Karcher HKF 50 P: Użytkowanie zgodne z
Użytkowanie zgodne z : Karcher HKF 50 P
może być obsługiwane tylko przez
Przed rozpoczęciem
Użytkowanie zgodne z
osoby, które zostały przeszkolone w
użytkowania sprzętu należy
przeznaczeniem
zakresie obsługi lub przedstawiły
przeczytać poniższą instrukcję obsługi i
dowód umiejętności obsługi i zostały
przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy
– Oczyszczacze wewnętrzne HKF 50 E i
wyraźnie do tego wyznaczone.
zachować na później lub dla następnego
HKF 50 P to urządzenia natryskowe do
użytkownika.
– Instrukcja obsługi musi być dostępna
czyszczenia kadzi i zbiorników.
– Przed pierwszym uruchomieniem
dla każdego użytkownika.
–Głowica czyszcząca jest umieszczana
należy koniecznie przeczytać zasady
W przypadku złego użycia lub nadużycia
w zbiorniku przez otwór o odpowiedniej
bezpieczeństwa nr 5.951-949!
użytkownikowi i innym osobom grozi
średnicy minimalnej.
– Ewentualne uszkodzenia transportowe
niebezpieczeństwo w wyniku:
należy niezwłocznie zgłosić
– wysokiego ciśnienia
Głowica
Min. otwór
sprzedawcy.
– wysokie ciśnienia elektryczne (HKF 50
czyszcząca
zbiornika
E)
Spis treści
HKF 50 55 mm
– kontaktu ze środkiem czyszczącym lub
Ochrona środowiska 51
– Oddzielna pompa wysokociśnieniowa
zużytym płynem czyszczącym
jest połączona z oczyszczaczem
–zagrożenia wybuchem
Symbole w instrukcji obsługi 51
wewnętrznym przez wąż
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem51
Niebezpieczeństwo
wysokociśnieniowy.
– zagrożenia zgnieceniem przez napęd
Funkcja 51
Wskazówka
oczyszczacza wewnętrznego. Napęd
Wskazówki bezpieczeństwa 51
Lista dopuszczalnych płynów
oczyszczacza wewnętrznego włączać
Dane techniczne 54
czyszczących znajduje się w rozdziale
jedynie w zamkniętych zbiornikach.
Uruchamianie 55
„Dane techniczne“.
– Niebezpieczeństwo okaleczenia w
Obsługa 56
wyniku kontaktu ze strumieniem
Wyłączenie z ruchu 56
wytryskującym pod wysokim
ciśnieniem, dlatego oczyszczacz
Czyszczenie i konserwacja 56
Jako niezgodna z przeznaczeniem
wewnętrzny należy uruchamiać tylko w
Usuwanie usterek 57
uznawana jest praca poza zamkniętym
zamkniętych zbiornikach.
zbiornikiem, z wyższym ciśnieniem i
Akcesoria 58
– Niebezpieczeństwo dla zdrowia w
wyższą temperaturą od podanych w
Deklaracja UE 58
danych technicznych.
wyniku kontaktu z substancjami
Gwarancja 58
pozostałymi w zbiornikach, które są
czyszczone lub przez zużyty płyn
Należy unikać kontaktu płynów
Ochrona środowiska
czyszczący. Dlatego należy
czyszczących ze środowiskiem
przestrzegać działań ochronnych.
naturalnym. Chronić należy podłoże, a
Materiał, z którego wykonano
– Niebezpieczeństwo okaleczenia w
stary olej usuwać zgodnie z przepisami o
opakowanie nadaje się do
ochronie środowiska naturalnego.
wyniku przewrócenia się oczyszczacza
powtórnego przetworzenia.
przy mniejszej głębokości zanurzenia.
Prosimy nie wyrzucać
W takim przypadku oczyszczacz
Ścieki zawierające oleje mineralne nie
opakowania do śmieci z
wewnętrzny należy dodatkowo
mogą dostać się do gleby, wód
gospodarstw domowych, lecz
zabezpieczyć.
gruntowych i powierzchniowych ani do
oddać do recyklingu.
– Niebezpieczeństwo okaleczenia w
kanalizacji.
wyniku przewrócenia się zbiornika,
Zużyte urządzenia zawierają
dlatego zbiornik i oczyszczacz
cenne surowce wtórne, które
Funkcja
wewn
ętrzny należy dodatkowo
powinny być oddawane do
– Oczyszczacz wewnętrzny składa się z
zabezpieczyć.
utylizacji. Akumulatory, olej i
części napędowej, ramienia i gł
owicy
– Niebezpieczeństwo zranienia przez
tym podobne substancje nie
czyszczącej. Dysze na głowicy
ślizgający się oczyszczacz wewnętrzny,
powinny przedostać się do
czyszczącej obracają się względem
dlatego należy dobrze dokręcić
środowiska naturalnego.
dwóch osi i w ten sposób dochodzą do
pierścień zaciskowy przy oczyszczaczu
Prosimy o utylizację starych
każdego miejsca zbiornika.
wewnętrznym.
urządzeń w odpowiednich
–Głowica czyszcząca obracana jest za
placówkach zbierających
pomocą silnika elektrycznego lub silnika
surowce wtórne.
pneumatycznego. Prędkość obrotowa
Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru w
jest dlatego niezależna od ciśnienia i
Symbole w instrukcji obsługi
przypadku użycia odpowiednich środków
ilości płynu czyszczącego. Przy
czyszczących i substancji pozostałych w
Niebezpieczeństwo
napędzie elektrycznym prędkość
zbiornikach. W takim przypadku należy
Oznacza bezpośrednio grożące
obrotowa jest stała, przy napędzie
zwrócić się po informacje do firmy Kärcher,
niebezpiczeństo. Przy nieprzestrzeganiu
sprężonym powietrzem prędkość
jak należy stosować odpowiednie środki
wskazówek grozi śmierć lub ciężkie
obrotową można ustawić poprzez
czyszczące.
uszkodzenie ciała.
sprężone powietrze.
몇 Ostrzeżenie
몇 Ostrzeżenie
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć uszkodzeń głowicy
Oznacza możliwie niebezpieczną sytuację.
czyszczącej, pamiętać o porządku w
–Należy przestrzegać krajowe przepisy
Przy nieprzestrzeganiu wskazówek mogą
zbiorniku. Głowicy czyszczącej w żadnym
prawa.
wystąpić lekkie uszkodzenia ciała lub
wypadku nie wolno opierać o ścianę
– Wskazówki bezpieczeństwa, które
można ponieść szkody materialne.
zbiornika.
dołączone są do stosowanych środków
Wskazówka
czyszczących (z reguły znajdują się na
Oznacza sposób użycia i ważne
etykiecie opakowania).
informacje.
–Aby uniknąć zagrożeń wynikających z
nieprawidłowej obsługi urządzenie
Polski 51
pojawia się lub występuje tylko na
tulei łożyskowych). W razie
Osobiste wyposażenia ochronne
krótko niebezpieczna atmosfera
konieczności należy przeprowadzić
grożąca wybuchem jako mieszanka
naprawę.
Podczas czyszczenia
powietrza i łatwopalnych gazów,
11 Oczyszczacz wewnętrzny można
hałasujących części
oparów lub chmur.
stosować jedynie z niektórymi płynami
zakładać ochronę
– Strefa 20
oczyszczającymi i w niektórych
słuchu, aby zapobiegać
Strefa 20 to obszar, w którym
nośnikach, na których tworzywa nie
uszkodzeniom słuchu.
niebezpieczna strefa grożąca
oddzia
łują.
Zależnie od stężenia i zagrożenia dla
wybuchem w formie obłoku
12 Płyny czyszczące, które zawierają
zdrowia w wyniku kontaktu z
łatwopalnego pyłu znajdującego się w
łatwopalne rozpuszczalniki, muszą być
zastosowanym płynem czyszczącym,
powietrzu jest stale, często lub przez
zgodne z grupą palną IIA i IIB.
należy nosić poniższe wyposażenie
długi czas obecna w pomieszczeniu.
Rozpuszczalników grupy palnej IIC nie
ochronne:
– Strefa 21
wolno rozpylać.
– Wodoszczelne ubranie ochronne
Strefa 21 to obszar, w którym czasem
13 Oczyszczacz wewnętrzny nie może być
– Okulary ochronne z osłoną na twarz
podczas normalnego trybu pracy może
umieszczony w strefie 0 na stałe, ale
– Szczelne rękawice
tworzyć się niebezpieczna atmosfera
tylko na czas czyszczenia zbiornika.
grożąca wybuchem w formie obłoku
Należy przestrzegać przepisów w
– Szczelne obuwie
łatwopalnego pyłu znajdującego się w
ramach zarządzeń BetrSichV oraz
Upoważnieni użytkownicy
powietrzu.
dalszych przepisów krajowych. Należy
Upoważnieni użytkownicy to osoby, które
– Strefa 22
uwzględnić, żeby połączenie zbiornika/
oczyszczacza umieszczonego w
ukończyły 18 lat i posiadają wiedzę potrzebną
Strefa 22 to obszar, w którym podczas
zbiorniku było zabezpieczone przed
do obsługi tego urządzenia (Wyjątkiem są
normalnego trybu pracy zazwyczaj nie
płomieniami.
praktykanci, patrz BGV D15 §6).
pojawia się lub występuje tylko na
krótko niebezpieczna atmosfera
14 Węże muszą mieć przewodność
Zachowanie podczas awarii
grożąca wybuchem w formie
elektrostatyczną (opór R < 1000 omów).
Wyłączyć oddzielną pompę
łatwopalnego pyłu znajdującego się w
15 Można umieszczać tylko płyny
wysokociśnieniową.
powietrzu.
czyszczące z przewodnością G > 1000
W przypadku napędu elektrycznego
pS/m.
Szczególne warunki na obszarze
oczyszczacza wewnętrznego: Wyjąć
16 Wszystkie wrażliwe części należy
potencjalnie zagrożonym
wtyczkę z gniazdka.
podłączy
ć do instalacji uziemiającej.
wybuchem
W przypadku napędu ze sprężonym
powietrzem oczyszczacza
wewnętrznego: Zamknąć dopływ
sprężonego powietrza.
1 Oczyszczacz wewnętrzny można
Zamknąć dopływ płynu czyszczącego.
umieszczać tylko w strefie 0 zbiorników,
kiedy zbiornik ma średnicę 1 m przy
Podział stref
zwykłej wysokości zbiornika lub nie
przekracza porównywalnej wielkości
zbiornika.
Obszary zagrożone wybuchem są
2 Nie należy przekraczać objętości płynu
podzielone na strefy według częstotliwości
czyszczącego w stosunku do
i czasu trwania atmosfery grożącej
nierozpuszczalnych substancji stałych
wybuchem określonej w zarządzeniach
o 1 %.
dotyczących bezpieczeństwa eksploatacji
3 Oczyszczacz wewnętrzny należy
(BetrSichV) i normie EN 1127-1.
uziemić.
Za określenie stref odpowiedzialny jest
4 Pompy do płynu czyszczącego należy
użytkownik.
używać tylko wtedy, gdy jest
Wskazówki na temat podziału stref
wypełniona płynem.
znajdują się w zarządzeniach BetrSichV,
5Ciśnienie znamionowe pompy nie
normie EN 1127-1, zasad ochrony przed
powinno przekraczać przy pracy z
wybuchem BGR 104 – była dyrektywa
rozpuszczalnikami 5 MPa.
chemiczna BG i w normie EN 60079-10.
6 Silnik pneumatyczny może pracować
– Strefa 0
tylko wtedy, gdy do oczyszczacza
Strefa 0 to obszar, w którym
doprowadzany jest płyn czyszcz
ący.
niebezpieczna atmosfera grożąca
7Prędkość obrotowa głowicy
wybuchem jako mieszanka powietrza i
czyszczącej nie powinna przekraczać
łatwopalnych gazów, oparów i chmur
40 obr./min.
jest stale, często lub przez długi czas
8 Temperatura robocza płynu
obecna w pomieszczeniu.
czyszczącego wodę ze środkami
– Strefa 1
czyszczącymi nie powinna przekraczać
Strefa 1 to obszar, w którym czasem
95°C .
podczas normalnego trybu pracy może
9 Temperatura robocza płynów
tworzyć się niebezpieczna atmosfera
czyszczących rozpuszczalniki, ługi i
grożąca wybuchem jako mieszanka
kwasy nie powinna przekraczać 20°C .
powietrza i łatwopalnych gazów,
10 Oczyszczacz wewnętrzny należy
oparów lub chmur.
sprawdzić po określonym czasie pracy
– Strefa 2
pod kątem niezawodności i
Strefa 2 to obszar, w którym podczas
prawidłowego działania (m.in.
normalnego trybu pracy zazwyczaj nie
sprawdzić zużycie wzgl. szczelność
52 Polski
Podstawowy schemat podziału stref
A Strefa 1/22
B Kategoria 2/3
C Strefa 0/20
D Kategoria 1
Polski 53
Оглавление
- www .kaercher .com!
- Bestimmungsgemäße Ver-
- Technische Daten
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Hilfe bei Störungen
- Zubehör
- Contents
- Technical specifications
- Start up
- Operation Maintenance and care
- Troubleshooting
- Accessories
- Utilisation conforme
- Caractéristiques techniques
- Mise en service
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires
- Reglementair gebruik
- Technische gegevens
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Hulp bij storingen
- Toebehoren CE-verklaring
- Uso previsto
- Datos técnicos
- Puesta en marcha
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios
- Указания по технике
- Технические данные
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Помощь в случае неполадок
- Принадлежности
- Użytkowanie zgodne z
- Dane techniczne
- Uruchamianie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Akcesoria