Karcher HDS 5/13 U/UX – страница 6

Инструкция к Автомойке Karcher HDS 5/13 U/UX

Tekniske data

HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15

Nettilkobling

Spenning V 220 230 240 220 230 240 220 230 240

Strømtype Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50

Kapasitet kW 2,2 2,6 2,7

Sikringer (trege) A 16 16 13 16 16 13 16 16 13

Maks. tillatt nettimpedanse Ohm -- -- (0.380+j0.237)

Vanntilkobling

Vanntilførsels-temperatur (max) °C 30 30 30

Tilførselsmengde (min) l/h (l/min) 500 (8,3) 550 (9,2) 500 (8,3)

Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m 0,5 0,5 0,5

Tilførselstrykk (max) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Tilførselsslange – min. diameter " (tommer) 1/2 1/2 1/2

Tilførselsslange – lengde (min.) m 7,5 7,5 7,5

Effektspesifikasjoner

Vannmengde l/h (l/min) 450 (7,5) 500 (8,3) 450 (7,5)

Arbeidstrykk vann (med standarddyse) MPa (bar) 11,0 (110) 12,5 (125) 15,0 (150)

Maks. driftstrykk (sikkerhetsventil) MPa (bar) 16,5 (165) 18,0 (180) 20,0 (200)

Maks. arbeidstemperatur varmtvann °C 80 80 80

Rengjøringsmiddeloppsug l/h (l/min) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6)

Brennereffekt kW 26 29 26

Maksimal fyringsoljeforbruk kg/h 2,7 3,1 2,7

Rekylkraft høytrykkspistol (maks.) N 18,1 21,4 20,8

Dysestørrelse (UX) -- 032 (033) 034 028

Registrerte verdier etter EN 60355-2-79

Støy

Støytrykksnivå L

pA

dB(A) 76 76 77

Usikkerhet K

pA

dB(A) 3 3 3

Støyeffektnivå L

WA

+ usikkerhet K

WA

dB(A) 94 (93) 93 94

(UX)

Hånd-arm vibrasjonsverdi

2

Høytrykkspistol m/s

2,4 1,0 0,9

2

Strålerør m/s

1,4 1,1 1,1

2

Usikkerhet K m/s

0,3 0,3 0,3

Driftsmidler

Drivstoff -- Fyringsolje EL el-

Fyringsolje EL el-

Fyringsolje EL el-

ler diesel

ler diesel

ler diesel

Oljemengde l 0,1 0,1 0,2

Oljetyper Motorolje

Best.nr. 6.288-

Best.nr. 6.288-

Best.nr. 6.288-

15W40

050.0

050.0

050.0

Mål og vekt

Lengde x bredde x høyde (UX) mm 618 x 618 x 994

618 x 618 x 994

618 x 618 x 994

(1163)

(1163)

(1163)

Vekt med tilbehør, fylt drivstofftank (UX) kg 70 (72) 74 (76) 76 (78)

Drivstofftank l 6,5 6,5 6,5

– 10

101NO

Läs bruksanvisning i original

Miljöskydd

innan aggregatet används första

Svenska

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

Emballagematerialen kan åter-

anvisningen för framtida behov, eller för

vinnas. Kasta inte emballaget i

nästa ägare.

hushållssoporna utan lämna det

Före första ibruktagning måste Säker-

till återvinning.

hetsanvisningar nr. 5.951-949 läsas!

Kasserade apparater innehåller

Informera inköpsstället omgående vid

återvinningsbart material som

transportskador.

bör gå till återvinning. Batterier,

Kontrollera innehållet i leveransen vid

olja och liknande ämnen får inte

uppackning.

komma ut i miljön. Överlämna

skrotade aggregat till ett lämp-

Innehållsförteckning

ligt återvinningssystem.

Miljöskydd SV - 1

Motorolja, värmeolja, diesel och bensin får

Symboler i bruksanvisningen SV - 1

inte släppas ut i miljön. Skydda marken

Aggregatelement SV - 2

och avfallshantera förbrukad olja på ett

Symboler på aggregatet SV - 2

miljövänligt sätt.

Ändamålsenlig användning SV - 2

Upplysningar om ingredienser (REACH)

Säkerhetsanvisningar SV - 2

Aktuell information om ingredienser finns på:

Säkerhetsanordningar SV - 2

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

Idrifttagning SV - 3

umweltschutz/REACH.htm

Handhavande SV - 5

Symboler i bruksanvisningen

Förvaring SV - 7

Fara

Transport SV - 7

För en omedelbart överhängande fara som

Skötsel och underhåll SV - 7

kan leda till svåra skador eller döden.

Åtgärder vid störningar SV - 8

Varning

Garanti SV - 9

För en möjlig farlig situation som kan leda

Tillbehör och reservdelar SV - 9

till svåra skador eller döden.

CE-försäkran SV - 9

Varning

Tekniska data SV - 11

För en möjlig farlig situation som kan leda

till lätta skador eller materiella skador.

102 SV

– 1

Aggregat med slangtrumma:

Aggregatelement

Risk för brännskador på grund

Bild

av mycket varma ytor!

1 Högtrycksslang

2 Kabelfäste

3 Påfyllningsöppning för bränsle

Ändamålsenlig användning

4 Bränslemätare

5 Munstyckesförvaring

Rengöring av: maskiner, fordon, bygg-

6 El-matarledning

nadsverk, verktyg, fassader, terrasser,

trädgårdsredskap etc.

7 Högtryckspump

Högtrycktvätten får endast användas

8 Högtrycksanslutning (endast HDS 5/xx U)

om den står lodrätt.

9 Spolrörshållare

Lämna aldrig apparaten utan uppsikt så

10 Vattenanslutning med filter

länge som den är i drift.

11 Huvudreglage

Fara

12 Motorhuv

Skaderisk! Vid användning på bensinmack-

13 Bärhandtag

ar eller andra riskfyllda områden måste gäl-

14 Högtrycksslangens utloppsöppning

lande säkerhetsföreskrifter följas.

(endast HDS 5/xx UX)

15 Underlag

Avloppsvatten, innehållande mineralolja,

16 Bärhjul

får inte komma ut i mark, vattendrag eller

kanalisation. Motor- och underredestvätt

17 Brännare

utförs därför enbart på lämpliga platser,

18 Slanghållare (endast HDS 5/xx U)

utrustade med oljeavskjiljare.

19 Sugslang med filter, för rengöringsme-

del

Säkerhetsanvisningar

20 Slangtrumma (endast HDS 5/xx UX)

21 Typskylt

Beakta lagstadgade, nationella före-

22 Hållare för strålrör

skrifter för högtryckstvättar.

23 Huvtillslutning

Beakta gällande, nationella regelverk för

24 Handvev till slangtrumma (endast HDS

olycksfallsskydd. Högtryckstvättar måste

5/xx UX)

kontrolleras regelbundet och kontrollresul-

tatet måste noteras skriftligt.

25 Skjuthandtag

Aggregatets uppvärmningsanordning

26 Munstyckesmarkering

är en förbränningsanläggning. För-

27 Tre-funktionsmunstycke

bränningsanläggningar måste kontrol-

28 Spolrör

leras regelbundet och i enlighet med

29 Handsprutans säkerhetspärr

gällande, nationella regelverk.

30 Handsprutans handtag

31 Handspruta

Säkerhetsanordningar

Symboler på aggregatet

Säkerhetsanordningar är avsedda att skyd-

da användaren och får inte deaktiveras el-

Högtrycksstrålar kan vid felak-

ler kringås i sin funktion.

tig användning vara farliga.

Tryckställare

Strålen får inte riktas mot män-

niskor, djur, aktiv elektrisk ut-

Tryckställaren kopplar från aggregatet när

rustning eller mot själva

pistolen stängs, och kopplar åter till det när

aggregatet. Högtrycktvätten

pistolen öppnas.

får endast användas om den står lodrätt.

– 2

103SV

Säkerhetsventil

Fylla på bränsle

Säkerhetsventilen öppnas vid övertryck

Fara

i behållaren eller om överströmnings-

Risk för explosion! Fyll endast på diesel el-

ventilen resp. tryckställaren är defekt.

ler lätt värmeolja. Drift med biodiesel enligt

Säkerhetsventilen har ställts in och

EN 14214 (över 6 °C utomhustemperatur)

plomberats hos tillverkaren. Inställning

är möjlig. Olämpligt bränsle, som t.ex. ben-

endast av kundservice.

sin, får ej användas.

Vattenbristsäkring

Varning

Kör aldrig maskinen med tom bränsletank.

Vattenbristsäkringen förhindrar att bränna-

Bränslepumpen kan då förstöras. Detta

ren kopplas till vid vattenbrist.

gäller även vid drift med kallvatten.

Avgastemperaturbegränsare

Öppna tanklocket.

Fylla på bränsle.

Avgastemperaturbegränsaren stänger av

Stäng tanklocket.

aggregatet när för hög avgastemperatur

uppnås.

Torka av bränsle som runnit över.

Lindningsskyddskontakt

Drift med rengöringsmedel

Lindningsskyddskontakten i pumpdriftens

Varning

motorlindning stänger av motorn vid ter-

Risk för skada!

misk överbelastning.

Använd endast produkter från Kärcher.

Sug aldrig upp på lösningsmedel (ben-

Säkerhetsspärr

sin, aceton, förtunning, etc.).

Säkerhetsspärren på handsprutan förhin-

Undvik kontakt med ögon och hud.

drar att apparaten startas oavsiktligt.

Beakta tillverkarens säkerhets- och an-

vändningshänvisningar.

Idrifttagning

Kärcher har ett individuellt program för

rengöring och vård.

Varning

Din försäljare ger dig gärna ytterligare infor-

Risk för skada! Aggregat, matarledningar,

mation.

högtrycksslang och anslutningar måste

Fyll på / byt ut den externa behållaren

vara i ett oklanderligt tillstånd. Om skicket

för rengöringsmedel.

inte är felfritt får aggregatet inte användas.

Vattenanslutning

Montera handspruta.

Varning

Förbind strålröret med handsprutpistolen.

Beakta vattenleverantörens föreskrifter.

Montera munstycke på strålrör (marke-

Enligt gällande föreskrifter får ag-

ringar på inställningsringen uppe).

gregatet aldrig användas på

Aggregat utan slangtrumma:

dricksvattennätet utan backventil.

Passande backventil från KÄR-

Förbind högtrycksslangen med hög-

CHER, eller alternativt annan backventil

trycksanslutningen på aggregatet.

enligt EN 12729 typ BA, skall användas.

Vatten som runnit genom en backventil an-

ses inte vara drickbart.

Varning

Anslut alltid systemavskiljare på vattenför-

sörjningen, aldrig direkt på apparaten!

Se Tekniska Data för anslutningsvärden.

104 SV

– 3

Anslut inmatningsslang (minsta längd

Handhavande

7,5 m, minsta diameter 1/2“) till aggre-

gatets vattenanslutning samt till vatten-

Fara

flöde (exempelvis en vattenkran).

Risk för explosion!

Anmärkning:Tilloppslangen ingår inte i le-

Inga brännbara vätskor får fördelas med

veransen.

högtryckstvätten.

Sug upp vatten från behållare.

Varning

Kör aldrig maskinen med tom bränsletank.

Anslut sugslang (diameter minst 1/2“) med

Bränslepumpen kan då förstöras. Detta

filter (tillbehör) till vattenförsörjningen.

gäller även vid drift med kallvatten.

Max. sughöjd: 0,5 m

Risk för skada! Använd aldrig appara-

Fara

ten utan ett filter i vattenanslutningen.

Suga aldrig upp vatten ur en behållare med

Risk för skada! Lägg inga föremål

kranvatten. Suga aldrig upp lösningsme-

(slang osv.) i eller över kaminen.

delshaltiga vätskor såsom lackförtunning,

Aggregat med slangtrumma:

bensin, olja eller ofiltrerat vatten. Tätningar-

Rulla alltid ut högtrycksslangen fullständigt.

na i aggregatet tål inga lösningsmedel.

Ånga från lösningsmedel är lättantändlig,

Säkerhetsanvisningar

explosiv och giftig.

Varning

Elanslutning

Längre användning av aggregatet kan leda

Anslutningsvärde, se Tekniska data

till vibrationsbetingade cirkulationsstörning-

och typskylten.

ar i händerna.

Den elektriska anslutningen måste utfö-

En allmängiltig tidslängd för användningen

ras av en elektriker och motsvara IEC

kan inte fastläggas eftersom denna påver-

60364-1.

kas av många faktorer:

Personlig fallenhet för dålig cirkulation

Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.

(ofta kalla fingrar, kliande fingrar).

Stick i nätkontakten.

Låg omgivande temperatur Bär varma

Fara

handskar för att skydda händerna.

Risk för skada på grund av elektrisk stöt.

Ett fast grepp hindrar cirkulationen.

Olämpliga förlängningskablar kan vara

Drift utan pauser är sämre än drift med

farliga. Använd endast godkända för-

inlagda pauser.

längningskablar utomhus, med motsva-

Vid regelbunden, långvarig användning av

rande märkning och med tillräckligt

apparaten och återkommande symptom

tvärsnitt.

(t.ex. kliande fingrar, kalla fingrar), rekom-

Rulla alltid ut förlängningsledningar full-

menderar vi läkarbesök.

ständigt.

Kontakter och kopplingar på använda

Öppna/stänga maskinhuv

förlängningskablar måste vara vatten-

Bild

täta.

Lossa låset till huven med en skruvmej-

Varning

sel, fäll fram huven och haka loss den.

Maximalt tillåten nätimpedans på den elek-

Bild

triska anslutningspunkten (se Tekniska da-

Sätt fast maskinhuven (se pilar), fäll

ta) får inte överskridas. Vid oklarheter

upp den och haka fast låset till huven.

gällande den aktuella nätimpedansen som

gäller för din anslutningspunkt, ta kontakt

med ditt energiförsörjningsföretag.

– 4

105SV

Driftslägen

Drift med rengöringsmedel

Bild

Var sparsam med användning av ren-

göringsmedel för att minska påfrest-

0/OFF =Av

ningarna på miljön.

1 Drift med kallt vatten

Rengöringsmedlet måste vara anpas-

2 Drift med varmvatten

sat till ytan som ska rengöras.

Koppla till aggregatet

Bild

Ta ur sugslangen för rengöringsmedel.

Ställ in huvudreglaget till önskat arbetssätt.

Vrid på filtret på sugslangen för rengö-

Maskinen startar kort och kopplas sedan

från, så snart som arbetstrycket har upp-

ringsmedel för att dosera rengörings-

nåtts.

medlet.

Avsäkra handsprutpistolen.

Häng slangen för rengöringsmedel i en

Om handsprutpistolen aktiveras kopplas

behållare med rengöringsmedel.

aggregatet åter till.

Ställ in munstycket på "CHEM“.

Anmärkning: Lufta ur pumpen om det inte

kommer ut något vatten ur högtrycksmun-

Rengöring

stycket.

Ställ rengöringsmedlets koncentration

Lufta ur pumpen:

så att det är anpassat till ytan som ska

Koppla till och från aggregatet flera

gånger med huvudreglaget medan

rengöras.

handsprutan är öppen.

Anmärkning:Rikta alltid strålen först på

Observera: Genom att ta bort strålröret

stort avstånd från objektet som ska rengö-

från högtrycksslangen från handsprutan

ras, för att förhindra att skador uppkommer

går det snabbare att lufta ur.

på grund av för högt tryck.

Avbryta drift

Rekommenderad rengöringsmetod

Lös upp smuts:

Släpp spruthandtaget; aggregatet

stängs av.

spraya på sparsamt med rengörings-

Drag åter i spruthandtaget; aggregatet

medel och låt det verka i 1...5 minuter,

startar igen.

men inte torka in.

Välj typ av stråle

Tag bort smuts:

Spola bort upplöst smuts med hög-

Stäng handspruta.

trycksstråle.

Säkra handtaget på handsprutan med

säkerhetsspärren.

Drift med kallt vatten

Vrid på munstyckeshöljet tills önskad

Borttagning av lätt nedsmutsning och skölj-

symbol överenstämmer med marke-

ning, exv. för: Trädgårdsmaskiner, teras-

ringen:

ser, verktyg, etc.

Rund högtrycksstråle (0°) till

Ställ huvudreglaget på "1".

mycket envis smuts.

Drift med varmvatten

Flat lågtrycksstråle (CHEM)

Fara

vid användning med rengö-

Risk för skållning!

ringsmedel, eller rengöring

Ställ huvudreglaget på "2".

med lågt tryck.

Flat högtrycksstråle (25°) till

smuts som sträcker sig över

större yta.

106 SV

– 5

Varning

Efter användning med

Skaderisk genom kalluft som kommer in via

rengöringsmedel

kaminen.

Skruva igen filtret på sugslangen för

Skilj aggregatet från kaminen vid tem-

rengöringsmedel helt (-).

peraturer under 0° C utomhus.

Ställ huvudreglaget på "1".

Om det inte är möjligt att förvara aggregatet på

Spola ren apparaten med öppen hand-

en frostfri plats ska aggregatet hiberneras.

spruta under minst en minut.

Nedstängning

Stänga av aggregatet

Under längre driftspauser eller om det inte

Fara

är möjligt att förvara aggregatet på en frost-

fri plats:

Risk för skållning! Efter drift med varmvat-

Töm ut vatten

ten måste aggregatet köras minst två minu-

ter med kallt vatten och med öppnad pistol

Spola igenom aggregatet med frost-

för att kylas ned.

skyddsmedel

Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.

Släppa ut vatten

Stäng vattentillförseln.

Skruva av slang för vattentillförsel samt

Koppla kort till pumpen (ca. 5 sekunder)

högtrycksslang.

med huvudreglaget.

Bild

Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.

Lägg maskinen på rygg.

Tryck på handsprutan tills apparaten är

Kör maskinen under max. 1 minut med

trycklös.

kallvattendrift tills pump och ledningar

Försäkra dig om att dina händer är torra

är tomma.

när du drar ut nätkontakten.

Spola igenom aggregatet med frost-

Ta bort vattenanslutningen.

skyddsmedel

Säkra handsprutpistolen.

Anmärkning:Beakta föreskrifter från till-

verkaren av frostskyddsmedlet.

Förvara aggregatet

Fyll på vattenanslutningen med vanligt

Placera handsprutan i hållaren.

frostmedel.

Aggregat utan slangtrumma:

Starta aggregat (utan brännare), tills

Rulla upp högtrycksslangen och häng

aggregatet är helt genomspolat.

den över slanghållaren.

På detta sätt uppnås även ett visst skydd

Aggregat med slangtrumma:

mot rost.

Rulla upp högtrycksslang på slangtrum-

Förvaring

ma. Tryck in handtaget på veven för att

blockera slangtrumman.

Varning

Rulla upp anslutningssladden på sladd-

Risk för person och egendomsskada! Ob-

hållaren.

servera maskinens vikt vid lagring.

Fäst kontakten med monterat clip.

Frostskydd

Varning

Frost förstör aggregatet om det inte är full-

ständigt tömt på vatten.

Ställ aggregatet på en frostfri plats.

Om aggregatet är anslutet till en kamin ska

följande beaktas:

– 6

107SV

Transport

Säkerhetsinspektion/Serviceavtal

Kom överrens med försäljningsstället om att re-

Fara

gelbundna säkerhetskontroller ska genomföras

Risk för skada! Risk att maskinen välter vid

eller välj ett servicekontrakt. Be om råd.

kraftigt motlut, för hög lutning i sidled eller

Underhållsintervaller

instabilt underlag.

Kör maskinen endast i lutning på maximalt

Varje vecka

2 %.

Rengör filtret i vattenanslutningen.

Använd maskinen bara på fasta underlag.

Varje månad

Varning

Rengör filtret på sugslangen för rengö-

Risk för person och egendomsskada! Ob-

ringsmedel.

servera vid transport maskinens vikt.

Underhållsarbeten

Innan maskinen transporteras, lägg den

på rygg och låt allt restvatten rinna ut.

Rengör filtret i vattenanslutningen

Man håller aggregatet i skjuthandtaget

Ta ur filtret.

och drar det bakom sig vid längre trans-

Rengör filtret i vatten och sätt i igen.

porter.

Rengöra filtret i sugslangen för rengö-

Ta tag i handtagen och i skjutbygeln när

ringsmedel

maskinen ska bäras.

Rengör filtret i vatten och sätt i igen.

Vid transport i fordon ska maskinen

säkras enligt respektive gällande be-

Åtgärder vid störningar

stämmelser så den inte kan tippa eller

glida.

Fara

Skaderisk på grund av att maskinen startas

Skötsel och underhåll

oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt.

Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontak-

Fara

ten innan arbeten på aggregatet utförs.

Skaderisk på grund av att maskinen startas

Kan störningen inte åtgärdas måste ag-

oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt.

gregatet kontrolleras av kundservice.

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

Apparaten arbetar inte

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

förs.

Ingen nätförsörjning

Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.

Kontrollera nätanslutning/elkabel.

Stäng av vattentillförseln.

Motorn är överbelastad/överhettad

Koppla kort till pumpen (ca. 5 sekunder)

Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.

med huvudreglaget.

Låt aggregatet svalna.

Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.

Slå på apparaten.

Om störningen uppträder igen, låt kund-

Tryck på handsprutan tills apparaten är

tjänsten testa aggregatet.

trycklös.

Begränsaren för avgastemperaturen har

Försäkra dig om att dina händer är torra

löst ut, värmeslangen är nedsotad.

när du drar ut nätkontakten.

Låt kundtjänst avlägsna sotet i aggregatet.

Ta bort vattenanslutningen.

Begränsaren för avgastemperaturen har

Säkra handsprutpistolen.

löst ut, avgastemperaturen är för hög.

Låt aggregatet svalna.

Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.

Låt aggregatet svalna.

Endast hos maskiner med manuell åter-

ställning:

108 SV

– 7

Bild

Aggregatet läcker, vatten sipprar ut

Tryck på återställningsknapp för avgas-

under aggregatet

temperaturbegränsare.

Pump otät, säkerhetsventil otät.

Slå på apparaten.

Anmärkning:Tillåtet är 3 droppar/minut.

Om störningen uppträder igen, låt kund-

Låt kundservice kontrollera aggregatet

tjänsten testa aggregatet.

vid större otäthet.

Aggregatet bygger inte upp tryck

Aggregatet suger ej upp

Luft i systemet

rengöringsmedel

Lufta ur pumpen:

Munstycke är inställt på "Högtryck".

Koppla till och från aggregatet flera

gånger med huvudreglaget medan

Ställ in munstycket på "CHEM“.

handsprutan är öppen.

Extern rengöringsmedelsbehållare är tom.

Observera: Genom att ta bort strålröret

Fyll på / byt ut den externa behållaren

från högtrycksslangen från handsprutan

för rengöringsmedel.

går det snabbare att lufta ur.

Filter i sugslangen för rengöringsmedel

Om den externa behållaren för rengö-

nedsmutsat

ringsmedel är tom, fyll på/byt ut den

tomma behållaren.

Rengör filtret.

Kontrollera anslutningar och ledningar.

Bild

Filter i vattenanslutningen smutsigt

Bakslagsventilen tilltäppt

Rengör filtret.

Tag bort slang för rengöringsmedel och

För lite vatten matas in

lossa backventil med trubbigt föremål.

Kontrollera vattenflödet till pumpen (se-

Brännaren tänder inte

Tekniska Data).

Vattenkran stängd.

Bränsletank är tom.

Öppna vattenkranen.

Fylla på bränsle.

Aggregatet stänger av/startar

Vattenbrist

ständigt när handsprutan är öppen

Kontrollera vattenanslutning, kontrolle-

ra inkommande ledningar.

Luft i systemet

Vatteninmatningstemperatur för hög.

Lufta ur pumpen:

Mata in varmt vatten max. 30 °C .

Koppla till och från aggregatet flera gånger

Bild

med huvudreglaget medan handsprutan är

Bränslefiltret nedsmutsat

öppen.

Byt ut bränslefiltret.

Observera: Genom att ta bort strålröret från

högtrycksslangen från handsprutan går det

Garanti

snabbare att lufta ur.

I respektive land gäller de garantivillkor

Högtrycksmunstycket förstoppat

som publicerats av våra auktoriserade dist-

Rengör munstycke.

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

Värmeslang förkalkad

pareras utan kostnad under förutsättning

Låt kundtjänst avlägsna kalk i maskinen.

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

Aggregatet kopplas från och till

ningsfel.

med stängd handsprutpistol

Läck i högtryckssystemet

Kontrollera högtryckssystemet och an-

slutningar med avseende på läck.

– 8

109SV

5.957-976

Tillbehör och reservdelar

Endast av tillverkaren godkända tillbe-

Undertecknade agerar på order av och

hör och reservdelar får användas. Origi-

med fullmakt från företagsledningen.

nal-tillbehör och original-reservdelar

garanterar att apparaten kan användas

säkert och utan störning.

CEO

Head of Approbation

I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-

val av de reservdelar som oftast be-

Dokumentationsbefullmäktigad:

hövs.

S. Reiser

Ytterligare information om reservdelar

hittas under service på www.kaer-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

cher.com.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

CE-försäkran

Tel.: +49 7195 14-0

Härmed försäkrar vi att nedanstående, be-

Fax: +49 7195 14-2212

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

tion, samt i den av oss levererade

Winnenden, 2010/09/01

versionen, motsvarar EU-direktivens till-

lämpliga, grundläggande säkerhets- och

hälsokrav. Vid ändringar på maskinen, vil-

ka inte har godkänts av oss, blir denna

överensstämmelseförklaring ogiltig.

Produkt: Högtryckstvätt

Typ: 1.064-xxx

Tillämpliga EU-direktiv

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2000/14/EG

2004/108/EG

Tillämpade harmoniserade normer

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

HDS 5/11, HDS 5/13:

EN 61000–3–3: 2008

HDS 5/15:

EN 61000–3–11: 2000

Tillämpad metod för överensstämmel-

sevärdering

2000/14/EG: Bilaga V

Ljudeffektsnivå dB(A)

HDS 5/11 U, HDS 5/15:

Upmätt: 91

Garantterad: 94

HDS 5/11 UX, HDS 5/13:

Upmätt: 91

Garantterad: 93

110 SV

– 9

Tekniska data

HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15

Nätförsörjning

Spänning V 220 230 240 220 230 240 220 230

240

Strömart Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50

Anslutningseffekt kW 2,2 2,6 2,7

Säkringar (tröga) A 16 16 13 16 16 13 16 16

13

Maximalt tillåten nätimpedans Ohm -- -- (0.380+j0.237)

Vattenanslutning

Inmatningstemperatur (max.) °C 30 30 30

Inmatningsmängd (min.) l/h (l/min) 500 (8,3) 550 (9,2) 500 (8,3)

Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) m 0,5 0,5 0,5

Inmatningsstryck (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)

Diameter inmatningsslang(min.) Tum 1/2 1/2 1/2

Längd inmatningsslang (min.) m 7,5 7,5 7,5

Prestanda

Matningsmängd, vatten l/h (l/min) 450 (7,5) 500 (8,3) 450 (7,5)

Arbetstryck vatten (med standardmun-

MPa (bar) 11,0 (110) 12,5 (125) 15,0 (150)

stycke)

Max. driftövertryck (säkerhetsventil) MPa (bar) 16,5 (165) 18,0 (180) 20,0 (200)

Max. arbetstemperatur varmvatten °C 80 80 80

Insugning av rengöringsmedel l/h (l/min) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6)

Brännareffekt kW 26 29 26

Maximal förbrukning av värmelednings-

kg/h 2,7 3,1 2,7

olja

Handsprutans rekylkraft (max.) N 18,1 21,4 20,8

Munstyckesstorlek (UX) -- 032 (033) 034 028

Beräknade värden enligt EN 60355-2-79

Brusnivå

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 76 76 77

Osäkerhet K

pA

dB(A) 3 3 3

Ljudeffektsnivå L

WA

+ Osäkerhet K

WA

dB(A) 94 (93) 93 94

(UX)

Hand-Arm Vibrationsvärde

2

Handspruta m/s

2,4 1,0 0,9

2

Spolrör m/s

1,4 1,1 1,1

2

Osäkerhet K m/s

0,3 0,3 0,3

Drivmedel

Bränsle -- Värmeolja EL, el-

Värmeolja EL, el-

Värmeolja EL, el-

ler diesel

ler diesel

ler diesel

Oljemängd l 0,1 0,1 0,2

Oljesorter Motorolja

Best.nr. 6.288-

Best.nr. 6.288-

Best.nr. 6.288-

15W40

050.0

050.0

050.0

Mått och vikt

Längd x Bredd x Höjd (UX) mm 618 x 618 x 994

618 x 618 x 994

618 x 618 x 994

(1163)

(1163)

(1163)

Vikt med tillbehör, fylld bränsletank (UX) kg 70 (72) 74 (76) 76 (78)

Bränsletank l 6,5 6,5 6,5

– 10

111SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

Ympäristönsuojelu

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

Suomi

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

Pakkausmateriaalit ovat kierrä-

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-

Turvaohje nro 5.951-949 on ehdotto-

sia kotitalousjätteenä, vaan

masti luettava ennen laitteen ensim-

toimita ne jätteiden kierrätyk-

mäistä käyttökertaa!

seen.

Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-

Käytetyt laitteet sisältävät ar-

tömästi yhteys jälleenmyyjään.

vokkaita kierrätettäviä materiaa-

Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret-

leja, jotka tulisi toimittaa

taessa.

kierrätykseen. Paristoja, öljyjä

ja samankaltaisia aineita ei saa

Sisällysluettelo

päästää ympäristöön. Tästä

Ympäristönsuojelu FI - 1

syystä toimita kuluneet laitteet

asianmukaisiin keräyspisteisiin.

Käyttöohjeessa esiintyvät

FI - 1

symbolit

Huolehdi, ettei moottoriöljyä, polttoöljyä,

Laitteen osat FI - 2

dieseliä tai bensiiniä pääse valumaan

Laitteessa olevat symbolit FI - 2

luontoon. Suojaa maaperää ja hävitä jä-

Käyttötarkoitus FI - 2

teöljy ympäristöystävällisesti.

Turvaohjeet FI - 2

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Turvalaitteet FI - 2

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

Käyttöönotto FI - 3

teesta:

Käyttö FI - 4

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

umweltschutz/REACH.htm

Säilytys FI - 7

Kuljetus FI - 7

Käyttöohjeessa esiintyvät

Hoito ja huolto FI - 7

symbolit

Häiriöapu FI - 7

Vaara

Takuu FI - 8

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

Varusteet ja varaosat FI - 9

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

CE-todistus FI - 9

maan.

Tekniset tiedot FI - 10

Varoitus

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

johtaa kuolemaan.

Varo

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

lisia vahinkoja.

112 FI

– 1

Letkurummulla varustettu laite:

Laitteen osat

Kuumien pintojen aiheuttama

Kuva

palovammavaara!

1 Korkeapaineletku

2 Johdon pidike

3 Polttoaineen täyttöaukko

Käyttötarkoitus

4 Täyttömäärän näyttö

5 Suuttimien säilytyspaikka

Puhdistaminen: Koneet, ajoneuvot, ra-

6 Sähköjohto

kennukset, työkalut, julkisivut, terassit,

puutarhavälineet jne..

7 Korkeapainepumppu

Painepesuria saa käyttää vain, kun se

8 Korkeapaineliitäntä (vain HDS 5/xx U)

on pystysuorassa asennossa.

9 Ruiskuputken säilytysteline

Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin

10 Vesiliitäntä ja suodatin

kauan, kun se on käytössä.

11 Laitekytkin

Vaara

12 Pölysuoja

Loukkaantumisvaara! Jos laitetta käyte-

13 Kantokahva

tään huoltoasemilla tai muissa vastaavissa

14 Korkeapaineletkun ulostuloaukko (vain

paikoissa, on noudatettava asianmukaisia

HDS 5/xx UX)

turvamääräyksiä.

15 Tuki

16 Juoksupyörä

Älä päästä mineraalipitoista jätevettä valu-

maan maaperään, vesistöön tai viemäri-

17 Poltin

verkkoon. Moottorin ja auton pohjan pesu

18 Letkukannatin (vain HDS 5/xx U)

on suoritettava tästä syystä puhdistuk-

19 Puhdistusaineen imuletku ja suodatin

seen soveltuvalla ja öljyerottimella varus-

20 Letkurumpu (vain HDS 5/xx UX)

tetulla paikalla.

21 Tyyppikilpi

22 Suihkuputken kiinnike

Turvaohjeet

23 Kansilukko

Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor-

24 Letkurummun käsikampi (vain HDS 5/

keapainepesulaitteita koskevia kansal-

xx UX)

lisia määräyksiä on noudatettava.

25 Työntökahva

Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ-

26 Suuttimen merkintä

turvallisuutta koskevia kansallisia mää-

27 Kolminkertainen suutin

räyksiä on noudatettava.

28 Suihkuputki

Korkeapainepesulaitteet on tarkastetta-

va säännöllisin väliajoin ja tarkastuksen

29 Käsiruiskupistoolin varmistinsalpa

tulokset on tallennettava kirjallisesti.

30 Käsiruiskupistoolin vipu

Laitteen vedenlämmityslaitteisto on pol-

31 Käsiruiskupistooli

tinlaitteisto. Poltinlaitteistot on säännöl-

lisesti tarkastettava kunkin maan

Laitteessa olevat symbolit

lainsäätäjän säätämien määräysten

Epäasianmukaisesti käytettyi-

mukaisesti.

nä suurpainesuihkut voivat

Turvalaitteet

olla vaarallisia. Suihkua ei saa

suunnata ihmisiin, eläimiin,

Turvalaitteet on tarkoitettu käyttäjän suo-

jännitteellisiin sähkövarustei-

jaamiseksi loukkaantumiselta, eikä niitä

siin tai itse laitteeseen. Paine-

saa poistaa käytöstä, eikä niiden toimintoa

pesuria saa käyttää vain, kun se on

saa ohittaa.

pystysuorassa asennossa.

– 2

113FI

Painekytkin

Polttoaineen lisääminen

Painekytkin sammuttaa laitteen, kun käsi-

Vaara

ruisku suljetaan, ja kytkee laitteen päälle,

Räjähdysvaara! Käytä ainoastaan diesel-

kun käsiruisku avataan.

polttoainetta tai kevyttä polttoöljyä. Käyttö

Turvaventtiili

EN 14214 mukaisella biedieselillä (yli 6 °C

ulkolämpötilassa) on mahdollista. Sopima-

Turvaventtiili avautuu, jos kattilaan

tonta polttoainetta, kuten esimerkiksi ben-

muodostuu ylipainetta tai, jos ylivirtaus-

siiniä, ei saa käyttää.

venttiili tai painekytkin on vaurioitunut.

Varo

Turvaventtiili on tehtaalla säädetty ja

Älä koskaan käytä laitetta, jos polttoaine-

varmistettu lyijysinetillä. Ainoastaan

säiliö on tyhjä. Muutoin polttoainepumppu

asiakaspalvelu voi suorittaa säädön.

rikkoontuu. Tämä koskee myös kylmävesi-

Alivesisuoja

käyttöä.

Avaa polttoainesäiliön kansi.

Alivesisuoja estää polttimen päälle kytkey-

Polttoaineen lisääminen.

tymisen, jos vettä ei ole tarpeeksi.

Sulje polttoainesäiliön korkki.

Pakokaasun lämpötilan rajoitin

Pyyhi ylivalunut polttoaine pois.

Pakokaasun lämpötilan rajoitin sammuttaa

Käyttö puhdistusaineella

laitteen, kun pakokaasu saavuttaa liian kor-

kean lämpötilan.

Varo

Ylikuumenemissuoja

Loukkaantumisvaara!

Käytä ainoastaan Kärcher-tuotteita.

Pumppumoottorin ylikuumenemissuoja

Älä missään tapauksessa käytä laittees-

sammuttaa moottorin, jos se kuumenee yli-

sa liuottimia (bensiiniä, asetonia, ohenti-

kuormituksen vuoksi.

mia tms.).

Varmistuspidätyspinne

Vältä aineiden joutumista silmiin tai iholle.

Noudata puhdistusaineen valmistajan

Käsiruiskupistoolin varmistuspidätyspinne

antamia turva- ja käsittelyohjeita.

estää laitteen tahattoman kytkeytymisen.

Kärcher tarjoaa yksilöllisen puhdistus- ja

Käyttöönotto

desinfiointiohjelman.

Jälleenmyyjäsi antaa mielellään lisätietoja.

Varoitus

Täytä/vaihda ulkoinen puhdistusainesäi-

Loukkaantumisvaara! Laitteen, syöttöputki-

liö.

en, korkeapaineletkun ja liitosten on oltava

moitteettomassa kunnossa. Jos kunto ei

Vesiliitäntä

ole moitteeton, laitteen ja varusteiden käyt-

Varoitus

tö ei ole sallittua.

Noudata vesilaitoksen ohjeita.

Käsiruiskun asentaminen

Voimassa olevien määräysten mu-

kaan laitetta ei saa käyttää milloin-

Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistooliin.

kaan juomavesiverkossa ilman

Kiinnitä suutin suihkuputkeen (säätö-

takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-

renkaan merkinnät ylöspäin).

tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-

Laite ilman letkurumpua:

musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN

Aseta korkeapaineletku laitteen korkea-

12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-

paineliitäntään.

jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo-

jan lävitse, ei ole juomakelpoista.

114 FI

– 3

Varo

verkkoliitäntäsi käytettävissä olevaa verk-

kovastusta, ota yhteys energiansyöttöyhti-

Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-

öösi.

töön, ei koskaan suoraan laitteeseen!

Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista.

Käyttö

Liitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 m,

vähimmäisläpimitta 1/2“) laitteen vesilii-

Vaara

täntään ja tulovesiliitäntään (esim. vesi-

Räjähdysvaara!

hanaan).

Huomautus: Vedensyöttöletku ei kuulu toi-

Älä suihkuta mitään palavia nesteitä.

mituslaajuuteen.

Varo

Veden imeminen säiliöstä

Älä koskaan käytä laitetta, jos polttoai-

nesäiliö on tyhjä. Muutoin polttoaine-

Liitä suodattimella (lisävaruste) varus-

pumppu rikkoontuu. Tämä koskee

tettu imuletku (halkaisija vähintään 1/2“)

myös kylmävesikäyttöä.

vesiliitäntään.

Vaurioitumisvaara! Älä koskaan liitä lai-

Maks. imukorkeus: 0,5 m

tetta vesiliitäntään ilman suodatinta.

Vaara

Vaurioitumisvaara! Älä aseta mitään

Älä koskaan ime vettä minkäänlaisesta juo-

esineitä (letkua jne.) hormin varaan tai

mavesisäiliöstä. Älä koskaan ime liuotinpi-

päälle.

toisia nesteitä kuten ohentimia, bensiiniä,

Letkurummulla varustettu laite:

öljyä tai suodattamatonta vettä. Laitteen tii-

Vedä korkeapaineletku aina kokonaan

visteet vaurioituvat, koska ne eivät kestä

pois kelalta.

liuottimia. Liottimien ruiskutussumu on erit-

täin herkästi syttyvää, helposti räjähtävää

Turvaohjeet

ja myrkyllistä.

Varoitus

Sähköliitäntä

Laitteen pitempiaikainen käyttäminen voi

Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista ja

johtaa värinän aiheuttamiin käsien veren-

tyyppikilvestä.

kiertohäiriöihin.

Sähköliitännät on suoritettava sähkö-

Yleispätevää käyttöaikaa ei voida ilmoittaa, sillä

asentajan toimesta ja niiden on oltava

käyttöaika riippuu monista eri tekijöistä:

IEC 60364-1:n mukaisia.

Jos käyttäjällä on verenkierto-ongelmia

Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".

(usein kylmät sormet, tunnottomuutta

Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

tai kutinaa sormissa).

Vaara

Alhainen lämpötila laitteen käyttöpai-

kalla. Suojaa kätesi lämpimillä hansik-

Sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaara.

Sopimattomat jatkojohdot voivat olla

kailla.

vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoituk-

Liian tiukka ote haittaa verenkiertoa.

seen hyväksyttyjä ja vastaavasti merkit-

Laitetta on parempi käyttää pitäen tau-

tyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä

koja välillä.

johdon poikkileikkaus.

Mikäli laitteen säännöllisen, pitkäaikaisen

Vedä jatkokorkeapaineletkut aina koko-

käytön yhteydessä ilmenee oireita, kuten

naan pois kelalta.

esimerkiksi sormien kylmyys, tunnotto-

Käytetyn jatkojohdon pistokkeen ja kyt-

muus tai kutina, suosittelemme lääkärintar-

kimen on oltava vesitiivis.

kastusta.

Varo

Sähköliitännän suurinta sallittua verkko-

vastusta ei saa ylittää (katso tekniset tie-

dot). Jos ilmenee epäselvyyksiä koskien

– 4

115FI

Laitekannen avaaminen/sulkeminen

Pyöreä korkeapainesuihku

(0°) erittäin pinttyneen lian

Kuva

puhdistamiseen

Avaa ruuvitaltalla laitekannen lukitus,

Pienpainelaakasuihku

käännä laitekansi eteen ja irrota.

(CHEM) on tarkoitettu puhdis-

Kuva

tusainekäyttöön tai puhdistuk-

Pistä laitekansi paikalleen (katso nuo-

seen pienellä paineella

let), käännä ylös ja lukitse laitekansi.

Laakakorkeapainesuihku

Käyttötavat

(25°) lian puhdistamiseen laa-

joilta pinnoilta

Kuva

0/OFF =Pois päältä

Käyttö puhdistusaineella

1 Käyttö kylmällä vedellä

Säästä ympäristöä käyttämällä puhdis-

2 Käyttö kuumalla vedellä

tusainetta säästeliäästi.

Laitteen käynnistys

Puhdistusaineen on oltava puhdistetta-

Aseta valintakytkin haluttuun käyttöta-

ville pinnoille sopiva.

paan.

Kuva

Laite käynnistyy hetkeksi ja sammuu heti,

Irrota puhdistusaineen imuletku.

kun käyttöpaine on saavutettu.

Kierrä puhdistusaineen imuletkussa

Poista käsiruiskun varmistus.

olevaa suodatinta puhdistusaineen

Käsiruiskua käytettäessä laite käynnistyy

määrän säätämiseksi.

uudelleen.

Ripusta puhdistusaineletku astiaan,

Huomautus: Jos korkeapainesuuttimesta

jossa on puhdistusaineliuotinta.

ei tule vettä, ilmaa pumppu.

Aseta suutin kohtaan "CHEM".

Ilmaa pumppu:

Puhdistus

Käynnistä ja sammuta laite useita ker-

toja valintakytkimellä käsiruiskun olles-

Säädä puhdistusainepitoisuus puhdis-

sa auki.

tettavan pinnan mukaan.

Huomautus: Irrottamalla ruiskuputki käsiruis-

Huomautus: Suuntaa korkeapainesuihku

kupistoolista ilmaus tapahtuu nopeammin.

aina aluksi pitkän etäisyyden päästä puh-

distettavaan kohteeseen välttääksesi kor-

Käytön keskeytys

kean paineen aiheuttamia vahinkoja.

Vapauta liipaisin, tällöin laite kytkeytyy

Suositeltavat puhdistusmenetelmät

pois päältä.

Lian irrottaminen:

Painamalla liipaisinta laite käynnistyy

Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi

uudelleen.

ja anna vaikuttaa 1 - 5 min., mutta älä

anna sen kuivua.

Suihkutyypin valinta

Lian poistaminen:

Sulje käsiruiskupistooli.

Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine-

Varmista käsiruiskupistoolin vipu var-

suihkulla.

muuspidätyspinteellä.

Puhdistus kylmällä vedellä

Käännä suuttimen runkoa, kunnes ha-

luamasi symboli on merkinnän kohdalla:

Kevyen lian poisto ja huuhtominen esim.:

puutarhatyökalut, terassit, työkalut jne.

Aseta laitekytkin asentoon "1".

116 FI

– 5

Puhdistus kuumalla vedellä

Suojaaminen pakkaselta

Vaara

Varo

Palovaara!!

Pakkanen rikkoo huolimattomasti vedestä

Aseta laitekytkin asentoon "2".

tyhjennetyn laitteen.

Sijoita laite paikkaan, jonka lämpötila ei

Toimenpiteet puhdistusaineella

laske nollan alapuolelle.

puhdistamisen jälkeen

Jos laite on liitetty hormiin, on otettava huo-

Kierrä puhdistusaineen imuletkun suo-

mioon seuraavaa:

datin kokonaan kiinni (-).

Varo

Aseta laitekytkin asentoon "1".

Hormin kautta tuleva kylmä ilma saattaa

Huuhdo laitetta avaamalla käsiruisku-

vaurioittaa laitetta.

pistooli vähintään 1 minuutin ajaksi.

Erota laite hormista, kun ulkoilman läm-

pötila on alle 0 °C.

Laitteen kytkeminen pois päältä

Jos varastointi on mahdollista vain olosuh-

Vaara

teissa, joissa lämpötila voi laskea nollan

Palovammavaara kuuman veden vuoksi!

alapuolelle, varastoi laite seisonta-ajaksi.

Kun laitteessa on käytetty kuumaa vettä,

Seisonta-aika

laitteen on annettava käydä jäähtymistä

varten kylmällä vedellä ja pistoolin ollessa

Jos laitteen käyttötauko on pitkä tai jos lait-

auki vähintään kaksi minuuttia.

teen säilytys on mahdollista vain olosuh-

Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".

teissa, joissa lämpötila voi laskea nollan

alapuolelle:

Sulje veden syöttöputki.

Poista vesi.

Kytke pumppu valintakytkimen avulla

Huuhdo laite jäätymisenestoaineella.

hetkeksi (noin 5 s.) päälle.

Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".

Veden poistaminen

Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes

Ruuvaa vedentuloletku ja korkeapaine-

laitteessa ei enää ole painetta.

letku irti.

Vedä virtapistoke pistorasiasta. Huo-

Kuva

lehdi, ettet koske pistokkeeseen, kun

Aseta laite selälleen.

kätesi on märät tai kosteat.

Anna laitteen käydä kylmävesikäytöllä

Irrota vesiliitäntä.

enintään 1 minuutin ajan, kunnes

Varmista käsiruiskupistooli.

pumppu ja johdot ovat tyhjät.

Laitteen huuhtominen jäätymisenestoai-

Laitteen säilytys

neella

Laita käsiruiskupistooli pidikkeeseen.

Huomautus: Noudata jäätymisenestoai-

Laite ilman letkurumpua:

neen valmistajan antamia käsittelyohjeita.

Kerää korkeapaineletku kokoon ja ri-

Täytä vesiliitäntä tavallisella pakkas-

pusta se omaan säilytyspaikkaansa.

nesteellä.

Letkurummulla varustettu laite:

Kytke laite päälle (ilman poltinta), kun-

Kelaa korkeapaineletku letkukelalle.

nes laite on huuhtoutunut kokonaan.

Lukitse letkukela työntämällä kierto-

Näin saavutetaan samalla tietty korroosio-

kammen kahva sisään.

suoja.

Kierrä liitäntäkaapeli kaapelinpitimen

ympärille.

Kiinnitä pistoke kiinnittimeensä.

– 6

117FI

Säilytys

Turvatarkastussopimus/huolto

sopimus

Varo

Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso-

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-

pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik-

ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.

keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa.

Kuljetus

Huoltovälit

Vaara

Viikoittain

Loukkaantumisvaara! Laitteen kaatumis-

vaara liian suurilla kaltevuuksilla, liian suu-

Puhdista vesiliitännän suodatin.

rella sivuttaiskallistuksella ja epävakaalla

Kuukausittain

alustalla.

Puhdista puhdistusaineen imuletkun

Siirrä laitetta vain maks. 2% kaltevalla

suodatin.

alustalla.

Laitetta on liikutettava ainoastaan kiin-

Huoltotyöt

teällä alustalla.

Varo

Vesiliitännän suodattimen puhdistami-

nen

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-

ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.

Poista suodatin.

Aseta laite ennen kuljetusta selälleen ja

Puhdista suodatin vedellä ja aseta se

anna loppuveden valua ulos.

takaisin paikoilleen.

Kun siirrät pesuria pitempiä matkoja, tartu

Puhdista puhdistusaineen imuletkun

kiinni työntökahvasta ja vedä laitetta pe-

suodatin

rässäsi.

Puhdista suodatin vedellä ja aseta se

Kanna laitetta kahvoista ja työntöaisasta.

takaisin paikoilleen.

Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-

mista laite liukumisen ja kaatumisen va-

Häiriöapu

ralta kulloinkin voimassa olevien

ohjesääntöjen mukaisesti.

Vaara

Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku

Hoito ja huolto

aiheuttavat loukkaantumisvaaran.

Vaara

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

aiheuttavat loukkaantumisvaaran.

Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

tarkastuttaa asiakaspalvelussa.

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

Laite ei toimi

Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".

Ei verkkovirtaa

Sulje vedensyöttökanava.

Tarkista verkkoliitäntä ja sähköjohto.

Kytke pumppu valintakytkimen avulla

Moottori ylikuormitettu/ylikuumentunut

hetkeksi (noin 5 s.) päälle.

Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".

Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".

Anna laitteen jäähtyä.

Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes

laitteessa ei enää ole painetta.

Kytke laite päälle.

Vedä virtapistoke pistorasiasta. Huo-

Jos häiriö toistuu yhä, tarkastuta laite

lehdi, ettet koske pistokkeeseen, kun

asiakaspalvelussa.

kätesi on märät tai kosteat.

Pakokaasun lämpötilarajoitin lauennut,

Irrota vesiliitäntä.

kuumennuskierukka nokeentunut.

Puhdistuta lämpövastuksesta karsta

Varmista käsiruiskupistooli.

asiakaspalvelussa.

Anna laitteen jäähtyä.

118 FI

– 7

Pakokaasun lämpötilarajoitin lauennut,

Laite sammuu ja käynnistyy

pakokaasun lämpötila liian korkea.

jatkuvasti käsiruiskun ollessa

Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".

suljettuna

Anna laitteen jäähtyä.

Vuoto korkeapainejärjestelmässä

Vain manuaalisella palutuksella varus-

tetuissa laitteissa:

Tarkista korkeapainejärjestelmän ja lii-

tosten tiiviys.

Kuva

Paina pakokaasurajoittimen nollauspai-

Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen

niketta.

Pumppu ei ole tiivis, turvaventtiili ei ole

Kytke laite päälle.

tiivis.

Jos häiriö toistuu yhä, tarkastuta laite

Huomautus: Sallittu määrä 3 pisaraa/mi-

asiakaspalvelussa.

nuutissa.

Laite ei muodosta painetta

Jos laite on hyvin epätiivis, tarkastuta

se asiakaspalvelussa.

Ilmaa järjestelmässä

Ilmaa pumppu:

Laite ei ime puhdistusainetta

Käynnistä ja sammuta laite useita kertoja

Suutin on asennossa "Korkeapaine"

valintakytkimellä käsiruiskun ollessa auki.

Aseta suutin kohtaan "CHEM".

Huomautus: Irrottamalla ruiskuputki käsiruis-

Ulkoinen puhdistusainesäiliö on tyhjä.

kupistoolista ilmaus tapahtuu nopeammin.

Täytä/vaihda ulkoinen puhdistusaine-

Jos ulkoinen puhdistusainesäiliö on tyh-

säiliö.

jä, täytä/vaihda.

Puhdistusaineen imuletkun suodatin li-

Tarkista liitännät ja johdot.

kaantunut

Vesiliitännän suodatin likaantunut.

Puhdista suodatin.

Puhdista suodatin.

Kuva

Veden tulomäärä liian pieni.

Takaiskuventtiili on juuttunut

Tarkista vedentulomäärä (katso Tekni-

Vedä puhdistusaineletku irti ja irrota ta-

set tiedot).

kaiskuventtiili tylpällä esineellä.

Vesihana on suljettuna.

Avaa vesihana.

Poltin ei syty

Laite sammuu ja käynnistyy

Polttoainesäiliö on tyhjä.

jatkuvasti käsiruiskupistoolin

Polttoaineen lisääminen.

Järjestelmään ei tule vettä

ollessa avattuna

Tarkista vesiliitäntä ja syöttöjohdot.

Ilmaa järjestelmässä

Veden tulolämpötila liian korkea

Ilmaa pumppu:

Syötä laitteeseen maks. 30 °C lämpöis-

Käynnistä ja sammuta laite useita ker-

tä vettä.

toja valintakytkimellä käsiruiskun olles-

Kuva

sa auki.

Polttoainesuodatin likaantunut

Huomautus: Irrottamalla ruiskuputki käsiruis-

Vaihda polttoainesuodatin.

kupistoolista ilmaus tapahtuu nopeammin.

Takuu

Korkeapainesuutin tukossa

Puhdista suutin.

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

Kuumennuskierukka on kalkkeutunut.

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

Anna asiakaspalvelun poistaa kalkki

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

kuumennuskierukasta.

tä mahdollisesti aiheutuvat virheet laittees-

sa korjaamme takuuaikana maksutta.

– 8

119FI

5.957-976

Varusteet ja varaosat

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

puolesta ja sen valtuuttamina.

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset

lisävarusteet ja varaosat takaavat, että

laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja

CEO

Head of Approbation

häiriöttömästi.

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

Dokumentointivaltuutettu:

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

S. Reiser

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

CE-todistus

71364 Winnenden (Germany)

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

Puh.: +49 7195 14-0

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

Faksi: +49 7195 14-2212

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

Winnenden, 2010/09/01

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

dään muutoksia, joista ei ole sovittu

kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää

voimassa.

Tuote: korkeapainepesuri

Tyyppi: 1.064-xxx

Yksiselitteiset EU-direktiivit

2006/42/EY (+2009/127/EY)

2000/14/EY

2004/108/EY

Sovelletut harmonisoidut standardit

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

HDS 5/11, HDS 5/13:

EN 61000–3–3: 2008

HDS 5/15:

EN 61000–3–11: 2000

Sovellettu yhdenmukaisuuden analy-

sointimenetelmä

2000/14/EY: Liite V

Äänen tehotaso dB(A)

HDS 5/11 U, HDS 5/15:

Mitattu: 91

Taattu: 94

HDS 5/11 UX, HDS 5/13:

Mitattu: 91

Taattu: 93

120 FI

– 9