievalsen

Oljenivået må ligge mellom "MIN"- og

Ta av filterinnsats.

Fjern bånd eller tau fra feievalsen.

"MAX"-markeringen.

Kontroller filterinnsatsen, rengjør eller

Dersom oljenivået er under "MIN" mar-

skift ved behov.

Utskifting av feievalse

keringen, etterfyll motorolje.

Blås ut filterinnsatsen innenfra med

Utskiftning er nødvendig når resultatet av

Motor skal ikke fylles over "MAX" mer-

trykkluft (maks 2 bar), eller bank ut mot

feiingen tydelig avtar på grunn av slitasjen

ket.

en hard overflate. Ikke børst av.

på børstene, på tross av høyderegulerin-

Fyll på motorolje i påfyllingsstussen.

gen.

Rengjør filterhus og filterdeksel forsiktig

For oljetyper, se kapittelet Tekniske da-

Parker feiemaskinen på et jevnt under-

med en fuktig klut, og pass da på at det

ta.

lag.

ikke kommer smuss inn i forgasseren.

Vent i minst 5 minutter.

Lukk filterdekselet.

Dersom motoroljenivået er korrekt, skru

Rengjøring og utskiftning av tennplugg.

på plass oljepeilepinnen.

Fare!

Skifte motorolje

Fare for forbrenning!

Fare!

La motoren avkjøles.

Fare for brannskader fra varm olje!

Trekk av tennpluggforbinderen.

La motoren avkjøles.

Skru ut tennpluggen og rengjør den.

Åpne dekselet på maskinen.

Skru ut oljepeilepinnen.

Sug opp motoroljen med oljeskiftpumpe

6.491-538 via oljepåfyllingsstussen.

1 Feievalse

Fyll på motorolje i påfyllingsstussen.

2 Medbringerskive

For oljetyper og fyllingsmengde, se ka-

3 Medbringer, feievalsedrift

pittelet Tekniske data.

4 Gjengebolt

Skru inn oljepeilestaven igjen.

5 Mutter

Vent i minst 5 minutter.

Kontroller oljenivå.

Løsne mutter på gjengestangen og

Brukt olje skal leveres til oppsamlings-

trekk ut stangen.

sted.

Skru inn rengjort eller ny tennplugg.

Ta av feievalsehalvdelene og erstatt

Anbefalt tennplugg: Se Tekniske data

med nye.

Sett på tennpluggforbinderen.

Merknad: Pass da på at utsparingene

på feievalsehalvdelene peker i retning

Tømme drivstofftanken

til medbringeren.

Set inn gjengestangen og fest med mut-

teren.

Still inn feievalsen til ønsket høyde ved

hjelp av høydereguleringen.

1 Drivstofkran lukket

2 Slangeklemme

3 Drivstoffslange

Lukke drivstoffkranen.

62 NO

- 5

Feilretting

Feil Retting

Motor starter ikke

Kontroller stilling av gasshendelen

Lav motoreffekt

Fylle på drivstoff

Åpne drivstoffkranen

Dårlig eller gammelt drivstoff i tanken og forgasseren tappes av, fyll tanken med nytt drivstoff.

Kontroller og rengjør tennplugger, skift ut ved behov

Kontroller luftfilteret, rengjør ved behov.

Kontroller wirestrømpe til motor

Ta kontakt med Kärchers kundetjeneste.

Motor for varm Still inn forgasser.

Etterfylle motorolje

Motoren går, men maskinen kjører

Stille inn wirestrømpe på kjøredriften.

ikke

Ta kontakt med Kärchers kundetjeneste.

Maskinen feier ikke riktig Kontroller feievalsen for slitasje, skift ut ved behov

Senk eller løft feievalsen ved hjel av høydereguleringen

Etterreguler trekkwire for feiedrift

Ta kontakt med Kärchers kundetjeneste.

Tekniske data

Maskindata

Lengde x bredde x høyde (skyvebøyle utfoldet) mm 1410 x 800 x 1060

Lengde x bredde x høyde (skyvebøyle innfoldet) mm 880 x 800 x 770

Tom vekt (transportvekt) kg 70

Kjøre- og feiehastighet km/t 2,1

Stigeevne (maks. % 12

Stigeevne med påmontert utstyr (maks.) % 2

Feievalsediameter mm 300

Arbeidsbredde mm 800

Motor

Type -- Honda, GCV 135E

1-sylinder, firtakt

Slagvolum cm

3

135

Maksimalt turtall 1/min 2860 ±10

Minimum turtall 1/min 1700 ±10

Effekt, maks. kW/hk 2,6/3,5

Drivstofftype Normal bensin (blyfri)

Innhold drivstofftank l 0,77

Tennplugg, NGK -- BPR 6 ES

Oljetyper

Motorolje - type SAE 10W30

Påfyllingsmengde l 0,55

Dekk

Drivhjul -- 4.00-4

Lufttrykk bar / MPa 1,8 / 0,18

Omgivelsesbetingelser

Temperatur °C -5 til +40

Luftfuktighet, ikke duggende % 0 - 90

Registrerte verdier etter EN 60335-2-72

Støy

Støytrykksnivå L

pA

dB(A) 84

Usikkerhet K

pA

dB(A) 3

Støyeffektnivå L

WA

+ usikkerhet K

WA

dB(A) 101

Maskinvibrasjon

Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s

2

< 2,5

Usikkerhet K m/s

2

0,2

Det tas forbehold om tekniske endringer!

- 6

63NO

EU-samsvarserklæring

Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-

enfor oppfyller de grunnleggende sikker-

hets- og helsekravene i de relevante EF-

direktivene, med hensyn til både design,

konstruksjon og type markedsført av oss.

Ved endringer på maskinen som er utført

uten vårt samtykke, mister denne erklærin-

gen sin gyldighet.

Produkt: Feiemaskin

Type: 1.335-xxx

Relevante EU-direktiver

2006/42/EF (+2009/127/EF)

2004/108/EF

2000/14/EF

Anvendte overensstemmende normer

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000–6–2: 2005

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Anvendt metode for samsvarsvurdering

2000/14/EF: Vedlegg V

Lydeffektnivå dB(A)

Målt: 98

Garantert: 101

De undertegnede handler på oppdrag fra,

og med fullmakt fra selskapsledelsen.

CEO

Head of Approbation

Dokumentasjonsansvarlig:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tlf: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/07/01

Tilbehør

Fra fabrikken er feiemaskinen utstyrt med

en egnet feievalse for bruk om sommeren

og vinteren.

For å samle opp smuss kan det monteres

en feieavfallsbeholder (tilleggsutstyr bestil-

lingsnr. 2.851-447.0). Denne festes på hol-

derne og sikres med 2 fjærsplinter.

For å rydde snø kan det monteres en snø-

plog (tilleggsutstyr bestillingsnr. 2.851-

446.0). Denne festes på holderne og sikres

med 2 fjærsplinter.

64 NO

- 7

Läs bruksanvisning i original

Stäng innan reparations-, un-

Tillbehör och utbytesdelar

innan aggregatet används första

derhålls- och rengöringsarbe-

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

Svenska

Fara

ten av motorn och dra ur

anvisningen för framtida behov, eller för

För att undvika risker får reparationer och

tändstiftshattarna.

nästa ägare.

reservdelsmontering endast utföras av

Läs ovillkorligen säkerhetsanvisningarna

auktoriserad kundservice.

före första användningstillfället!

Använd endast av tillverkaren godkän-

da tillbehör och reservdelar. Originaltill-

Håll ett tillräckligt säkerhetsav-

Innehållsförteckning

behör och originalreservdelar gör att

stånd till den roterande skru-

maskinen kan användas säkert och

ven.

Allmänna hänvisningar . . . . SV . . .1

utan störning.

Ändamålsenlig användning. SV . . .1

I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-

Säkerhetsanvisningar . . . . . SV . . .2

val av de reservdelar som oftast be-

Manövrerings- och funktionsele-

hövs.

ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3

Ytterligare information om reservdelar

Starta sopvals.

Före ibruktagande. . . . . . . . SV . . .3

hittas under service på www.kaer-

Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . SV . . .3

cher.com.

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .3

Symboler i bruksanvisningen

Nedstängning . . . . . . . . . . . SV . . .4

Drivning

Fara

Skötsel och underhåll . . . . . SV . . .4

Åtgärder vid störningar . . . . SV . . .6

Varnar för en omedelbart överhängande

fara som kan leda till svåra skador eller

Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . .6

dödsfall.

Parkeringsbroms

Försäkran om EU-överensstäm-

melse . . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .7

Varning

Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .7

Varnar för en möjligen farlig situation som

kan leda till svåra skador eller döden.

Lutningsinställning sopvals

Allmänna hänvisningar

Varning

Information om en möjligen farlig situation

Om du upptäcker transportskador vid upp-

som kan leda till lätta skador eller materiel-

packningen bör du ta kontakt med försälja-

la skador.

ren.

Varnings- och anvisningsdekaler på

Symboler på aggregatet

maskinen ger viktig information beträf-

fande riskfri användning.

Fara på grund av att

Gasspak

Förutom anvisningarna i denna bruks-

föremål kastas ut när

anvisning ska allmänna säkerhets- och

sopvalsen körs. Håll

olycksfallsföreskrifter tas i beaktande.

ett säkerhetsavstånd

3,00 m

10,00 ft

på 3 m framåt och åt

Miljöskydd

sidorna.

Surrningspunkt

fällbar skjutbygel

Emballagematerialen kan åter-

vinnas. Kasta inte emballaget i

hushållssoporna utan lämna

Höjdinställning sop-

Lufttryck i däck

det till återvinning.

vals

Kasserade maskiner innehåller

återvinningsbart material som

bör gå till återvinning. Överläm-

Förbränningsrisk! Varning för

na därför skrotade aggregat till

mycket varmt avgassystem.

Ändamålsenlig användning

lämpligt återvinningssystem.

Använd endast sopmaskinen enligt anvis-

Motorolja, värmeolja, diesel och bensin

Öppna aldrig och ta aldrig bort

ningar i denna bruksanvisning.

får inte släppas ut i miljön. Skydda mar-

skyddsanordningar när motorn

Denna maskin är lämplig för sopning av

ken och avfallshantera förbrukad olja på

är igång.

lös smuts resp. för att med tillbehörssat-

ett miljövänligt sätt.

sen sopbehållare (specialtillbehör)

Upplysningar om ingredienser (REACH)

även samla upp smuts.

Aktuell information om ingredienser finns

Om man monterar en snöplog (special-

på:

tillbehör) kan maskinen även användas

www.kaercher.com/REACH

Öppna inte eller ta inte bort

för snöröjning.

skyddsanordningar när motorn

Garanti

All annan användning betraktas som ej

är igång.

föreskriftsmässig. Tillverkaren ansvarar

I respektive land gäller de garantivillkor

inte för skador som orsakats av sådan

som publicerats av våra auktoriserade dist-

användning; användaren bär ensam

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

ansvaret.

pareras utan kostnad under förutsättning

Användning av maskinen i tillslutna ut-

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

rymmen med explosionsrisk är förbju-

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

den.

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

Inga förändringar får göras på maski-

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

nen.

- 1

65SV

Maskinen får bara användas på belägg-

Handhavande

Maskiner med förbränningsmotor

ningar som beskrivs i bruksanvisning-

en.

Användaren ska bruka maskinen enligt

Fara

Endast ytor som godkänts av företaget

föreskrift. Beakta lokala föreskrifter och

Risk för skada!

eller dess representanter får rengöras

var, vid arbete med maskinen, upp-

Beakta de speciella säkerhetsanvis-

med sopmaskinen.

märksam på personer i närheten, speci-

ningar för aggregat med bensinmotor

ellt barn.

I princip gäller: Håll lättantändliga sub-

som finns i bruksanvisningen.

stanser på avstånd från maskinen (ex-

Innan arbetet påbörjas måste operatö-

Avgasutsläppet får inte förslutas.

plosions-/brandrisk).

ren förvissa sig om att alla skyddsan-

Man ska inte böja sig över avgasutsläp-

ordningar är ordentligt och

pet eller ta i det (risk för brännskada).

Förutsägbar felanvändning

föreskriftensligt monterade och funge-

Vidrör inte, och ta inte i, drivmotorn (risk

Sug aldrig upp explosiva vätskor,

rar.

för brännskada).

brännbara gaser, explosivt damm samt

Maskinoperatörren är ansvarig om

När maskinen används inomhus måste

outspädda syror och lösningsmedel! Dit

olyckor med andra personer eller deras

tillräcklig ventilation samt utflöde för av-

räknas bensin, förtunningsmedel eller

egendom skulle inträffa.

gaserna finnas (risk för förgiftning).

värmeledningsolja som kan bilda explo-

Se till att maskinoperatören bär tätt åt-

Avgaser är giftiga och skadliga för häl-

siva ångor eller föreningar när de blan-

sittande kläder. Bär stabila skor och

san. De ska inte andas in.

das med sugluften, dessutom aceton,

undvik att bära löst sittande kläder.

Motorn behöver ca 3 - 4 sekunder efter-

outspädda syror och lösningsmedel ef-

Kontrollera närområdet (t.ex. barn) inn-

gång efter frånslagningen. Håll dig bor-

terom de kan fräta på material på ma-

an maskinen startas. Se till att alltid ha

ta från drivningsområdet under denna

skinen.

god sikt!

tidsperiod.

Sopa/sug aldrig upp reaktivt metall-

Maskinen får aldrig lämnas utan uppsikt

Apparaten får endast tippas bakåt om

damm (ex. aluminium, magnesium,

när motorn är i gång. Användaren får

tanken är tom.

zink). De bildar explosiva gaser tillsam-

inte lämna maskinen förrän motorn

mans med starkt alkaliska och sura ren-

stannat, maskinen har säkrats mot oför-

Transport

göringsmedel.

utsedda rörelser och parkeringsbrom-

Vid transport ska motorn stängas av

Sug aldrig upp brännande eller glödan-

sen är ilagd.

och maskinen säkras ordentligt.

de föremål.

Maskinen får endast användas av per-

Skötsel

Det är förbjudet att uppehålla sig i risk-

soner som instruerats i handhavandet,

fyllda områden. Användning av maski-

eller tydligt visat att de klarar av att han-

Före rengöring och underhåll, byte av

nen i utrymmen med explosionsrisk är

tera maskinen och uttryckligen fått upp-

delar eller omkoppling till annan funk-

förbjuden.

draget att använda denna.

tion ska maskinen stängas av och vid

Detta aggregat är ej avsett att använ-

behov ska tändstiftskontakten tas bort.

Lämpliga underlag

das av personer (även barn) med be-

Maskinen får inte rengöras med slang

Asfalt

gränsade psykiska, sensoriska eller

eller högtryckstvätt (risk för kortslutning

Fabriksgolv

mentala egenskaper eller som saknar

eller andra skador).

Massagolv

erfarenhet och/eller kunskap att hante-

Avhjälpande underhåll får endast utfö-

Betong

ra maskinen, såvida de inte befinner sig

ras av auktoriserad kundtjänst eller

under uppsikt av en person ansvarig för

Trottoarstenar

fackkraft på området, införstådd med

deras säkerhet eller har fått anvisningar

alla relevanta säkerhetsföreskrifter.

från en sådan person om hur maskinen

Säkerhetskontroll enligt lokalt gällande

Säkerhetsanvisningar

ska användas.

föreskrifter ska beaktas för yrkesmäs-

Barn ska hållas under uppsikt för att ga-

sigt använda maskiner som används på

Användning

rantera att de inte leker med maskinen.

olika orter.

Kontrollera maskinen och arbetsanord-

Vid monteringen av sopbehållaren och

Använd alltid lämpliga handskar vid ar-

ningarnas föreskriftsenliga tillstånd och

av snöplogen föreligger en skaderisk

beten på aggregatet

driftssäkerhet före användningen. Om

(fastklämning).

tillståndet inte är korrekt får den inte tas

Körning

i bruk.

Vid användning av aggregatet i riskom-

Fara

råden (t.ex. bensinmackar) ska motsva-

Risk för vältning!

rande säkerhetsföreskrifter beaktas.

Utan tillbehörssaten får man endast

Användning av maskinen i utrymmen

köra upp till en lutning på 12 %.

med explosionsrisk är förbjuden.

Med tillbehörssaten får man endast

köra upp till en lutning på 2 %.

Vid körning i sidled, mot färdriktningen,

kommer endast stigningar på maximalt

12% i fråga.

Vid arbeten på sluttningar - var försiktig

när tillbehörsredskapet lyfts bort.

Använd maskinen bara på fasta under-

lag.

66 SV

- 2

Manövrerings- och funktions-

element

Lasta av på följande sätt:

Aktivera parkeringsbroms.

Ta av kartongen.

Öppna bensinkranen.

Lyft av maskinen från pallen för hand.

Ställ vridknoppen i linje med slangen till

Tomvikt: ca 70 kg.

bensinkranen.

eller

Fäll upp skjutbygeln och montera den.

Dra sedan ner maskinen från pallen

med hjälp av skjutbygeln.

Lossa stjärngreppsskruven.

Rikta in skjutbygel.

Skruva fast stjärngreppsskruven.

1 Skjuthandtag

2 Parkeringsbroms

Gasspak i läge "CHOKE".

3 Drivhjul

Dra långsamt i startlinan tills du känner

4 Sopvals

ett motstånd.

Fara

5 Fätspunkt för tillbehörssatser

Dra kraftigt i startlinan.

Risk för explosion!

6 Skyddskåpa sopvals

Tanka endast när motorn är avstängd.

7 Höjdinställning sopvals

Endast i bruksanvisningen angivet driv-

8 Bensin-motor

medel får användas.

9 Svängbygel för lutningsinställning av

Tanka inte i stängda utrymmen.

sopvals

Rökning och öppen eld är förbjuden.

10 Kopplingsspak kördrivning

Se till att drivmedel inte hamnar på heta

11 Gasspak

ytor.

12 Kopplingsspak sopvalsdrivning

Gasspak

Om motorn startar, släpp loss startli-

nan. För arbete, gasspak i läge "Full be-

lastning".

Fara

Risk för skada! Vid arbetet kan sopvalsen

kasta ut stenat eller grus framåt eller åt si-

1 Påfyllningsöppning

dorna. Försäkra dig om att inga personer,

2 Tanklock

djur eller föremål kan ta skada.

Varning

1 Läge "CHOKE"

Stäng av motorn.

Gasreglagets läge för att starta motorn

Öppna tanklocket.

Sopa inte upp förpackningsband, kablar el-

ler liknande, detta kan leda till skador på

2 Driftläge "Fullast"

Tanka "normalbensin blyfri".

mekaniken.

Maskinen arbetar optimalt endast i drift-

Tanknivå vid tom tank ca 0,7 liter.

läge.

Torka av diesel som runnit över och

3 Läge "OFF"

stäng tanklocket.

Höjdinställningen av sopvalsen görs med

ett vridhjul. Höjden ska väljas så att bor-

Motor av

starna just precis berör marken.

Parkeringsbroms

OBS: En för låg inställning gör att drivning-

arna överbelastas och att sopvalsen slits

Kontrollera motorns oljenivå.

onödigt hårt utan att man uppnår ett bättre

Kontrollera luftfilter.

resultat.

Kontrollera lufttrycket i däcken.

Vrid i riktning (–): Sopvalsen höjs upp.

Kontrollera sopvals med avseende på

Vrid i riktning (+): Sopvalsen sänks ner.

nedslitning och inlindade band.

Kontrollera sopvalsens höjdinställning.

För att sopa smutsen åt sidan kan sopval-

Kontrollera att Bowden-vajrar och rörli-

sen vridas åt vänster eller åt höger.

ga delar löper lätt.

Detta är även en fördel vid snöröjning med

1 Parkeringsbroms aktiverad

Töm sopbehållaren (tillval).

tillbehörssatsen snöplog.

2 Parkeringsbroms lossad

Kontrollera tanklock och andra förslut-

Fäll fram vridbygeln tills haken är fri.

ningar, byt ut vid behov.

Vrid valsen åt vänster eller höger bero-

Kontrollera ljuddämpare, byt ut vid be-

ende på åt vilken sida smutsen ska so-

hov.

pas undan.

Observera: Beskrivning, se kapitel Under-

håll och skötsel.

- 3

OFF

Före ibruktagande

Drift

Lasta av

Starta maskinen

Fäll upp och montera skjutbygeln

Idrifttagning

Tanka

Sopning

3

2

1

Höjdinställning sopvals

Innan start/säkerhetskontroll

Underhållsarbeten

Lutningsinställning sopvals

1

2

67SV

Fäll tillbaka vridbygeln och haka fast

Observera: Beskrivning, se kapitel Under-

Nedstängning

den.

hållsarbeten.

Beakta anvisningar i motortillverkarens

Dagligt underhåll:

Kördrivning

bruksanvisning!

Kontrollera motorns oljenivå.

Lossa parkeringsbromsen.

Om sopmaskinen inte används under en

Kontrollera luftfilter.

Dra i kopplingsspaken för körning

längre tid, beakta följande punkter:

Kontrollera lufttrycket i däcken.

Observera: Körhastigheten är fast in-

Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-

Kontrollera sopvals med avseende på

ställd och kan inte förändras.

lag.

nedslitning och inlindade band.

Släpp kopplingsspaken för körning. Ma-

Stäng av motorn.

Kontrollera sopvalsens höjdinställning.

skinen stannar.

Låt motorn svalna.

Kontrollera att Bowden-vajrar och rörli-

Sopvalsdrivning

Töm bränsletank och förgasare.

ga delar löper lätt.

Dra i spaken till sopvalsdrivningen, sop-

Byt motorolja.

Underhåll var 3:e månad eller var 25:e

valsen roterar.

Lyft upp sopvalsen. För att göra det,

drifttimme:

Släpp spaken till sopvalsdrivningen.

flytta höjdinställningen så högt upp det

Rengör luftfilter.

Sopvalsen stannar.

går (riktning -).

Observera: Om maskinen används i en

Koppla från aggregatet

Rengör aggregatet

dammig omgivning måste underhåller

Ställ maskinen på en skyddad och torr

utföras oftare.

Släpp kopplingsspaken för sopvalsdriv-

plats.

Underhåll var 6:e månad eller var 50:e

ningen och körningen.

Aktivera parkeringsbroms.

drifttimme:

Gasspak i läge "OFF".

Observera: Beskrivning, se kapitel Under-

Byt ut motorolja.

Stäng tillförsel av drivmedel.

håll och skötsel.

Kontrollera tändstiften.

Ställ vridknoppen på tvären mot slang-

Underhåll vartannat år eller var 250:e

en till bensinkranen.

drifttimme:

Skötsel och underhåll

Aktivera parkeringsbroms.

Byta luftfilter.

Transport

Varning

Byt tändstift.

Stäng innan reparations-, underhålls- och

Underhåll av kundtjänst

Fara

rengöringsarbeten av motorn och dra ur

Underhåll efter den första månaden eller 5

Risk för person och egendomsskada! Ob-

tändstiftshattarna.

drifttimmar:

servera vid transport maskinens vikt.

Allmänna hänvisningar

Genomför en första inspektion.

Stäng av motorn.

För att ha anspråk på garanti måste under

Töm drivmedelstanken.

Observera att i den här bruksanvisning-

garantitiden samtliga service- och under-

Spänn fast maskinen med spännband

en beskrivs bara det handhavande av

hållsarbeten genomföras av en auktorise-

eller selar.

motorn som är nödvändigt för sopma-

rad KÄRCHER-kundtjänst.

Vid transport i fordon ska maskinen

skinen.

säkras enligt respektive gällande be-

All övrig information om motorn finns i

Underhållsarbeten

stämmelser så den inte kan tippa eller

den medföljande bruksanvisningen från

Förberedning:

glida.

motortillverkaren!

Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-

Avhjälpande underhåll får endast utfö-

Observera: Knäck inga Bowdenvajrar eller

lag.

ras av auktoriserad kundtjänst eller

vajerspel.

Aktivera parkeringsbroms.

fackkraft på området, införstådd med

Förvaring

alla relevanta säkerhetsföreskrifter.

Allmänna säkerhetsanvisningar

Fara

Yrkesmässigt använda maskiner med

Fara

varierande arbetsområden lyder under

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Risk för skada!

säkerhetskontroll enligt VDE 0701.

servera maskinens vikt vid lagring.

Motorn behöver ca 3 - 4 sekunder efter-

Ställ maskinen på en skyddad och torr

gång efter frånslagningen. Håll dig borta

Rengöring

plats.

från drivningsområdet under denna tidspe-

Varning

riod.

Aktivera parkeringsbroms.

Maskinen får inte rengöras med slang eller

Maskinen måste först svalna innan un-

högtryckstvätt (risk för kortslutning eller an-

derhållsarbeten eller reparationer ge-

dra skador).

nomförs.

Vidrör inte heta komponenter som driv-

Rengöra apparaten

motor och avgasrör.

Rengör maskinen med en fuktig trasa

doppad i tvättlut.

Observera: Maskinen får endast tippas

bakåt om tanken är tom.

Observera:Använd inga aggressiva ren-

göringsmedel.

Kontrollera lufttrycket i däcken

Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-

Underhållsintervaller

lag.

Underhåll av kunden

Anslut kontrollaggregatet till däckventi-

Observera:I en ny motor måste oljan bytas

len.

efter de första 5 drifttimmarna.

Kontrollera lufttrycket och korrigera vid

För att ha anspråk på garanti måste under

behov.

garantitiden samtliga service- och under-

Tillåtet lufttryck för däck, se tekniska

hållsarbeten genomföras av en auktorise-

data.

rad KÄRCHER-kundtjänst.

Kontrollera motorns oljenivå och fylla på

Observera: Samtliga service- och under-

Fara

hållsarbeten som genomförs av kunden

Förbränningsrisk!

måste utföras av kvalificerad fackman. Vid

Låt motorn svalna.

behov kan alltid en Kärcher-fackman anli-

tas.

68 SV

- 4

Kontrollera motorns oljenivå tidigast 5

Rengöra eller byta ut filterinsats

minuter efter att motorns har kopplats

Stäng bensinkranen

från.

Ställ vridknoppen på tvären mot slang-

en till bensinkranen.

Pressa samman bensinslangen från

tanken till bensinkranen.

Lossa slangklämman på bensinkranen.

Dra av bensinslangen.

Öppna tanklocket.

Håll bensinslangen över ett lämpligt

uppsamlingskärl och låt bensinen rinna

ut.

Stick på bensinslangen på röret till ben-

1 Låsspärrar

sinkranen och sätt på slangklämman

1 Oljesticka

2 Filterlock

igen när tanken är tom.

2 Oljepåfyllningsrör

3 Filterinsats

Observera: Om maskinen inte an-

vänds under en längre tid töm då även

Vrid ut oljemätstaven.

Tyck låsspärrarna i pilriktningen.

förgasaren genom att starta motorn och

Torka av oljestickan och skjut den rakt

Ta loss filterlocket.

låta den gå tills den stannar på grund av

in (vrid den inte).

Ta ur filterinsats.

bränslebrist.

Dra ut oljestickan igen och kontrollera

Kontrollera filterinsatsen och rengör el-

oljenivån.

Inspektera sopvalsen

ler byt ut den vid behov.

Ta bort band eller ledningar från sopval-

Oljenivån måste ligga mellan “MIN“-

Rengör filterinsatsen inifrån genom att

sen.

och “MAX“-markeringarna.

blåsa ur den med tryckluft (max. 2 bar)

Om oljeniån är under "MIN"-markering-

eller knacka ur den mot en hård yta.

Byta ut sopvals

en, fyll på med motorolja.

Borsta inte av den.

Ett utbyte är nödvändigt när resultatet vid

Fyll inte på med olja över "MAX"-marke-

Rengör filterhus och filterlock försiktigt

sopningen tydligt reduceras på grund av att

ringen.

med en fuktig trasa och se till att ingen

borsten är nedsliten och ingen förbättring

Fyll på motorolja i påfyllningsrören.

smuts tränger in i förgasaren.

ses även om höjdinställningen ändras.

Oljesorter se kapitel Tekniska data.

Ställ sopmaskinen på ett jämnt under-

Stäng filterlocket.

lag.

Vänta minst 5 minuter.

Rengör tändstift eller byt ut.

Om motoroljenivån stämmer, skruva in

Fara

oljestickan.

Förbränningsrisk!

Byta motorolja

Låt motorn svalna.

Fara

Dra av tändstiftshättorna.

Risk för brännskador på grund av het olja!

Skruva ut tändstiften och rengör.

Låt motorn svalna.

Öppna aggregatkåpa.

Vrid ut oljemätstaven.

Sug upp motoroljan med oljebytes-

pump 6.491-538 via oljepåfyllningsstö-

den.

1 Borstvals

Fyll på motorolja i påfyllningsrören.

2 Medbringarskiva

För oljesorter och påfyllningsmängd, se

3 Medbringare, sopvalsdrivning

kapitlet Tekniska data.

4 Gängstång

Vrid åter in mätstaven.

5 Mutter

Vänta minst 5 minuter.

Kontrollera motorns oljenivå.

Skruva i rengjorda eller nya tändstift.

Lossa muttern på gängstången och dra

Lämna använd olja på härför avseddda

Rekommenderat tändstift: se Tekniska

ur stången.

uppsamlingsplatser.

data

Tag bort sopvalshalvan och ersätt med

Sätt på tändstifthättorna.

ny sådan.

OBS: Se till att ursparningarna i sop-

Tömma bensintanken

valshalvorna pekar i riktning mot med-

bringaren.

Stick i gängstången och säkra med

muttern.

Ställ in sopvalsen till rätt höjd med hjälp

av höjdinställningen.

1 Bränslekran stängd

2 Slangklämma

3 Bränsleslang

- 5

69SV

Åtgärder vid störningar

Störning Åtgärd

Motor startar inte

Kontrollera gasspakens läge

Låg motoreffekt

Tanka drivmedel

Öppna bensinkranen

Töm ur dåligt eller gammalt bränsle ur tanken och förgasaren, tanka färskt bränsle.

Kontrollera och rengör tändstift, byt ut vid behov.

Kontrollera luftfilter, rengör vid behov.

Kontrollera Bowdenvajern till motorn

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Motor blir för het Låt ställa in förgasare.

Fylla på motorolja

Motorn går, men maskinen kan

Ställa in drivenhetens Bowden-vajrar

inte köras

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Maskinen sopar inte riktigt Kontrollera om sopvalsen är sliten, byt ut vid behov

Sänk resp. höj upp sopvalsen med höjdinställningen

Justera sopdrivningens bowdenvajer.

Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst

Tekniska data

Maskindata

längd x bredd x höjd (skjutbygeln utfälld) mm 1410 x 800 x 1060

längd x bredd x höjd (skjutbygeln infälld) mm 880 x 800 x 770

Tomvikt (transportvikt) kg 70

Färd- och sophastighet km/h 2,1

Lutningsgrad (max.) % 12

Lutningsgrad med tillbehörsredskap (max.) % 2

Sopvalsdiameter mm 300

Arbetsbredd mm 800

Motor

Typ -- Honda, GCV 135E

1-cylinder-fyrtakt

Slagvolym cm

3

135

Maximalt varvtal 1/min 2860 ±10

Minimalt varvtal 1/min 1700 ±10

Effekt max. kW/hk 2,6/3,5

Bränsletyp Normalbensin, blyfri

Innehåll drivmedelstank l 0,77

Tändstift, NGK -- BPR 6 ES

Oljesorter

Motorolja - Typ SAE 10W30

Påfyllningsmängd l 0,55

Däck

Drivhjul -- 4.00-4

Lufttryck bar / MPa 1,8 / 0,18

Omgivningsförhållanden

Temperatur °C -5 till +40

Luftfuktighet, ingen daggning % 0 - 90

Beräknade värden enligt EN 60335-2-72

Brusnivå

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 84

Osäkerhet K

pA

dB(A) 3

Ljudteffektsnivå L

WA

+ Osäkerhet K

WA

dB(A) 101

Vibrationer i apparaten

Hand-Arm Vibrationsvärde m/s

2

< 2,5

Osäkerhet K m/s

2

0,2

Med reservation för tekniska ändringar!

70 SV

- 6

Försäkran om EU-överens-

stämmelse

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

tion samt i den av oss levererade versionen

motsvarar EU-direktivens tillämpliga

grundläggande säkerhets- och hälsokrav.

Vid ändringar på maskinen som inte har

godkänts av oss blir denna överensstäm-

melseförklaring ogiltig.

Produkt: Sopmaskin

Typ: 1 335-xxx

Tillämpliga EU-direktiv

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Tillämpade harmoniserade normer

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000–6–2: 2005

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Tillämpad metod för överensstämmel-

sevärdering

2000/14/EG: Bilaga V

Ljudeffektsnivå dB(A)

Upmätt: 98

Garanterad: 101

Undertecknade agerar på order av och

med fullmakt från företagsledningen.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbefullmäktigad:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/07/01

Tillbehör

Från fabriken är maskinen utrustad med en

sopvals lämplig för sommar- och vinterdrift.

För att fånga upp smuts finns en sopbehål-

lare (specialtillbehör Artikel nr. 2.851-

447.0). Den hängs in i fästpunkterna och

säkras med 2 fjädersprintar.

För snöröjning finns en snöplog (specialtill-

behör Artikel nr. 2.851-446.0). Den hängs

in i fästpunkterna och säkras med 2 fjäder-

sprintar.

- 7

71SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

Sammuta moottori ja vedä sy-

Varusteet ja varaosat

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

tytystulpan johto irti ennen kor-

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

Suomi

Vaara

jaus-, huolto- ja puhdistustöitä.

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain val-

Lue turvaohjeet ehdottomasti ennen lait-

tuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata ko-

teen ensimmäistä käyttökertaa!

neen ja vaihtaa sen varaosat.

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

Sisällysluettelo

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

Pysy riittävällä turvaetäisyydel-

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset

lä pyörivästä syöttökierukasta.

Yleisiä ohjeita . . . . . . . . . . . FI . . .1

lisävarusteet ja varaosat takaavat, että

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .1

laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . FI . . .2

häiriöttömästi.

Ohjaus- ja käyttölaitteet . . . FI . . .3

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

Ennen käyttöönottoa. . . . . . FI . . .3

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

Lakaisutelan käynnistys.

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . .3

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .3

Seisonta-aika . . . . . . . . . . . FI . . .4

Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit

Hoito ja huolto. . . . . . . . . . . FI . . .4

Vaara

Ajokäyttö

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . .6

Varoittaa välittömästi uhkaavasta vaarasta,

Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . FI . . .6

joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman

EU-standardinmukaisuustodis-

tai johtaa kuolemaan.

tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .7

Varoitus

Seisontajarru

Tarvikkeet . . . . . . . . . . . . . . FI . . .7

Varoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilan-

teesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin-

Yleisiä ohjeita

vamman tai voi johtaa kuolemaan.

Jos havaitset pakkauksesta purkaessasi

Lakaisutelan viistoasento

Varo

kuljetusvaurioita, ota yhteyttä myyjäliikkee-

Viittaus mahdollisesti vaaralliseen tilantee-

seen.

seen, joka voi aiheuttaa lievän ruumiinvam-

Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opas-

man tai aineellisia vahinkoja.

tuskilvet antavat tärkeitä ohjeita turval-

lista käyttöä varten.

Laitteessa olevat symbolit

Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on

Sinkoilevien osien ai-

noudatettava lainmukaisia yleisiä tur-

Kaasuvipu

heuttama vaara lakai-

vallisuus- ja tapaturmantorjuntamäärä-

sutelan käydessä.

yksiä.

Säilytä 3 m turvaetäi-

3,00 m

10,00 ft

Ympäristönsuojelu

syys koneen edessä

ja sivuilla.

Kiinnityspiste

Pakkausmateriaalit ovat kierrä-

Käännettävä työntö-

tettäviä. Älä käsittelee pakka-

aisa

uksia kotitalousjätteenä, vaan

toimita ne jätteiden kierrätyk-

Lakaisutelan korkeu-

Rengaspaine

seen.

densäätö

Käytetyt laitteet sisältävät ar-

vokkaita kierrätettäviä materi-

aaleja, jotka tulee toimittaa

Palovammavaara! Varoitus

kierrätykseen. Tästä syystä,

kuumasta pakoputkesta.

Käyttötarkoitus

toimita vanhat laitteet vastaa-

Käytä lakaisukonetta ainoastaan tämän

viin keräilylaitoksiin.

Älä koskaan avaa tai poista

käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti.

Huolehdi, ettei moottoriöljyä, polttoöljyä,

suojavarusteita moottorin käy-

Tämä laite soveltuu irtonaisten roskien

dieseliä tai bensiiniä pääse valumaan

dessä.

lakaisemiseen tai varustesarjaa roska-

luontoon. Suojaa maaperää ja hävitä jä-

säiliö (erikoisvaruste) käytettäessä

teöljy ympäristöystävällisesti.

myös roskien keräilemiseen.

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Kun laitteeseen on asennettu on lumia-

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

ura (erikoisvaruste), tätä laitetta voi

Älä avaa tai poista suojavarus-

teesta:

käyttää lumen auraamiseen.

teita moottorin käydessä.

www.kaercher.com/REACH

Kaikki tästä poikkeava käyttö katsotaan

tarkoituksenvastaiseksi. Valmistaja ei

Takuu

vastaa poikkeavasta käytöstä johtuvis-

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

ta vahingoista, riski on yksin käyttäjän.

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

Käyttö suljetuissa tiloissa tiloissa on

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

kielletty.

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

Laitetta ei saa muuttaa.

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

Laite soveltuu vain käyttöohjeessa mai-

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

nittuja päällysteitä varten.

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

toon.

72 FI

- 1

Ajo on sallittu vain yrittäjän tai hänen

Käyttö

Polttomoottorilla varustetut laitteet

valtuutettunsa koneen käyttöön va-

paaksi annetuilla pinnoilla.

Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-

Vaara

Yleensä pätee: Pidä helposti syttyvät

tuksenmukaisesti. Käyttäjän on huomi-

Loukkaantumisvaara!

aineet kaukana laitteesta (räjähdys-/tu-

oitava paikalliset olosuhteet ja

Huomioi erityisesti bensiinimoottorilla

lipalovaara).

työskennellessään laitteella kiinnitettä-

varustettujen laitteiden käyttöohjeen

vä huomiota muihin henkilöihin, erityi-

turvaohjeet.

Ennakoitavissa oleva virheellinen

sesti lapsiin.

Pakokaasuaukkoa ei saa peittää tai sul-

käyttö

Käyttäjän tulee töiden aloittamista var-

kea.

Älä koskaan lakaise/ime räjähdysherk-

mistaa, että kaikki suojavarusteet ovat

Älä kumarru pakokaasuaukon yläpuo-

kiä nesteitä, palavia kaasuja sekä lai-

asianmukaisesti paikoillaan ja toimivat.

lelle äläkä kosketa sitä (palovaara).

mentamattomia happoja tai liuottimia!

Laitteen käyttäjä on vastuussa muille

Älä kosketa käyttömoottoria (palovaa-

Niihin kuuluvat bensiini, väriohennusai-

henkilöille tai heidän omaisuudelleen

ra).

neet, tai polttoöljy, jotka voivat muodos-

aiheutuvista vahingoista.

Käytettäessä laitetta sisätiloissa on

taa räjähdysherkkiä höyryjä tai seoksia

Käytä tiukkaa vaatetusta. Käytä kunnol-

huolehdittava riittävästä ilmastoinnista

pyörrevirtauksen seurauksena imuil-

lisia jalkineita ja vältä väljää vaatetusta.

ja siitä, että pakokaasut poistuvat tilasta

man kanssa, lisäksi asetoni, laimenta-

Tarkasta lähialue ennen liikkeelle läh-

(myrkytysvaara).

mattomat hapot ja liuottimet, koska ne

töä (esim. lapsia). Huomioi riittävä nä-

Pakokaasut ovat myrkyllisiä ja tervey-

syövyttävät laitteessa käytettyjä materi-

kyvyys!

delle vaarallisia, niitä ei saa hengittää.

aaleja.

Älä koskaan jätä laitetta ilman valvon-

Sammuttamisen jälkeen moottorin jälki-

Älä koskaan lakaise/imuroi voimak-

taa niin kauan kuin moottori on käynnis-

käynti kestää n. 3 - 4 sekuntia. Tänä ai-

kaasti alkaalisten ja happamien puhdis-

sä. Käyttäjä saa poistua koneesta

kana on oltava ehdottomasti kaukana

tusaineiden kanssa reagoivia

vasta, kun moottori on sammutettu,

käyttöalueesta.

metallipölyjä (esim. alumiini, magnesi-

kone on varmistettu tahattoman liikku-

Laitteen saa kipata taaksepäin vain kun

um, sinkki), ne muodostavat räjähtäviä

misen varalta ja seisontajarru on ase-

polttoainesäiliö on tyhjennetty.

kaasuja.

tettu päälle.

Älä lakaise/ime mitään palavaa tai heh-

Laitetta saa käyttää vain sellainen hen-

Kuljetus

kuvaa.

kilö, joka on perehtynyt laitteen käsitte-

Laitteen moottori on sammutettava kul-

Oleskelu vaara-alueella on kielletty.

lyyn tai on osoittanut, että on pätevä

jetuksen ajaksi ja laite on kiinnitettävä

Käyttö räjähdysalttiissa tiloissa on kiel-

käyttämään laitetta. Lisäksi käyttäjän

huolellisesti.

letty.

oltava valtuutettu kyseisen laitteen

Huolto

käyttöön.

Sopivat päällysteet

Laitetta eivät saa käyttää sellaiset hen-

Laite on sammutetta ennen laitteen

Asfaltti

kilöt (lapset mukaan lukien), joilla on ra-

huoltamista ja puhdistamista, osien

Teollisuuslattia

joittuneet fyysiset, aistimukselliset tai

vaihtamista sekä säätämistä muuta toi-

Pinnoittamaton lattia

henkiset kyvyt tai, joilta puuttuu laitteen

mintoa varten ja tarvittaessa sytytysjoh-

Betoni

käyttämiseen tarvittavaa kokemusta ja/

to on irrotettava sytytystulpasta.

tai tietoa, paitsi jos heidän turvallisuu-

Kivilaatta

Laitteen puhdistukseen ei saa käyttää

destaan vastaava henkilö valvoo heitä

vesiletkua tai korkeapainepesuria (oi-

tai on antanut heille laitteen käyttämi-

kosulkuvaara tai muu vaurioitumisvaa-

Turvaohjeet

seen tarvittavat ohjeet.

ra).

Lapsia on valvottava sen varmistami-

Laitteen korjaustöitä saa suorittaa vain

Käyttö

seksi, että he eivät leiki laitteella.

valtuutetut asiakaspalvelupisteet tai ky-

Ennen lailleen käyttöä on tarkistettava

Roskasäiliötä ja lumiauraa kiinnitettä-

seisen alan ammattihenkilöt, jotka tun-

yhdessä toimintalaitteiden kanssa, että

essä on olemassa loukkaantumisvaara

tevat voimassaolevat

se on asianmukaisessa kunnossa ja

(ruhjevaara).

turvallisuussäädökset.

käyttöturvallisuus on taattu. Jos kunto

Noudata ammattikäytössä olevien, siir-

Ajokäyttö

ei ole moitteeton, laitteen ja varusteiden

rettävien laitteiden turvatarkastusta

käyttö ei ole sallittua.

Vaara

koskevia paikallisia määräyksiä.

Käytettäessä laitetta vaara-alueilla

Kaatumisvaara!

Käytä aina tarkoitukseen soveltuvia kä-

(esim. huoltoasemilla) on noudatettava

Aja ilman asennussarjaa vain nousuja,

sineitä työskennellelläsi laitteella.

vastaavia turvallisuusmääräyksiä.

joiden kaltevuus on enintään 12%.

Käyttö räjähdysalttiissa tiloissa on kiel-

Aja asennussarjan kanssa vain nousu-

letty.

ja, joiden kaltevuus on enintään 2%.

Aja poikittain ajosuuntaan olevia nou-

suja vain, kun kaltevuus on enintään

12%.

Rinteessä työskenneltäessä - ole varo-

vainen lisälaitetta nostettaessa.

Laitetta on liikutettava ainoastaan kiin-

teällä alustalla.

- 2

73FI

Tyhjennä roskasäiliö (lisävaruste).

Ohjaus- ja käyttölaitteet

Tarkasta polttoinesäiliön tulppa ja muut

kiinnittimet, vaihda vaurioitunut uuteen.

Tarkasta äänenvaimennin, vaihda tar-

Menettele lavalta purkamisessa seuraa-

vittaessa.

vasti:

Huomautus: Kuvaus, katso lukua Hoito ja

Poista pakkauspahvit.

huolto.

Nosta laite käsin pois lavalta.

Tyhjäpaino: n. 70 kg

tai

Käännä työntöaisa ylös ja asenna pai-

kalleen. Vedä laite työntöaisasta pois

Paina seisontajarru päälle.

kuormalavalta.

Avaa polttoainehana.

Käännä bensiinihanan kierrettävä nup-

pi bensiiniletkun suuntaiseksi.

Löysää tähtikavaruuvi.

1 Työntökahva

Aseta työntökaari oikeaan asentoon.

2 Seisontajarru

Kiristä tähtikahvaruuvi.

3 Käyttöpyörät

4 Lakaisutela

5 Varustesarjojen kiinnityspisteet

6 Lakaisutelan suojapeite

7 Lakaisutelan korkeudensäätö

8 Bensiinimoottori

Vaara

9 Kääntöaisa lakaisutelan viistoasentoa

Räjähdysvaara!

varten

Lisää polttoainetta vain moottorin olles-

Aseta kaasuvipu asentoon „CHOKE“.

10 Ajokäytön kytkinvipu

sa sammutettuna.

Vedä käynnistinnarusta hitaasti, kun-

11 Kaasuvipu

Laitteessa saa käyttää ainoastaan käyt-

nes tunnet vastusta.

12 Lakaisutelakäytön kytkinvipu

töohjeessa ilmoitettua polttoainetta.

Vedä sitten käynnistysnaru voimalla

Älä tankkaa suljetuissa tiloissa.

Kaasuvipu

ulos.

Tupakointi ja avotulen käyttö ovat kiel-

lettyjä.

Varo, että polttoainetta ei pääse kuumil-

le pinnoille.

Moottori käy, irrota ote käynnistysna-

1 Asento „CHOKE“

rusta. Töiden suorittamiseksi, aseta

Kaasuvivun asento moottoria käynnis-

kaasuvipu asentoon „Täysi kuormitus“.

tettäessä

2 Käyttöasento „Täysi kuormitus“

1 Täyttöaukko

Laite toimii optimaalisesti vain asen-

2 Tankin tulppa

Vaara

nossa "Betriebsdrehzahl" (käyttökier-

Loukkaantumisvaara! Lakaisua suoritetta-

rosluku).

Sammuta moottori.

essa lakaisutela voi singota kiviä tai sepeliä

3 Asento „OFF“

Avaa polttoainesäiliön kansi.

sekä eteenpäin että sivuille. Kiinnitä huomi-

Moottori ei käynnissä

Tankkaa lyijytöntä normaalibensiiniä.

ota siihen, ettei henkilöitä, eläimiä tai esi-

Täyttömäärä tankin ollessa tyhjä on n.

Seisontajarru

neitä vaaranneta.

0,7 litraa.

Varo

Pyyhi ylivuotanut polttoaine pois ja sulje

Älä lakaise pakkausnauhoja, lankoja tai

polttoainesäiliön kansi.

muuta sellaista sisään, tämä voi johtaa la-

kaisumekaniikan vaurioitumiseen.

Lakaisutelan korkeutta säädetään kierto-

pyörällä. Valitse korkeus siten, että harjak-

Tarkasta moottorin öljytaso.

set juuri ja juuri koskettavat alustaa.

Tarkasta ilmansuodatin.

Huomautus: Telan asettaminen liian alas

1 Seisontajarru päällä

Tarkasta renkaiden ilmanpaine.

johtaa käyttöjen ylikuormittumiseen ja la-

2 Seisontajarru irrotettu

Tarkasta lakaisutelan kuluneisuus ja

kaisutelan tarpeettomaan kulumiseen, il-

onko siihen takertunut nauhoja.

man että saavutetaan parempi

Tarkasta lakaisutelan korkeusasetus.

lakaisutulos.

Tarkasta liukuvarsien ja liikkuvien osien

Kierto suuntaan (–): Lakaisutela nou-

kitkaton kulku.

see ylös.

- 3

OFF

Ennen käyttöönottoa

Purkaminen lavalta

Käyttö

Laitteen käynnistys

Työntöaisan kääntö ylös ja asennus

paikalleen

Käyttöönotto

Tankkaus

3

2

1

Lakaisukäyttö

Ennen käynnistämistä/turvallisuus-

tarkastus

Lakaisutelan korkeudensäätö

Huoltotoimenpiteet

1

2

74 FI

Kierto suuntaan (+): Lakaisutela las-

Tarvittaessa voi aina käyttää Kärcher-

Seisonta-aika

keutuu alas.

myyntiliikkeen huoltopalveluja.

Noudata moottorin valmistajan käyttö-

Huomautus: Katso kuvaus luvusta Huolto-

Lakaisutelan vinoasento

ohjeita!

työt.

Jotta roskat saadaan lakaistua jommalle

Jos lakaisukonetta ei käytetä pitempään ai-

Päivittäinen huolto:

kummalle sivulle, lakaisutelaa voi kääntää

kaa, on huomioitava seuraavat kohdat:

Tarkasta moottorin öljytaso.

vasemmalle tai oikealle.

Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnal-

Tarkasta ilmansuodatin.

Tästä on hyötyä myös aurattaessa lunta

le.

varustesarjaa lumiaura käyttäen.

Tarkasta renkaiden ilmanpaine.

Käännä kääntöaisaa ylös kunnes kun-

Sammuta moottori.

Tarkasta lakaisutelan kuluneisuus ja

nes lukitus vapautuu.

Anna moottorin jäähtyä.

onko siihen takertunut nauhoja.

Käännä vasemmalle tai oikealle sen

Tyhjennä polttoainetankki ja kaasutin.

Tarkasta lakaisutelan korkeusasetus.

mukaan, kummalle puolelle roskat tulee

Vaihda moottoriöljy uuteen.

Tarkasta liukuvarsien ja liikkuvien osien

lakaista.

Nosta lakaisutela ylös. Tee se kiertä-

kitkaton kulku.

Käännä kääntöaisa takaisin alas ja luki-

mällä korkeudensäätö aivan ylös

Huolto joka 3. kuukausi tai 25 käyttötun-

tukseen.

(suuntaan –).

nin välein:

Puhdista laite.

Puhdista ilmansuodatin.

Ajokäyttö

Pysäköi laite suojattuun ja kuivaan

Huomautus: Huolla useammin pölyi-

Irrota seisontajarru.

paikkaan.

sessä ympäristössä käytettäessä.

Vedä ajokäytön kytkinvipua.

Paina seisontajarru päälle.

Huolto joka 6. kuukausi tai 50 käyttötun-

Huomautus: Ajonopeus on kiinteä eikä

Huomautus: Kuvaus, katso lukua Hoito ja

nin välein:

sitä voi säätää.

huolto.

Vaihda moottoriöljy.

Päästä ajokäytön kytkinvipu vapaaksi.

Tarkasta sytytystulppa.

Laite jää paikalleen.

Huolto joka 2. vuosi tai 250 käyttötunnin

Hoito ja huolto

Lakaisutelakäyttö

välein:

Vedä lakaisutelakäytön vivusta, lakai-

Varo

Vaihda ilmansuodatin.

sutela pyörii.

Sammuta moottori ja vedä sytytystulpan

Vaihda sytytystulppa.

Vapauta lakaisutelakäytön vipu. Lakai-

johto irti ennen korjaus-, huolto- ja puhdis-

Asiakaspalvelun suorittama huolto

sutela pysähtyy.

tustöitä.

Huolto ensimmäisen kuukauden tai 5 käyt-

Laitteen kytkeminen pois päältä

Yleisiä ohjeita

tötunnin jälkeen:

Ensimmäisen tarkastuksen suoritus.

Päästä lakaisutelakäytön ja ajokäytön

Huomioi, että tässä käyttöohjeessa esi-

Takuun voimassaolo edellyttää, että Kär-

kytkinvipu vapaaksi.

tetään moottorin käyttö vain lakaisuko-

cherin valtuuttama myyjä suorittaa kaikki

Aseta kaasuvipu asentoon „OFF“.

neen tarvitsemalta osalta.

takuuaikana esiintyvät palvelu- ja huolto-

Sulje polttoaineen syöttö.

Kaikki muut moottoria koskevat tiedot

työt.

Käännä bensiinihanan kierrettävä nup-

saat mukana olevasta moottorin valmis-

pi poikittain bensiiniletkuun nähden.

tajan käyttöohjeesta!

Huoltotoimenpiteet

Paina seisontajarru päälle.

Laitteen korjaustöitä saa suorittaa vain

Esivalmistelu:

valtuutetut asiakaspalvelupisteet tai ky-

Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnal-

Kuljetus

seisen alan ammattihenkilöt, jotka tun-

le.

tevat voimassaolevat

Vaara

Paina seisontajarru päälle.

turvallisuussäädökset.

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

Siirrettävien, ammattikäyttöön tarkoitet-

Yleiset turvaohjeet

vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-

tujen laitteiden käytössä on noudatetta-

Vaara

no.

va laitteita koskevia

Sammuta moottori.

Loukkaantumisvaara!

turvallisuusmääräyksiä.

Sammuttamisen jälkeen moottorin jälki-

Tyhjennä polttoainetankki.

käynti kestää n. 3 - 4 sekuntia. Tänä aikana

Varmista laite kiinnityshihnoilla tai köy-

Puhdistaminen

on oltava ehdottomasti kaukana käyttöalu-

sillä.

Varo

eesta.

Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-

Laitteen puhdistukseen ei saa käyttää vesi-

Anna laitteen riittävästi jäähtyä ennen

mista laite liukumisen ja kaatumisen va-

letkua tai korkeapainepesuria (oikosulku-

kaikkia huolto- ja korjaustöitä.

ralta kulloinkin voimassa olevien

vaara tai muu vaurioitumisvaara).

Älä kosketa kuumia osia, kuten käyttö-

ohjesääntöjen mukaisesti.

moottoria ja pakokaasujärjestelmää.

Huomautus: Älä päästä suojaputkissa tai

Laitteen puhdistus

Huomautus: Laitteen saa kipata taakse-

paljaana olevia säätövaijereita nurjahta-

Puhdista laite kostealla, miedolla pesu-

maan.

lipeällä kostutetulla liinalla.

päin vain kun polttoainesäiliö on tyhjennet-

ty.

Huomautus: Älä käytä aggressiivisia puh-

Säilytys

distusaineita.

Renkaiden ilmanpaineen tarkastus

Vaara

Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnal-

Huoltovälit

le.

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-

Asiakkaan suorittama huolto

Liitä ilmanpaineen tarkastuslaite ren-

no.

Huomautus: Uudella moottorilla öljynvaih-

gasventtiiliin.

Pysäköi laite suojattuun ja kuivaan

to on tarpeen vasta 5 käyttötunnin jälkeen.

Tarkasta ilmanpaine, tarvittaessa kor-

paikkaan.

Takuun voimassaolo edellyttää, että Kär-

jaa paine.

Paina seisontajarru päälle.

cherin valtuuttama myyjä suorittaa kaikki

Sallittu rengaspaine, katso tekniset tie-

takuuaikana esiintyvät palvelu- ja huolto-

dot.

työt.

Huomautus: Kaikki asiakkaan tehtäviin

kuuluvat huolto- ja ylläpitotyöt on annettava

koulutetun ammattihenkilön tehtäväksi.

- 4

75FI

Moottorin öljytason tarkastus ja öljyn li-

Suodatinelementin puhdistus tai vaihto

Sulje polttoainehana.

sääminen

Käännä bensiinihanan kierrettävä nup-

Vaara

pi poikittain bensiiniletkuun nähden.

Palovammavaara!

Purista tankista polttoainehanaan johta

Anna moottorin jäähtyä.

polttoaineletku tukkoon.

Tarkasta moottorin öljytaso aikaisin-

Irrota polttoainehanassa oleva letkunki-

taan 5 minuuttia moottorin sammutta-

ristin.

misen jälkeen.

Vedä polttoaineletku irti.

Avaa polttoainesäiliön kansi.

Aseta polttoaineletkun pää sopivan ko-

kooma-astian päälle ja anna polttoai-

neen valua pois.

1 Lukitusnokat

Kun polttoainetankki on tyhjä, työnnä

2 Suodatinkansi

polttoaineletku takaisin polttoaineha-

3 Suodatinpatruuna

naan ja kiristä letkunkiristin.

Huomautus: Jos laitetta tulee olemaan

Paina lukitusnokkia nuolen suuntaan.

pidemmän aikaa käyttämättä, tyhjennä

Poista suodatinkansi.

lisäksi kaasutin. Tee se käynnistämällä

1 Öljynmittaustikku

Poista lamellisuodatin.

moottori ja antamalla käydä kunnes

2 Öljyntäyttökorkki

Tarkasta suodatinelementti ja puhdista

moottori sammuu polttoaineen loppu-

tai vaihda tarvittaessa.

essa.

Kierrä öljynmittatikku ulos.

Puhalla suodatinelementti paineilmalla

Lakaisutelan tarkastus

Pyyhi öljynmittatikku puhtaaksi ja työn-

(maks. 2 bar) sisäpuolelta ulospäin tai

Poista nauhat tai narut lakaisutelasta.

nä se taas sisään (älä kierrä sisään).

kopistele kovaa pintaa vasten puhtaak-

si. Älä puhdista harjalla.

Lakaisutelan vaihto

Vedä öljynmittatikku uudelleen ulos ja

Puhdista suodatinkotelo ja suodatin-

Vaihto on tarpeen, jos lakaisutulos huono-

lue siitä öljynpinnan taso.

kansi varovasti kostealla liinalla ja varo,

nee silmin nähden harjasten kulumisen

Öljytason on oltava "MIN"- ja "MAX"-

että likaa ei pääse kaasuttimeen.

myötä lakaisutelan korkeussäädöstä huoli-

merkkien välissä.

matta.

Sulje suodatinkansi.

Jos öljyn pinta on „MIN"-merkin alapuo-

Pysäytä lakaisukone tasaiselle pinnal-

lella, moottoriöljyä on lisättävä.

Sytytystulpan puhdistus tai vaihto

le.

Älä täytä öljyä yli „MAX"-merkin.

Vaara

Kaada moottoriöljy öljyntäyttöaukkoon.

Palovammavaara!

Katso öljylaatu luvusta Tekniset tiedot.

Anna moottorin jäähtyä.

Odota vähintään 5 minuuttia.

Vedä sytytystulpan pistoke irti.

Jos öljymäärä on oikea kierrä mittatikku

Kierrä sytytystulppa ulos ja puhdista.

paikalleen.

Moottoriöljyn vaihto

Vaara

Kuuman öljyn aiheuttama palovammavaa-

ra!

Anna moottorin jäähtyä.

1 Lakaisutela

Avaa laitekansi.

2 Vääntiölevy

Kierrä öljynmittatikku ulos.

3 Vääntiö, lakaisutelakäyttö

Ime moottoriöljy öljynvaihtopumpun

4 Kierretanko

6.491-538 avulla ulos öljyntäyttöistukan

kautta.

5 Mutteri

Kaada moottoriöljy öljyntäyttöaukkoon.

Kierrä puhdistettu tai uusi sytytystulppa

sisään.

Irrota kierretangon mutteri ja vedä tan-

Katso öljylaatu ja täyttömäärä luvusta

Suositeltu sytytystulppa: katso Tekniset

ko ulos.

Tekniset tiedot.

tiedot

Poista lakaisutelapuoliskot ja korvaa ne

Kierrä öljynmittatikku jälleen sisään.

Liitä sytytystulpan pistoke.

uusilla.

Odota vähintään 5 minuuttia.

Huomautus: Huomioi, että lakaisutela-

Tarkasta moottorin öljytaso.

Polttoainetankin tyhjennys

puoliskojen lovet tulevat vääntiön puo-

Jäteöljy viedään keräyspisteeseen.

lelle.

Aseta kierretanko paikalleen ja varmis-

ta mutterilla.

Säädä korkeudensäätöä käyttäen la-

kaisutela oikeaan korkeuteen.

1 Polttoainehana suljettu

2 Letkunkiristin

3 Polttoaineletku

76 FI

- 5

Häiriöapu

Häiriö Apu

Moottori ei käynnisty

Tarkasta kaasuvivun asento

Pieni moottoriteho

Tankkaa polttoainetta

Avaa polttoainehana

Poista huono tai vanha polttoaine tankista ja kaasuttimesta, täytä tuoreella polttoaineella

Tarkasta ja puhdista sytytystulppa, vaihda tarvittaessa uuteen

Tarkasta ilmansuodatin, puhdista tarvittaessa.

Tarkasta moottoriin menevä suojaputkellinen vaijeri/lanka.

Ota yhteyttä Kärcher-asiakaspalveluun

Moottori on liian kuuma Anna säätää kaasutin.

Lisää moottoriöljyä

Moottori on käynnissä, mutta laite

Ajokäytön vaijerin säätö

ei aja

Ota yhteyttä Kärcher-asiakaspalveluun

Laite ei lakaise kunnolla Tarkasta lakaisutelan kuluneisuus, vaihda tarvittaessa uuteen

Laske tai nosta lakaisutelaa korkeudensäädön avulla

Säädä lakaisukäytön vaijeria

Ota yhteyttä Kärcher-asiakaspalveluun

Tekniset tiedot

Laitteen tiedot

Pituus x leveys x korkeus (työntöaisa uloskäännettynä) mm 1410 x 800 x 1060

Pituus x leveys x korkeus (työntöaisa sisäänkäännettynä) mm 880 x 800 x 770

Tyhjäpaino (kuljetuspaino) kg 70

Ajo- ja lakaisunopeus km/h 2,1

Nousukyky (maks.) % 12

Nousukyky lisälaitteineen (maks.) % 2

Lakaisutelan halkaisija mm 300

Työleveys mm 800

Moottori

Tyyppi -- Honda, GCV 135E

1 sylinterinen nelitahti

Iskutilavuus cm

3

135

Maksimi kierrosluku 1/min 2860 ±10

Minimi kierrosluku 1/min 1700 ±10

Teho maks. kW / PS 2,6/3,5

Polttoaine Normaalibensiini, lyijytön

Polttoainetankin tilavuus l 0,77

Sytytystulppa, NGK -- BPR 6 ES

Öljylaadut

Moottoriöljyn tyyppi SAE 10W30

Täyttömäärä l 0,55

Renkaat

Vetopyörä -- 4.00-4

Ilmanpaine bar / MPa 1,8 / 0,18

Ympäristöolosuhteet

Lämpötila °C -5 – +40

Ilmankosteus, ei kasteleva % 0 - 90

Mitatut arvot EN 60335-2-72 mukaisesti

Melupäästö

Äänenpainetaso L

pA

dB(A) 84

Epävarmuus K

pA

dB(A) 3

Äänitehotaso L

WA

+ epävarmuus K

WA

dB(A) 101

Laitteen tärinät

Käsi-käsivarsi tärinäarvo m/s

2

< 2,5

Epävarmuus K m/s

2

0,2

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!

- 6

77FI

EU-standardinmukaisuusto-

distus

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

dään muutoksia, joista ei ole sovittu

kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää

voimassa.

Tuote: Lakaisukone

Tyyppi: 1.335-xxx

Yksiselitteiset EU-direktiivit

2006/42/EY (+2009/127/EY)

2004/108/EY

2000/14/EY

Sovelletut harmonisoidut standardit

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000–6–2: 2005

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Sovellettu yhdenmukaisuuden analy-

sointimenetelmä

2000/14/EY: Liite V

Äänen tehotaso dB(A)

Mitattu: 98

Taattu: 101

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

puolesta ja sen valtuuttamina.

CEO

Head of Approbation

Dokumentointivaltuutettu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Puh.: +49 7195 14-0

Faksi: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/07/01

Tarvikkeet

Lakaisukone on tehtaalla varustettu kesä-

ja talvikäyttöön soveltuvalla lakaisutelalla.

Roskien keräämistä varten saatavilla on

roskasäiliö (erityisvaruste, tilausnumero

2.851-447.0). Säiliö ripustetaan kiinnitys-

pisteisiin ja varmistetaan paikalleen 2 jousi-

sokalla.

Lumen auraamista varten saatavilla on lu-

miaura (erityisvaruste, tilausnumero 2.851-

446.0). Aura ripustetaan kiinnityspisteisiin

ja varmistetaan paikalleen 2 jousisokalla.

78 FI

- 7

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

Εγγύηση

Κίνδυνος εγκαυμάτων! Προει-

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

δοποίηση για καυτή εξάτμιση.

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

που

εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-

Όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε

επόμενο ιδιοκτήτη.

νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-

λειτουργία, μην ανοίγετε ή αφαι-

Πριν την πρώτη ενεργοποίηση διαβάστε

δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον

ρείτε ποτέ τις προστατευτικές

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας!

οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-

διατάξεις.

στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που

ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που

Πίνακας περιεχομένων

επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,

παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-

Μην ανοίγετε ή αφαιρείτε τις

Γενικές υποδείξεις. . . . . . . . EL . . .1

ξη αγοράς

στο κατάστημα από το οποίο

προστατευτικές διατάξεις, όταν

Χρήση σύμφωνα με τους κανο-

προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-

ο κινητήρας βρίσκεται σε λει-

νισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .2

έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-

τουργία.

Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . EL . . .2

κής εξυπηρέτησης πελατών μας.

Στοιχεία χειρισμού και λειτουργί-

ας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .3

Εξαρτήματα και ανταλλακτικά

Πριν τη θέση σε λειτουργία . EL . . .3

Κίνδυνος

Πριν τις εργασίες επιδιόρθω-

Έναρξη λειτουργίας . . . . . . EL . . .3

σης, συντήρησης και καθαρι-

Για την αποφυγή ενδεχόμενων κινδύνων, οι

Λειτουργία. . . . . . . . . . . . . . EL . . .3

σμού απενεργοποιείτε τον

επιδιορθώσεις και η τοποθέτηση ανταλλα-

Διακοπή της λειτουργίας . . . EL . . .4

κινητήρα και αποσυνδέετε το

κτικών θα πρέπει να εκτελούνται μόνον από

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .4

βύσμα του σπινθηριστή.

την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτη-

Αντιμετώπιση βλαβών. . . . . EL . . .7

σης πελατών.

Τεχνικά χαρακτηριστικά. . . . EL . . .7

Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο

Δήλωση Συμμόρφωσης των

εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία

Κρατάτε επαρκή απόσταση

Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .8

έχουν την έγκριση του κατασκευαστή.

ασφαλείας από τον περιστρε-

Εξαρτήματα. . . . . . . . . . . . . EL . . .8

Τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά

φόμενο ατέρμονα κοχλία.

παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς

Γενικές υποδείξεις

και άψογης λειτουργίας της μηχανής

Μία επιλογή των ανταλλακτικών που

Αν κατά την αφαίρεση της συσκευασίας δι-

χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο

απιστώσετε ζημίες που προκλήθηκαν

κατά

Θέστε σε λειτουργία το κυλιν-

τέλος των οδηγιών χρήσης.

τη μεταφορά, ειδοποιήστε αμέσως τον

δρικό σάρωθρο.

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με

προμηθευτή σας.

τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη

Οι προειδοποιητικές πινακίδες και οι πι-

διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας

νακίδες υποδείξεων που είναι τοποθε-

Εξυπηρέτησης.

Μετάδοση κίνησης

τημένες στο μηχάνημα, παρέχουν

σημαντικές υποδείξεις για την ακίνδυνη

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών

λειτουργία.

Κίνδυνος

Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο

Προειδοποιεί για έναν άμεσα επαπειλούμε-

Φρένο ακινητοποίησης

λειτουργίας πρέπει να λάβετε παράλλη-

λα υπόψη και τους γενικούς κανονι-

νο κίνδυνο, ο οποίος μπορεί να οδηγήσει σε

σμούς ασφάλειας και πρόληψης

σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.

ατυχημάτων που προβλέπει ο νομοθέ-

Προειδοποίηση

Ρύθμιση κλίσης κυλινδρικού

της.

Προειδοποιεί για μια ενδεχομένως επικίν-

σαρώθρου

δυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγή-

Προστασία περιβάλλοντος

σει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.

Προσοχή

Τα υλικά συσκευασίας είναι

ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις

Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη

συσκευασίες στα οικιακά απορ-

κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε

ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-

ελαφρό τραυματισμό ή υλικές βλάβες.

Μοχλός γκαζιού

μα επαναχρησιμοποίησης.

Σύμβολα στη συσκευή

Οι παλιές συσκευές περιέχουν

ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία

Κίνδυνος από την εκ-

θα πρέπει να διατίθενται για

σφενδόνιση εξαρτη-

ανακύκλωση. Για το λόγο αυτό,

μάτων κατά τη

Σταθερό σημείο πρόσδεσης

αποσύρετε τις παλιές συσκευές

λειτουργία του κυλιν-

3,00 m

10,00 ft

σε κατάλληλα συστήματα συλ-

δρικού σαρώθρου.

λογής.

Τηρείτε την απόσταση

ασφαλείας των 3 m

πίεση αέρα ελαστικών

Το μηχανέλαιο, το πετρέλαιο θέρμανσης

,

εμπρός και στο πλάι

το καύσιμο ντίζελ και η βενζίνη δεν πρέπει

αναδιπλούμενη λαβής

να καταλήγουν στο περιβάλλον. Προστα-

ώθησης

τέψτε το έδαφος και αποσύρετε παλιά λά-

δια με οικολογικό τρόπο.

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

Ρύθμιση ύψους κυλιν-

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

δρικού σαρώθρου

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

www.kaercher.com/REACH

- 1

79EL

Χρήση σύμφωνα με τους κα-

Υποδείξεις ασφαλείας

Κίνηση

νονισμούς

Κίνδυνος

Χρήση

Χρησιμοποιείτε αυτή τη μηχανική σκούπα

Κίνδυνος ανατροπής!

Προτού την χρησιμοποιήσετε, ελέγχετε

αποκλειστικά και μόνο σύμφωνα με τα

Χωρίς το πρόσθετο εξάρτημα επιτρέπε-

την κατάσταση και την ασφάλεια λει-

στοιχεία σ' αυτές τις οδηγίες χειρισμού.

ται η οδήγηση μόνο σε εδάφη με ανοδι-

τουργίας της μηχανής και των εξαρτη-

Η παρούσα συσκευή είναι κατάλληλη

κή κλίση έως 12%.

μάτων της. Μην χρησιμοποιείτε τη

για τη σάρωση ή και την αναρρόφηση

Με το πρόσθετο εξάρτημα επιτρέπεται η

μηχανή εάν η κατάσταση της δεν είναι

με το πρόσθετο εξάρτημα του δοχείου

οδήγηση μόνο σε εδάφη με ανοδική κλί-

άψογη.

ρύπων (ειδικός εξοπλισμός) των ελεύ-

ση έως 2%.

Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίν-

θερων ρύπων.

Η ανοδική κλίση, εγκάρσια προς τη δι-

δυνους χώρους (π.χ. σε πρατήρια καυ-

Μετά την τοποθέτηση μιας λεπίδας

εύθυνση της κίνησης, μπορεί να είναι

σίμων) πρέπει να τηρούνται οι ανάλογες

αποχιονισμού (ειδικός εξοπλισμός), η

μόνο έως 12%.

προδιαγραφές ασφαλείας. Απαγορεύε-

συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιη-

Κατά την εργασία σε κεκλιμένα εδάφη -

ται η χρήση της συσκευής σε χώρους

θεί για τον καθαρισμό του χιονιού.

Προσοχή κατά την ανύψωση της πρό-

όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης.

Κάθε περαιτέρω χρήση είναι μη αρμό-

σθετης συσκευής.

ζουσα. Για ζημίες που θα προέκυπταν

Χειρισμός

Οδηγείτε το μηχάνημα μόνο σε σταθερό

από ανάρμοστη χρήση, δεν ευθύνεται ο

έδαφος.

Ο χειριστής της συσκευής πρέπει να την

κατασκευαστήςτην ευθύνη φέρει

χρησιμοποιεί σύμφωνα με τους κανονι-

Μηχανές με κινητήρα εσωτερικής

αποκλειστικά ο χρήστης.

σμούς. Λαμβάνετε πάντα υπόψη τις το-

καύσης

Απαγορεύεται η λειτουργία σε κλει-

πικές συνθήκες και και λάβετε υπόψη

στούς χώρους.

Κίνδυνος

την παρουσία άλλων ανθρώπων, και

Η μηχανή δεν πρέπει να υποστεί οποι-

ιδιαίτερα παιδιών, κατά την χρήση της

Κίνδυνος τραυματισμού!

αδήποτε τροποίηση.

συσκευής.

Λάβετε υπόψη τις ειδικές υποδείξεις

Η μηχανή είναι κατάλληλη μόνο για τα

ασφαλείας για βενζινοκίνητα μηχανήμα-

Πριν την έναρξη της εργασίας, ο χειρι-

δάπεδα που αναφέρονται στις οδηγίες

τα που περιλαμβάνονται στις οδηγίες

στής πρέπει να βεβαιωθεί ότι όλες οι

χρήσης.

χρήσης.

προστατευτικές διατάξεις είναι σωστά

Η μηχανή επιτρέπεται να κινείται μόνο

τοποθετημένες και λειτουργούν.

Δεν επιτρέπεται να σφραγίσετε την εξά-

στις εγκεκριμένες από τον επιχειρημα-

τμιση καυσαερίων.

Ο χειριστής της συσκευής είναι υπεύθυ-

τία ή εξουσιοδοτημένα από αυτόν άτο-

νος για ατυχήματα σε άλλα άτομα ή την

Μην σκύβετε πάνω από την εξάτμιση

μα επιφάνειες.

περιουσία τους.

και μην την αγγίζετε (κίνδυνος εγκαυμά-

Γενικά ισχύει: Κρατάτε μακριά από το

των).

Ο χειριστής πρέπει να φορά στενά ρού-

μηχάνημα εύφλεκτα υλικά (κίνδυνος

χα. Φοράτε σταθερά παπούτσια και

Μην αγγίζετε ή πιάνετε τον κινητήρα

έκρηξης και πυρκαγιάς).

αποφεύγετε τα φαρδιά ρούχα.

(κίνδυνος εγκαυμάτων).

Κατά τη λειτουργία του μηχανήματος σε

Προβλέψιμη κακή χρήση

Πριν βάλετε μπρος ελέγξτε το χώρο

γύρω από τη συσκευή (π.χ. για παιδιά).

κλειστούς χώρους, πρέπει να έχετε

Μην σκουπίζετε/αναρροφάτε ποτέ

Φροντίστε να έχετε καλή ορατότητα!

προβλέψει επαρκή αερισμό και καλή

εκρηκτικά υγρά, εύφλεκτα αέρια και πυ-

εξαγωγή των καυσαερίων (κίνδυνος δη-

Δεν επιτρέπεται ποτέ να εγκαταλείπετε

κνά οξέα και διαλύτες! Σε αυτά ανήκουν

λητηρίασης).

ανεπίβλεπτη τη συσκευή, όταν βρίσκε-

η βενζίνη, το νέφτι ή το πετρέλαιο θέρ-

ται σε λειτουργία ο κινητήρας. Ο χειρι-

Τα καυσαέρια είναι δηλητηριώδη, βλα-

μανσης, τα οποία μπορούν να αναμει-

στής επιτρέπεται να εγκαταλείψει τη

βερά για την υγεία και δεν πρέπει να ει-

χθούν με τον αέρα αναρρόφησης και να

συσκευή μόνο εφόσον ακινητοποιηθεί ο

σέρχονται στο αναπνευστικό σύστημα.

δημιουρήσουν εκρηκτικούς ατμούς ή

κινητήρας, η μηχανή ασφαλιστεί έναντι

Ο κινητήρας χρειάζεται περίπου 3 - 4

μείγματα. Επιπλέον, η ακετόνη, τα αδι-

αθέλητης κίνησης και ενεργοποιηθεί το

δευτερόλεπτα μέχρι να σταματήσει μετά

άλυτα οξέα και

διαλυτικά μέσα, τα

φρένο ακινητοποίησης.

την απενεργοποίησή του. Κατά το διά-

οποία μπορούν να προκαλέσουν διά-

Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποι-

στημα αυτό μην πλησιάζετε την περιοχή

βρωση στο υλικό της μηχανής.

είται μόνο από άτομα, τα οποία έχουν

μετάδοσης κίνησης.

Μην σκουπίζετε/αναρροφάτε αντιδρα-

γνώση του χειρισμού ή έχουν αποδείξει

Το μηχάνημα μπορεί να ανατραπεί

στικές μεταλλικές σκόνες (π.χ. αλουμί-

την ικανότητά τους για χειρισμό και

προς τα πίσω μόνον εάν η δεξαμενή

νιο, μαγνήσιο, ψευδάργυρος), καθώς

έχουν λάβει ρητή εντολή για τη χρήση

καυσίμων είναι κενή.

δημιουργούν εκρηκτικά αέρια σε συν-

της συσκευής

δυασμό με ισχυρά αλκαλικά ή όξινα

Μεταφορά

Η συσκευή δεν ορίζεται για χρήση από

απορρυπαντικά.

Κατά τη μεταφορά της συσκευής ο κινη-

πρόσωπα (συμπερ. των παιδιών) με

Μην σκουπίζετε/αναρροφάτε αντικείμε-

τήρας να είναι απενεργοποιημένος και η

περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές

να που καίγονται ή έχουν σχηματίσει

συσκευή να είναι καλά στερεωμένη.

ή πνευματικές ικανότητες ή πρόσωπα

καύτρα.

δίχως πείρα ή/και γνώση, εκτός και εάν

Συντήρηση

Απαγορεύεται η παραμονή στην περιο-

αυτά τα πρόσωπα επιτηρούνται από

χή κινδύνου. Απαγορεύεται η χρήση σε

Πριν από το καθάρισμα και τη συντήρη-

ένα πρόσωπο αρμόδιο για την ασφά-

χώρους όπου υφίσταται κίνδυνος έκρη-

ση της συσκευής, την αντικατάσταση

λειά τους ή εάν έχουν λάβει οδηγίες από

ξης.

εξαρτημάτων ή την επιλογή μιας άλλης

το τελευταίο σχετικά με

τη χρήση της συ-

λειτουργίας, πρέπει να απενεργοποιεί-

Κατάλληλα δάπεδα

σκευής.

ται η συσκευή και εν ανάγκη να αφαιρεί-

Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται

Άσφαλτος

ται το κλειδί μίζας.

προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν

Βιομηχανικά δάπεδα

Το καθάρισμα της συσκευής δεν επιτρέ-

παίζουν με τη συσκευή.

Δάπεδα χωρίς αρμούς

πεται να γίνεται με λάστιχο ή με ψεκα-

Κατά την τοποθέτηση του δοχείου ρύ-

Σκυρόδεμα

σμό νερού υψηλής πίεσης (κίνδυνος

πων και της λεπίδας εκχιονισμού υπάρ-

Λιθόστρωτο

βραχυκυκλωμάτων ή άλλων ζημιών).

χει κίνδυνος τραυματισμού (σύνθλιψη).

Εργασίες συντήρησης και αποκατάστα-

σης επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο

80 EL

- 2