Karcher HDS 5/11 U/UX – страница 12
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 5/11 U/UX

Sigurnosni uređaji
Montiranje ručne prskalice
Cijev za prskanje spojite s ručnim pišto-
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
ljem za prskanje.
ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije
niti zaobilaziti.
Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje
(oznake na prstenu moraju biti gore).
Tlačna sklopka
Uređaj bez bubnja za crijevo:
Pri zatvaranju pištolja tlačna sklopka isklju-
Montirajte visokotlačno crijevo na pri-
čuje uređaj i ponovo ga uključuje kada se
ključak visokog tlaka stroja.
pištolj otvori.
Punjenje goriva
Sigurnosni ventil
Opasnost
– Sigurnosni se ventil otvara u slučaju
Opasnost od eksplozije! Koristite samo die-
pretlaka u kotlu ili ako su preljevni ventil
sel ili lako loživo ulje. Rad je moguć s biodi-
ili tlačna sklopka u kvaru.
eselom u skladu s EN 14214 (od 6 °C
– Sigurnosni ventil je tvornički namješten
vanjske temperature). Ne smiju se koristiti
i plombiran. Podešavanje vrši samo
neprikladna goriva, kao npr. benzin.
servisna služba.
Oprez
Dio za detekciju nedostatka vode
Uređaj nikada ne smije raditi s praznim
spremnikom za gorivo. U suprotnom može
Detekcija nedostatka vode sprječava da se
doći do oštećenja pumpe za gorivo. Isto vri-
gorionik uključi u slučaju nedostatka vode.
jedi i za rad s hladnom vodom.
Ograničivač temperature ispušnog
Otvorite zatvarač spremnika za gorivo.
plin
Ulijte gorivo.
Ograničavač temperature ispušnog plin is-
Zatvorite zatvarač spremnika.
ključuje uređaj kad temperatura ispušnog
Prebrišite preliveno gorivo.
plina postane visoka.
Rad sa sredstvom za pranje
Zaštitni kontakt kalema
Oprez
Zaštitni kontakt u kalemu pogonskog moto-
Opasnost od ozljeda!
ra pumpe isključuje motor u slučaju termič-
– Rabite samo Kärcherove proizvode.
kog preopterećenja.
– Ni u kom slučaju nemojte usisavati ota-
Sigurnosna blokada
pala (benzin, aceton, razrjeđivače i sl.).
– Izbjegavajte kontakt s očima i kožom.
Sigurnosna blokada na ručnoj prskalici spr-
– Obratite pažnju na sigurnosne napome-
ječava nehotično uključivanje uređaja.
ne i naputke za rukovanje proizvođača
Stavljanje u pogon
deterdženta.
Kärcher nudi individualan asortiman
몇 Upozorenje
proizvoda za čišćenje i njegu.
Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-
Vaš prodavač će Vas rado posavjetovati.
tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-
Napunite/zamijenite vanjski spremnik
sprijekornom stanju. Ako stanje nije
sredstva za pranje.
besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.
– 3
221HR

Opasnost
Priključak za vodu
Opasnost od strujnog udara.
몇 Upozorenje
– Neprikladni produžni kabeli mogu biti
Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
opasni. Na otvorenom koristite samo za
poduzeća.
tu namjenu odobrene i na odgovarajući
Sukladno važećim propisima ure-
način označene produžne kabele do-
đaj nikada ne smije raditi na vodo-
voljnog poprečnog presjeka.
vodnoj mreži bez odvajača.
– Produžne kabele uvijek odvijte u potpu-
Potrebno je koristiti prikladni odva-
nosti.
jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-
– Utikač i spojka upotrijebljenog produž-
jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda
nog kabela moraju biti nepropusni za
koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.
vodu.
Oprez
Oprez
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-
de, a ne izravno na uređaj!
štena impedancija mreže na mjestu elek-
Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-
tričnog priključka (vidi tehničke podatke). U
ke podatke.
slučaju nejasnoća po pitanju impendancije
Priključite dovodno crijevo (minimalne
mreže na mjestu priključka obratite se lo-
duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 1/2")
kalnom elektrodistribucijskom poduzeću.
na priključak stroja za vodu i dotok vode
Rukovanje
(npr. na pipu).
Napomena: Dovodno crijevo nije sadržano
Opasnost
u isporuci.
Opasnost od eksplozije!
Usisavanje vode iz spremnika
Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.
Priključite usisno crijevo (promjer naj-
Oprez
manje 1/2“) s filtrom (pribor) na priklju-
–
Uređaj nikada ne smije raditi s praznim
čak vode.
spremnikom za gorivo. U suprotnom
– Maks. visina usisavanja: 0,5 m
može doći do oštećenja pumpe za gori-
vo. Isto vrijedi i za rad s hladnom vodom.
Opasnost
–
Opasnost od oštećenja! Uređajem nikada
Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoa-
ne radite bez filtra u priključku za vodu.
ra s vodom za piće. Nikada nemojte usisa-
– Opasnost od oštećenja! Nemojte odla-
vati tekućine koje sadrže otapala, kao npr.
gati nikakve predmete (crijeva i sl.) pre-
razrjeđivače za lakove, benzin, ulje ili nefil-
ko dimovoda.
triranu vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna
– Uređaj s bubnjem za namatanje crijeva:
na kemijska otapala. Raspršena magla ota-
pala je lako zapaljiva, eksplozivna i otrov-
Visokotlačno crijevo uvijek odvijte u pot-
na.
punosti.
Strujni priključak
Sigurnosni napuci
– Za priključne vrijednosti pogledajte teh-
몇 Upozorenje
ničke podatke i označnu pločicu.
Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati
– Priključivanje na električnu mrežu mora
smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-
obaviti elektroinstalater u skladu s IEC
bracijama.
60364-1.
Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o
Utaknite strujni utikač.
više čimbenika:
222 HR
– 4

– Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-
Prekid rada
sti, utrnulost prstiju).
Pustite polugu ručne prskalice - uređaj
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
se isključuje.
ruku nosite tople rukavice.
Ponovo povucite polugu ručne prskali-
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
ce - uređaj se iznova uključuje.
– Besprekidan rad je nepovoljniji od rada
sa stankama.
Biranje vrste mlaza
Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-
Zatvorite ručnu prskalicu.
jem i učestalom nastupanju odgovarajućih
Aretirajte sigurnosnu blokadu poluge
simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-
ručne prskalice.
ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.
Kućište mlaznice okrećite u krug sve dok se
Otvaranje/zatvaranje poklopca
željeni simbol ne poklopi s oznakom:
uređaja
Visokotlačni okrugli mlaz (0°)
Slika
za posebno tvrdokornu neči-
Bravu poklopca otkvačite odvijačem pa
stoću
poklopac uređaja preklopite prema na-
Niskotlačni plosnati mlaz
prijed i izvadite.
(CHEM) za rad sa sredstvom
Slika
za pranje ili čišćenje pod nižim
Ovjesite poklopac uređaja (vidi streli-
tlakom
ce), preklopite uvis i pustite bravu po-
Visokotlačni plosnati mlaz
klopca da dosjedne.
(25°) za nečistoću raspodije-
Načini rada
ljenu po većoj površini
Slika
Rad sa sredstvom za pranje
0/OFF =Isklj.
– Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-
1 Rad s hladnom vodom
nje valja koristiti štedljivo.
2 Rad s vrućom vodom
– Deterdžent mora biti prikladan za povr-
Uključivanje stroja
šinu koja se čisti.
Slika
Postavite sklopku uređaja na željeni na-
Izvucite crijevo za usis deterdženta.
čin rada.
Okrenite filtar na crijevu za usis sred-
Uređaj se nakratko pokreće i isključuje, čim
stva za pranje kako biste dozirali sred-
je dostignut radni tlak.
stvo za pranje.
Otkočite ručnu prskalicu.
Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-
Aktiviranjem ručnog pištolja za prskanje
te u spremnik sa sredstvom za pranje.
uređaj se ponovo uključuje.
Napomena: Ukoliko iz visokotlačne mla-
Podesite mlaznicu na "CHEM".
znice ne izlazi voda, odzračite pumpu.
Čišćenje
Odzračite pumpu:
Uz otvoren ručni pištolj za prskanje više
Koncentraciju sredstva za pranje na-
puta uključite i isključite uređaj sklop-
mjestite ovisno o površini koju treba oči-
kom uređaja.
stiti.
Napomena: Skidanjem crijeva za prskanje
Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba
sa ručne prskalice ubrzava se postupak od-
usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji
zračivanja.
se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-
jed previsokog tlaka.
– 5
223HR

Preporučena metoda čišćenja
Čuvanje uređaja
– Smekšavanje prljavštine:
Ručnu prskalicu utaknite u držač.
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
Uređaj bez bubnja za crijevo:
i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da
Namotano visokotlačno crijevo objesite
se pritom ne osuši.
preko pripadajućeg dijela za odlaganje.
– Otklanjanje prljavštine:
Uređaj s bubnjem crijeva:
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
Visokotlačno crijevo namotajte na bu-
tlačnim mlazom.
banj. Ugurajte dršku okretne ručke unu-
Rad s hladnom vodom
tra i na taj način blokirajte bubanj za
namatanje crijeva.
Otklanjanje lakih zaprljanja i ispiranje, npr.:
Omotajte priključni kabel o pripadajući
vrtnih strojeva, terasa, alata itd.
držač.
Sklopku uređaja prebacite na "1".
Utikač pričvrstite montiranim uskočnim
Rad s vrućom vodom
zatvaračem.
Opasnost
Zaštita od smrzavanja
Opasnost od oparina!
Oprez
Sklopku uređaja prebacite na "2".
Mraz će uništiti ure
đaj iz kojeg nije u potpu-
Nakon rada sa sredstvom za pranje
nosti ispuštena voda.
Potpuno zatvorite filtar na crijevu za
Uređaj odložite na mjesto zaštićeno od
usis sredstva za pranje (-).
mraza.
Sklopku uređaja prebacite na "1".
Ako je uređaj priključen na kamin, obratite
pozornost na sljedeće:
Stroj isperite u trajanju od najmanje 1
minute uz otvorenu ručnu prskalicu.
Oprez
Opasnost od oštećenja hladnim zrakom
Isključivanje stroja
koji ulazi kroz kamin.
Opasnost
Pri vanjskim temperaturama ispod 0°C
Opasnost od oparina vrelom vodom! Na-
odvojite uređaj od dimovoda.
kon rada s vrućom vodom uređaj mora ra-
Ukoliko skladištenje na mjestu zaštićenom
diti najmanje dvije minute s hladnom
od mraza nije moguće, onda uređaj pripre-
vodom uz otvorenu prskalicu, kako bi se
mite za duže mirovanje.
ohladio.
Stavljanje uređaja van pogona
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
Pri dugotrajnijim stankama u radu ili ako
Zatvorite dovod vode.
nije moguće skladištenje na mjestu zaštiće-
Sklopkom uređaja nakratko uključite
nom od mraza:
pumpu (oko 5 sekundi).
Ispuštanje vode.
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
Ispiranje stroja antifrizom.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
uređaj u potpunosti ne rastlači.
Ispuštanje vode
Suhim rukama izvucite utikač iz utičnice.
Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-
tlačno crijevo.
Uklonite priključak za vodu.
Slika
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Položite uređaj na stražnju stranu.
Pustite da uređaj radi najviše 1 minutu s
hladnom vodom dok se pumpa i vodovi
ne isprazne.
224 HR
– 6

Ispiranje stroja antifrizom
Njega i održavanje
Napomena: Pridržavajte se propisa za ru-
kovanje proizvođača antifriza.
Opasnost
U priključak za vodu ulijte uobičajeni
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
antifriz.
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Uključite uređaj (bez gorionika) dok se
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
uređaj u potpunosti ne ispere.
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Time se postiže određena zaštita od korozije.
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
Zatvorite dovod vode.
Skladištenje
Sklopkom uređaja nakratko uključite
Oprez
pumpu (oko 5 sekundi).
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-
štenju imajte u vidu težinu uređaja.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se
uređaj u potpunosti ne rastlači.
Transport
Suhim rukama izvucite utikač iz utičnice.
Opasnost
Uklonite priključak za vodu.
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Opasnost od ozljeda! Opasnost od prevrta-
nja na prevelikim usponima, pri prevelikom
Ostavite uređaj da se ohladi.
bočnom nagibu i na nestabilnoj podlozi.
Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o
– Dopušteno je savladavanje uspona do
servisiranju
maksimalno 2%.
– Uređaj koristite isključivo na stabilnima
S Vašim prodavačem možete dogovoriti
podlogama.
provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-
nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo
Oprez
Vas da se o tome posavjetujete.
Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom
transporta pazite na težinu uređaja.
Intervali održavanja
Prije transporta uređaj položite na stra-
Tjedno
žnju stranu i pustite neka preostala
Očistite filtar u priključku vode.
voda isteče.
Za transport na dulje dionice uređaj mo-
Mjesečno
žete vući za sobom držeći ga za potisnu
Očistite filtar na crijevu za usis sredstva
ručicu.
za pranje.
Uređaj se može nositi ako se primi za
Radovi na održavanju
ručke i potisnu ručicu.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Čišćenje filtra u priključku vode
uređaj od klizanja i naginjanja sukladno
Izvadite filtar.
odgovarajućim mjerodavnim propisima.
Filtar operite u vodi i vratite natrag.
Čišćenje filtra na crijevu za usis de-
terdženta
Filtar operite u vodi i vratite natrag.
– 7
225HR

Napomena: Skidanjem crijeva za prskanje
Otklanjanje smetnji
sa ručne prskalice ubrzava se postupak od-
zračivanja.
Opasnost
Napunite/zamijenite vanjski spremnik
Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-
sredstva za pranje ako je prazan.
nog pokretanja uređaja i strujnog udara.
Provjerite priključke i vodove.
Uređaj prije svih radova na njemu isključite
– Filtar u priključku vode je zaprljan
i izvucite strujni utikač iz utičnice.
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
Očistite filtar.
služba mora ispitati stroj.
– Količina dotoka vode je premala
Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-
Stroj ne radi
dajte tehničke podatke).
– Nema napona
– Pipa za vodu je zatvorena.
Provjerite priključak na električnu mre-
Otvorite pipu za vodu.
žu odnosno dovod.
Uređaj se stalno isključuje i uključuje
– Motor je preopterećen/pregrijan
dok je ručna prskalica otvorena.
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
Ostavite uređaj da se ohladi.
– Zrak u sustavu
Uključite uređaj.
Odzračite pumpu:
Ukoliko se nakon toga smetnja ponovo
Uz otvoren ručni pištolj za prskanje više
pojavi, predajte uređaj servisnoj službi
puta uključite i isključite uređaj sklop-
na ispitivanje.
kom uređaja.
– Aktivirao se ograničivač temperature is-
Napomena: Skidanjem crijeva za prskanje
pušnog plina; na zavijenoj grijaćoj cijevi
sa ručne prskalice ubrzava se postupak od-
ima čađe.
zračivanja.
Uređaj predajte servisnoj službi radi ot-
– Visokotlačna sapnica je začepljena
klanjanja čađi.
Očistite mlaznicu.
– Aktivirao se ograničivač temperature is-
– Na zavijenoj grijaćoj cijevi ima kamenca
pušnog plina; temperatura ispušnog pli-
Uređaj predajte servisnoj službi radi ot-
na je previsoka.
klanjanja kamenca.
Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".
Uređaj se uz zatvoren ručni pištolj
Ostavite uređaj da se ohladi.
za prskanje stalno uključuje i
Samo kod uređaja s ručnim vraćanjem
isključuje
u početni položaj:
Slika
– Curenje u sustavu visokog tlaka
Aktivirajte tipku za poništavanje ograni-
Provjerite zabrtvljenost sustava visokog
čavača temperature.
tlaka i priključaka.
Uključite uređaj.
Stroj propušta, voda kaplje na dnu
Ukoliko se nakon toga smetnja ponovo
stroja
pojavi, predajte uređaj servisnoj službi
– Pumpa ili sigurnosni ventil nisu zabrtv-
na ispitivanje.
ljeni.
Stroj ne uspostavlja tlak
Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
– Zrak u sustavu
Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte
ga servisnoj službi na ispitivanje.
Odzračite pumpu:
Uz otvoren ručni pištolj za prskanje više
puta uključite i isključite uređaj sklop-
kom uređaja.
226 HR
– 8

Uređaj ne usisava deterdžent
CE-izjava
– Mlaznica je podešena na "Visoki tlak"
Izjavljujemo da navedeni stroj u svojoj zamisli i
Podesite mlaznicu na "CHEM".
konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgo-
vara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim za-
– Vanjski spremnik sredstva za pranje je
htjevima u skladu s dolje navedenim
prazan.
direktivama Europske Zajednice. Ova izjava
Napunite/zamijenite vanjski spremnik
gubi valjanost u slučaju izmjene stroja koja nisu
sredstva za pranje.
ugovorene s nama.
– Zaprljan filtar na crijevu za usis sred-
Proizvod: Visokotlačni čistač
stva za pranje
Tip: 1.064-xxx
Očistite filtar.
Slika
Odgovarajuće smjernice EZ:
– Povratni ventil je zalijepljen
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
Skinite crijevo za deterdžent te tupim
2000/14/EZ
predmetom odvojite povratni ventil.
2004/108/EZ
Primijenjene usklađene norme:
Gorionik se ne pali
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
– Spremnik za gorivo je prazan.
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
Ulijte gorivo.
EN 60335–2–79
– Nedostatak vode
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Provjerite priključak vode i dovodne vo-
HDS 5/11, HDS 5/13:
dove.
EN 61000–3–3: 2008
– Previsoka temperatura vode na dotoku.
HDS 5/15:
Koristite dotočnu vodu temperature naj-
EN 61000–3–11: 2000
više 30 °C.
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
Slika
glasja:
– Filtar za gorivo je zaprljan
2000/14/EZ: privitak V
Zamijenite filtar za gorivo.
Razina jačine zvuka dB(A)
HDS 5/11 U, HDS 5/15:
Jamstvo
Izmjerena: 91
U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje
Zajamčena: 94
HDS 5/11 UX, HDS 5/13:
je izdalo naše ovlašteno distribucijsko druš-
Izmjerena: 91
tvo. Eventualne smetnje na uređaju za vri-
Zajamčena: 93
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
5.957-976
zvodnji.
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
Pribor i pričuvni dijelovi
poslovodstva.
– Smije se koristiti samo onaj pribor i oni
pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-
zvođač. Originalan pribor i originalni pri-
CEO
Head of Approbation
čuvni dijelovi jamče za to da stroj može
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
raditi sigurno i bez smetnji.
S. Reiser
– Pregled najčešće potrebnih pričuvnih
dijelova naći ćete na kraju ovih radnih
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
uputa.
71364 Winnenden (Germany)
– Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-
Tel.: +49 7195 14-0
vima dobit ćete pod www.kaercher.com
Faks:+49 7195 14-2212
u dijelu Servis (Service).
Winnenden, 2010/09/01
– 9
227HR

Tehnički podaci
HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15
Priključak na električnu mrežu
Napon V 220 230 240 220 230 240 220 230 240
Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Priključna snaga kW 2,2 2,6 2,7
Osigurač (inertni) A 16 16 13 16 16 13 16 16 13
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm -- -- (0.380+j0.237)
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 500 (8,3) 550 (9,2) 500 (8,3)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda
m 0,5 0,5 0,5
(20°C)
Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Promjer dovodnog crijeva (min.) inč 1/2 1/2 1/2
Duljina dovodnog crijeva (min.) m 7,5 7,5 7,5
Podaci o snazi
Protok vode l/h (l/min) 450 (7,5) 500 (8,3) 450 (7,5)
Radni tlak vod (sa standardnom mlazni-
MPa (bar) 11,0 (110) 12,5 (125) 15,0 (150)
com)
Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 16,5 (165) 18,0 (180) 20,0 (200)
Maks.radna temperatura vruće vode °C 80 80 80
Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6)
Snaga plamenika kW 26 29 26
Maksimalna potrošnja loživog ulja kg/h 2,7 3,1 2,7
Povratna udarna sila ručne prskalice
N 18,1 21,4 20,8
(maks.)
Veličina sapnica (UX) -- 032 (033) 034 028
Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Razina zvučnog tlaka L
pA
dB(A) 76 76 77
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 3 3 3
Razina zvučne snage L
WA
+ nepouzda-
dB(A) 94 (93) 93 94
nost K
WA
(UX)
Vrijednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
2,4 1,0 0,9
2
Cijev za prskanje m/s
1,4 1,1 1,1
2
Nepouzdanost K m/s
0,3 0,3 0,3
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL ili
Ložno ulje EL ili
Ložno ulje EL ili
dizel
dizel
dizel
Količina ulja l 0,1 0,1 0,2
Vrsta ulja Motorno ulje
Kataloški br.
Kataloški br.
Kataloški br.
15W40
6.288-050.0
6.288-050.0
6.288-050.0
Dimenzije i težine
Duljina x širina x visina (UX) mm 618 x 618 x 994
618 x 618 x 994
618 x 618 x 994
(1163)
(1163)
(1163)
Težina s priborom i napunjenim spre-
kg 70 (72) 74 (76) 76 (78)
mnikom za gorivo (UX)
Spremnik za gorivo l 6,5 6,5 6,5
228 HR
– 10

Pre prve upotrebe Vašeg
Zaštita životne sredine
uređaja pročitajte ove originalno
Srpski
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Ambalaža se može ponovo
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
preraditi. Molimo Vas da
sledećeg vlasnika.
ambalažu ne bacate u kućne
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno
otpatke nego da je dostavite na
pročitajte sigurnosne napomene br.
odgovarajuća mesta za
5.951-949!
ponovnu preradu.
– U slučaju oštećenja pri transportu
Stari uređaji sadrže vredne
odmah obavestite prodavca.
materijale sa sposobnošću
– Prilikom raspakovavanja proverite
recikliranja i treba ih dostaviti za
sadržaj pakovanja.
ponovnu preradu. Baterije, ulje i
slične materije ne smeju dospeti
Pregled sadržaja
u životnu sredinu. Stoga Vas
Zaštita životne sredine SR - 1
molimo da stare uređaje
odstranjujete preko primerenih
Simboli u uputstvu za rad SR - 1
sabirnih sistema.
Sastavni delovi uređaja SR - 2
Simboli na uređaju SR - 2
Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne
Namensko korišćenje SR - 2
smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo
Sigurnosne napomene SR - 3
Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u
skladu sa propisima.
Sigurnosni elementi SR - 3
Stavljanje u pogon SR - 3
Napomene o sastojcima (REACH)
Rukovanje SR - 4
Aktuelne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
Skladištenje SR - 7
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Transport SR - 7
umweltschutz/REACH.htm
Nega i održavanje SR - 7
Simboli u uputstvu za rad
Otklanjanje smetnji SR - 8
Garancija SR - 9
Opasnost
Pribor i rezervni delovi SR - 9
Ukazuje na neposredno preteću opasnost
CE-izjava SR - 10
koja dovodi do teških telesnih povreda ili
smrti.
Tehnički podaci SR - 11
몇 Upozorenje
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do teških telesnih
povreda ili smrti.
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju
koja može dovesti do lakših telesnih
povreda ili izazvati materijalnu štetu.
– 1
229SR

Sastavni delovi uređaja Simboli na uređaju
Slika
Mlazevi pod visokim pritiskom
1 Crevo visokog pritiska
mogu pri nestručnom
2 Držač kabla
rukovanju biti opasni. Mlaz ne
sme da se usmerava na ljude,
3 Otvor za punjenje goriva
životinje, aktivnu električnu
4 Indikator napunjenosti
opremu ili na sam uređaj.
5 Deo za odlaganje mlaznica
Uređaj za čišćenje pod visokim pritiskom
6 Napajanje strujom
sme raditi samo u uspravnom položaju.
7 Pumpa visokog pritiska
8 Priključak visokog pritiska (samo HDS
Uređaj sa dobošem za namotavanje
5/xx U)
creva:
9 Deo za odlaganje cevi za prskanje
Opasnost od opekotina na
10 Priključak za vodu sa filterom
vrelim površinama!
11 Prekidač uređaja
12 Poklopac uređaja
13 Ručka za nošenje
Namensko korišćenje
14 Ispusni otvor creva visokog pritiska
(samo HDS 5/xx UX)
– Čišćenje mašina, vozila, zgrada, alata,
15 Nasadni ležaj
fasada, terasa, baštenskih mašina itd.
16 Točak
– Uređaj za čišćenje pod visokim
pritiskom sme raditi samo u uspravnom
17 gorionik
položaju.
18 Deo za odlaganje creva (samo HDS 5/
– Uređaj tokom rada nikada ne ostavljajte
xx U)
bez nadzora.
19 Crevo za usisavanje deterdženta sa
filterom
Opasnost
20 Doboš za namotavanje creva (samo
Opasnost od povreda! Ako se uređaj
HDS 5/xx UX)
primenjuje na benzinskim stanicama ili u
21 Natpisna pločica
sličnim opasnim područjima treba se
pridržavati odgovarajućih sigurnosnih
22 Držač cevi za prskanje
propisa.
23 Bravica poklopca
24 Ručka doboša za namotavanje creva
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna
(samo HDS 5/xx UX)
voda koja sadrži mineralna ulja dospe u
25 Potisna ručica
tlo, površinske vode ili kanalizaciju.
Motore i donje delove vozila stoga perite
26 Oznake na mlaznici
samo na prikladnim mestima uz primenu
27 Trostruka mlaznica
separatora ulja.
28 Cev za prskanje
29 Sigurnosni zaustavljač ručne prskalice
30 Poluga ručne prskalice
31 Ručna prskalica
230 SR
– 2

Sigurnosne napomene
Sigurnosni zaustavljač
Sigurnosni zaustavljač na ručnoj prskalici
– Treba se pridržavati odgovarajućih
državnih zakonskih propisa za raspršivače
sprečava nehotično uključivanje uređaja.
tečnosti.
Stavljanje u pogon
– Treba se pridržavati odgovarajućih
državnih zakonskih propisa o zaštiti na
몇 Upozorenje
radu. Raspršivači tečnosti moraju redovno
Opasnost od povreda! Uređaj, vodovi,
da se proveravaju, a o rezultatima tih
visokopritisno crevo i priključci moraju biti u
provera se svaki put mora sastaviti pismeni
besprekornom stanju. Ako stanje nije
izveštaj.
besprekorno, uređaj ne sme da se koristi.
– Grejač uređaja je vrsta postrojenja za
loženje. Postrojenja za loženje se moraju
Montiranje ručne prskalice
redovno proveravati u skladu sa
odgovarajućim državnim zakonskim
Cev za prskanje spojite sa ručnim
propisima.
pištoljem za prskanje.
Montirajte mlaznicu na cev za prskanje
Sigurnosni elementi
(oznake na prstenu moraju biti gore).
Uređaj bez doboša za namotavanje
Sigurnosni elementi služe za zaštitu
creva:
korisnika pa se iz tog razloga ne smeju
Montirajte crevo visokog pritiska na
stavljati van funkcije niti zaobilaziti.
priključak visokog pritiska uređaja.
Prekidač za pritisak
Napunite gorivo
Prekidač za pritisak isključuje uređaj kada
Opasnost
se zatvori ručni pištolj za prskanje i ponovo
ga uključuje kada se otvori.
Opasnost od eksplozije! Koristite samo
dizel ili lako ložno ulje. Rad je moguć sa bio
Sigurnosni ventil
dizelom u skladu sa EN 14214 (od 6 °C
spoljašnje temperature). Ne smeju se
– Sigurnosni ventil se otvara u slučaju
koristiti neprikladna goriva kao npr. benzin.
previsokog pritiska u kotlu ili ako su
Oprez
prelivni ventil ili presostat u kvaru.
Uređaj nikada ne sme da radi sa praznim
– Sigurnosni ventil je fabrički namešten i
rezervoarom za gorivo. U suprotnom može
plombiran. Podešavanje vrši samo
doći do oštećenja pumpe za gorivo. Isto
servisna služba.
važi i za rad sa hladnom vodom.
Otvorite zatvarač rezervoara za gorivo.
Zaštita kod nedostatka vode
Ulijte gorivo.
Zaštita kod nedostatka vode sprečava da
Zatvorite zatvarač rezervoara.
se gorionik uključi pri nedostaku vode.
Obrišite preliveno gorivo.
Ograničavač temperature izduvnog
Rad sa deterdžentom
gasa
Oprez
Ograničavač temperature izduvnog gasa
Opasnost od povreda!
isključuje uređaj kada je dostignuta
– Koristite samo Kärcher proizvode.
previsoka temperatura izduvnih gasova.
– Ni u kom slučaju nemojte usisavati rastvarače
Zaštitni kontakt kalema
(benzin, aceton, razređivače i sl.).
– Izbegavajte kontakt sa očima i kožom.
Zaštitni kontakt u kalemu pogonskog
– Obratite pažnju na sigurnosne
motora pumpe isključuje motor u slučaju
napomene i instrukcije za rukovanje
termičkog preopterećenja.
proizvo
– 3
231SR

Kärcher nudi individualan asortiman
– Priključivanje na električnu mrežu mora
proizvoda za čišćenje i negu.
obaviti elektroinstalater u skladu sa IEC
Vaš prodavac će Vas rado posavetovati.
60364-1.
Napunite/zamenite spoljašnji rezervoar
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
za deterdžent.
Utaknite strujni utikač.
Priključak za vodu
Opasnost
Opasnost od strujnog udara.
몇 Upozorenje
– Neodgovarajući produžni kablovi mogu
Pridržavajte se propisa vodovodnog
biti opasni. Na otvorenom koristite
preduzeća.
samo za tu namenu odobrene i na
Prema važećim propisima uređaj
odgovarajući način označene produžne
nikada ne sme da radi na
kablove dovoljno velikog poprečnog
vodovodnoj mreži bez separatora.
preseka.
Treba da se koristi podesan
– Produžne kablove uvek odvijte u
separator proizvođača KÄRCHER ili
potpunosti.
alternativno separator koji je u skladu sa
– Utikač i spojnica upotrebljenog
EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač
produžnog voda moraju biti otporni na
nije za piće.
vodu.
Oprez
Oprez
Separator uvek treba priključiti na dovod
Ne sme se prekoračiti maksimalno
vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj!
dozvoljena impedancija mreže na mestu
Za priključne vrednosti pogledajte tehničke
električnog priključka (vidi tehničke
podatke.
podatke). U slučaju nejasnoća po pitanju
Priključite dovodno crevo (minimalne
impendancije mreže na mestu priključka
dužine 7,5 m, mininalnog preseka 1/2")
obratite se lokalnoj elektrodistribuciji.
na priključak uređaja za vodu i dovod
vode (npr. na slavinu).
Rukovanje
Napomena: Dovodno crevo nije sadržano
Opasnost
u isporuci.
Opasnost od eksplozije!
Usisavanje vode iz posude
Nemojte rasprskavati zapaljive tečnosti.
Priključite usisno crevo (prečnik
Oprez
najmanje 1/2“) sa filterom (pribor) na
– Uređaj nikada ne sme da radi sa
priključak vode.
praznim rezervoarom za gorivo. U
– Maks. visina usisavanja: 0,5 m
suprotnom može doći do oštećenja
Opasnost
pumpe za gorivo. Isto važi i za rad sa
hladnom vodom.
Nikada nemojte usisavati vodu iz
– Opasnost od oštećenja! Uređajem
rezervoara sa vodom za piće. Nikada
nikada ne radite bez filtera u priključku
nemojte usisavati tečnosti koje sadrže
za vodu.
rastvarače, kao npr. razređivače za lakove,
benzin, ulje ili nefiltriranu vodu. Zaptivke u
– Opasnost od oštećenja! Nemojte
uređaju nisu otporne na hemijske
odlagati nikakve predmete (creva i sl.)
rastvarače. Raspršena magla rastvarača je
preko dimovoda.
lako zapaljiva, eksplozivna i otrovna.
– Uređaj sa dobošem za namotavanje
creva:
Priključak za struju
Visokopritisno crevo uvek odvijte u
– Za priključne vrednosti pogledajte
potpunosti.
tehničke podatke i tipsku pločicu.
232 SR
– 4

Napomena: Ukoliko iz mlaznice visokog
Sigurnosne napomene
pritiska ne izlazi voda, ispustite vazduh iz
몇 Upozorenje
pumpe.
Ispustite vazduh iz pumpe:
Dugotrajniji rad sa uređajem može izazvati
Uz otvoren pištolj više puta uključite i
smetnje krvotoka u rukama uslovljene
isključite uređaj prekidačem uređaja.
vibracijama.
Uobičajeno trajanje neprekidnog rukovanja
Napomena: Skidanjem creva za prskanje
je nemoguće odrediti, pošto zavisi od više
sa ručne prskalice ubrzava se postupak
faktora:
ispuštanja vazduha.
– Loš krvotok rukovaoca (često hladni
Prekid rada
prsti, utrnulost prstiju).
Pustite polugu ručne prskalice - uređaj
– Niska temperatura okoline. Radi zaštite
se isključuje.
ruku nosite tople rukavice.
Ponovo povucite polugu ručne
– Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.
prskalice - uređaj se iznova uključuje.
– Neprekidan rad je nepovoljniji od rada
sa pauzama.
Izbor vrste mlaza
Pri redovnom, dugotrajnijem radu sa
Zatvorite ručnu prskalicu.
uređajem i učestalom nastupanju
Ugalvite sigurnosni zaustavljač poluge
odgovarajućih simptoma (na primer
ručne prskalice.
utrnulost prstiju, hladni prsti)
Kućište mlaznice okrećite ukrug sve
preporučujemo konsultaciju lekara.
dok se željeni simbol ne poklopi sa
Otvaranje/zatvaranje poklopca
oznakom:
uređaja
Okrugli mlaz visokog pritiska
(0°) za posebno tvrdokornu
Slika
nečistoću
Bravu poklopca otkačite odvijačem pa
Pljosnati mlaz niskog pritiska
poklopac uređaja preklopite prema
(CHEM) za rad sa
napred i izvadite.
deterdžentom ili čišćenje pod
Slika
nižim pritiskom
Zakačite poklopac uređaja (vidi
strelice), preklopite ga uvis i pustite
Pljosnati mlaz visokog pritiska
bravu poklopca da dosedne.
(25°) za nečistoću
raspodeljenu po većoj površini
Režimi rada
Slika
Rad sa deterdžentom
0/OFF =Isklj.
– Radi očuvanja čovekove okoline
1 Rad sa hladnom vodom
deterdžente treba koristiti štedljivo.
2 Rad sa vrućom vodom
– Deterdžent mora biti prikladan za
površinu koja se čisti.
Uključivanje uređaja
Slika
Postavite prekidač uređaja na željeni
Izvadite crevo za usisavanje
režim rada.
deterdženta.
Ure
Okrenite filter na crevu za usisavanje
Otkočite ručnu prskalicu.
deterdženta kako biste dozirali
deterdžent.
Aktiviranjem ručnog pištolja za prskanje
Crevo za usisavanje deterdženta
uređaj se ponovo uključuje.
stavite u rezervoar sa deterdžentom.
Podesite mlaznicu na "CHEM".
– 5
233SR

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
Čišćenje
uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.
Koncentraciju deterdženta podesite u
Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice
zavisnosti od površine koju treba
za struju.
očistiti.
Uklonite priključak za vodu.
Napomena: Mlaz pod visokim pritiskom
Fiksirajte ručnu prskalicu.
prvo treba usmeriti sa veće udaljenosti na
Skladištenje uređaja
predmet koji se čisti, kako bi se izbegla
oštećenja usled previsokog pritiska.
Ručnu prskalicu utaknite u držač.
Preporučena metoda čišćenja
Uređaj bez doboša za namotavanje
– Smekšavanje prljavštine:
creva:
Deterdžent štedljivo poprskajte i pustite
Namotano crevo visokog pritiska
da deluje 1 do 5 minuta, a da se pritom
okačite preko pripadajućeg dela za
ne osuši.
odlaganje.
– Otklanjanje prljavštine:
Uređaj sa dobošem za namotavanje
Smekšalu prljavštinu isperite mlazom
creva:
pod visokim pritiskom.
Visokopritisno crevo namotajte na
doboš. Ugurajte dršku obrtne ručke
Rad sa hladnom vodom
unutra i na taj način blokirajte doboš za
Uklanjanje lagane prljavštine i ispiranje
namotavanje creva.
npr.: baštenski uređaji, terase, alati itd.
Obmotajte priključni kabl oko
Prekidač uređaja prebacite na "1".
pripadajućeg držača.
Utikač pričvrstite montiranim uskočnim
Rad sa vrućom vodom
zatvara
čem.
Opasnost
Zaštita od smrzavanja
Opasnost od opekotina!
Prekidač uređaja prebacite na "2".
Oprez
Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u
Nakon rada sa deterdžentom
potpunosti ispuštena voda.
Potpuno zatvorite filter na crevu za
Uređaj odložite na mesto zaštićeno od
usisavanje deterdženta (-).
mraza.
Prekidač uređaja prebacite na "1".
Ako je uređaj priključen na kamin, obratite
Uređaj isperite u trajanju od najmanje 1
pažnju na sledeće:
minuta uz otvorenu ručnu prskalicu.
Oprez
Isključivanje uređaja
Opasnost od oštećenja hladnim vazduhom
koji ulazi kroz kamin.
Opasnost
Pri spoljašnjim temperaturama ispod
Opasnost od opekotina vrelom vodom!
0°C odvojite uređaj od kamina.
Nakon rada sa vrućom vodom uređaj mora
Ukoliko skladištenje na mestu zaštićenom
da radi najmanje dva minuta sa hladnom
od mraza nije moguće, onda uređaj
vodom uz otvorenu prskalicu, kako bi se
pripremite za duže mirovanje.
ohladio.
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Zatvorite dovod vode.
Prekidačem uređaja nakratko uključite
pumpu (oko 5 sekundi).
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
234 SR
– 6

Za transport preko dužih relacija uređaj
Stavljanje uređaja van pogona
vucite iza sebe držeći ga za potisnu
Pri dugotrajnijim pauzama u radu ili ako nije
ručku.
moguće skladištenje na mestu zaštićenom
Uređaj nosite držeći ga za transportne
od mraza:
ručke i za potisnu ručku.
Ispustite vodu.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
Isperite uređaj antifrizom.
uređaj od klizanja i nakretanja u skladu
sa odgovarajućim važećim propisima.
Ispuštanje vode
Odvijte crevo za dovod vode i crevo
Nega i održavanje
visokog pritiska.
Slika
Opasnost
Položite uređaj na zadnju stranu.
Postoji opasnost od povreda usled
Pustite da uređaj radi najviše 1 minut sa
nehotičnog pokretanja uređaja i strujnog
hladnom vodom dok se pumpa i vodovi
udara.
ne isprazne.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Ispiranje uređaja antifrizom
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Napomena: Pridržavajte se propisa za
Zatvorite dovod vode.
rukovanje proizvođača antifriza.
Prekidačem uređaja nakratko uključite
U priključak za vodu ulijte uobičajeni
pumpu (oko 5 sekundi).
antifriz.
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Uređaj (bez gorionika) uključiti, dok ceo
uređaj ne bude ispran.
Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz
uređaj u potpunosti ne ispusti pritisak.
Time se postiže izvesna zaštita od korozije.
Suvim rukama izvucite utikač iz utičnice
Skladištenje
za struju.
Uklonite priključak za vodu.
Oprez
Fiksirajte ručnu prskalicu.
Opasnost od povreda i oštećenja! Pri
Ostavite uređaj da se ohladi.
skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.
Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o
Transport
servisiranju
Opasnost
Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti
Opasnost od povreda! Opasnost od
obavljanje redovnog sigurnosnog
prevrtanja na prevelikim usponima, pri
ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju.
prevelikom bočnom nagibu i na nestabilnoj
Molimo Vas da se o tome posavetujete.
podlozi.
– Dopušteno je savladavanje uspona do
Intervali održavanja
maksimalno 2%.
Sedmično
– Uređaj koristite isključivo na stabilnima
Očistite filter u priključku vode.
podlogama.
Oprez
Mesečno
Očistite filter na crevu za usisavanje
Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom
deterdženta.
transporta pazite na težinu uređaja.
Pre transporta položite uređaj na
zadnju stranu i pustite preostalu vodu
da iscuri.
– 7
235SR

Radovi na održavanju
Uređaj ne uspostavlja pritisak
– Vazduh u sistemu
Čišćenje filtera u priključku vode
Ispustite vazduh iz pumpe:
Izvadite filter.
Uz otvoren pištolj više puta uključite i
Operite filter vodom i vratite nazad.
isključite uređaj prekidačem uređaja.
Čišćenje filtera na crevu za usisavanje
Napomena: Skidanjem creva za prskanje
deterdženta
sa ručne prskalice ubrzava se postupak
Operite filter vodom i vratite nazad.
ispuštanja vazduha.
Napunite/zamenite spoljašnji rezervoar
Otklanjanje smetnji
za deterdženta ako je prazan.
Opasnost
Proverite priključke i vodove.
Postoji opasnost od povreda usled nehotičnog
– Filter u priključku vode je zaprljan
pokretanja uređaja i strujnog udara.
Očistite filter.
Uređaj pre svih radova na njemu isključite i
– Količina dotoka vode je premala
izvucite strujni utikač iz utičnice.
Proverite dotočnu količinu vode
Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna
(pogledajte tehničke podatke).
služba mora ispitati uređaj.
– Slavina za vodu je zatvorena.
Uređaj ne radi
Otvorite slavinu.
– Nema napona
Uređaj se stalno isključuje i
Proverite priključak/kablove za struju.
uključuje dok je ručna prskalica
– Motor je preopterećen/pregrejan
otvorena.
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
– Vazduh u sistemu
Ostavite uređaj da se ohladi.
Ispustite vazduh iz pumpe:
Uključite uređaj.
Uz otvoren pištolj više puta uključite i
Ako se posle toga smetnja ponovo javi,
isključite uređaj prekidačem uređaja.
dajte servisu da proveri uređaj.
Napomena: Skidanjem creva za prskanje
– Aktivirao se graničnik temperature
sa ručne prskalice ubrzava se postupak
izduvnog gasa, na zavijenoj grejnoj cevi
ispuštanja vazduha.
ima čađi.
– Visokopritisna mlaznica je začepljena
Uređaj predajte servisnoj službi radi
Očistite mlaznicu.
ulanjanja ćađi.
– Na zavijenoj grejnoj cevi ima kamenca
– Aktivirao se graničnik temperature
Uređaj predajte servisnoj službi radi
izduvnog gasa, temperatura izduvnog
otklanjanja kamenca.
gasa je previsoka.
Prekidač uređaja prebacite na "0/OFF".
Uređaj se stalno uključuje i
Ostavite uređaj da se ohladi.
isključuje kada je pištolj za prskanje
Samo kod uređaja sa ručnim vraćanjem
zatvoren
u početni položaj:
– Curenje u sistemu visokog pritiska
Slika
Proverite sistem visokog pritiska i
Pritisnite dugme za restovanje
priključke na zaptivanje
ograničivača temperature izduvnog
gasa.
Uključite uređaj.
Ako se posle toga smetnja ponovo javi,
dajte servisu da proveri uređaj.
236 SR
– 8

Uređaj propušta, voda kaplje na dnu
Garancija
uređaja
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
– Pumpa ili sigurnosni ventil su
izdala naša nadležna distributivna
nedovoljno zaptiveni.
organizacija. Eventualne smetnje na
Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
uređaju za vreme trajanja garancije
Ukoliko uređaj mnogo propušta,
otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
predajte ga servisnoj službi na
greška u materijalu ili proizvodnji.
ispitivanje.
Pribor i rezervni delovi
Uređaj ne usisava deterdžent
– Sme se koristiti samo onaj pribor i oni
– Mlaznica je podešena na "Visok
rezervni delovi koje dozvoljava
pritisak"
proizvođač. Originalan pribor i originalni
Podesite mlaznicu na "CHEM".
rezervni delovi garantuju za to da
– Spoljašnji rezervoar za deterdžent je
uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
prazan.
– Pregled najčešće potrebnih rezervnih
Napunite/zamenite spoljašnji rezervoar
delova naći ćete na kraju ovog radnog
za deterdžent.
uputstva.
– Zaprljan filter na crevu za usisavanje
– Dodatne informacije o rezervnim
deterdženta
delovima dobićete pod
www.kaercher.com u delu Servis
Očistite filter.
(Service).
Slika
– Povratni ventil je zalepljen
Skinite crevo za deterdžent pa tupim
predmetom odvojite povratni ventil.
Gorionik se ne pali
– Rezervoar za gorivo je prazan.
Ulijte gorivo.
– Nedostatak vode
Proverite priključak vode i dovodne
vodove.
– Previsoka temperatura vode na dotoku.
Koristite dotočnu vodu temperature
najviše 30 °C.
Slika
– Filter za gorivo je zaprljan
Zamenite filter za gorivo.
– 9
237SR

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
CE-izjava
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina
71364 Winnenden (Germany)
po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim
Tel.: +49 7195 14-0
njenim modelima koje smo izneli na tržište,
Faks: +49 7195 14-2212
odgovara osnovnim zahtevima dole
navedenih propisa Evropske Zajednice o
Winnenden, 2010/09/01
sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava
prestaje da važi ako se bez naše
saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve
promene.
Proizvod: Uređaj za čišćenje pod
visokim pritiskom
Tip: 1.064-xxx
Odgovarajuće EZ-direktive:
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2000/14/EZ
2004/108/EZ
Primenjene usklađene norme:
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
HDS 5/11, HDS 5/13:
EN 61000–3–3: 2008
HDS 5/15:
EN 61000–3–11: 2000
Primenjeni postupak ocenjivanja
usklađenosti:
2000/14/EZ: Prilog V
Nivo jačine zvuka dB(A)
HDS 5/11 U, HDS 5/15:
Izmerena: 91
Zagarantovana:94
HDS 5/11 UX, HDS 5/13:
Izmerena: 91
Zagarantovana:93
5.957-976
Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
238 SR
– 10

Tehnički podaci
HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15
Priključak na električnu mrežu
Napon V 220 230 240 220 230 240 220 230 240
Vrsta struje Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50
Priključna snaga kW 2,2 2,6 2,7
Osigurač (inertni) A 16 16 13 16 16 13 16 16 13
Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm -- -- (0.380+j0.237)
Priključak za vodu
Dovodna temperatura (maks.) °C 30 30 30
Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 500 (8,3) 550 (9,2) 500 (8,3)
Visina usisavanja iz otvorenih posuda
m 0,5 0,5 0,5
(20°C)
Dovodni pritisak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6)
Prečnik dovodnog creva (min.) inč 1/2 1/2 1/2
Dužina dovodnog creva (min.) m 7,5 7,5 7,5
Podaci o snazi
Količina protoka vode l/h (l/min) 450 (7,5) 500 (8,3) 450 (7,5)
Radni pritisak vode (sa standardnom
MPa (bar) 11,0 (110) 12,5 (125) 15,0 (150)
mlaznicom)
Maks. radni nadpritisak (sigurnosni
MPa (bar) 16,5 (165) 18,0 (180) 20,0 (200)
ventil)
Maksimalna radna temperatura °C 80 80 80
Usisavanje deterdženta l/h (l/min) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6)
Snaga gorionika kW 26 29 26
Maksimalna potrošnja mazuta kg/h 2,7 3,1 2,7
Povratna udarna sila ručne prskalice
N 18,1 21,4 20,8
(maks.)
Veličina mlaznica (UX) -- 032 (033) 034 028
Izračunate vrednosti prema EN 60355-2-79
Emisija buke
Nivo zvučnog pritiska L
pA
dB(A) 76 76 77
Nepouzdanost K
pA
dB(A) 3 3 3
Nivo zvučne snage L
WA
+ nepouzdanost
dB(A) 94 (93) 93 94
K
WA
(UX)
Vrednost vibracije na ruci
2
Ručna prskalica m/s
2,4 1,0 0,9
2
Cev za prskanje m/s
1,4 1,1 1,1
2
Nepouzdanost K m/s
0,3 0,3 0,3
Radni mediji
Gorivo -- Ložno ulje EL ili
Ložno ulje EL ili
Ložno ulje EL ili
dizel
dizel
dizel
Količina ulja l 0,1 0,1 0,2
Vrsta ulja Motorno ulje
Kataloški br.
Kataloški br.
Kataloški br.
15W40
6.288-050.0
6.288-050.0
6.288-050.0
Dimenzije i težine
Dužina x širina x visina (UX) mm 618 x 618 x 994
618 x 618 x 994
618 x 618 x 994
(1163)
(1163)
(1163)
Težina sa priborom i napunjenim
kg 70 (72) 74 (76) 76 (78)
rezervoarom za gorivo (UX)
Rezervoar za gorivo l 6,5 6,5 6,5
– 11
239SR

Преди първото използване на
Опазване на околната среда
Вашия уред прочетете това
оригинално инструкцуя за работа,
Опаковъчните материали мо-
действайте според него и го запазете за
гат да се рециклират. Моля не
по-късно използване или за следващия
хвърляйте опаковките при до-
притежател.
машните отпадъци, а ги пре-
– Преди първото пускане в експлоата-
дайте на вторични суровини с
ция непременно прочетете Упътва
цел повторна употреба.
нето за експлоатация № 5.951-949!
Старите уреди съдържат цен-
– При транспортни дефекти незабавно
ни материали, подлежащи на
информирайте търговеца.
рециклиране, които могат да
– Съдържанието на опаковката да се
бъдат употребени повторно.
провери при разопаковане.
Батерии, масла и подобни на
тях не бива да попадат
в окол-
Съдържание
ната среда. Поради това моля
Опазване на околната среда BG - 1
отстранявайте старите уреди,
използвайки подходящи за
Символи в Упътването за
BG - 1
целта системи за събиране.
работа
Елементи на уреда BG - 2
Моля не допускайте в околната среда
Символи на уреда BG - 2
да попадат моторно масло, нафта, ди-
Употреба по предназначе-
BG - 2
зел и бензин. Моля пазете почвата и от-
ние
странявайте старите масла опазвайки
Указания за безопасност BG - 3
околната среда.
Предпазни приспособления BG - 3
Указания за съставките (REACH)
Пускане в експлоатация BG - 3
Актуална информация за съставките ще
Обслужване BG - 5
намерите на:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Съхранение BG - 8
umweltschutz/REACH.htm
Tранспoрт BG - 8
Грижи и поддръжка BG - 8
Символи в Упътването за
Помощ при неизправности BG - 9
работа
Гаранция BG - 10
Опасност
Принадлежности и резервни
BG - 10
За непосредствено грозяща опасност,
части
която води до тежки телесни повреди
СЕ – декларация BG - 10
или до смърт.
Технически данни BG - 12
몇 Предупреждение
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до тежки телесни
повреди или смърт.
Внимание
За възможна опасна ситуация, която
би могла да доведе до леки телесни по-
вреди или материални щети.
240 BG
– 1