Karcher HDS 5/11 U/UX – страница 6
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 5/11 U/UX

Tekniske data
HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15
Nettilkobling
Spenning V 220 230 240 220 230 240 220 230 240
Strømtype Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Kapasitet kW 2,2 2,6 2,7
Sikringer (trege) A 16 16 13 16 16 13 16 16 13
Maks. tillatt nettimpedanse Ohm -- -- (0.380+j0.237)
Vanntilkobling
Vanntilførsels-temperatur (max) °C 30 30 30
Tilførselsmengde (min) l/h (l/min) 500 (8,3) 550 (9,2) 500 (8,3)
Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m 0,5 0,5 0,5
Tilførselstrykk (max) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Tilførselsslange – min. diameter " (tommer) 1/2 1/2 1/2
Tilførselsslange – lengde (min.) m 7,5 7,5 7,5
Effektspesifikasjoner
Vannmengde l/h (l/min) 450 (7,5) 500 (8,3) 450 (7,5)
Arbeidstrykk vann (med standarddyse) MPa (bar) 11,0 (110) 12,5 (125) 15,0 (150)
Maks. driftstrykk (sikkerhetsventil) MPa (bar) 16,5 (165) 18,0 (180) 20,0 (200)
Maks. arbeidstemperatur varmtvann °C 80 80 80
Rengjøringsmiddeloppsug l/h (l/min) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6)
Brennereffekt kW 26 29 26
Maksimal fyringsoljeforbruk kg/h 2,7 3,1 2,7
Rekylkraft høytrykkspistol (maks.) N 18,1 21,4 20,8
Dysestørrelse (UX) -- 032 (033) 034 028
Registrerte verdier etter EN 60355-2-79
Støy
Støytrykksnivå L
pA
dB(A) 76 76 77
Usikkerhet K
pA
dB(A) 3 3 3
Støyeffektnivå L
WA
+ usikkerhet K
WA
dB(A) 94 (93) 93 94
(UX)
Hånd-arm vibrasjonsverdi
2
Høytrykkspistol m/s
2,4 1,0 0,9
2
Strålerør m/s
1,4 1,1 1,1
2
Usikkerhet K m/s
0,3 0,3 0,3
Driftsmidler
Drivstoff -- Fyringsolje EL el-
Fyringsolje EL el-
Fyringsolje EL el-
ler diesel
ler diesel
ler diesel
Oljemengde l 0,1 0,1 0,2
Oljetyper Motorolje
Best.nr. 6.288-
Best.nr. 6.288-
Best.nr. 6.288-
15W40
050.0
050.0
050.0
Mål og vekt
Lengde x bredde x høyde (UX) mm 618 x 618 x 994
618 x 618 x 994
618 x 618 x 994
(1163)
(1163)
(1163)
Vekt med tilbehør, fylt drivstofftank (UX) kg 70 (72) 74 (76) 76 (78)
Drivstofftank l 6,5 6,5 6,5
– 10
101NO

Läs bruksanvisning i original
Miljöskydd
innan aggregatet används första
Svenska
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
Emballagematerialen kan åter-
anvisningen för framtida behov, eller för
vinnas. Kasta inte emballaget i
nästa ägare.
hushållssoporna utan lämna det
– Före första ibruktagning måste Säker-
till återvinning.
hetsanvisningar nr. 5.951-949 läsas!
Kasserade apparater innehåller
– Informera inköpsstället omgående vid
återvinningsbart material som
transportskador.
bör gå till återvinning. Batterier,
– Kontrollera innehållet i leveransen vid
olja och liknande ämnen får inte
uppackning.
komma ut i miljön. Överlämna
skrotade aggregat till ett lämp-
Innehållsförteckning
ligt återvinningssystem.
Miljöskydd SV - 1
Motorolja, värmeolja, diesel och bensin får
Symboler i bruksanvisningen SV - 1
inte släppas ut i miljön. Skydda marken
Aggregatelement SV - 2
och avfallshantera förbrukad olja på ett
Symboler på aggregatet SV - 2
miljövänligt sätt.
Ändamålsenlig användning SV - 2
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Säkerhetsanvisningar SV - 2
Aktuell information om ingredienser finns på:
Säkerhetsanordningar SV - 2
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Idrifttagning SV - 3
umweltschutz/REACH.htm
Handhavande SV - 5
Symboler i bruksanvisningen
Förvaring SV - 7
Fara
Transport SV - 7
För en omedelbart överhängande fara som
Skötsel och underhåll SV - 7
kan leda till svåra skador eller döden.
Åtgärder vid störningar SV - 8
몇 Varning
Garanti SV - 9
För en möjlig farlig situation som kan leda
Tillbehör och reservdelar SV - 9
till svåra skador eller döden.
CE-försäkran SV - 9
Varning
Tekniska data SV - 11
För en möjlig farlig situation som kan leda
till lätta skador eller materiella skador.
102 SV
– 1

Aggregat med slangtrumma:
Aggregatelement
Risk för brännskador på grund
Bild
av mycket varma ytor!
1 Högtrycksslang
2 Kabelfäste
3 Påfyllningsöppning för bränsle
Ändamålsenlig användning
4 Bränslemätare
5 Munstyckesförvaring
– Rengöring av: maskiner, fordon, bygg-
6 El-matarledning
nadsverk, verktyg, fassader, terrasser,
trädgårdsredskap etc.
7 Högtryckspump
– Högtrycktvätten får endast användas
8 Högtrycksanslutning (endast HDS 5/xx U)
om den står lodrätt.
9 Spolrörshållare
– Lämna aldrig apparaten utan uppsikt så
10 Vattenanslutning med filter
länge som den är i drift.
11 Huvudreglage
Fara
12 Motorhuv
Skaderisk! Vid användning på bensinmack-
13 Bärhandtag
ar eller andra riskfyllda områden måste gäl-
14 Högtrycksslangens utloppsöppning
lande säkerhetsföreskrifter följas.
(endast HDS 5/xx UX)
15 Underlag
Avloppsvatten, innehållande mineralolja,
16 Bärhjul
får inte komma ut i mark, vattendrag eller
kanalisation. Motor- och underredestvätt
17 Brännare
utförs därför enbart på lämpliga platser,
18 Slanghållare (endast HDS 5/xx U)
utrustade med oljeavskjiljare.
19 Sugslang med filter, för rengöringsme-
del
Säkerhetsanvisningar
20 Slangtrumma (endast HDS 5/xx UX)
21 Typskylt
– Beakta lagstadgade, nationella före-
22 Hållare för strålrör
skrifter för högtryckstvättar.
23 Huvtillslutning
– Beakta gällande, nationella regelverk för
24 Handvev till slangtrumma (endast HDS
olycksfallsskydd. Högtryckstvättar måste
5/xx UX)
kontrolleras regelbundet och kontrollresul-
tatet måste noteras skriftligt.
25 Skjuthandtag
– Aggregatets uppvärmningsanordning
26 Munstyckesmarkering
är en förbränningsanläggning. För-
27 Tre-funktionsmunstycke
bränningsanläggningar måste kontrol-
28 Spolrör
leras regelbundet och i enlighet med
29 Handsprutans säkerhetspärr
gällande, nationella regelverk.
30 Handsprutans handtag
31 Handspruta
Säkerhetsanordningar
Symboler på aggregatet
Säkerhetsanordningar är avsedda att skyd-
da användaren och får inte deaktiveras el-
Högtrycksstrålar kan vid felak-
ler kringås i sin funktion.
tig användning vara farliga.
Tryckställare
Strålen får inte riktas mot män-
niskor, djur, aktiv elektrisk ut-
Tryckställaren kopplar från aggregatet när
rustning eller mot själva
pistolen stängs, och kopplar åter till det när
aggregatet. Högtrycktvätten
pistolen öppnas.
får endast användas om den står lodrätt.
– 2
103SV

Säkerhetsventil
Fylla på bränsle
– Säkerhetsventilen öppnas vid övertryck
Fara
i behållaren eller om överströmnings-
Risk för explosion! Fyll endast på diesel el-
ventilen resp. tryckställaren är defekt.
ler lätt värmeolja. Drift med biodiesel enligt
– Säkerhetsventilen har ställts in och
EN 14214 (över 6 °C utomhustemperatur)
plomberats hos tillverkaren. Inställning
är möjlig. Olämpligt bränsle, som t.ex. ben-
endast av kundservice.
sin, får ej användas.
Vattenbristsäkring
Varning
Kör aldrig maskinen med tom bränsletank.
Vattenbristsäkringen förhindrar att bränna-
Bränslepumpen kan då förstöras. Detta
ren kopplas till vid vattenbrist.
gäller även vid drift med kallvatten.
Avgastemperaturbegränsare
Öppna tanklocket.
Fylla på bränsle.
Avgastemperaturbegränsaren stänger av
Stäng tanklocket.
aggregatet när för hög avgastemperatur
uppnås.
Torka av bränsle som runnit över.
Lindningsskyddskontakt
Drift med rengöringsmedel
Lindningsskyddskontakten i pumpdriftens
Varning
motorlindning stänger av motorn vid ter-
Risk för skada!
misk överbelastning.
– Använd endast produkter från Kärcher.
– Sug aldrig upp på lösningsmedel (ben-
Säkerhetsspärr
sin, aceton, förtunning, etc.).
Säkerhetsspärren på handsprutan förhin-
– Undvik kontakt med ögon och hud.
drar att apparaten startas oavsiktligt.
– Beakta tillverkarens säkerhets- och an-
vändningshänvisningar.
Idrifttagning
Kärcher har ett individuellt program för
rengöring och vård.
몇 Varning
Din försäljare ger dig gärna ytterligare infor-
Risk för skada! Aggregat, matarledningar,
mation.
högtrycksslang och anslutningar måste
Fyll på / byt ut den externa behållaren
vara i ett oklanderligt tillstånd. Om skicket
för rengöringsmedel.
inte är felfritt får aggregatet inte användas.
Vattenanslutning
Montera handspruta.
몇 Varning
Förbind strålröret med handsprutpistolen.
Beakta vattenleverantörens föreskrifter.
Montera munstycke på strålrör (marke-
Enligt gällande föreskrifter får ag-
ringar på inställningsringen uppe).
gregatet aldrig användas på
Aggregat utan slangtrumma:
dricksvattennätet utan backventil.
Passande backventil från KÄR-
Förbind högtrycksslangen med hög-
CHER, eller alternativt annan backventil
trycksanslutningen på aggregatet.
enligt EN 12729 typ BA, skall användas.
Vatten som runnit genom en backventil an-
ses inte vara drickbart.
Varning
Anslut alltid systemavskiljare på vattenför-
sörjningen, aldrig direkt på apparaten!
Se Tekniska Data för anslutningsvärden.
104 SV
– 3

Anslut inmatningsslang (minsta längd
Handhavande
7,5 m, minsta diameter 1/2“) till aggre-
gatets vattenanslutning samt till vatten-
Fara
flöde (exempelvis en vattenkran).
Risk för explosion!
Anmärkning:Tilloppslangen ingår inte i le-
Inga brännbara vätskor får fördelas med
veransen.
högtryckstvätten.
Sug upp vatten från behållare.
Varning
– Kör aldrig maskinen med tom bränsletank.
Anslut sugslang (diameter minst 1/2“) med
Bränslepumpen kan då förstöras. Detta
filter (tillbehör) till vattenförsörjningen.
gäller även vid drift med kallvatten.
– Max. sughöjd: 0,5 m
– Risk för skada! Använd aldrig appara-
Fara
ten utan ett filter i vattenanslutningen.
Suga aldrig upp vatten ur en behållare med
– Risk för skada! Lägg inga föremål
kranvatten. Suga aldrig upp lösningsme-
(slang osv.) i eller över kaminen.
delshaltiga vätskor såsom lackförtunning,
– Aggregat med slangtrumma:
bensin, olja eller ofiltrerat vatten. Tätningar-
Rulla alltid ut högtrycksslangen fullständigt.
na i aggregatet tål inga lösningsmedel.
Ånga från lösningsmedel är lättantändlig,
Säkerhetsanvisningar
explosiv och giftig.
몇 Varning
Elanslutning
Längre användning av aggregatet kan leda
– Anslutningsvärde, se Tekniska data
till vibrationsbetingade cirkulationsstörning-
och typskylten.
ar i händerna.
– Den elektriska anslutningen måste utfö-
En allmängiltig tidslängd för användningen
ras av en elektriker och motsvara IEC
kan inte fastläggas eftersom denna påver-
60364-1.
kas av många faktorer:
– Personlig fallenhet för dålig cirkulation
Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.
(ofta kalla fingrar, kliande fingrar).
Stick i nätkontakten.
– Låg omgivande temperatur Bär varma
Fara
handskar för att skydda händerna.
Risk för skada på grund av elektrisk stöt.
– Ett fast grepp hindrar cirkulationen.
– Olämpliga förlängningskablar kan vara
– Drift utan pauser är sämre än drift med
farliga. Använd endast godkända för-
inlagda pauser.
längningskablar utomhus, med motsva-
Vid regelbunden, långvarig användning av
rande märkning och med tillräckligt
apparaten och återkommande symptom
tvärsnitt.
(t.ex. kliande fingrar, kalla fingrar), rekom-
– Rulla alltid ut förlängningsledningar full-
menderar vi läkarbesök.
ständigt.
– Kontakter och kopplingar på använda
Öppna/stänga maskinhuv
förlängningskablar måste vara vatten-
Bild
täta.
Lossa låset till huven med en skruvmej-
Varning
sel, fäll fram huven och haka loss den.
Maximalt tillåten nätimpedans på den elek-
Bild
triska anslutningspunkten (se Tekniska da-
Sätt fast maskinhuven (se pilar), fäll
ta) får inte överskridas. Vid oklarheter
upp den och haka fast låset till huven.
gällande den aktuella nätimpedansen som
gäller för din anslutningspunkt, ta kontakt
med ditt energiförsörjningsföretag.
– 4
105SV

Driftslägen
Drift med rengöringsmedel
Bild
– Var sparsam med användning av ren-
göringsmedel för att minska påfrest-
0/OFF =Av
ningarna på miljön.
1 Drift med kallt vatten
– Rengöringsmedlet måste vara anpas-
2 Drift med varmvatten
sat till ytan som ska rengöras.
Koppla till aggregatet
Bild
Ta ur sugslangen för rengöringsmedel.
Ställ in huvudreglaget till önskat arbetssätt.
Vrid på filtret på sugslangen för rengö-
Maskinen startar kort och kopplas sedan
från, så snart som arbetstrycket har upp-
ringsmedel för att dosera rengörings-
nåtts.
medlet.
Avsäkra handsprutpistolen.
Häng slangen för rengöringsmedel i en
Om handsprutpistolen aktiveras kopplas
behållare med rengöringsmedel.
aggregatet åter till.
Ställ in munstycket på "CHEM“.
Anmärkning: Lufta ur pumpen om det inte
kommer ut något vatten ur högtrycksmun-
Rengöring
stycket.
Ställ rengöringsmedlets koncentration
Lufta ur pumpen:
så att det är anpassat till ytan som ska
Koppla till och från aggregatet flera
gånger med huvudreglaget medan
rengöras.
handsprutan är öppen.
Anmärkning:Rikta alltid strålen först på
Observera: Genom att ta bort strålröret
stort avstånd från objektet som ska rengö-
från högtrycksslangen från handsprutan
ras, för att förhindra att skador uppkommer
går det snabbare att lufta ur.
på grund av för högt tryck.
Avbryta drift
Rekommenderad rengöringsmetod
– Lös upp smuts:
Släpp spruthandtaget; aggregatet
stängs av.
spraya på sparsamt med rengörings-
Drag åter i spruthandtaget; aggregatet
medel och låt det verka i 1...5 minuter,
startar igen.
men inte torka in.
Välj typ av stråle
– Tag bort smuts:
Spola bort upplöst smuts med hög-
Stäng handspruta.
trycksstråle.
Säkra handtaget på handsprutan med
säkerhetsspärren.
Drift med kallt vatten
Vrid på munstyckeshöljet tills önskad
Borttagning av lätt nedsmutsning och skölj-
symbol överenstämmer med marke-
ning, exv. för: Trädgårdsmaskiner, teras-
ringen:
ser, verktyg, etc.
Rund högtrycksstråle (0°) till
Ställ huvudreglaget på "1".
mycket envis smuts.
Drift med varmvatten
Flat lågtrycksstråle (CHEM)
Fara
vid användning med rengö-
Risk för skållning!
ringsmedel, eller rengöring
Ställ huvudreglaget på "2".
med lågt tryck.
Flat högtrycksstråle (25°) till
smuts som sträcker sig över
större yta.
106 SV
– 5

Varning
Efter användning med
Skaderisk genom kalluft som kommer in via
rengöringsmedel
kaminen.
Skruva igen filtret på sugslangen för
Skilj aggregatet från kaminen vid tem-
rengöringsmedel helt (-).
peraturer under 0° C utomhus.
Ställ huvudreglaget på "1".
Om det inte är möjligt att förvara aggregatet på
Spola ren apparaten med öppen hand-
en frostfri plats ska aggregatet hiberneras.
spruta under minst en minut.
Nedstängning
Stänga av aggregatet
Under längre driftspauser eller om det inte
Fara
är möjligt att förvara aggregatet på en frost-
fri plats:
Risk för skållning! Efter drift med varmvat-
Töm ut vatten
ten måste aggregatet köras minst två minu-
ter med kallt vatten och med öppnad pistol
Spola igenom aggregatet med frost-
för att kylas ned.
skyddsmedel
Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.
Släppa ut vatten
Stäng vattentillförseln.
Skruva av slang för vattentillförsel samt
Koppla kort till pumpen (ca. 5 sekunder)
högtrycksslang.
med huvudreglaget.
Bild
Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.
Lägg maskinen på rygg.
Tryck på handsprutan tills apparaten är
Kör maskinen under max. 1 minut med
trycklös.
kallvattendrift tills pump och ledningar
Försäkra dig om att dina händer är torra
är tomma.
när du drar ut nätkontakten.
Spola igenom aggregatet med frost-
Ta bort vattenanslutningen.
skyddsmedel
Säkra handsprutpistolen.
Anmärkning:Beakta föreskrifter från till-
verkaren av frostskyddsmedlet.
Förvara aggregatet
Fyll på vattenanslutningen med vanligt
Placera handsprutan i hållaren.
frostmedel.
Aggregat utan slangtrumma:
Starta aggregat (utan brännare), tills
Rulla upp högtrycksslangen och häng
aggregatet är helt genomspolat.
den över slanghållaren.
På detta sätt uppnås även ett visst skydd
Aggregat med slangtrumma:
mot rost.
Rulla upp högtrycksslang på slangtrum-
Förvaring
ma. Tryck in handtaget på veven för att
blockera slangtrumman.
Varning
Rulla upp anslutningssladden på sladd-
Risk för person och egendomsskada! Ob-
hållaren.
servera maskinens vikt vid lagring.
Fäst kontakten med monterat clip.
Frostskydd
Varning
Frost förstör aggregatet om det inte är full-
ständigt tömt på vatten.
Ställ aggregatet på en frostfri plats.
Om aggregatet är anslutet till en kamin ska
följande beaktas:
– 6
107SV

Transport
Säkerhetsinspektion/Serviceavtal
Kom överrens med försäljningsstället om att re-
Fara
gelbundna säkerhetskontroller ska genomföras
Risk för skada! Risk att maskinen välter vid
eller välj ett servicekontrakt. Be om råd.
kraftigt motlut, för hög lutning i sidled eller
Underhållsintervaller
instabilt underlag.
– Kör maskinen endast i lutning på maximalt
Varje vecka
2 %.
Rengör filtret i vattenanslutningen.
– Använd maskinen bara på fasta underlag.
Varje månad
Varning
Rengör filtret på sugslangen för rengö-
Risk för person och egendomsskada! Ob-
ringsmedel.
servera vid transport maskinens vikt.
Underhållsarbeten
Innan maskinen transporteras, lägg den
på rygg och låt allt restvatten rinna ut.
Rengör filtret i vattenanslutningen
Man håller aggregatet i skjuthandtaget
Ta ur filtret.
och drar det bakom sig vid längre trans-
Rengör filtret i vatten och sätt i igen.
porter.
Rengöra filtret i sugslangen för rengö-
Ta tag i handtagen och i skjutbygeln när
ringsmedel
maskinen ska bäras.
Rengör filtret i vatten och sätt i igen.
Vid transport i fordon ska maskinen
säkras enligt respektive gällande be-
Åtgärder vid störningar
stämmelser så den inte kan tippa eller
glida.
Fara
Skaderisk på grund av att maskinen startas
Skötsel och underhåll
oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontak-
Fara
ten innan arbeten på aggregatet utförs.
Skaderisk på grund av att maskinen startas
Kan störningen inte åtgärdas måste ag-
oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt.
gregatet kontrolleras av kundservice.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
Apparaten arbetar inte
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
förs.
– Ingen nätförsörjning
Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.
Kontrollera nätanslutning/elkabel.
Stäng av vattentillförseln.
– Motorn är överbelastad/överhettad
Koppla kort till pumpen (ca. 5 sekunder)
Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.
med huvudreglaget.
Låt aggregatet svalna.
Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.
Slå på apparaten.
Om störningen uppträder igen, låt kund-
Tryck på handsprutan tills apparaten är
tjänsten testa aggregatet.
trycklös.
– Begränsaren för avgastemperaturen har
Försäkra dig om att dina händer är torra
löst ut, värmeslangen är nedsotad.
när du drar ut nätkontakten.
Låt kundtjänst avlägsna sotet i aggregatet.
Ta bort vattenanslutningen.
– Begränsaren för avgastemperaturen har
Säkra handsprutpistolen.
löst ut, avgastemperaturen är för hög.
Låt aggregatet svalna.
Stäng av strömbrytaren "0/OFF“.
Låt aggregatet svalna.
Endast hos maskiner med manuell åter-
ställning:
108 SV
– 7

Bild
Aggregatet läcker, vatten sipprar ut
Tryck på återställningsknapp för avgas-
under aggregatet
temperaturbegränsare.
– Pump otät, säkerhetsventil otät.
Slå på apparaten.
Anmärkning:Tillåtet är 3 droppar/minut.
Om störningen uppträder igen, låt kund-
Låt kundservice kontrollera aggregatet
tjänsten testa aggregatet.
vid större otäthet.
Aggregatet bygger inte upp tryck
Aggregatet suger ej upp
– Luft i systemet
rengöringsmedel
Lufta ur pumpen:
– Munstycke är inställt på "Högtryck".
Koppla till och från aggregatet flera
gånger med huvudreglaget medan
Ställ in munstycket på "CHEM“.
handsprutan är öppen.
– Extern rengöringsmedelsbehållare är tom.
Observera: Genom att ta bort strålröret
Fyll på / byt ut den externa behållaren
från högtrycksslangen från handsprutan
för rengöringsmedel.
går det snabbare att lufta ur.
– Filter i sugslangen för rengöringsmedel
Om den externa behållaren för rengö-
nedsmutsat
ringsmedel är tom, fyll på/byt ut den
tomma behållaren.
Rengör filtret.
Kontrollera anslutningar och ledningar.
Bild
– Filter i vattenanslutningen smutsigt
– Bakslagsventilen tilltäppt
Rengör filtret.
Tag bort slang för rengöringsmedel och
– För lite vatten matas in
lossa backventil med trubbigt föremål.
Kontrollera vattenflödet till pumpen (se-
Brännaren tänder inte
Tekniska Data).
– Vattenkran stängd.
– Bränsletank är tom.
Öppna vattenkranen.
Fylla på bränsle.
Aggregatet stänger av/startar
– Vattenbrist
ständigt när handsprutan är öppen
Kontrollera vattenanslutning, kontrolle-
ra inkommande ledningar.
– Luft i systemet
– Vatteninmatningstemperatur för hög.
Lufta ur pumpen:
Mata in varmt vatten max. 30 °C .
Koppla till och från aggregatet flera gånger
Bild
med huvudreglaget medan handsprutan är
– Bränslefiltret nedsmutsat
öppen.
Byt ut bränslefiltret.
Observera: Genom att ta bort strålröret från
högtrycksslangen från handsprutan går det
Garanti
snabbare att lufta ur.
I respektive land gäller de garantivillkor
– Högtrycksmunstycket förstoppat
som publicerats av våra auktoriserade dist-
Rengör munstycke.
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
– Värmeslang förkalkad
pareras utan kostnad under förutsättning
Låt kundtjänst avlägsna kalk i maskinen.
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
Aggregatet kopplas från och till
ningsfel.
med stängd handsprutpistol
– Läck i högtryckssystemet
Kontrollera högtryckssystemet och an-
slutningar med avseende på läck.
– 8
109SV

5.957-976
Tillbehör och reservdelar
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
Undertecknade agerar på order av och
hör och reservdelar får användas. Origi-
med fullmakt från företagsledningen.
nal-tillbehör och original-reservdelar
garanterar att apparaten kan användas
säkert och utan störning.
CEO
Head of Approbation
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
val av de reservdelar som oftast be-
Dokumentationsbefullmäktigad:
hövs.
S. Reiser
– Ytterligare information om reservdelar
hittas under service på www.kaer-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
cher.com.
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
CE-försäkran
Tel.: +49 7195 14-0
Härmed försäkrar vi att nedanstående, be-
Fax: +49 7195 14-2212
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
tion, samt i den av oss levererade
Winnenden, 2010/09/01
versionen, motsvarar EU-direktivens till-
lämpliga, grundläggande säkerhets- och
hälsokrav. Vid ändringar på maskinen, vil-
ka inte har godkänts av oss, blir denna
överensstämmelseförklaring ogiltig.
Produkt: Högtryckstvätt
Typ: 1.064-xxx
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2000/14/EG
2004/108/EG
Tillämpade harmoniserade normer
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
HDS 5/11, HDS 5/13:
EN 61000–3–3: 2008
HDS 5/15:
EN 61000–3–11: 2000
Tillämpad metod för överensstämmel-
sevärdering
2000/14/EG: Bilaga V
Ljudeffektsnivå dB(A)
HDS 5/11 U, HDS 5/15:
Upmätt: 91
Garantterad: 94
HDS 5/11 UX, HDS 5/13:
Upmätt: 91
Garantterad: 93
110 SV
– 9

Tekniska data
HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15
Nätförsörjning
Spänning V 220 230 240 220 230 240 220 230
240
Strömart Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Anslutningseffekt kW 2,2 2,6 2,7
Säkringar (tröga) A 16 16 13 16 16 13 16 16
13
Maximalt tillåten nätimpedans Ohm -- -- (0.380+j0.237)
Vattenanslutning
Inmatningstemperatur (max.) °C 30 30 30
Inmatningsmängd (min.) l/h (l/min) 500 (8,3) 550 (9,2) 500 (8,3)
Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) m 0,5 0,5 0,5
Inmatningsstryck (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Diameter inmatningsslang(min.) Tum 1/2 1/2 1/2
Längd inmatningsslang (min.) m 7,5 7,5 7,5
Prestanda
Matningsmängd, vatten l/h (l/min) 450 (7,5) 500 (8,3) 450 (7,5)
Arbetstryck vatten (med standardmun-
MPa (bar) 11,0 (110) 12,5 (125) 15,0 (150)
stycke)
Max. driftövertryck (säkerhetsventil) MPa (bar) 16,5 (165) 18,0 (180) 20,0 (200)
Max. arbetstemperatur varmvatten °C 80 80 80
Insugning av rengöringsmedel l/h (l/min) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6)
Brännareffekt kW 26 29 26
Maximal förbrukning av värmelednings-
kg/h 2,7 3,1 2,7
olja
Handsprutans rekylkraft (max.) N 18,1 21,4 20,8
Munstyckesstorlek (UX) -- 032 (033) 034 028
Beräknade värden enligt EN 60355-2-79
Brusnivå
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 76 76 77
Osäkerhet K
pA
dB(A) 3 3 3
Ljudeffektsnivå L
WA
+ Osäkerhet K
WA
dB(A) 94 (93) 93 94
(UX)
Hand-Arm Vibrationsvärde
2
Handspruta m/s
2,4 1,0 0,9
2
Spolrör m/s
1,4 1,1 1,1
2
Osäkerhet K m/s
0,3 0,3 0,3
Drivmedel
Bränsle -- Värmeolja EL, el-
Värmeolja EL, el-
Värmeolja EL, el-
ler diesel
ler diesel
ler diesel
Oljemängd l 0,1 0,1 0,2
Oljesorter Motorolja
Best.nr. 6.288-
Best.nr. 6.288-
Best.nr. 6.288-
15W40
050.0
050.0
050.0
Mått och vikt
Längd x Bredd x Höjd (UX) mm 618 x 618 x 994
618 x 618 x 994
618 x 618 x 994
(1163)
(1163)
(1163)
Vikt med tillbehör, fylld bränsletank (UX) kg 70 (72) 74 (76) 76 (78)
Bränsletank l 6,5 6,5 6,5
– 10
111SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Ympäristönsuojelu
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
Suomi
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
– Turvaohje nro 5.951-949 on ehdotto-
sia kotitalousjätteenä, vaan
masti luettava ennen laitteen ensim-
toimita ne jätteiden kierrätyk-
mäistä käyttökertaa!
seen.
– Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
tömästi yhteys jälleenmyyjään.
vokkaita kierrätettäviä materiaa-
– Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret-
leja, jotka tulisi toimittaa
taessa.
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä
ja samankaltaisia aineita ei saa
Sisällysluettelo
päästää ympäristöön. Tästä
Ympäristönsuojelu FI - 1
syystä toimita kuluneet laitteet
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Käyttöohjeessa esiintyvät
FI - 1
symbolit
Huolehdi, ettei moottoriöljyä, polttoöljyä,
Laitteen osat FI - 2
dieseliä tai bensiiniä pääse valumaan
Laitteessa olevat symbolit FI - 2
luontoon. Suojaa maaperää ja hävitä jä-
Käyttötarkoitus FI - 2
teöljy ympäristöystävällisesti.
Turvaohjeet FI - 2
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Turvalaitteet FI - 2
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
Käyttöönotto FI - 3
teesta:
Käyttö FI - 4
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Säilytys FI - 7
Kuljetus FI - 7
Käyttöohjeessa esiintyvät
Hoito ja huolto FI - 7
symbolit
Häiriöapu FI - 7
Vaara
Takuu FI - 8
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
Varusteet ja varaosat FI - 9
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
CE-todistus FI - 9
maan.
Tekniset tiedot FI - 10
몇 Varoitus
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
Varo
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
lisia vahinkoja.
112 FI
– 1

Letkurummulla varustettu laite:
Laitteen osat
Kuumien pintojen aiheuttama
Kuva
palovammavaara!
1 Korkeapaineletku
2 Johdon pidike
3 Polttoaineen täyttöaukko
Käyttötarkoitus
4 Täyttömäärän näyttö
5 Suuttimien säilytyspaikka
– Puhdistaminen: Koneet, ajoneuvot, ra-
6 Sähköjohto
kennukset, työkalut, julkisivut, terassit,
puutarhavälineet jne..
7 Korkeapainepumppu
– Painepesuria saa käyttää vain, kun se
8 Korkeapaineliitäntä (vain HDS 5/xx U)
on pystysuorassa asennossa.
9 Ruiskuputken säilytysteline
– Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin
10 Vesiliitäntä ja suodatin
kauan, kun se on käytössä.
11 Laitekytkin
Vaara
12 Pölysuoja
Loukkaantumisvaara! Jos laitetta käyte-
13 Kantokahva
tään huoltoasemilla tai muissa vastaavissa
14 Korkeapaineletkun ulostuloaukko (vain
paikoissa, on noudatettava asianmukaisia
HDS 5/xx UX)
turvamääräyksiä.
15 Tuki
16 Juoksupyörä
Älä päästä mineraalipitoista jätevettä valu-
maan maaperään, vesistöön tai viemäri-
17 Poltin
verkkoon. Moottorin ja auton pohjan pesu
18 Letkukannatin (vain HDS 5/xx U)
on suoritettava tästä syystä puhdistuk-
19 Puhdistusaineen imuletku ja suodatin
seen soveltuvalla ja öljyerottimella varus-
20 Letkurumpu (vain HDS 5/xx UX)
tetulla paikalla.
21 Tyyppikilpi
22 Suihkuputken kiinnike
Turvaohjeet
23 Kansilukko
– Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor-
24 Letkurummun käsikampi (vain HDS 5/
keapainepesulaitteita koskevia kansal-
xx UX)
lisia määräyksiä on noudatettava.
25 Työntökahva
– Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ-
26 Suuttimen merkintä
turvallisuutta koskevia kansallisia mää-
27 Kolminkertainen suutin
räyksiä on noudatettava.
28 Suihkuputki
Korkeapainepesulaitteet on tarkastetta-
va säännöllisin väliajoin ja tarkastuksen
29 Käsiruiskupistoolin varmistinsalpa
tulokset on tallennettava kirjallisesti.
30 Käsiruiskupistoolin vipu
– Laitteen vedenlämmityslaitteisto on pol-
31 Käsiruiskupistooli
tinlaitteisto. Poltinlaitteistot on säännöl-
lisesti tarkastettava kunkin maan
Laitteessa olevat symbolit
lainsäätäjän säätämien määräysten
Epäasianmukaisesti käytettyi-
mukaisesti.
nä suurpainesuihkut voivat
Turvalaitteet
olla vaarallisia. Suihkua ei saa
suunnata ihmisiin, eläimiin,
Turvalaitteet on tarkoitettu käyttäjän suo-
jännitteellisiin sähkövarustei-
jaamiseksi loukkaantumiselta, eikä niitä
siin tai itse laitteeseen. Paine-
saa poistaa käytöstä, eikä niiden toimintoa
pesuria saa käyttää vain, kun se on
saa ohittaa.
pystysuorassa asennossa.
– 2
113FI

Painekytkin
Polttoaineen lisääminen
Painekytkin sammuttaa laitteen, kun käsi-
Vaara
ruisku suljetaan, ja kytkee laitteen päälle,
Räjähdysvaara! Käytä ainoastaan diesel-
kun käsiruisku avataan.
polttoainetta tai kevyttä polttoöljyä. Käyttö
Turvaventtiili
EN 14214 mukaisella biedieselillä (yli 6 °C
ulkolämpötilassa) on mahdollista. Sopima-
– Turvaventtiili avautuu, jos kattilaan
tonta polttoainetta, kuten esimerkiksi ben-
muodostuu ylipainetta tai, jos ylivirtaus-
siiniä, ei saa käyttää.
venttiili tai painekytkin on vaurioitunut.
Varo
– Turvaventtiili on tehtaalla säädetty ja
Älä koskaan käytä laitetta, jos polttoaine-
varmistettu lyijysinetillä. Ainoastaan
säiliö on tyhjä. Muutoin polttoainepumppu
asiakaspalvelu voi suorittaa säädön.
rikkoontuu. Tämä koskee myös kylmävesi-
Alivesisuoja
käyttöä.
Avaa polttoainesäiliön kansi.
Alivesisuoja estää polttimen päälle kytkey-
Polttoaineen lisääminen.
tymisen, jos vettä ei ole tarpeeksi.
Sulje polttoainesäiliön korkki.
Pakokaasun lämpötilan rajoitin
Pyyhi ylivalunut polttoaine pois.
Pakokaasun lämpötilan rajoitin sammuttaa
Käyttö puhdistusaineella
laitteen, kun pakokaasu saavuttaa liian kor-
kean lämpötilan.
Varo
Ylikuumenemissuoja
Loukkaantumisvaara!
– Käytä ainoastaan Kärcher-tuotteita.
Pumppumoottorin ylikuumenemissuoja
– Älä missään tapauksessa käytä laittees-
sammuttaa moottorin, jos se kuumenee yli-
sa liuottimia (bensiiniä, asetonia, ohenti-
kuormituksen vuoksi.
mia tms.).
Varmistuspidätyspinne
– Vältä aineiden joutumista silmiin tai iholle.
– Noudata puhdistusaineen valmistajan
Käsiruiskupistoolin varmistuspidätyspinne
antamia turva- ja käsittelyohjeita.
estää laitteen tahattoman kytkeytymisen.
Kärcher tarjoaa yksilöllisen puhdistus- ja
Käyttöönotto
desinfiointiohjelman.
Jälleenmyyjäsi antaa mielellään lisätietoja.
몇 Varoitus
Täytä/vaihda ulkoinen puhdistusainesäi-
Loukkaantumisvaara! Laitteen, syöttöputki-
liö.
en, korkeapaineletkun ja liitosten on oltava
moitteettomassa kunnossa. Jos kunto ei
Vesiliitäntä
ole moitteeton, laitteen ja varusteiden käyt-
몇 Varoitus
tö ei ole sallittua.
Noudata vesilaitoksen ohjeita.
Käsiruiskun asentaminen
Voimassa olevien määräysten mu-
kaan laitetta ei saa käyttää milloin-
Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistooliin.
kaan juomavesiverkossa ilman
Kiinnitä suutin suihkuputkeen (säätö-
takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-
renkaan merkinnät ylöspäin).
tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-
Laite ilman letkurumpua:
musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN
Aseta korkeapaineletku laitteen korkea-
12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-
paineliitäntään.
jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo-
jan lävitse, ei ole juomakelpoista.
114 FI
– 3

Varo
verkkoliitäntäsi käytettävissä olevaa verk-
kovastusta, ota yhteys energiansyöttöyhti-
Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-
öösi.
töön, ei koskaan suoraan laitteeseen!
Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista.
Käyttö
Liitä tuloletku (vähimmäispituus 7,5 m,
vähimmäisläpimitta 1/2“) laitteen vesilii-
Vaara
täntään ja tulovesiliitäntään (esim. vesi-
Räjähdysvaara!
hanaan).
Huomautus: Vedensyöttöletku ei kuulu toi-
Älä suihkuta mitään palavia nesteitä.
mituslaajuuteen.
Varo
Veden imeminen säiliöstä
– Älä koskaan käytä laitetta, jos polttoai-
nesäiliö on tyhjä. Muutoin polttoaine-
Liitä suodattimella (lisävaruste) varus-
pumppu rikkoontuu. Tämä koskee
tettu imuletku (halkaisija vähintään 1/2“)
myös kylmävesikäyttöä.
vesiliitäntään.
– Vaurioitumisvaara! Älä koskaan liitä lai-
– Maks. imukorkeus: 0,5 m
tetta vesiliitäntään ilman suodatinta.
Vaara
– Vaurioitumisvaara! Älä aseta mitään
Älä koskaan ime vettä minkäänlaisesta juo-
esineitä (letkua jne.) hormin varaan tai
mavesisäiliöstä. Älä koskaan ime liuotinpi-
päälle.
toisia nesteitä kuten ohentimia, bensiiniä,
– Letkurummulla varustettu laite:
öljyä tai suodattamatonta vettä. Laitteen tii-
Vedä korkeapaineletku aina kokonaan
visteet vaurioituvat, koska ne eivät kestä
pois kelalta.
liuottimia. Liottimien ruiskutussumu on erit-
täin herkästi syttyvää, helposti räjähtävää
Turvaohjeet
ja myrkyllistä.
몇 Varoitus
Sähköliitäntä
Laitteen pitempiaikainen käyttäminen voi
– Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista ja
johtaa värinän aiheuttamiin käsien veren-
tyyppikilvestä.
kiertohäiriöihin.
– Sähköliitännät on suoritettava sähkö-
Yleispätevää käyttöaikaa ei voida ilmoittaa, sillä
asentajan toimesta ja niiden on oltava
käyttöaika riippuu monista eri tekijöistä:
IEC 60364-1:n mukaisia.
– Jos käyttäjällä on verenkierto-ongelmia
Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".
(usein kylmät sormet, tunnottomuutta
Työnnä virtapistoke pistorasiaan.
tai kutinaa sormissa).
Vaara
– Alhainen lämpötila laitteen käyttöpai-
kalla. Suojaa kätesi lämpimillä hansik-
Sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaara.
– Sopimattomat jatkojohdot voivat olla
kailla.
vaarallisia. Käytä ulkona vain tarkoituk-
– Liian tiukka ote haittaa verenkiertoa.
seen hyväksyttyjä ja vastaavasti merkit-
– Laitetta on parempi käyttää pitäen tau-
tyjä jatkojohtoja, joissa on riittävä
koja välillä.
johdon poikkileikkaus.
Mikäli laitteen säännöllisen, pitkäaikaisen
– Vedä jatkokorkeapaineletkut aina koko-
käytön yhteydessä ilmenee oireita, kuten
naan pois kelalta.
esimerkiksi sormien kylmyys, tunnotto-
– Käytetyn jatkojohdon pistokkeen ja kyt-
muus tai kutina, suosittelemme lääkärintar-
kimen on oltava vesitiivis.
kastusta.
Varo
Sähköliitännän suurinta sallittua verkko-
vastusta ei saa ylittää (katso tekniset tie-
dot). Jos ilmenee epäselvyyksiä koskien
– 4
115FI

Laitekannen avaaminen/sulkeminen
Pyöreä korkeapainesuihku
(0°) erittäin pinttyneen lian
Kuva
puhdistamiseen
Avaa ruuvitaltalla laitekannen lukitus,
Pienpainelaakasuihku
käännä laitekansi eteen ja irrota.
(CHEM) on tarkoitettu puhdis-
Kuva
tusainekäyttöön tai puhdistuk-
Pistä laitekansi paikalleen (katso nuo-
seen pienellä paineella
let), käännä ylös ja lukitse laitekansi.
Laakakorkeapainesuihku
Käyttötavat
(25°) lian puhdistamiseen laa-
joilta pinnoilta
Kuva
0/OFF =Pois päältä
Käyttö puhdistusaineella
1 Käyttö kylmällä vedellä
– Säästä ympäristöä käyttämällä puhdis-
2 Käyttö kuumalla vedellä
tusainetta säästeliäästi.
Laitteen käynnistys
– Puhdistusaineen on oltava puhdistetta-
Aseta valintakytkin haluttuun käyttöta-
ville pinnoille sopiva.
paan.
Kuva
Laite käynnistyy hetkeksi ja sammuu heti,
Irrota puhdistusaineen imuletku.
kun käyttöpaine on saavutettu.
Kierrä puhdistusaineen imuletkussa
Poista käsiruiskun varmistus.
olevaa suodatinta puhdistusaineen
Käsiruiskua käytettäessä laite käynnistyy
määrän säätämiseksi.
uudelleen.
Ripusta puhdistusaineletku astiaan,
Huomautus: Jos korkeapainesuuttimesta
jossa on puhdistusaineliuotinta.
ei tule vettä, ilmaa pumppu.
Aseta suutin kohtaan "CHEM".
Ilmaa pumppu:
Puhdistus
Käynnistä ja sammuta laite useita ker-
toja valintakytkimellä käsiruiskun olles-
Säädä puhdistusainepitoisuus puhdis-
sa auki.
tettavan pinnan mukaan.
Huomautus: Irrottamalla ruiskuputki käsiruis-
Huomautus: Suuntaa korkeapainesuihku
kupistoolista ilmaus tapahtuu nopeammin.
aina aluksi pitkän etäisyyden päästä puh-
distettavaan kohteeseen välttääksesi kor-
Käytön keskeytys
kean paineen aiheuttamia vahinkoja.
Vapauta liipaisin, tällöin laite kytkeytyy
Suositeltavat puhdistusmenetelmät
pois päältä.
– Lian irrottaminen:
Painamalla liipaisinta laite käynnistyy
Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi
uudelleen.
ja anna vaikuttaa 1 - 5 min., mutta älä
anna sen kuivua.
Suihkutyypin valinta
– Lian poistaminen:
Sulje käsiruiskupistooli.
Huuhdo irrotettu lika pois korkeapaine-
Varmista käsiruiskupistoolin vipu var-
suihkulla.
muuspidätyspinteellä.
Puhdistus kylmällä vedellä
Käännä suuttimen runkoa, kunnes ha-
luamasi symboli on merkinnän kohdalla:
Kevyen lian poisto ja huuhtominen esim.:
puutarhatyökalut, terassit, työkalut jne.
Aseta laitekytkin asentoon "1".
116 FI
– 5

Puhdistus kuumalla vedellä
Suojaaminen pakkaselta
Vaara
Varo
Palovaara!!
Pakkanen rikkoo huolimattomasti vedestä
Aseta laitekytkin asentoon "2".
tyhjennetyn laitteen.
Sijoita laite paikkaan, jonka lämpötila ei
Toimenpiteet puhdistusaineella
laske nollan alapuolelle.
puhdistamisen jälkeen
Jos laite on liitetty hormiin, on otettava huo-
Kierrä puhdistusaineen imuletkun suo-
mioon seuraavaa:
datin kokonaan kiinni (-).
Varo
Aseta laitekytkin asentoon "1".
Hormin kautta tuleva kylmä ilma saattaa
Huuhdo laitetta avaamalla käsiruisku-
vaurioittaa laitetta.
pistooli vähintään 1 minuutin ajaksi.
Erota laite hormista, kun ulkoilman läm-
pötila on alle 0 °C.
Laitteen kytkeminen pois päältä
Jos varastointi on mahdollista vain olosuh-
Vaara
teissa, joissa lämpötila voi laskea nollan
Palovammavaara kuuman veden vuoksi!
alapuolelle, varastoi laite seisonta-ajaksi.
Kun laitteessa on käytetty kuumaa vettä,
Seisonta-aika
laitteen on annettava käydä jäähtymistä
varten kylmällä vedellä ja pistoolin ollessa
Jos laitteen käyttötauko on pitkä tai jos lait-
auki vähintään kaksi minuuttia.
teen säilytys on mahdollista vain olosuh-
Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".
teissa, joissa lämpötila voi laskea nollan
alapuolelle:
Sulje veden syöttöputki.
Poista vesi.
Kytke pumppu valintakytkimen avulla
Huuhdo laite jäätymisenestoaineella.
hetkeksi (noin 5 s.) päälle.
Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".
Veden poistaminen
Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes
Ruuvaa vedentuloletku ja korkeapaine-
laitteessa ei enää ole painetta.
letku irti.
Vedä virtapistoke pistorasiasta. Huo-
Kuva
lehdi, ettet koske pistokkeeseen, kun
Aseta laite selälleen.
kätesi on märät tai kosteat.
Anna laitteen käydä kylmävesikäytöllä
Irrota vesiliitäntä.
enintään 1 minuutin ajan, kunnes
Varmista käsiruiskupistooli.
pumppu ja johdot ovat tyhjät.
Laitteen huuhtominen jäätymisenestoai-
Laitteen säilytys
neella
Laita käsiruiskupistooli pidikkeeseen.
Huomautus: Noudata jäätymisenestoai-
Laite ilman letkurumpua:
neen valmistajan antamia käsittelyohjeita.
Kerää korkeapaineletku kokoon ja ri-
Täytä vesiliitäntä tavallisella pakkas-
pusta se omaan säilytyspaikkaansa.
nesteellä.
Letkurummulla varustettu laite:
Kytke laite päälle (ilman poltinta), kun-
Kelaa korkeapaineletku letkukelalle.
nes laite on huuhtoutunut kokonaan.
Lukitse letkukela työntämällä kierto-
Näin saavutetaan samalla tietty korroosio-
kammen kahva sisään.
suoja.
Kierrä liitäntäkaapeli kaapelinpitimen
ympärille.
Kiinnitä pistoke kiinnittimeensä.
– 6
117FI

Säilytys
Turvatarkastussopimus/huolto
sopimus
Varo
Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso-
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik-
ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino.
keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa.
Kuljetus
Huoltovälit
Vaara
Viikoittain
Loukkaantumisvaara! Laitteen kaatumis-
vaara liian suurilla kaltevuuksilla, liian suu-
Puhdista vesiliitännän suodatin.
rella sivuttaiskallistuksella ja epävakaalla
Kuukausittain
alustalla.
Puhdista puhdistusaineen imuletkun
– Siirrä laitetta vain maks. 2% kaltevalla
suodatin.
alustalla.
– Laitetta on liikutettava ainoastaan kiin-
Huoltotyöt
teällä alustalla.
Varo
Vesiliitännän suodattimen puhdistami-
nen
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
Poista suodatin.
Aseta laite ennen kuljetusta selälleen ja
Puhdista suodatin vedellä ja aseta se
anna loppuveden valua ulos.
takaisin paikoilleen.
Kun siirrät pesuria pitempiä matkoja, tartu
Puhdista puhdistusaineen imuletkun
kiinni työntökahvasta ja vedä laitetta pe-
suodatin
rässäsi.
Puhdista suodatin vedellä ja aseta se
Kanna laitetta kahvoista ja työntöaisasta.
takaisin paikoilleen.
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
Häiriöapu
ralta kulloinkin voimassa olevien
ohjesääntöjen mukaisesti.
Vaara
Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku
Hoito ja huolto
aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
Vaara
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
Jos häiriötä ei voida poistaa, laite täytyy
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
tarkastuttaa asiakaspalvelussa.
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Laite ei toimi
Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".
– Ei verkkovirtaa
Sulje vedensyöttökanava.
Tarkista verkkoliitäntä ja sähköjohto.
Kytke pumppu valintakytkimen avulla
– Moottori ylikuormitettu/ylikuumentunut
hetkeksi (noin 5 s.) päälle.
Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".
Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".
Anna laitteen jäähtyä.
Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes
laitteessa ei enää ole painetta.
Kytke laite päälle.
Vedä virtapistoke pistorasiasta. Huo-
Jos häiriö toistuu yhä, tarkastuta laite
lehdi, ettet koske pistokkeeseen, kun
asiakaspalvelussa.
kätesi on märät tai kosteat.
– Pakokaasun lämpötilarajoitin lauennut,
Irrota vesiliitäntä.
kuumennuskierukka nokeentunut.
Puhdistuta lämpövastuksesta karsta
Varmista käsiruiskupistooli.
asiakaspalvelussa.
Anna laitteen jäähtyä.
118 FI
– 7

– Pakokaasun lämpötilarajoitin lauennut,
Laite sammuu ja käynnistyy
pakokaasun lämpötila liian korkea.
jatkuvasti käsiruiskun ollessa
Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".
suljettuna
Anna laitteen jäähtyä.
– Vuoto korkeapainejärjestelmässä
Vain manuaalisella palutuksella varus-
tetuissa laitteissa:
Tarkista korkeapainejärjestelmän ja lii-
tosten tiiviys.
Kuva
Paina pakokaasurajoittimen nollauspai-
Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen
niketta.
– Pumppu ei ole tiivis, turvaventtiili ei ole
Kytke laite päälle.
tiivis.
Jos häiriö toistuu yhä, tarkastuta laite
Huomautus: Sallittu määrä 3 pisaraa/mi-
asiakaspalvelussa.
nuutissa.
Laite ei muodosta painetta
Jos laite on hyvin epätiivis, tarkastuta
se asiakaspalvelussa.
– Ilmaa järjestelmässä
Ilmaa pumppu:
Laite ei ime puhdistusainetta
Käynnistä ja sammuta laite useita kertoja
– Suutin on asennossa "Korkeapaine"
valintakytkimellä käsiruiskun ollessa auki.
Aseta suutin kohtaan "CHEM".
Huomautus: Irrottamalla ruiskuputki käsiruis-
– Ulkoinen puhdistusainesäiliö on tyhjä.
kupistoolista ilmaus tapahtuu nopeammin.
Täytä/vaihda ulkoinen puhdistusaine-
Jos ulkoinen puhdistusainesäiliö on tyh-
säiliö.
jä, täytä/vaihda.
– Puhdistusaineen imuletkun suodatin li-
Tarkista liitännät ja johdot.
kaantunut
– Vesiliitännän suodatin likaantunut.
Puhdista suodatin.
Puhdista suodatin.
Kuva
– Veden tulomäärä liian pieni.
– Takaiskuventtiili on juuttunut
Tarkista vedentulomäärä (katso Tekni-
Vedä puhdistusaineletku irti ja irrota ta-
set tiedot).
kaiskuventtiili tylpällä esineellä.
– Vesihana on suljettuna.
Avaa vesihana.
Poltin ei syty
Laite sammuu ja käynnistyy
– Polttoainesäiliö on tyhjä.
jatkuvasti käsiruiskupistoolin
Polttoaineen lisääminen.
– Järjestelmään ei tule vettä
ollessa avattuna
Tarkista vesiliitäntä ja syöttöjohdot.
– Ilmaa järjestelmässä
– Veden tulolämpötila liian korkea
Ilmaa pumppu:
Syötä laitteeseen maks. 30 °C lämpöis-
Käynnistä ja sammuta laite useita ker-
tä vettä.
toja valintakytkimellä käsiruiskun olles-
Kuva
sa auki.
– Polttoainesuodatin likaantunut
Huomautus: Irrottamalla ruiskuputki käsiruis-
Vaihda polttoainesuodatin.
kupistoolista ilmaus tapahtuu nopeammin.
Takuu
– Korkeapainesuutin tukossa
Puhdista suutin.
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
– Kuumennuskierukka on kalkkeutunut.
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
Anna asiakaspalvelun poistaa kalkki
takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
kuumennuskierukasta.
tä mahdollisesti aiheutuvat virheet laittees-
sa korjaamme takuuaikana maksutta.
– 8
119FI

5.957-976
Varusteet ja varaosat
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
puolesta ja sen valtuuttamina.
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
CEO
Head of Approbation
häiriöttömästi.
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
Dokumentointivaltuutettu:
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
S. Reiser
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
CE-todistus
71364 Winnenden (Germany)
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
Puh.: +49 7195 14-0
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
Faksi: +49 7195 14-2212
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
Winnenden, 2010/09/01
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
voimassa.
Tuote: korkeapainepesuri
Tyyppi: 1.064-xxx
Yksiselitteiset EU-direktiivit
2006/42/EY (+2009/127/EY)
2000/14/EY
2004/108/EY
Sovelletut harmonisoidut standardit
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
HDS 5/11, HDS 5/13:
EN 61000–3–3: 2008
HDS 5/15:
EN 61000–3–11: 2000
Sovellettu yhdenmukaisuuden analy-
sointimenetelmä
2000/14/EY: Liite V
Äänen tehotaso dB(A)
HDS 5/11 U, HDS 5/15:
Mitattu: 91
Taattu: 94
HDS 5/11 UX, HDS 5/13:
Mitattu: 91
Taattu: 93
120 FI
– 9