Karcher HDS-C 9-15 Steel: Εξαρτήματα
Εξαρτήματα: Karcher HDS-C 9-15 Steel

-
13
Γερμανικά
,
κωδ
.
παραγγελίας
: 5.391-558.0
Αγγλικά
,
κωδ
.
παραγγελίας
: 5.391-559.0
Γαλλικά
,
κωδ
.
παραγγελίας
: 5.391-560.0
Ιταλικά
,
κωδ
.
παραγγελίας
: 5.391-561.0
Ισπανικά
,
κωδ
.
παραγγελίας
: 5.391-562.0
Πορτογαλικά
,
κωδ
.
παραγγελίας
: 5.391-
563.0
Ολλανδικά
,
κωδ
.
παραγγελίας
: 5.391-
564.0
Ελληνικά
,
κωδ
.
παραγγελίας
: 5.391-565.0
Πολωνικά
,
κωδ
.
παραγγελίας
: 5.391-566.0
Best.-Nr.: 6.414-278.0
Best.-Nr.:2.641-310.0
Best.-Nr.: 2.641-320.0
Best.-Nr.: 2.641-297.0
Best.-Nr.: 2.641-333.0
Κωδ
.
παραγγελίας
: 6.288-020.0
Κωδ
.
παραγγελίας
6.288-050.0
Κωδ
.
παραγγελίας
: 6.288-072.0
Κωδ
.
παραγγελίας
: 6.288-116.0
Κωδ
.
παραγγελίας
: 6.290-911.0
Για
αποσκλήρυνση
몇
Προειδοποίηση
!
Πριν
την
χρήση
,
διαβάστε
τις
υποδείξεις
στην
συσκευασία
του
απορρυπαντικού
.
Μην
χρησιμοποιείτε
τα
ακόλουθα
απορρυ
-
παντικά
:
–
Απορρυπαντικά
που
περιέχουν
νιτρικά
οξέα
–
απορρυπαντικά
που
περιέχουν
ενεργό
χλώριο
Η
χρήση
αυτών
των
απορρυπαντικών
μπο
-
ρεί
να
προκαλέσει
βλάβες
στην
εγκατάστα
-
ση
.
RM 100 ASF
RM 101 ASF
Σε
κάθε
χώρα
ισχύουν
οι
όροι
εγγύησης
που
εκδόθηκαν
από
την
αρμόδια
αντιπρο
σωπεία
μας
.
Αναλαμβάνουμε
τη
δωρεάν
αποκατάσταση
οποιασδήποτε
βλάβης
στη
συσκευή
σας
,
εφόσον
οφείλεται
σε
αστοχία
υλικού
ή
κατασκευής
,
εντός
της
προθεσμί
-
ας
που
ορίζεται
στην
εγγύηση
.
Σε
περίπτω
-
ση
που
επιθυμείτε
να
κάνετε
χρήση
της
εγγύησης
,
παρακαλούμε
απευθυνθείτε
με
την
απόδειξη
αγοράς
στο
κατάστημα
από
το
οποίο
προμηθευτήκατε
τη
συσκευή
ή
στην
πλησιέστερη
εξουσιοδοτημένη
υπη
-
ρεσία
τεχνικής
εξυπηρέτησης
πελατών
μας
.
Προσοχή
Κίνδυνος
τραυματισμού
και
βλάβης
!
Κατά
τη
μεταφορά
λάβετε
υπόψη
το
βάρος
της
συσκευής
.
Κατά
τη
μεταφορά
με
οχήματα
,
ασφαλί
-
στε
τη
συσκευή
έναντι
ενδεχόμενης
ολί
σθησης
και
ανατροπής
,
σύμφωνα
με
τις
εκάστοτε
ισχύουσες
κατευθυντήριες
οδηγίες
.
Προσοχή
Κίνδυνος
τραυματισμού
και
βλάβης
!
Κατά
την
αποθήκευση
λάβετε
υπόψη
το
βάρος
της
συσκευής
.
Υπόδειξη
Η
εγκατάσταση
μπορεί
να
τοποθετηθεί
μόνο
από
–
τους
συναρμολογητές
της
υπηρεσίας
εξυπηρέτησης
πελατών
της
K
δ
rcher
–
άτομα
που
έχουν
εξουσιοδοτηθεί
από
την
K
δ
rcher
몇
Προειδοποίηση
Να
εξασφαλιστεί
ότι
δεν
εκπέμπονται
καυ
σαέρια
κοντά
στις
εισόδους
αέρα
.
Είναι
σημαντικό
να
διασφαλιστεί
επαρκής
εξαερισμός
και
σωστή
απομάκρυνση
των
καυσαερίων
.
Για
να
τοποθετήσετε
σωστά
την
εγκατάστα
-
ση
,
πρέπει
να
πληρούνται
οι
ακόλουθες
προυποθέσεις
:
–
Οριζόντιο
,
επίπεδο
σημείο
με
σταθερό
δάπεδο
και
διαστάσεις
1040 x 725 mm.
–
Ηλεκτρολογικές
συνδέσεις
βλ
. "
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
".
–
Ασφαλιζόμενος
,
προσιτός
στον
πελάτη
διακόπτης
εκτάκτου
ανάγκης
του
κτιρί
-
ου
..
–
Φωτισμός
του
χώρου
πλυσίματος
σύμ
φωνα
με
τους
εθνικούς
κανονισμούς
,
ώστε
να
εξασφαλιστεί
η
ασφαλής
χρή
-
ση
από
τον
πελάτη
κατά
τις
νυκτερινές
ώρες
.
–
Τροφοδοσία
ρεύματος
και
νερού
σύμ
φωνα
με
το
φύλλο
στοιχείων
.
–
Φρεάτιο
αποχέτευσης
και
ορθή
διάθεση
των
απόνερων
.
–
Ανοίξτε
τις
οπές
στερέωσης
σύμφωνα
με
το
φύλλο
στοιχείων
.
Αφαιρέστε
την
συσκευασία
της
εγκατάστα
σης
και
διαθέστε
τα
υλικά
για
ανακύκλωση
.
Στήστε
την
εγκατάσταση
σε
επίπεδο
και
οριζόντιο
έδαφος
.
Στερεώστε
την
με
τα
υλικά
στερέωσης
που
περιλαμβάνονται
στην
συσκευα
-
σία
.
Στήστε
την
εγκατάσταση
σε
όρθια
θέση
,
χρησιμοποιώντας
τις
βάσεις
που
συμπεριλαμβάνονται
στην
συσκευασία
.
1
Πείρος
Μ
10 (4x)
2
Βάση
5 mm (4x)
Υπόβαθρο
2 mm (4x)
3
Δίσκος
10,5 (4x)
4
Εξαγωνική
βίδα
M10 (4x)
Τοποθετήστε
το
στόμιο
εξάτμισης
στην
εξωτερική
πλευρά
της
στέγης
και
στερε
-
ώστε
το
από
μέσα
με
τις
βίδες
που
πε
-
ριλαμβάνονται
στην
συσκευασία
.
Συνδέστε
τον
ελαστικό
σωλήνα
υψηλής
πίεσης
στην
εξωτερική
πλευρά
της
εγκατάστασης
.
Συνδέστε
το
ελαστικό
σωλήνα
υψηλής
πίεσης
με
το
πιστολέτο
χειρός
.
Συνδέστε
το
σωλήνα
ψεκασμού
στο
πι
στολέτο
χειρός
.
Σφίξτε
καλά
τα
παξιμάδια
συνδέσμου
με
το
χέρι
.
Υπόδειξη
Οι
ρύποι
στο
νερό
προσαγωγής
μπορούν
να
προκαλέσουν
βλάβες
στην
εγκατάστα
-
ση
.
Η
Karcher
συνιστά
να
χρησιμοποιείτε
φίλτρο
νερού
(
βλ
. "
Εξαρτήματα
").
Για
να
εξασφαλίσετε
επαρκή
προστασία
από
τον
παγετό
για
την
εγκατάσταση
,
η
πα
-
ροχή
νερού
πρέπει
να
διαθέτει
σύστημα
αντιπαγετικής
προστασίας
(
π
.
χ
.
με
μόνωση
και
πρόσθετη
θέρμανση
).
Προσοχή
Κίνδυνος
βλάβης
στην
εγκατάσταση
από
την
τροφοδοσία
με
ακατάλληλο
νερό
.
Για
Εξαρτήματα
Πρόσθετα
εξαρτήματα
Αυτοκόλλητο
με
οδηγίες
χρήσης
Φίλτρο
νερού
G 1“
Στήριγμα
λόγχης
Στήριγμα
ελαστικού
σωλήνα
Ελεγκτής
νομισμάτων
Μετρητής
αριθμού
νομισμάτων
Υλικά
λειτουργίας
Λάδι
κινητήρα
Hypoid SAE 90
Λάδι
κινητήρα
15W40
Λιπαντικό
σιλικόνης
Λιπαντικό
Schloss
Καθαριστικό
ανοξείδωτου
χάλυβα
Υγρό
αποσκληρυντικό
RM 110
Απορρυπαντικό
RM 806 ASF, 1+3
Δοσολογία
ml/min
HDS-C 9/15
120...150
HDS-C 7/11
98...120
HDS-C 8/15-E
110...135
Προιόντα
διάλυσης
ασβεστώσεων
Εγγύηση Μεταφορά Αποθήκευση Εγκατάσταση του μηχανήμα - τος ( μόνο για τεχνίτες )
Προετοιμασία
του
χώρου
εγκατά
-
στασης
Αποσυσκευασία
Στήσιμο
και
τοποθέτηση
της
εγκα
-
τάστασης
Συναρμολόγηση
πρόσθετων
εξαρ
-
τημάτων
Στόμιο
εξάτμισης
(
μόνον
για
τα
μοντέλα
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15)
Εργαλείο
καθαρισμού
Σύνδεση
νερού
118 EL

-
14
την
τροφοδοσία
της
εγκατάστασης
να
χρη
-
σιμοποιείται
μόνο
πόσιμο
νερό
.
Απαιτήσεις
ποιότητας
ακατέργαστου
νε
ρού
:
Σχετικά
με
τις
τιμές
σύνδεσης
βλ
. "T
εχνικά
χαρακτηριστικά
".
Περάστε
το
σωλήνα
προσαγωγής
από
κάτω
στο
άνοιγμα
της
εγκατάστασης
και
συνδέστε
τον
.
Κίνδυνος
Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας
!
Η
σύνδεση
στο
δίκτυο
πρέπει
να
εκτελεστεί
από
έμπειρο
ηλεκτρολόγο
και
να
πληρού
-
νται
οι
απαιτήσεις
του
προτύπου
IEC
60664-1.
Η
εγκατάσταση
πρέπει
να
είναι
ασφαλισμέ
-
νη
με
διακόπτη
προστασίας
έναντι
της
ρυ
-
ποφόρου
ισχύος
με
ρεύμα
απεμπλοκής
χαμηλότερο
ή
ίσο
με
30 mA.
Υπόδειξη
Στον
αγωγό
τροφοδοσίας
της
μονάδας
πρέ
-
πει
να
εγκατασταθεί
σε
εύκολα
προσβάσιμη
θέση
ένας
διακόπτης
εκτάκτου
ανάγκης
με
σήμανση
,
από
τον
οποίον
μπορεί
να
απε
-
νεργοποιηθεί
ολόκληρη
η
μονάδα
.
몇
Προειδοποίηση
Δεν
επιτρέπεται
η
υπέρβαση
της
μέγιστης
επιτρεπόμενης
αντίστασης
δικτύου
στο
ση
-
μείο
ηλεκτρικής
σύνδεσης
(
βλ
.
τεχνικά
χα
-
ρακτηριστικά
).
Εάν
δεν
είστε
βέβαιοι
για
την
αντίσταση
δικτύου
στο
σημείο
σύνδεσης
,
επικοινωνήστε
με
την
εταιρεία
ηλεκτροδότη
-
σης
.
Ξεβιδώστε
τις
4
βίδες
στο
κάλυμμα
του
κιβωτίου
διακοπτών
και
αφαιρέστε
το
κάλυμμα
.
Συνδέστε
τον
αγωγό
τροφοδοσίας
στον
ηλεκτρικό
πίνακα
διακοπτών
.
Υπόδειξη
Αφού
ολοκληρώσετε
,
ελέγξτε
αν
η
περι
-
στροφή
της
ηλεκτρολογικής
σύνδεσης
είναι
σωστή
.
Ελέγξτε
την
κατεύθυνση
περιστροφής
της
αντλίας
υψηλής
πίεσης
.
Όταν
η
φορά
περιστροφής
του
κινητήρα
είναι
σωστή
,
γίνεται
αισθητό
ένα
έντονο
ρεύ
-
μα
αέρος
από
την
έξοδο
καυσαερίων
του
καυστήρα
.
Κίνδυνος
Επικίνδυνη
ηλεκτρική
τάση
.
Η
ρύθμιση
μπορεί
να
γίνει
μόνο
από
ειδικευμένο
ηλε
-
κτρολόγο
.
Υπόδειξη
Κατά
την
παράδοση
,
η
εγκατάσταση
είναι
ρυθμισμένη
για
νερό
με
τις
ακόλουθες
τιμές
σκληρότητας
:
Ενημερωθείτε
για
τη
σκληρότητα
του
νερού
στην
περιοχή
σας
:
–
από
την
τοπική
υπηρεσία
ύδρευσης
,
–
με
το
σετ
ελέγχου
σκληρότητας
κωδ
.
παραγγελίας
6.768-004.
1
Ποτενσιόμετρο
στροφών
Αναζητήστε
τις
τιμές
σκληρότητας
του
νερού
στην
περιοχή
σας
στο
διάγραμ
μα
.
Τραβήξτε
μία
ευθεία
γραμμή
προς
τα
πάνω
,
έως
ότου
συναντήσετε
την
κα
-
μπύλη
της
αντίστοιχης
εγκατάστασης
.
Από
το
σημείο
τομής
,
τραβήξτε
μία
ορι
-
ζόντια
γραμμή
προς
τα
αριστερά
και
δι
-
αβάστε
την
τιμή
ρύθμισης
(
Α
).
Ρυθμίστε
το
ποτενσιόμετρο
στροφών
του
πίνακα
διακοπτών
στην
τιμή
(
Α
).
Παράδειγμα
:
Για
σκληρότητα
νερού
18 °dH
της
κλίμακας
τιμών
HDS-C 9/15,
επιλέξτε
τη
θέση
5,5
στο
ποτενσιόμετρο
στροφών
.
Από
αυτό
προκύπτει
χρόνος
παύσης
27
δευτερολέπτων
,
δηλαδή
η
σωληνοειδής
βαλβίδα
ανοίγει
στιγμιαία
ανά
27
δευτερό
-
λεπτα
.
Κλείστε
τον
πίνακα
διακοπτών
.
Η
στάθμη
του
λαδιού
πρέπει
να
βρίσκε
-
ται
μεταξύ
των
σημείων
MIN
και
MAX.
Κόψτε
την
άκρη
του
δοχείου
λαδιού
.
Το
δοχείο
απορρυπαντικού
προορίζεται
για
χρήση
χωρίς
κάλυμμα
.
Το
δοχείο
μπο
-
ρεί
να
σφραγιστεί
με
το
καπάκι
που
το
συ
-
νοδεύει
κατά
τη
μεταφορά
του
.
Εάν
το
δοχείο
παραμένει
σφραγισμένο
κατά
τη
λειτουργία
,
στο
κάλυμμα
πρέπει
να
ανοιχτεί
μια
οπή
διαμέτρου
25 mm.
Ανοίξτε
το
δοχείο
απορρυπαντικού
και
γεμίστε
με
απορρυπαντικό
.
Μόνον
για
τα
μοντέλα
HDS-C 7/11,
HDS-C 9/15:
Ανοίξτε
το
δοχείο
καυσί
-
μων
και
γεμίστε
με
καύσιμα
.
1
Δοχείο
δοσολόγησης
Αφαιρέστε
το
κάλυμμα
του
δοσομετρι
κού
δοχείου
και
γεμίστε
με
RM 110.
Σφραγίστε
και
πάλι
το
κάλυμμα
.
Παράμετροι
Τιμή
Τιμή
pH
6,5...9,5
ηλεκτρική
αγωγιμότητα
max. 2000
μ
S/cm
Υδρογονάνθρακες
< 0,01 mg/l
Χλωρίδια
< 250 mg/l
Ασβέστιο
< 200 mg/l
Ολική
σκληρότητα
< 28 °dH
Σίδηρος
< 0,2 mg/l
Μαγγάνιο
< 0,05 mg/l
Χαλκός
< 0,02 mg/l
Θειικό
οξύ
< 240 mg/l
Ενεργό
χλώριο
< 0,1 mg/l
χωρίς
δυσάρεστες
οσμές
Ηλεκτρική
σύνδεση
Ρύθμιση
της
δόσης
του
υγρού
αποσκλη
-
ρυντικού
HDS-C 9/15
περ
. 18 °dH,
HDS-C 7/11
περ
. 18 °dH,
HDS-C 8/15-E
περ
. 18 °dH,
ΦΈλεγχος
της
στάθμης
του
λαδιού
Προετοιμασία
του
δοχείου
απορρυ
-
παντικού
Πλήρωση
με
υλικά
λειτουργίας
Πλήρωση
με
αποσκληρυντικό
119 EL
Оглавление
- Deutsch
- Bedienung
- Betriebsstoffe einfüllen
- Stilllegung
- Funktion
- Technische Daten
- Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Zubehör
- TransportLagerung Anlage installieren (Nur für Fachkräfte)
- EG-Konformitätserklärung
- Protokoll für Hochdruckprüfung
- English
- Operations
- Filling in detergents
- Shutdown
- Function
- Specifications
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Accessories
- Transport Storage Installing the unit (only for ex- perts)
- EC Declaration of Conformity
- Log of high pressure testing
- Français
- Utilisation
- Réglages
- Protection antigel
- Remisage
- Fonction
- Caractéristiques techniques
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires
- Garantie Transport Entreposage Installation de l'appareil (Uni- quement pour les spécia- listes)
- Déclaration de conformité CE
- Rapport de contrôle de la haute pression
- Italiano
- Uso
- Impostazioni
- Antigelo
- Funzione
- Dati tecnici
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Accessori
- GaranziaTrasporto Supporto Installazione dell'impianto (solo personale specializzato)
- Dichiarazione di conformità CE
- Protocollo per controllo alta pressione
- Español
- Manejo
- Configuraciones
- Protección antiheladas
- Puesta fuera de servicio
- Datos técnicos
- Mantenimiento y cuidado
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios
- Declaración de conformidad CE
- Protocolo para la inspección de alta presión
- Português
- Manuseamento
- Ajustes
- Protecção contra o congela- mento
- Desactivação da máquina
- Dados técnicos
- Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Acessórios
- Garantia Transporte Armazenamento Instalar instalação (Apenas para técnicos autorizados)
- Declaração de conformidade CE
- Protocolo para o controlo de alta pressão
- Nederlands
- Bediening
- Bedrijfsstoffen vullen
- Stilllegging
- Functie
- Technische gegevens
- Onderhoud en instandhouding
- Hulp bij storingen
- Toebehoren
- Garantie Vervoer Opslag Installatie installeren (alleen voor vaklui)
- EG-conformiteitsverklaring
- Protocol voor hogedrukcontrole
- Περιεχόμενα
- Χειρισμός
- Ρυθμίσεις
- Αντιπαγετική προστασία
- Ακινητοποίηση
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εξαρτήματα
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Πρωτόκολλο ελέγχου υψηλής πίεσης
- Polski
- Obs ł uga
- Ustawienia
- Ochrona przeciwmrozowa
- Przeznaczenie
- Dane techniczne
- Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Akcesoria
- Gwarancja Transport Przechowywanie Instalacja urz ą dzenia (Tylko dla wykwalifikowanych pra- cowników)
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Protokó ł badania wysokiego ci ś nienia
- Оглавление
- Эксплуатация
- Настройки
- Защита от замерзания
- Вывод из эксплуатации
- Назначение
- Технические данные
- Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Принадлежности
- Гарантия Транспортировка Хранение Монтаж установки - Только для специалистов
- Заявление о соответствии ЕС
- Протокол проверки системы высокого давления