Karcher HD 600 – страница 6

Инструкция к Автомойке Karcher HD 600

mizlik maddeleri kullanın. Temizlik madde-

Yüksek basınçla çalışma

lerinin ekinde yer alan dozaj önerileri ve

Not

uyarıları dikkate alın. Çevreyi korumak için,

temizlik maddesini tasarruflu bir şekilde

Cihaz, bir basışalteriyle donatılmıştır.

kullanın.

Motor, sadece tabancanın kolu çekilmişse

Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik

çalışır.

uyarılarına dikkat edin.

El püskürtme tabancasının kilidini açın

Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir ça-

ve tabancanın kolunu çekin.

lışmayı garanti eder. Lütfen bizden danış-

Cihaz anahtarını "I" konumuna getirin.

manlık hizmeti alın ya da katalogumuzu ya

Çalışma basıncı ve miktar ayarını dön-

da temizlik maddesi bilgilendirme formları-

dürerek (kademesiz) çalışma basıncı

mızı talep edin.

ve miktar ayarını ayarlayın (+/-).

Temizlik maddesi hortumunu dışarı çe-

Çalışma basıncı, manometreden oku-

kin.

nabilir.

Temizlik maddesi emme hortumunu te-

Püskürtme türünün seçilmesi

mizlik maddesi dolu bir kaba asın.

Filtredeki temizlik maddesi dozaj valfını

El püskürtme tabancasını kapatın.

orta konuma getirin, ihtiyaca göre doza-

İstediğiniz sembol işaretle çakışana ka-

jı + ya da - ile ayarlayın.

dar memenin muhafazasını döndürün.

Önerilen temizlik yöntemleri

Büyük yüzeyli kirler için yük-

Temizlik maddesini ekonomik bir şekil-

sek basınçlı yassı huzme

de üst yüzeye sıkın ve etkili olmasını

(25°)

(kurutmayın) sağlayın.

Çözülen kiri yüksek basınç tazyikiyle yı-

Özellikle inatçı kirler için yük-

kayın.

sek basınçlı yuvarlak huzme

Çalışmadan sonra filtreyi temiz suya

(0°)

batırın. Dozaj valfını en yüksek temizlik

Temizlik maddeleriyle çalış-

maddesi konsantrasyonuna döndürün.

ma ya da düşük basınçla te-

Cihazı çalıştırın ve bir dakika boyunca

mizlik için düşük basınçlı

yıkayın.

yassı huzme (CHEM)

Çalışmayı yarıda kesme

Temassız şekilde değiştirerek yuvarlak ya

El püskürtme tabancasının kolunu bıra-

da yassı huzmeyi seçin:

kın, cihaz kapanır.

El püskürtme tabancasını kapatın.

El püskürtme tabancasının kolunu tek-

Yaklaşık 45° aşağı doğru yönlendirilmiş

rar çekin, cihaz tekrar çalışır.

püskürtme borusunu sola ya da sağa

döndürün.

Cihazın kapatılması

Dikkat

Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin.

Hasarları önlemek için, yüksek basınçlı sı-

Cihazın fişini prizden çekin.

vıyı her zaman ilk önce temizlenecek cisme

Su beslemesini kapatın.

uzak mesafeden yöneltin.

Cihaz basınçsız duruma gelene kadar

Temizlik maddesiyle çalışma

el püskürtme tabancasına basın.

Tabancanın kolunu farkında olmadan

Uyarı

devreye sokmaya karşı emniyete almak

Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza

için el püskürtme tabancası

nın emniyet

ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir.

koluna basın.

Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te-

– 4

101TR

Antifriz koruma

Güvenlik kontrolü/Bakım sözleşmesi

Dikkat

Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-

trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-

Don, suyu tam boşaltılmamış cihaza zarar

kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu

verir.

konuyla ilgili öneriler alın.

Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer-

de saklayın.

Her çalışmadan önce

Donma olmayan bir depolama mümkün

Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-

değilse:

pın (elektrik çarpma tehlikesi), hasarlı

Suyu boşaltın.

bağlantı kablosunu zaman kaybetme-

Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza

den yetkili müşteri hizmetleri/elektrik

pompalayın.

teknisyenine değiştirtin.

Not

Yüksek basınç hortumuna hasar kon-

Piyasada bulunan glikol bazlı bir araç antif-

trolü yapın (kırılma tehlikesi).

rizi kullanın.

Zarar görmüş yüksek basınç hortumu-

Antifriz üreticisinin kullanım talimatlarına

nu hemen değiştirin.

uyun.

Cihaza (pompa) sızdı

rmazlık kontrolü

Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı

yapın.

maksimum 1 dakika çalıştırın.

Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir

ve cihazın alt tarafından çıkabilir. Daha

Taşıma

fazla sızdırma olması durumunda müş-

Tehlike

teri hizmetlerini arayın.

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-

Her hafta

sında cihazın ağırlığına dikkat edin.

Yağ seviyesini kontrol edin. Yağın süt

Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-

gibi olması durumunda (yağda su olma-

çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve

sı) hemen müşteri hizmetlerini arayın.

devrilmeye karşı emniyete alın.

Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.

Depolama

Temizlik maddesi emme hortumunu te-

mizleyin.

Tehlike

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama

Her yıl ya da 500 çalışma saatinden

sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.

sonra

Koruma ve Bakım

Yağ değiştirin.

Yağ değişimi

Tehlike

Not

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

kapatın ve elektrik fişini çekin.

Yağ miktarı ve türü için Bkz. "Teknik bilgi-

ler".

Not

Yağ deposunun kapağını çıkartın.

Eski yağ sadece öngörülen toplama nokta-

Cihazı yana yatırın.

larında tasfiye edilmelidir. Ortaya çıkan

Yağı toplama kabına boş

altın.

eski yağı lütfen bu noktalara teslim edin.

Yeni yağı yavaşça doldurun; hava ka-

Çevrenin eski yağla kirletilmesi durumunda

barcıkları çıkmalıdır.

ceza uygulanır.

Yağ deposunun kapağını yerleştirin.

102 TR

– 5

Temizlik maddesi olmadan çalışma sı-

Arızalarda yardım

rasında temizlik maddesi dozaj valfını

kapatın.

Tehlike

Cihazın havası

nı alın (Bkz. "İşletime al-

Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı

ma").

kapatın ve elektrik fişini çekin.

İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-

Elektrikli yapı parçalarını sadece yetkili müş-

yın.

teri hizmetlerine kontrol ettirin ve onartın.

Bu bölümde belirtilmeyen arızalarda, şüp-

Temizlik maddesi emilmiyor

he etmeniz durumunda ve açık bir uyarı ol-

Memeyi "CHEM" konumuna getirin.

ması durumunda yetkili bir müşteri

hizmetleri merkezini arayın.

Filtreli temizlik maddesi emme hortu-

munu kontrol edin/temizleyin.

Cihaz çalışmıyor

Temizlik maddesi dozaj valfınıın ya

Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-

da kontrol edin/temizleyin.

pın.

İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-

Şebeke gerilimini kontrol edin.

yın.

Motoru aşırı ısınması durumunda cihazı

Yedek parçalar

soğutun. Daha sonra tekrar çalıştırın.

Elektrik arızasında müşteri hizmetlerini

Sadece üretici tarafından onaylanmış

arayın.

aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-

lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek

Cihaz basınca gelmiyor

parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir

Memeyi "Yüksek basınç" konumuna

biçimde çalışmasının güvencesidir.

getirin.

En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini

Püskürtme ağzını yıkayın.

kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-

Memeyi değiştirin.

siniz.

Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al-

Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,

ma").

www.kaercher.com adresindeki Servis

Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.

bölümünden alabilirsiniz.

Teknik Özellikler)

Garanti

Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.

Pompaya giden tüm besleme hatlarını

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-

kontrol edin.

dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-

ranti süresi içinde cihazınızda oluşan

İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-

muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-

yın.

tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-

Pompa sızdırıyor

retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti

hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir

Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir ve ci-

durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-

hazın alt tarafından çıkabilir. Daha fazla

likte satıcınıza veya size en yakın yetkili

sızdırma olması durumunda müşteri hiz-

servisimize başvurunuz.

metlerini arayın.

Daha güçlü bir sızdırmada, cihazış-

teri hizmetlerine kontrol ettirin.

Pompada vuruntu

Su ve temizlik maddesi emme hatlarına

sızdırmazlık kontrolü yapın.

– 6

103TR

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

AB uygunluk bildirisi

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-

71364 Winnenden (Germany)

nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-

Tel.: +49 7195 14-0

yasaya sürülen modeliyle AB

Faks: +49 7195 14-2212

yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-

venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-

Winnenden, 2012/12/01

duğunu bildiririz. Onayımız olmadan

cihazda herhangi bir değişiklik yapılması

durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.

Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi

Tip: 1.151-xxx

Tip: 1.284-xxx

İlgili AB yönetmelikleri

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Kullanılmış olan uyumlu standartlar

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Kullanılan uyumluluk değerlendirme

yöntemleri

2000/14/EG: Ek V

Ses şiddeti dB(A)

HD 600

Ölçülen: 97

Garanti edi-

98

len:

HD 715

Ölçülen: 94

Garanti edi-

95

len:

İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına

ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-

lete dayanarak işlem yapar.

CEO

Head of Approbation

Dokümantasyon yetkilisi:

S. Reiser

104 TR

– 7

Teknik bilgiler

Tip: HD 600 HD 600 HD 715

Elektrik bağlantısı

Gerilim V 230 230 400

Elektrik türü Hz 1~ 50 3~ 50

Bağlantı gücü kW 3,0 2,2 4,7

Şebeke sigortası (gecikmeli) A 13 10 16

Koruma şekli IPX5

2

Uzatma kablosu 10 m mm

1,5

2

Uzatma kablosu 30 m mm

2,5

Su bağlantısı

Besleme sıcaklığı (maks.) °C 60

Besleme miktar

l/saat (l/dakika)

900 (15)

ık depodan emme yüksekliği (20 °C)

m

0,5

Besleme bas

MPa (bar)

1 (10)

Performans değerleri

Çalışma basıncı

MPa (bar)

11 (110) 8 (80) 15 (150)

Maksimum çalışma üst basıncı

MPa (bar)

12,5 (125) 17,5

(175)

Besleme miktarı

l/saat (l/dakika)

240...650

250...700

250...700

(4...10,8)

(4,2...11,

(4,2...11,

6)

7)

Meme ebadı 050 065 045

Temizlik maddesi emme

l/saat (l/dakika)

0...40 (0...0,7)

El püskürtme tabancasının geri tep-

N30

me kuvveti (maks.)

60355-2-79'a göre belirlenen değerler

Ses emisyonu

Ses basıncı seviyesi L

pA

dB(A) 78

Güvensizlik K

pA

dB(A) 1

Ses basıncı seviyesi L

WA

+ Güven-

dB(A) 98 95

sizlik K

WA

El-kol titreşim değeri

2

El püskürtme tabancası m/s

2,8 <2,5

2

Püskürtme borusu m/s

2,8 <2,5

2

Güvensizlik K m/s

1

İşletme maddeleri

Yağ miktarı l 0,5 0,6

Yağ türü SAE 15W40

Ölçüler ve ağırlıklar

Uzunluk mm 500

Genişlik mm 310

Yükseklik mm 350

Aksesuarsız ağırlık kg 32,5 32,4 36,5

– 8

105TR

Перед первым применением

13 Манометрический выключатель

вашего прибора прочитайте

14 Крышка прибора

эту оригинальную инструкцию по эксплу-

15 Трубная рама

атации, после этого действуйте соответ-

16 Масляный бак

ственно и сохраните ее для

17 Насадка

дальнейшего пользования или для сле-

дующего владельца.

Цветная маркировка

Органы управления для процесса

Оглавление

очистки желтого цвета.

Элементы прибора. . . . . . RU . . .1

Органы управления для техническо-

Указания по технике безопа-

го обслуживания и сервиса светло-

сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .1

серого цвета.

Использование по назначе-

Указания по технике безопа-

нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2

Защитные устройства . . . RU . . .2

сности

Защита окружающей среды RU . . .2

Перед первым вводом в эксплуата-

Перед началом работы . . RU . . .3

цию обязательно прочтите указания

Ввод в эксплуатацию . . . . RU . . .3

по технике безопасности 5.951-

Эксплуатация . . . . . . . . . . RU . . .4

949.0!

Транспортировка . . . . . . . RU . . .6

Необходимо соблюдать соответству-

Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .6

ющие национальные законодатель-

Уход и техническое обслужи-

ные нормы по работе с жидкостными

вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6

струйными установками.

Помощь в случае неполадок RU . . .7

Необходимо соблюдать соответству-

Запасные части . . . . . . . . RU . . .8

ющие национальные законодатель-

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .8

ные нормы по технике безопасности.

Заявление о соответствии ЕС RU . . .8

Необходимо регулярно проверять

работу жидкостных струйных устано-

Технические данные. . . . . RU . . .9

вок и результат проверки оформлять

Элементы прибора

в письменном виде.

1 Ручной пистолет-распылитель

Символы в руководстве по эк-

2 Рычаг ручного пистолета-распылите-

сплуатации

ля

Опасность

3 Рычаг предохранителя

Для непосредственно грозящей опа-

4 Струйная трубка

сности, которая приводит к тяжелым

5 Шланг высокого давления

увечьям или к смерти.

6 Включатель аппарата

Предупреждение

7 Сетевой шнур

Для возможной потенциально опасной

8 Всасывающий шланг чистящего

ситуации, которая может привести к

средства с регулируемым фильтром

тяжелым увечьям или к смерти.

(Дозировочный клапан)

9 Элемент подключения водоснабже-

Внимание!

ния с сетчатым фильтром

Для возможной потенциально опасной

10 Соединение высокого давления

ситуации, которая может привести к

11 Манометр

легким травмам или повлечь матери-

альный ущерб.

12 Регулировка давления/количества

106 RU

– 1

Символы на аппарате

Защитные устройства

Находящаяся под высоким

Перепускной клапан с пневмати-

давлением струя воды может

ческим реле

при неправильном использо-

вании представлять опасность. За-

При сокращении объема воды при помо-

прещается направлять струю воды на

щи регулятора давления/объема откры-

людей, животных, включенное элек-

вается перепускной клапан и часть воды

трическое оборудование или на сам вы-

возвращается назад к всасывающей

соконапорный моющий аппарат.

стороне насоса.

Если рычаг ручного пистолета-распыли-

Предупреждение

теля отпускается, манометрический вы-

Соблюдайте предписания предприя-

ключатель отключает насос, подача

тия водоснабжения.

струи воды под высоким давлением пре-

Согласно действующим пред-

кращается. При нажатии на рычаг насос

писаниям устройство запре-

снова включается.

щается эксплуатировать без

Предохранительный клапан

системного разделителя в

трубопроводе с питьевой водой. Сле-

Предохранительный клапан открывается

дует использовать соответствую-

при превышении допустимого рабочего

щий системный сепаратор фирмы

манометрического давления; вода снова

KARCHER или альтернативный си-

течет к всасывающей стороне насоса.

стемный сепаратор, соответствую-

Перепускной клапан, манометрический

щий EN 12729 тип BA. Вода,

выключатель и предохранительный кла-

прошедшая через системный сепара-

пан настроены и опломбированы на заво-

тор, считается непригодной для пи-

де.

тья.

Настройка осуществляется только сер-

висной службой.

Внимание!

Системный

разделитель всегда под-

Защита окружающей среды

ключать к системе водоснабжения, и

никогда непосредственно к прибору!

Упаковочные материалы

пригодны для вторичной пе-

Использование по назначе-

реработки. Пожалуйста, не

нию

выбрасывайте упаковку вме-

сте с бытовыми отходами, а

Использовать исключительно данный

сдайте ее в один из пунктов

аппарат высокого давления

приема вторичного сырья.

для очистки струей низкого давления

Старые приборы содержат

и с использованием моющего сред-

ценные перерабатываемые

ства (например, чистка оборудова-

материалы, подлежащие пе-

ния, автомобилей, зданий,

редаче в пункты приемки

инструментов),

вторичного сырья. Аккумуля-

для очистки струей высокого давления

торы, масло и иные подоб-

и без использования моющего средст-

ные материалы не должны

ва (например, чистка фасадов, террас,

попадать

в окружающую сре-

садового оборудования).

ду. Поэтому утилизируйте

Для устойчивых загрязнений мы рекомен-

старые приборы через соот-

дуем в качестве дополнительного обору-

ветствующие системы при-

дования использовать фрезу для грязи.

емки отходов.

– 2

107RU

Напряжение, указанные в заводской та-

Пожалуйста, не допускайте попадания

бличке, должно соответствовать на-

моторного масла, мазута, дизельного

пряжению в розетке.

топлива и бензина в окружающую сре-

Минимальная защита розетки - (см.

ду. Пожалуйста, охраняйте почву

и

технические данные).

утилизируйте отработанное масло, не

Рекомендуется подключать данное

нанося ущерба окружающей среде.

устройство только

к штепсельной ро-

Инструкции по применению компо-

зетке, имеющей защитный выключа-

нентов (REACH)

тель, рассчитанный на аварийный ток

Актуальные сведения о компонентах

30 мА.

приведены на веб-узле по следующему

Перед началом работы с прибором про-

адресу:

верять сетевой шнур и штепсельную

www.kaercher.com/REACH

вилку на повреждения. Поврежденный

сетевой шнур должен быть незамадли-

Перед началом работы

тельно заменен уполномоченной служ-

бой сервисного обслуживания/

Распаковывание

специалистом-электриком.

При распаковке проверить перечень

Штекер и соединительный элемент

содержимого упаковки.

применяемого удлинителя должны

При повреждениях, полученных во

быть

герметичными.

время транспортировки, немедленно

Использовать удлинитель достаточ-

свяжитесь с продавцом.

ного диаметра (см. раздел "Техниче-

ские данные") и полностью

Проверить уровень масла

разматывать с катушки.

Отрежьте кончик крышки емкости

Неподходящие удлинители могут

для масла.

представлять опасность. Вне поме-

Проверить уровень масла в масля-

щений следует использовать только

ных баках.

допущенные для использования и соот-

ветственно маркированные удлините-

Установка принадлежностей

ли с достаточным поперечным

Форсунку установить на струйной

сечением провода:

трубке т(маркировочной отметкой

Параметры для подключения указаны

вверх).

на заводской табличке и в

разделе "Тех-

нические данные".

Соединить струйную трубку с ручным

пистолетом-распылителем.

Подключение водоснабжения

Ввод в эксплуатацию

Подвод к водопроводу

Предупреждение

Электрическое подсоединение

Соблюдайте предписания предприя-

Предупреждение

тия водоснабжения.

Прибор следует включать только в

Согласно действующим пред-

сеть переменного тока.

писаниям устройство запре-

Прибор можно подключать только к

щается эксплуатировать без

элементу электроподключения, испол-

системного разделителя в

ненному электромонтером в соответ-

трубопроводе с питьевой водой. Сле-

ствии со стандартом Международной

дует использовать соответствую-

электротехнической комиссии (МЭК)

щий системный сепаратор фирмы

IEC 60364.

KARCHER или альтернативный си-

108 RU

– 3

стемный сепаратор, соответствую-

Только в HD 600:

щий EN 12729 тип BA. Вода,

Опасность

прошедшая через системный сепара-

Более продолжительное использова-

тор, считается непригодной для пи-

ние аппарата может привести к нару-

тья.

шению кровообращения в руках,

Внимание!

вызванному вибрацией.

Системный разделитель всегда под-

Невозможно указать конкретное время

ключать к системе водоснабжения, и

использование аппарата, так как это за-

никогда непосредственно к прибору!

висит от нескольких факторов:

Параметры подключения указаны в раз-

Личная предрасположенность к пло-

деле "Технические данные".

хому кровообращению (часто зябну-

Подсоединить шланг подачи воды

щие пальцы, формикация пальцев).

(минимальная длина 7,5 м, мини-

Низкая внешняя температура. Для

мальный диаметр 3/4") к

подключе-

защиты рук носите теплые перчатки.

нию водоснабжения прибора

Прочная хватка препятствует крово-

(например, к крану).

обращению.

Указание

Непрерывная работа хуже, чем рабо-

Питающий шланг не входит в объем

та с паузами.

поставки.

При регулярном использовании прибора

Откройте подачу воды.

и повторном появлении соответствую-

щих признаков (например, формикации

Подача воды из открытых водоемов

пальцев, зябнущие пальцы) мы реко-

Всасывающий шланг с фильтром (

мендуем пройти врачебное обследова-

для заказа 4.440-238.0) привинтить к

ние.

подключению водоснабжения.

Режим работы высокого давле-

Удалить воздух из прибора:

ния

Отвинтить форсунку.

Дать прибору поработать, пока вода

Указание

не начнет течь без пузырьков возду-

Аппарат оснащен манометрическим вы-

ха.

ключателем. Двигатель приходит в дей-

Дать прибору

поработать 10 с - затем

ствие, когда нажат рычаг пистолета.

выключить. Повторить процесс не-

Разблокировать ручной пистолет-

сколько раз.

распылитель и вытянуть рычаг пи-

Выключить аппарат и снова привин-

столета.

тить форсунку.

Установите выключатель прибора в

положение „I“.

Эксплуатация

Установите рабочее давление и ко-

Опасность

личество воды вращением (бессту-

При использовании прибора в опасных

пенчато) регулятора давления и

зонах (например, на автозаправочных

количества (+/-).

станциях) следует соблюдать соот-

Рабочее давление можно считать по

ветствующие правила техники без-

манометру.

опасности.

Выбор вида струи

Предупреждение

Закрыть пистолет-распылитель.

Чистить двигатели на местах со со-

Вращать корпус форсунки до тех пор,

ответствующим маслоуловителем

пока желаемый символ не совпадет

с

(защита окружающей среды).

маркировкой:

– 4

109RU

Всасывающий шланг чистящего

Плоская струя высокого

средства вставить в сосуд с чистя-

давления (25°) для обшир-

щис средством.

ных загрязнений

Дозировочный клапан чистящего

Круглая струя высокого дав-

средства в фильтре установить в

ления (0°) для особо устой-

среднее положение, при необходи-

чивых загрязнений

мости регулировать дозировку с по-

мощью + или -.

Плоская

струя низкого дав-

Рекомендуемый способ мойки

ления (CHEM) для работы с

моющим средством или

Экономно разбрызгать моющее

мойки низким давлением

средство по сухой поверхности и

дать ему подействовать (не позво-

С помощью бесконтактного переключе-

лять высыхать).

ния выбрать круглую или плоскую струю:

Отходящую грязь смыть с помощью

Отпустите клапан пистолета-распы-

высоконапорного моющего аппара-

лителя.

та.

Струйную трубку, направленную

После эксплуатации погрузить

вниз под углом около 45°, прокрутить

фильтр в чистую

воду. Дозирующий

вправо или влево.

клапан установить на самую высо-

Внимание!

кую концентрацию моющего средст-

Чтобы не допустить повреждения, вы-

ва. Запустить прибор и через одну

соконапорную струю следует направ-

минуту прополоскать.

лять всегда сначала на объект чистки.

Перерыв в работе

Режим работы с моющим средст-

Отпустить рычаг ручного пистолета-

вом

распылителя, прибор выключится.

Предупреждение

Снова потянуть за рычаг ручного пи-

столета-распылителя, прибор снова

Неподходящие чистящие средства мо-

включится.

гут повредить прибор и объекты, под-

лежащие чистке. Использовать

Выключение прибора

только те моющие средства, которые

Установите выключатель прибора в

допущены к использованию компанией

положение "0".

Kаrcher. Соблюдать прилагаемые к мо-

ющим средствам указания и рекомен-

Вытащите штепсельную вилку из ро-

дации по дозировке. Для бережного

зетки.

отношения к окружающей среде ис-

Закрыть подачу воды.

пользуйте моющие средства эконом-

Нажать рычаг пистолета-распылите-

но.

ля, пока аппарат не освободится от

Принять во внимание

указания по тех-

давления.

нике безопасности, приведенные на

Привести в действие предохрани-

упаковках чистящих средств.

тельный рычаг ручного пистолета-

Чистящие стредства Kдrcher гарантиру-

распылителя, чтобы предохранить

ют бесперебойную работу. Пожалуйста,

рычаг пистолета от непреднамерен-

проконсультируйтесь с нами или запро-

ного срабатывания.

сите наш каталог или информационные

материалы по чистящим средствам.

Вытяните всасывающий шланг для

моющего средства.

110 RU

– 5

Указание

Защита от замерзания

Отработанное масло разрешается

Внимание!

утилизировать только в предназна-

Мороз разрушает аппарат, если из

ченных для этого пунктах сбора. Пожа-

него полностью не удалена вода.

луйста, сдавайте отработанное

Прибор следует хранить в защищенном

масло именно там. Загрязнение окру-

от мороза помещении.

жающей среды отработанным маслом

наказуемо.

Если хранение в месте, защищенном

от мороза, невозможно:

Инспекция по технике безопасно-

Слить воду.

сти/договор о техническом об-

Прокачать через аппарат имеющий-

служивании

ся в торговле антифриз.

Вы всегда можете договориться с вашим

Указание

торговым представителем о регулярном

Использовать стандартные антифризы

проведении

технического осмотра или

для автомобилей на гликолевой основе.

заключить договор техобслуживания.

Соблюдайте инструкции по использо-

Обращайтесь к нам за консультацией!

ванию антифриза.

Оставьте прибор включенным в те-

Перед каждой эксплуатацией

чении не более 1 минуты до тех пор,

Проверить соединительный кабель

пока насос и трубопроводы не опо-

на предмет повреждений (опасность

рожнятся.

поражения током), поврежденный ка-

Транспортировка

бель должен быть немедленно заме-

нен уполномоченной сервисной

Опасность

службой/электриком.

Опасность получения травм и повре-

Проверить шланг высокого давления

ждений! При транспортировке следу-

на повреждения (опасность разры-

ет обратить внимание на вес

ва).

устройства.

Поврежденный шланг высокого дав-

При перевозке аппарата в транспор-

ления немедленно заменить.

тных средствах следует учитывать

Проверить

аппарат (насос) на герме-

действующие местные государст-

тичность.

венные нормы, направленные на за-

щиту от скольжения и

3 капли воды в минуту допустимы и

опрокидывания.

могут проступать с нижней части ап-

парата. При более сильной негерме-

Хранение

тичности обратиться в центр по

обслуживанию.

Опасность

Опасность получения травм и повре-

еженедельно

ждений! При хранении следует обра-

Проверить уровень масла. При моло-

тить внимание на вес устройства.

кообразной консистенции масла (во-

Уход и техническое обслу-

да в масле) немедленно обратиться

в сервис по обслуживанию клиентов.

живание

Очистить сетчатый

фильтр подклю-

Опасность

чения подачи воды.

Перед проведением любых работ с при-

Очистить фильтр во всасывающем

бором, выключить прибор и вытянуть

шланге моющего средства.

штепсельную вилку.

– 6

111RU

Удалить воздух из прибора (см.

Ежегодно или каждые 500 часов

"Ввод в эксплуатацию").

работы

Проверить объем подачи воды (см.

Замена масла.

раздел "Технические данные

").

Очистить сетчатый фильтр подклю-

Замена масла

чения подачи воды.

Указание

Проверить все подключенные к насо-

Количество и вид масла см. раздел

су соединения.

"Технические данные".

При необходимости обратитесь в

Снять крышку масляного бака.

сервисную службу.

Положить прибор на бок.

Спустить масло в маслосборник.

Насос негерметичен

Медленно залить новое масло; пу-

3 капли воды в минуту допустимы и мо-

зырьки воздуха должны выйти.

гут проступать с нижней части аппарата.

Установить крышку резервуара для

При более сильной негерметичности

масла.

обратиться в центр по обслуживанию.

При сильной протечке проверить ап-

Помощь в случае непола-

парат

в сервисе по обслуживанию

док

клиентов.

Опасность

Насос стучит

Перед проведением любых работ с при-

Проверить на герметичность всасы-

бором, выключить прибор и вытянуть

вающий шланг для воды и моющего

штепсельную вилку.

средства

Электрические конструктивные эле-

Закрыть клапан-дозатор моющего

менты должны проверяться только

средства при эксплуатации без мою-

уполномоченной сервисной службой.

щего средства.

При повреждениях, не указанных в этом

Удалить воздух из прибора (см.

разделе, в случае сомнения или при

"Ввод в эксплуатацию").

четком указании обращаться в уполно-

При необходимости обратитесь в

моченную сервисную службу.

сервисную службу.

Прибор не работает

Чистящее средство не всасыва-

Проверить соединительный кабель

ется

на предмет повреждений.

Установить форсунку на „CHEM“.

Проверить напряжение в сети.

Проверить/прочистить всасывающий

При сильном нагревании мотора

шланг моющего средства с филь-

дать прибору остыть. Снова вклю-

тром.

чить прибор.

Открыть или проверить/прочистить

При электрических неисправностях

дозировочный клапан моющего

обратитесь в сервисную службу.

средства.

При необходимости обратитесь в

Давление в приборе не увеличи-

сервисную службу.

вается

Установить форсунку навысокого

давление“.

Прочистить сопло.

Заменить насадку.

112 RU

– 7

Продукт высоконапорный моющий

Запасные части

прибор

Разрешается использовать только те

Тип: 1.151-xxx

принадлежности и запасные части,

Тип: 1.284-xxx

использование которых было одо-

Основные директивы ЕС

брено изготовителем. Использова-

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

ние оригинальных принадлежностей

2000/14/ЕС

и запчастей гарантирует Вам надеж-

Примененные гармонизированные

ную и бесперебойную работу прибо-

нормы

ра.

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Выбор наиболее часто необходимых

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

запчастей вы найдете в конце ин-

EN 60335–1

струкции по эксплуатации.

EN 60335–2–79

Дальнейшую информацию о запча-

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

стях вы найдете на сайте

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

www.kaercher.com в разделе Service.

Примененный порядок оценки соот-

Гарантия

ветствия

2000/14/ЕС: Приложение V

В каждой стране действуют соответст-

Уровень мощности звука dB(A)

венно гарантийные условия, изданные

HD 600

уполномоченной организацией сбыта

Измерено:97

нашей продукции в данной стране. Воз-

Гарантиро-

98

можные неисправности прибора в тече-

вано:

ние гарантийного срока мы устраняем

HD 715

бесплатно, если причина заключается в

Измерено:94

Гарантиро-

95

дефектах материалов или ошибках при

вано:

изготовлении.

В случае возникновения

претензий в течение гарантийного срока

Нижеподписавшиеся лица действуют по

просьба обращаться, имея при себе чек

поручению и по доверенности руковод-

о покупке, в торговую организацию, про-

ства предприятия.

давшую вам прибор или в ближайшую

уполномоченную службу сервисного об-

служивания.

Заявление о соответствии

CEO

Head of Approbation

ЕС

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

занный прибор по своей концепции и

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

конструкции, а также в осуществленном

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

и допущенном нами к

продаже исполне-

71364 Winnenden (Germany)

нии отвечает соответствующим основ-

Тел.: +49 7195 14-0

ным требованиям по безопасности и

Факс: +49 7195 14-2212

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не согласованных

Winnenden, 2012/12/01

с нами, данное заявление теряет свою

силу.

– 8

113RU

Технические данные

Тип HD 600 HD 600 HD 715

Электропитание

Напряжение В 230 230 400

Вид тока Гц 1~ 50 3~ 50

Потребляемая мощность кВт 3,0 2,2 4,7

Сетевой предохранитель (инертный) А 13 10 16

Тип защиты IPX5

2

Удлинитель 10 ммм

1,5

2

Удлинитель 30 ммм

2,5

Подключение водоснабжения

Температура подаваемой воды (макс.) °C 60

Количество подаваемой воды (мин.)

л/ч (л/мин)

900 (15)

Высота всоса из открытого бака

м

0,5

(20 °C)

Давление напора (макс.)

МПа (бар)

1 (10)

Данные о производительности

Рабочее давление

МПа (бар)

11 (110) 8 (80) 15 (150)

Макс. рабочее давление

МПа (бар)

12,5 (125)

17,5 (175)

Производительность

л/ч (л/мин)

240...650

250...700

250...700

(4...10,8)

(4,2...11,6)

(4,2...11,7)

Размер форсунки 050 065 045

Всасывание моющего средства

л/ч (л/мин)

0...40 (0...0,7)

Сила отдачи ручного пистолета-рас-

Н 30

пылителя (макс.)

Значение установлено согласно EN 60355-2-79

Уровень шума

Уровень шума дб

dB(A) 78

а

Опасность K

dB(A) 1

pA

Уровень мощности шума L

+ опа-

dB(A) 98 95

WA

сность K

WA

Значение вибрации рука-плечо

2

Ручной пистолет-распылитель m/s

2,8 <2,5

2

Струйная трубка m/s

2,8 <2,5

2

Опасность K m/s

1

Рабочие вещества

Объем масла л 0,5 0,6

Вид масла SAE 15W40

Размеры и массы

Длина мм 500

Ширина мм 310

высота мм 350

Вес без принадлежностей кг 32,5 32,4 36,5

114 RU

– 9

A készülék első használata előtt

Szín megjelölés

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-

sa meg a későbbi használatra vagy a

gák.

következő tulajdonos számára.

A karbantartás és szerviz kezelő elemei

világos szürkék.

Tartalomjegyzék

Biztonsági tanácsok

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .1

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .1

pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-

Rendeltetésszerű használat HU . . .2

tonsági utasításokat!

Biztonsági berendezések . . HU . . .2

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .2

vényhozó folyadék sugárszóró beren-

Üzembevétel előtt . . . . . . . HU . . .2

dezésekre vonatkozó előírásait.

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3

vényhozó balesetmegelőzésre vonat-

Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

kozó előírásait. A folyadék sugárszóró

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

berendezéseket rendszeresen ellen-

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .5

őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét

Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . HU . . .6

írásban rögzíteni kell.

Alkatrészek. . . . . . . . . . . . . HU . . .6

Szimbólumok az üzemeltetési út-

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7

mutatóban

EK konformitási nyiltakozat HU . . .7

Balesetveszély

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .8

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Készülék elemek

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

1 Kézi szórópisztoly

Figyelem!

2 Kézi szórópisztoly karja

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

3 Biztosítókar

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

4 Sugárcső

het.

5 Magasnyomású tömlő

Vigyázat

6 Készülékkapcsoló

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

7 Hálózati kábel

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

8 Tisztítószer szívótömlő állítható szűrő-

Szimbólumok a készüléken

vel (adagolószelep)

A magasnyomású vízsugár nem

9 Vízcsatlakozás szűrővel

rendeltetésszerű használat ese-

10 Magasnyomású csatlakozás

tén veszélyes lehet. A vízsugarat

11 Manométer

soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív

12 Nyomás-/mennyiség szabályozása

elektromos szerelvények vagy maga a ké-

13 Nyomáskapcsoló

szülék felé.

14 Készülék fedél

Figyelem!

15 Csőkeret

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

16 Olajtartály

előírásait.

17 Fúvóka

Az érvényes előírások alapján a

készüléket soha nem szabad

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

– 1

115HU

víz-hálózatban üzemeltetni. Használja a

Környezetvédelem

KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-el-

választóját vagy alternatívaként egy EN

A csomagolási anyagok újra-

12729 BA típusnak megfelelő rendszer-el-

hasznosíthatók. Kérjük, ne

választót. Az olyan víz, amely rendszer el-

dobja a csomagolást a házi

választón átfolyt, nem minősül ihatónak.

szemétbe, hanem vigye el egy

Vigyázat

újrahasznosító helyre.

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

A használt készülékek értékes

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

újrahasznosítható anyagokat

készülékhez!

tartalmaznak, amelyeket újra-

hasznosító helyen kell elhe-

Rendeltetésszerű használat

lyezni. Az elemeknek, olajnak

Ezt a magasnyomású tisztítót csak a követ-

és hasonló anyagoknak nem

kezőkre szabad használni

szabad a környezetbe kerülni.

alacsony nyomású sugárral és tisztító-

Ezért kérjük, a használt készü-

szerrel történő tisztításra (pl. gépek, jár-

lékeket megfelelő gyűjtőrend-

művek, építmények, szerszámok

szeren keresztül távolítsa el.

tisztítására).

magasnyomású sugárral tisztítószer

Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és ben-

nélkül történő tisztításra (pl. homlokza-

zint ne hagyja a környezetbe jutni. Kér-

tok, teraszok, kerti gépek tisztítására).

jük, óvja a padlózatot és a fáradt olajat

Makacs szennyeződés esetén különleges

környezetkímélő módon távolítsa el.

tartozékként ajánljuk a szennymarót.

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Biztonsági berendezések

kal kapcsolatban (REACH)

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval

gokkal kapcsolatosan a következő címen

talál:

A vízmennyiség nyomás-/mennyiségsza-

www.kaercher.com/REACH

bályozóval történő csökkenésénél kinyílik a

túlfolyószelep és a víz egy része visszafo-

Üzembevétel előtt

lyik a szivattyú szívó oldalához.

Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-

Kicsomagolás

kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-

A csomagolás tartalmát kicsomagolás-

csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a

kor ellenőrizni kell.

kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

csol.

jékoztassa a kereskedőt.

Biztonsági szelep

Ellenőrizze a olajszintet

A biztonsági szelep a megengedett üzem-

Vágja le az olajtartály fedelének hegyét.

nyomás átlépésénél kinyílik; a víz visszafo-

lyik a szivattyú szívó oldalához.

Ellenőrizze az olajszintet az olajtartály-

A túlfolyószelep, a nyomáskapcsoló és a

ban.

biztonsági szelep gyárilag van beállítva és

Tartozékok felszerelése

leplombálva.

Beállításokat csak a szerviz végezhet.

A szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel-

zések az állítógyűrűn fent).

Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-

gárcsővel.

116 HU

– 2

Vigyázat

Üzembevétel

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

Elektromos csatlakozás

készülékhez!

Figyelem!

A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki

A készüléket csak váltóáramra kösse be.

adatoknál.

A készülék IEC 60364-nek megfelelő elekt-

Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,

romos csatlakoztatását villanyszerelővel

legalább 3/4“ átmérő) a készülék víz-

kell elvégeztetni.

csatlakozásába és a vízvezetékbe (pél-

A típustáblán megadott feszültségnek meg

dául vízcsap) kösse be.

kell egyezni az áramforrás feszültségével.

Megjegyzés

A hálózati dugalj minimális biztosítéka

Az táplálótömlő nem része a szállítási tétel-

(lásd Műszaki adatok).

nek.

Ajánlott ezt a készüléket csak 30 mA hiba-

Nyissa ki a vízvezetéket.

áram-védőkapcsolóval biztosított csatlako-

zóaljzathoz ajánlatos csatlakoztatni.

Víz kiszívása nyitott tartályokból

A hálózati kábel és a hálózati dugasz épsé-

Szívócsövet a szűrővel (megrend.

gét minden használat előtt ellenőrizze. A

szám 4.440-238,0) a vízcsatlakozásra

sérült hálózati kábelt haladéktalanul ki kell

csavarja rá.

cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgálattal

Készülék szellőztetése:

vagy elektromos szakemberrel.

Csavarja le a szórófejet.

Az alkalmazott hosszabbító kábel duga-

A készüléket addig hagyja menni, amíg

szának és csatlakozójának vízszigetelt kivi-

telűnek kell lennie.

a víz buborékmentesen jön ki.

Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt

Esetleg hagyja 10 másodpercig járni a

használjon (lásd „Műszaki adatok“) és telje-

készüléket – kapcsolja ki. Az eljárást

sen tekerje le a tömlődobról.

többször ismételje meg.

A nem megfelelő hosszabbító kábel veszé-

Kapcsolja ki a készüléket és csavarja

lyes lehet. A szabadban csak az erre enge-

vissza a szórófejet.

délyezett és megfelelően jelölt, elégséges

keresztmetszettel rendelkező hosszabbító

Használat

kábelt alkalmazzon:

Balesetveszély

A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-

lán/Műszaki adatoknál.

A készülék veszélyes területen (pl.: benzin-

kúton) történő alkalmazása esetén figye-

Víz csatlakozás

lembe kell venni a megfelelő biztonsági

előírásokat.

Csatlakozás a vízvezetékhez

Figyelem!

Figyelem!

A motorokat csak megfelelő olajleválasztó-

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde-

előírásait.

lem).

Az érvényes előírások alapján a ké-

Csak HD 600 esetén:

szüléket soha nem szabad rend-

szer-elválasztó nélkül az ivóvíz-

Veszély

hálózatban üzemeltetni. Használja a

A készülék hosszabb használati ideje ese-

KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-elvá-

tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-

lasztóját vagy alternatívaként egy EN 12729

si zavar léphet fel.

BA típusnak megfelelő rendszer-elválasztót.

Általánosan érvényes használati időt nem

Az olyan víz, amely rendszer elválasztón át-

lehet meghatározni, mert ez több befolyá-

folyt, nem minősül ihatónak.

soló tényezőtől függ:

– 3

117HU

Személyes hajlam a rossz vérkeringés-

A kerek vagy lapos sugarat érintés nélküli

re (gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergé-

átkapcsolással válassza ki:

se).

Zárja el a kézi szórópisztolyt.

Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi-

A kb.45°-ban lefelé irányított sugárcsö-

seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.

vet fordítsa balra vagy jobbra.

Az erős markolás gátolja a vérkerin-

Vigyázat

gést.

A nagynyomású sugarat először mindig na-

A folyamatos üzem rosszabb, mint a

gyobb távolságból irányozza a tisztítandó

szünetekkel megszakított üzem.

tárgyra, hogy elkerülje a nagy nyomás

A készülék rendszeres, hosszan tartó

okozta károkat.

használatánál és a megfelelő jelek (például

Használat tisztítószerrel

ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-

fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.

Figyelem!

Nagynyomású üzem

A nem megfelelő tisztítószer a készülék és

a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja.

Tudnivaló

Csak olyan tisztítószert használjon, ame-

A készülék nyomáskapcsolóval van ellátva.

lyet a Kärcher jóváhagyott. Vegye figye-

A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly

lembe az adagolási javaslatokat és

karját meghúzzák.

tanácsokat, amelyek a tisztítószerek mel-

Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza

lett találhatók. A környezet védelme érde-

meg a pisztoly karját.

kében takarékosan bánjon a

Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.

tisztítószerekkel.

A munkanyomást és a vízmennyiséget

Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-

a nyomás-/mennyiség szabályozó el-

kozó biztonsági előírásokat.

fordításával (fokozat nélküli) állítsa be

A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát

(+/-).

biztosítanak. Kérjen tanácsot vagy rendelje

meg katalógusunkat vagy tisztítószer infor-

A munkanyomást a manométeren tudja

mációs lapjainkat.

leolvasni.

Húzza ki a tisztítószer szívócsövet.

Sugárfajta kiválasztása

A tisztítószer szívócsövet lógassa be

Zárja le a kézi szórópisztolyt.

egy tisztítószert tartalmazó tartályba.

Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kí-

Állítsa a szűrőben lévő tisztítószer-ada-

vánt szimbólum megegyezik a jelölés-

golószelepet a középső állásba, az

sel:

adagolást a szükségletnek megfelelően

a + vagy a - segítségével– állítsa be.

Magasnyomású lapos sugár

Javasolt tisztítási módszer

(25°) nagy kiterjedésű szen-

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

nyeződéseknél

szert a száraz felületre és hagyja hatni

(ne hagyja megszáradni).

Magasnyomású kerek sugár

A feloldott szennyeződést a magasnyo-

(0°) különösen makacs szen-

mású sugárral mossa le.

nyződéseknél

Üzem után a szűrőt mártsa tiszta vízbe.

Alacsony nyomású lapos su-

Az adagoló szelepet fordítsa a legma-

gár (CHEM) tisztítószeres

gasabb tisztítószer koncentrációra. In-

üzemnél vagy alacsony nyo-

dítsa el a készüléket és egy percig

más melletti tisztításnál

öblítse át.

118 HU

– 4

A használat megszakítása

Tárolás

Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a

Balesetveszély

készülék kikapcsol.

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

karját, a készülék újra bekapcsol.

Ápolás és karbantartás

A készülék kikapcsolása

Balesetveszély

Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

zatból.

lózati csatlakozót.

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

Tudnivaló

Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg

A fáradt olajat csak az erre kijelölt gyűjtőhe-

a készülék nyomás mentes lesz.

lyen szabad elhelyezni. Kérjük, ott adja le a

Működtesse a kézi szórópisztoly bizton-

keletkező fáradt olajat. A környezet fáradt

sági karját, hogy a pisztoly karját vélet-

olajjal történő szennyezése büntetendő.

lenszerű kioldás ellen biztosítsa.

Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási

Fagyás elleni védelem

szerződés

Vigyázat

Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-

A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte

lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-

nem ürítette le a vizet.

tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.

A készüléket fagytól védett helyiségben tá-

rolja.

Minden üzem előtt

Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:

Ellenőrizze a csatlakozókábelt károso-

Víz leeresztése.

dásra (veszély áramütés által), a sérült

Szivattyúzza át a készüléken a keres-

csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki

kedelemben szokványos fagyállószert.

jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektro-

mos szakemberrel.

Tudnivaló

Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt eset-

Használjon kereskedelmi forgalomban au-

leges sérülésekre (pukkadásveszély).

tókhoz kapható glikol alapú fagyállószert.

A sérült magasnyomású tömlőt azonnal

Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-

cserélje ki.

nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.

A készüléket max. 1 percig hagyja men-

Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-

ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-

záróságra.

ürülnek.

3 csepp/perc a megengedett és ennyi

távozhat a készülék alsó oldalából. A

Transport

készülék erős szivárgásánál keresse fel

a szervizt.

Balesetveszély

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Hetente

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Olajszint ellenőrzése. Tejes olaj esetén

Járművel történő szállítás esetén a ké-

(víz az olajban) azonnal keresse fel a

szüléket az adott irányelveknek megfe-

szerviz szolgálatot.

lelően kell csúszás és borulás ellen

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

biztosítani.

Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-

rőjét.

– 5

119HU

Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-

Évente vagy 500 üzemóra után

vezetékét.

Cserélje az olajat.

Szükség esetén keresse fel a szerviz

szolgálatot.

Olajcsere

Tudnivaló

A szivattyú szivárog

Az olaj mennyiségét és fajtáját lásd a „Mű-

3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-

szaki adatok“-nál.

vozhat a készülék alsó oldalából. A készü-

Vegye le az olajtartály fedelét.

lék erős szivárgásánál keresse fel a

A készüléket az oldalára fektetni.

szervizt.

Engedje le az olajat a felfogóedénybe.

A készülék erős szivárgásánál a szer-

Az új olajat lassan töltse be; a légbubo-

vizzel ellenőriztesse.

rékoknak el kell illanni.

A szivattyú kopog

Tegye vissza az olajtartály fedelét.

Ellenőrizze a víz- és tisztítószer szívó-

Hibaelhárítás

vezetékeinek szivárgását.

Balesetveszély

Tisztítószer nélküli üzem esetén zárja

le tisztítószer adagoló szelepet.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-

lózati csatlakozót.

bevétel“).

Az elektromos alkatrészeket csak jóváha-

Szükség esetén keresse fel a szerviz

gyott szerviz szolgálattal ellenőriztesse és

szolgálatot.

javítassa.

Nem szívja fel a tisztítószert

Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet-

ben nem szerepelnek, kérdéses esetben

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

és kifejezett utasítás esetén keresse fel a

Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-

szerviz szolgálatot.

szer-szívócsövet.

Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a

A készülék nem megy

tisztítószer-adagolószelepet.

A csatlakozókábelt ellenőrizze károso-

Szükség esetén keresse fel a szerviz

dásokra.

szolgálatot.

Ellenőrizze a hálózati feszültséget.

Alkatrészek

Túlmelegedett motor esetén hagyja ki-

hűlni a készüléket. Utána ismét kap-

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

csolja be a készüléket.

ket szabad használni, amelyeket a

Elektromos hibánál keresse fel a szer-

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

viz szolgálatot.

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

ják azt, hogy a készüléket

A készülék nem termel nyomást

biztonságosan és zavartalanul lehes-

Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.

sen üzemeltetni.

Tisztítsa ki a szórófejet.

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Cserélje ki a szórófejet.

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-

ges alkatrészekről.

bevétel“).

További információkat az alkatrészek-

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

ről a www.kaercher.com címen talál a

get (lásd Műszaki adatok).

'Service' oldalakon.

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

120 HU

– 6