Karcher HD 600 – страница 6
Инструкция к Автомойке Karcher HD 600

mizlik maddeleri kullanın. Temizlik madde-
Yüksek basınçla çalışma
lerinin ekinde yer alan dozaj önerileri ve
Not
uyarıları dikkate alın. Çevreyi korumak için,
temizlik maddesini tasarruflu bir şekilde
Cihaz, bir basınç şalteriyle donatılmıştır.
kullanın.
Motor, sadece tabancanın kolu çekilmişse
Temizlik maddelerinin üzerindeki güvenlik
çalışır.
uyarılarına dikkat edin.
El püskürtme tabancasının kilidini açın
Kärcher temizlik maddeleri arızasız bir ça-
ve tabancanın kolunu çekin.
lışmayı garanti eder. Lütfen bizden danış-
Cihaz anahtarını "I" konumuna getirin.
manlık hizmeti alın ya da katalogumuzu ya
Çalışma basıncı ve miktar ayarını dön-
da temizlik maddesi bilgilendirme formları-
dürerek (kademesiz) çalışma basıncı
mızı talep edin.
ve miktar ayarını ayarlayın (+/-).
Temizlik maddesi hortumunu dışarı çe-
Çalışma basıncı, manometreden oku-
kin.
nabilir.
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
Püskürtme türünün seçilmesi
mizlik maddesi dolu bir kaba asın.
Filtredeki temizlik maddesi dozaj valfını
El püskürtme tabancasını kapatın.
orta konuma getirin, ihtiyaca göre doza-
İstediğiniz sembol işaretle çakışana ka-
jı + ya da - ile ayarlayın.
dar memenin muhafazasını döndürün.
Önerilen temizlik yöntemleri
Büyük yüzeyli kirler için yük-
Temizlik maddesini ekonomik bir şekil-
sek basınçlı yassı huzme
de üst yüzeye sıkın ve etkili olmasını
(25°)
(kurutmayın) sağlayın.
Çözülen kiri yüksek basınç tazyikiyle yı-
Özellikle inatçı kirler için yük-
kayın.
sek basınçlı yuvarlak huzme
Çalışmadan sonra filtreyi temiz suya
(0°)
batırın. Dozaj valfını en yüksek temizlik
Temizlik maddeleriyle çalış-
maddesi konsantrasyonuna döndürün.
ma ya da düşük basınçla te-
Cihazı çalıştırın ve bir dakika boyunca
mizlik için düşük basınçlı
yıkayın.
yassı huzme (CHEM)
Çalışmayı yarıda kesme
Temassız şekilde değiştirerek yuvarlak ya
El püskürtme tabancasının kolunu bıra-
da yassı huzmeyi seçin:
kın, cihaz kapanır.
El püskürtme tabancasını kapatın.
El püskürtme tabancasının kolunu tek-
Yaklaşık 45° aşağı doğru yönlendirilmiş
rar çekin, cihaz tekrar çalışır.
püskürtme borusunu sola ya da sağa
döndürün.
Cihazın kapatılması
Dikkat
Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin.
Hasarları önlemek için, yüksek basınçlı sı-
Cihazın fişini prizden çekin.
vıyı her zaman ilk önce temizlenecek cisme
Su beslemesini kapatın.
uzak mesafeden yöneltin.
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
Temizlik maddesiyle çalışma
el püskürtme tabancasına basın.
Tabancanın kolunu farkında olmadan
몇 Uyarı
devreye sokmaya karşı emniyete almak
Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza
için el püskürtme tabancası
nın emniyet
ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir.
koluna basın.
Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te-
– 4
101TR

Antifriz koruma
Güvenlik kontrolü/Bakım sözleşmesi
Dikkat
Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-
trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-
Don, suyu tam boşaltılmamış cihaza zarar
kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu
verir.
konuyla ilgili öneriler alın.
Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer-
de saklayın.
Her çalışmadan önce
Donma olmayan bir depolama mümkün
Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-
değilse:
pın (elektrik çarpma tehlikesi), hasarlı
Suyu boşaltın.
bağlantı kablosunu zaman kaybetme-
Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza
den yetkili müşteri hizmetleri/elektrik
pompalayın.
teknisyenine değiştirtin.
Not
Yüksek basınç hortumuna hasar kon-
Piyasada bulunan glikol bazlı bir araç antif-
trolü yapın (kırılma tehlikesi).
rizi kullanın.
Zarar görmüş yüksek basınç hortumu-
Antifriz üreticisinin kullanım talimatlarına
nu hemen değiştirin.
uyun.
Cihaza (pompa) sızdı
rmazlık kontrolü
Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı
yapın.
maksimum 1 dakika çalıştırın.
Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir
ve cihazın alt tarafından çıkabilir. Daha
Taşıma
fazla sızdırma olması durumunda müş-
Tehlike
teri hizmetlerini arayın.
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
Her hafta
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Yağ seviyesini kontrol edin. Yağın süt
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
gibi olması durumunda (yağda su olma-
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
sı) hemen müşteri hizmetlerini arayın.
devrilmeye karşı emniyete alın.
Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.
Depolama
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
mizleyin.
Tehlike
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
Her yıl ya da 500 çalışma saatinden
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
sonra
Koruma ve Bakım
Yağ değiştirin.
Yağ değişimi
Tehlike
Not
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Yağ miktarı ve türü için Bkz. "Teknik bilgi-
ler".
Not
Yağ deposunun kapağını çıkartın.
Eski yağ sadece öngörülen toplama nokta-
Cihazı yana yatırın.
larında tasfiye edilmelidir. Ortaya çıkan
Yağı toplama kabına boş
altın.
eski yağı lütfen bu noktalara teslim edin.
Yeni yağı yavaşça doldurun; hava ka-
Çevrenin eski yağla kirletilmesi durumunda
barcıkları çıkmalıdır.
ceza uygulanır.
Yağ deposunun kapağını yerleştirin.
102 TR
– 5

Temizlik maddesi olmadan çalışma sı-
Arızalarda yardım
rasında temizlik maddesi dozaj valfını
kapatın.
Tehlike
Cihazın havası
nı alın (Bkz. "İşletime al-
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
ma").
kapatın ve elektrik fişini çekin.
İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-
Elektrikli yapı parçalarını sadece yetkili müş-
yın.
teri hizmetlerine kontrol ettirin ve onartın.
Bu bölümde belirtilmeyen arızalarda, şüp-
Temizlik maddesi emilmiyor
he etmeniz durumunda ve açık bir uyarı ol-
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
ması durumunda yetkili bir müşteri
hizmetleri merkezini arayın.
Filtreli temizlik maddesi emme hortu-
munu kontrol edin/temizleyin.
Cihaz çalışmıyor
Temizlik maddesi dozaj valfını açın ya
Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-
da kontrol edin/temizleyin.
pın.
İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-
Şebeke gerilimini kontrol edin.
yın.
Motoru aşırı ısınması durumunda cihazı
Yedek parçalar
soğutun. Daha sonra tekrar çalıştırın.
Elektrik arızasında müşteri hizmetlerini
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
arayın.
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
Cihaz basınca gelmiyor
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
Memeyi "Yüksek basınç" konumuna
biçimde çalışmasının güvencesidir.
getirin.
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
Püskürtme ağzını yıkayın.
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
Memeyi değiştirin.
siniz.
Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al-
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
ma").
www.kaercher.com adresindeki Servis
Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.
bölümünden alabilirsiniz.
Teknik Özellikler)
Garanti
Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.
Pompaya giden tüm besleme hatlarını
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
kontrol edin.
dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-
muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
yın.
tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
Pompa sızdırıyor
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir ve ci-
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
hazın alt tarafından çıkabilir. Daha fazla
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
sızdırma olması durumunda müşteri hiz-
servisimize başvurunuz.
metlerini arayın.
Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müş-
teri hizmetlerine kontrol ettirin.
Pompada vuruntu
Su ve temizlik maddesi emme hatlarına
sızdırmazlık kontrolü yapın.
– 6
103TR

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
AB uygunluk bildirisi
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
71364 Winnenden (Germany)
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
Tel.: +49 7195 14-0
yasaya sürülen modeliyle AB
Faks: +49 7195 14-2212
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
Winnenden, 2012/12/01
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Tip: 1.151-xxx
Tip: 1.284-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2004/108/EG
2000/14/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
yöntemleri
2000/14/EG: Ek V
Ses şiddeti dB(A)
HD 600
Ölçülen: 97
Garanti edi-
98
len:
HD 715
Ölçülen: 94
Garanti edi-
95
len:
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
104 TR
– 7

Teknik bilgiler
Tip: HD 600 HD 600 HD 715
Elektrik bağlantısı
Gerilim V 230 230 400
Elektrik türü Hz 1~ 50 3~ 50
Bağlantı gücü kW 3,0 2,2 4,7
Şebeke sigortası (gecikmeli) A 13 10 16
Koruma şekli IPX5
2
Uzatma kablosu 10 m mm
1,5
2
Uzatma kablosu 30 m mm
2,5
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 60
Besleme miktar
l/saat (l/dakika)
900 (15)
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C)
m
0,5
Besleme bas
MPa (bar)
1 (10)
Performans değerleri
Çalışma basıncı
MPa (bar)
11 (110) 8 (80) 15 (150)
Maksimum çalışma üst basıncı
MPa (bar)
12,5 (125) 17,5
(175)
Besleme miktarı
l/saat (l/dakika)
240...650
250...700
250...700
(4...10,8)
(4,2...11,
(4,2...11,
6)
7)
Meme ebadı 050 065 045
Temizlik maddesi emme
l/saat (l/dakika)
0...40 (0...0,7)
El püskürtme tabancasının geri tep-
N30
me kuvveti (maks.)
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
Ses emisyonu
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 78
Güvensizlik K
pA
dB(A) 1
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güven-
dB(A) 98 95
sizlik K
WA
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
2,8 <2,5
2
Püskürtme borusu m/s
2,8 <2,5
2
Güvensizlik K m/s
1
İşletme maddeleri
Yağ miktarı l 0,5 0,6
Yağ türü SAE 15W40
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk mm 500
Genişlik mm 310
Yükseklik mm 350
Aksesuarsız ağırlık kg 32,5 32,4 36,5
– 8
105TR

Перед первым применением
13 Манометрический выключатель
вашего прибора прочитайте
14 Крышка прибора
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
15 Трубная рама
атации, после этого действуйте соответ-
16 Масляный бак
ственно и сохраните ее для
17 Насадка
дальнейшего пользования или для сле-
дующего владельца.
Цветная маркировка
– Органы управления для процесса
Оглавление
очистки желтого цвета.
Элементы прибора. . . . . . RU . . .1
– Органы управления для техническо-
Указания по технике безопа-
го обслуживания и сервиса светло-
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .1
серого цвета.
Использование по назначе-
Указания по технике безопа-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Защитные устройства . . . RU . . .2
сности
Защита окружающей среды RU . . .2
– Перед первым вводом в эксплуата-
Перед началом работы . . RU . . .3
цию обязательно прочтите указания
Ввод в эксплуатацию . . . . RU . . .3
по технике безопасности № 5.951-
Эксплуатация . . . . . . . . . . RU . . .4
949.0!
Транспортировка . . . . . . . RU . . .6
– Необходимо соблюдать соответству-
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
ющие национальные законодатель-
Уход и техническое обслужи-
ные нормы по работе с жидкостными
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .6
струйными установками.
Помощь в случае неполадок RU . . .7
– Необходимо соблюдать соответству-
Запасные части . . . . . . . . RU . . .8
ющие национальные законодатель-
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . . .8
ные нормы по технике безопасности.
Заявление о соответствии ЕС RU . . .8
Необходимо регулярно проверять
работу жидкостных струйных устано-
Технические данные. . . . . RU . . .9
вок и результат проверки оформлять
Элементы прибора
в письменном виде.
1 Ручной пистолет-распылитель
Символы в руководстве по эк-
2 Рычаг ручного пистолета-распылите-
сплуатации
ля
Опасность
3 Рычаг предохранителя
Для непосредственно грозящей опа-
4 Струйная трубка
сности, которая приводит к тяжелым
5 Шланг высокого давления
увечьям или к смерти.
6 Включатель аппарата
몇 Предупреждение
7 Сетевой шнур
Для возможной потенциально опасной
8 Всасывающий шланг чистящего
ситуации, которая может привести к
средства с регулируемым фильтром
тяжелым увечьям или к смерти.
(Дозировочный клапан)
9 Элемент подключения водоснабже-
Внимание!
ния с сетчатым фильтром
Для возможной потенциально опасной
10 Соединение высокого давления
ситуации, которая может привести к
11 Манометр
легким травмам или повлечь матери-
альный ущерб.
12 Регулировка давления/количества
106 RU
– 1

Символы на аппарате
Защитные устройства
Находящаяся под высоким
Перепускной клапан с пневмати-
давлением струя воды может
ческим реле
при неправильном использо-
вании представлять опасность. За-
При сокращении объема воды при помо-
прещается направлять струю воды на
щи регулятора давления/объема откры-
людей, животных, включенное элек-
вается перепускной клапан и часть воды
трическое оборудование или на сам вы-
возвращается назад к всасывающей
соконапорный моющий аппарат.
стороне насоса.
Если рычаг ручного пистолета-распыли-
몇 Предупреждение
теля отпускается, манометрический вы-
Соблюдайте предписания предприя-
ключатель отключает насос, подача
тия водоснабжения.
струи воды под высоким давлением пре-
Согласно действующим пред-
кращается. При нажатии на рычаг насос
писаниям устройство запре-
снова включается.
щается эксплуатировать без
Предохранительный клапан
системного разделителя в
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
Предохранительный клапан открывается
дует использовать соответствую-
при превышении допустимого рабочего
щий системный сепаратор фирмы
манометрического давления; вода снова
KARCHER или альтернативный си-
течет к всасывающей стороне насоса.
стемный сепаратор, соответствую-
Перепускной клапан, манометрический
щий EN 12729 тип BA. Вода,
выключатель и предохранительный кла-
прошедшая через системный сепара-
пан настроены и опломбированы на заво-
тор, считается непригодной для пи-
де.
тья.
Настройка осуществляется только сер-
висной службой.
Внимание!
Системный
разделитель всегда под-
Защита окружающей среды
ключать к системе водоснабжения, и
никогда непосредственно к прибору!
Упаковочные материалы
пригодны для вторичной пе-
Использование по назначе-
реработки. Пожалуйста, не
нию
выбрасывайте упаковку вме-
сте с бытовыми отходами, а
Использовать исключительно данный
сдайте ее в один из пунктов
аппарат высокого давления
приема вторичного сырья.
– для очистки струей низкого давления
Старые приборы содержат
и с использованием моющего сред-
ценные перерабатываемые
ства (например, чистка оборудова-
материалы, подлежащие пе-
ния, автомобилей, зданий,
редаче в пункты приемки
инструментов),
вторичного сырья. Аккумуля-
–
для очистки струей высокого давления
торы, масло и иные подоб-
и без использования моющего средст-
ные материалы не должны
ва (например, чистка фасадов, террас,
попадать
в окружающую сре-
садового оборудования).
ду. Поэтому утилизируйте
Для устойчивых загрязнений мы рекомен-
старые приборы через соот-
дуем в качестве дополнительного обору-
ветствующие системы при-
дования использовать фрезу для грязи.
емки отходов.
– 2
107RU

Напряжение, указанные в заводской та-
Пожалуйста, не допускайте попадания
бличке, должно соответствовать на-
моторного масла, мазута, дизельного
пряжению в розетке.
топлива и бензина в окружающую сре-
Минимальная защита розетки - (см.
ду. Пожалуйста, охраняйте почву
и
технические данные).
утилизируйте отработанное масло, не
Рекомендуется подключать данное
нанося ущерба окружающей среде.
устройство только
к штепсельной ро-
Инструкции по применению компо-
зетке, имеющей защитный выключа-
нентов (REACH)
тель, рассчитанный на аварийный ток
Актуальные сведения о компонентах
30 мА.
приведены на веб-узле по следующему
Перед началом работы с прибором про-
адресу:
верять сетевой шнур и штепсельную
www.kaercher.com/REACH
вилку на повреждения. Поврежденный
сетевой шнур должен быть незамадли-
Перед началом работы
тельно заменен уполномоченной служ-
бой сервисного обслуживания/
Распаковывание
специалистом-электриком.
– При распаковке проверить перечень
Штекер и соединительный элемент
содержимого упаковки.
применяемого удлинителя должны
– При повреждениях, полученных во
быть
герметичными.
время транспортировки, немедленно
Использовать удлинитель достаточ-
свяжитесь с продавцом.
ного диаметра (см. раздел "Техниче-
ские данные") и полностью
Проверить уровень масла
разматывать с катушки.
Отрежьте кончик крышки емкости
Неподходящие удлинители могут
для масла.
представлять опасность. Вне поме-
Проверить уровень масла в масля-
щений следует использовать только
ных баках.
допущенные для использования и соот-
ветственно маркированные удлините-
Установка принадлежностей
ли с достаточным поперечным
Форсунку установить на струйной
сечением провода:
трубке т(маркировочной отметкой
Параметры для подключения указаны
вверх).
на заводской табличке и в
разделе "Тех-
нические данные".
Соединить струйную трубку с ручным
пистолетом-распылителем.
Подключение водоснабжения
Ввод в эксплуатацию
Подвод к водопроводу
몇 Предупреждение
Электрическое подсоединение
Соблюдайте предписания предприя-
몇 Предупреждение
тия водоснабжения.
Прибор следует включать только в
Согласно действующим пред-
сеть переменного тока.
писаниям устройство запре-
Прибор можно подключать только к
щается эксплуатировать без
элементу электроподключения, испол-
системного разделителя в
ненному электромонтером в соответ-
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
ствии со стандартом Международной
дует использовать соответствую-
электротехнической комиссии (МЭК)
щий системный сепаратор фирмы
IEC 60364.
KARCHER или альтернативный си-
108 RU
– 3

стемный сепаратор, соответствую-
Только в HD 600:
щий EN 12729 тип BA. Вода,
Опасность
прошедшая через системный сепара-
Более продолжительное использова-
тор, считается непригодной для пи-
ние аппарата может привести к нару-
тья.
шению кровообращения в руках,
Внимание!
вызванному вибрацией.
Системный разделитель всегда под-
Невозможно указать конкретное время
ключать к системе водоснабжения, и
использование аппарата, так как это за-
никогда непосредственно к прибору!
висит от нескольких факторов:
Параметры подключения указаны в раз-
– Личная предрасположенность к пло-
деле "Технические данные".
хому кровообращению (часто зябну-
Подсоединить шланг подачи воды
щие пальцы, формикация пальцев).
(минимальная длина 7,5 м, мини-
– Низкая внешняя температура. Для
мальный диаметр 3/4") к
подключе-
защиты рук носите теплые перчатки.
нию водоснабжения прибора
– Прочная хватка препятствует крово-
(например, к крану).
обращению.
Указание
– Непрерывная работа хуже, чем рабо-
Питающий шланг не входит в объем
та с паузами.
поставки.
При регулярном использовании прибора
Откройте подачу воды.
и повторном появлении соответствую-
щих признаков (например, формикации
Подача воды из открытых водоемов
пальцев, зябнущие пальцы) мы реко-
Всасывающий шланг с фильтром (№
мендуем пройти врачебное обследова-
для заказа 4.440-238.0) привинтить к
ние.
подключению водоснабжения.
Режим работы высокого давле-
Удалить воздух из прибора:
ния
Отвинтить форсунку.
Дать прибору поработать, пока вода
Указание
не начнет течь без пузырьков возду-
Аппарат оснащен манометрическим вы-
ха.
ключателем. Двигатель приходит в дей-
Дать прибору
поработать 10 с - затем
ствие, когда нажат рычаг пистолета.
выключить. Повторить процесс не-
Разблокировать ручной пистолет-
сколько раз.
распылитель и вытянуть рычаг пи-
Выключить аппарат и снова привин-
столета.
тить форсунку.
Установите выключатель прибора в
положение „I“.
Эксплуатация
Установите рабочее давление и ко-
Опасность
личество воды вращением (бессту-
При использовании прибора в опасных
пенчато) регулятора давления и
зонах (например, на автозаправочных
количества (+/-).
станциях) следует соблюдать соот-
Рабочее давление можно считать по
ветствующие правила техники без-
манометру.
опасности.
Выбор вида струи
몇 Предупреждение
Закрыть пистолет-распылитель.
Чистить двигатели на местах со со-
Вращать корпус форсунки до тех пор,
ответствующим маслоуловителем
пока желаемый символ не совпадет
с
(защита окружающей среды).
маркировкой:
– 4
109RU

Всасывающий шланг чистящего
Плоская струя высокого
средства вставить в сосуд с чистя-
давления (25°) для обшир-
щис средством.
ных загрязнений
Дозировочный клапан чистящего
Круглая струя высокого дав-
средства в фильтре установить в
ления (0°) для особо устой-
среднее положение, при необходи-
чивых загрязнений
мости регулировать дозировку с по-
мощью + или -.
Плоская
струя низкого дав-
Рекомендуемый способ мойки
ления (CHEM) для работы с
моющим средством или
Экономно разбрызгать моющее
мойки низким давлением
средство по сухой поверхности и
дать ему подействовать (не позво-
С помощью бесконтактного переключе-
лять высыхать).
ния выбрать круглую или плоскую струю:
Отходящую грязь смыть с помощью
Отпустите клапан пистолета-распы-
высоконапорного моющего аппара-
лителя.
та.
Струйную трубку, направленную
После эксплуатации погрузить
вниз под углом около 45°, прокрутить
фильтр в чистую
воду. Дозирующий
вправо или влево.
клапан установить на самую высо-
Внимание!
кую концентрацию моющего средст-
Чтобы не допустить повреждения, вы-
ва. Запустить прибор и через одну
соконапорную струю следует направ-
минуту прополоскать.
лять всегда сначала на объект чистки.
Перерыв в работе
Режим работы с моющим средст-
Отпустить рычаг ручного пистолета-
вом
распылителя, прибор выключится.
몇 Предупреждение
Снова потянуть за рычаг ручного пи-
столета-распылителя, прибор снова
Неподходящие чистящие средства мо-
включится.
гут повредить прибор и объекты, под-
лежащие чистке. Использовать
Выключение прибора
только те моющие средства, которые
Установите выключатель прибора в
допущены к использованию компанией
положение "0".
Kаrcher. Соблюдать прилагаемые к мо-
ющим средствам указания и рекомен-
Вытащите штепсельную вилку из ро-
дации по дозировке. Для бережного
зетки.
отношения к окружающей среде ис-
Закрыть подачу воды.
пользуйте моющие средства эконом-
Нажать рычаг пистолета-распылите-
но.
ля, пока аппарат не освободится от
Принять во внимание
указания по тех-
давления.
нике безопасности, приведенные на
Привести в действие предохрани-
упаковках чистящих средств.
тельный рычаг ручного пистолета-
Чистящие стредства Kдrcher гарантиру-
распылителя, чтобы предохранить
ют бесперебойную работу. Пожалуйста,
рычаг пистолета от непреднамерен-
проконсультируйтесь с нами или запро-
ного срабатывания.
сите наш каталог или информационные
материалы по чистящим средствам.
Вытяните всасывающий шланг для
моющего средства.
110 RU
– 5

Указание
Защита от замерзания
Отработанное масло разрешается
Внимание!
утилизировать только в предназна-
Мороз разрушает аппарат, если из
ченных для этого пунктах сбора. Пожа-
него полностью не удалена вода.
луйста, сдавайте отработанное
Прибор следует хранить в защищенном
масло именно там. Загрязнение окру-
от мороза помещении.
жающей среды отработанным маслом
наказуемо.
Если хранение в месте, защищенном
от мороза, невозможно:
Инспекция по технике безопасно-
Слить воду.
сти/договор о техническом об-
Прокачать через аппарат имеющий-
служивании
ся в торговле антифриз.
Вы всегда можете договориться с вашим
Указание
торговым представителем о регулярном
Использовать стандартные антифризы
проведении
технического осмотра или
для автомобилей на гликолевой основе.
заключить договор техобслуживания.
Соблюдайте инструкции по использо-
Обращайтесь к нам за консультацией!
ванию антифриза.
Оставьте прибор включенным в те-
Перед каждой эксплуатацией
чении не более 1 минуты до тех пор,
Проверить соединительный кабель
пока насос и трубопроводы не опо-
на предмет повреждений (опасность
рожнятся.
поражения током), поврежденный ка-
Транспортировка
бель должен быть немедленно заме-
нен уполномоченной сервисной
Опасность
службой/электриком.
Опасность получения травм и повре-
Проверить шланг высокого давления
ждений! При транспортировке следу-
на повреждения (опасность разры-
ет обратить внимание на вес
ва).
устройства.
Поврежденный шланг высокого дав-
При перевозке аппарата в транспор-
ления немедленно заменить.
тных средствах следует учитывать
Проверить
аппарат (насос) на герме-
действующие местные государст-
тичность.
венные нормы, направленные на за-
щиту от скольжения и
3 капли воды в минуту допустимы и
опрокидывания.
могут проступать с нижней части ап-
парата. При более сильной негерме-
Хранение
тичности обратиться в центр по
обслуживанию.
Опасность
Опасность получения травм и повре-
еженедельно
ждений! При хранении следует обра-
Проверить уровень масла. При моло-
тить внимание на вес устройства.
кообразной консистенции масла (во-
Уход и техническое обслу-
да в масле) немедленно обратиться
в сервис по обслуживанию клиентов.
живание
Очистить сетчатый
фильтр подклю-
Опасность
чения подачи воды.
Перед проведением любых работ с при-
Очистить фильтр во всасывающем
бором, выключить прибор и вытянуть
шланге моющего средства.
штепсельную вилку.
– 6
111RU

Удалить воздух из прибора (см.
Ежегодно или каждые 500 часов
"Ввод в эксплуатацию").
работы
Проверить объем подачи воды (см.
Замена масла.
раздел "Технические данные
").
Очистить сетчатый фильтр подклю-
Замена масла
чения подачи воды.
Указание
Проверить все подключенные к насо-
Количество и вид масла см. раздел
су соединения.
"Технические данные".
При необходимости обратитесь в
Снять крышку масляного бака.
сервисную службу.
Положить прибор на бок.
Спустить масло в маслосборник.
Насос негерметичен
Медленно залить новое масло; пу-
3 капли воды в минуту допустимы и мо-
зырьки воздуха должны выйти.
гут проступать с нижней части аппарата.
Установить крышку резервуара для
При более сильной негерметичности
масла.
обратиться в центр по обслуживанию.
При сильной протечке проверить ап-
Помощь в случае непола-
парат
в сервисе по обслуживанию
док
клиентов.
Опасность
Насос стучит
Перед проведением любых работ с при-
Проверить на герметичность всасы-
бором, выключить прибор и вытянуть
вающий шланг для воды и моющего
штепсельную вилку.
средства
Электрические конструктивные эле-
Закрыть клапан-дозатор моющего
менты должны проверяться только
средства при эксплуатации без мою-
уполномоченной сервисной службой.
щего средства.
При повреждениях, не указанных в этом
Удалить воздух из прибора (см.
разделе, в случае сомнения или при
"Ввод в эксплуатацию").
четком указании обращаться в уполно-
При необходимости обратитесь в
моченную сервисную службу.
сервисную службу.
Прибор не работает
Чистящее средство не всасыва-
Проверить соединительный кабель
ется
на предмет повреждений.
Установить форсунку на „CHEM“.
Проверить напряжение в сети.
Проверить/прочистить всасывающий
При сильном нагревании мотора
шланг моющего средства с филь-
дать прибору остыть. Снова вклю-
тром.
чить прибор.
Открыть или проверить/прочистить
При электрических неисправностях
дозировочный клапан моющего
обратитесь в сервисную службу.
средства.
При необходимости обратитесь в
Давление в приборе не увеличи-
сервисную службу.
вается
Установить форсунку на „высокого
давление“.
Прочистить сопло.
Заменить насадку.
112 RU
– 7

Продукт высоконапорный моющий
Запасные части
прибор
– Разрешается использовать только те
Тип: 1.151-xxx
принадлежности и запасные части,
Тип: 1.284-xxx
использование которых было одо-
Основные директивы ЕС
брено изготовителем. Использова-
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
ние оригинальных принадлежностей
2000/14/ЕС
и запчастей гарантирует Вам надеж-
Примененные гармонизированные
ную и бесперебойную работу прибо-
нормы
ра.
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
– Выбор наиболее часто необходимых
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
запчастей вы найдете в конце ин-
EN 60335–1
струкции по эксплуатации.
EN 60335–2–79
– Дальнейшую информацию о запча-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
стях вы найдете на сайте
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
www.kaercher.com в разделе Service.
Примененный порядок оценки соот-
Гарантия
ветствия
2000/14/ЕС: Приложение V
В каждой стране действуют соответст-
Уровень мощности звука dB(A)
венно гарантийные условия, изданные
HD 600
уполномоченной организацией сбыта
Измерено:97
нашей продукции в данной стране. Воз-
Гарантиро-
98
можные неисправности прибора в тече-
вано:
ние гарантийного срока мы устраняем
HD 715
бесплатно, если причина заключается в
Измерено:94
Гарантиро-
95
дефектах материалов или ошибках при
вано:
изготовлении.
В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
Нижеподписавшиеся лица действуют по
просьба обращаться, имея при себе чек
поручению и по доверенности руковод-
о покупке, в торговую организацию, про-
ства предприятия.
давшую вам прибор или в ближайшую
уполномоченную службу сервисного об-
служивания.
Заявление о соответствии
CEO
Head of Approbation
ЕС
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
занный прибор по своей концепции и
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
конструкции, а также в осуществленном
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
и допущенном нами к
продаже исполне-
71364 Winnenden (Germany)
нии отвечает соответствующим основ-
Тел.: +49 7195 14-0
ным требованиям по безопасности и
Факс: +49 7195 14-2212
здоровью согласно директивам ЕС. При
внесении изменений, не согласованных
Winnenden, 2012/12/01
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
– 8
113RU

Технические данные
Тип HD 600 HD 600 HD 715
Электропитание
Напряжение В 230 230 400
Вид тока Гц 1~ 50 3~ 50
Потребляемая мощность кВт 3,0 2,2 4,7
Сетевой предохранитель (инертный) А 13 10 16
Тип защиты IPX5
2
Удлинитель 10 ммм
1,5
2
Удлинитель 30 ммм
2,5
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.) °C 60
Количество подаваемой воды (мин.)
л/ч (л/мин)
900 (15)
Высота всоса из открытого бака
м
0,5
(20 °C)
Давление напора (макс.)
МПа (бар)
1 (10)
Данные о производительности
Рабочее давление
МПа (бар)
11 (110) 8 (80) 15 (150)
Макс. рабочее давление
МПа (бар)
12,5 (125)
17,5 (175)
Производительность
л/ч (л/мин)
240...650
250...700
250...700
(4...10,8)
(4,2...11,6)
(4,2...11,7)
Размер форсунки 050 065 045
Всасывание моющего средства
л/ч (л/мин)
0...40 (0...0,7)
Сила отдачи ручного пистолета-рас-
Н 30
пылителя (макс.)
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Уровень шума
Уровень шума дб
dB(A) 78
а
Опасность K
dB(A) 1
pA
Уровень мощности шума L
+ опа-
dB(A) 98 95
WA
сность K
WA
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель m/s
2,8 <2,5
2
Струйная трубка m/s
2,8 <2,5
2
Опасность K m/s
1
Рабочие вещества
Объем масла л 0,5 0,6
Вид масла SAE 15W40
Размеры и массы
Длина мм 500
Ширина мм 310
высота мм 350
Вес без принадлежностей кг 32,5 32,4 36,5
114 RU
– 9

A készülék első használata előtt
Szín megjelölés
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-
sa meg a későbbi használatra vagy a
gák.
következő tulajdonos számára.
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
világos szürkék.
Tartalomjegyzék
Biztonsági tanácsok
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .1
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .1
pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-
Rendeltetésszerű használat HU . . .2
tonsági utasításokat!
Biztonsági berendezések . . HU . . .2
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .2
vényhozó folyadék sugárszóró beren-
Üzembevétel előtt . . . . . . . HU . . .2
dezésekre vonatkozó előírásait.
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .3
vényhozó balesetmegelőzésre vonat-
Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
kozó előírásait. A folyadék sugárszóró
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
berendezéseket rendszeresen ellen-
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .5
őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . HU . . .6
írásban rögzíteni kell.
Alkatrészek. . . . . . . . . . . . . HU . . .6
Szimbólumok az üzemeltetési út-
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
mutatóban
EK konformitási nyiltakozat HU . . .7
Balesetveszély
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . .8
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Készülék elemek
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
1 Kézi szórópisztoly
몇 Figyelem!
2 Kézi szórópisztoly karja
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
3 Biztosítókar
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
4 Sugárcső
het.
5 Magasnyomású tömlő
Vigyázat
6 Készülékkapcsoló
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
7 Hálózati kábel
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
8 Tisztítószer szívótömlő állítható szűrő-
Szimbólumok a készüléken
vel (adagolószelep)
A magasnyomású vízsugár nem
9 Vízcsatlakozás szűrővel
rendeltetésszerű használat ese-
10 Magasnyomású csatlakozás
tén veszélyes lehet. A vízsugarat
11 Manométer
soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív
12 Nyomás-/mennyiség szabályozása
elektromos szerelvények vagy maga a ké-
13 Nyomáskapcsoló
szülék felé.
14 Készülék fedél
몇 Figyelem!
15 Csőkeret
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
16 Olajtartály
előírásait.
17 Fúvóka
Az érvényes előírások alapján a
készüléket soha nem szabad
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
– 1
115HU

víz-hálózatban üzemeltetni. Használja a
Környezetvédelem
KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-el-
választóját vagy alternatívaként egy EN
A csomagolási anyagok újra-
12729 BA típusnak megfelelő rendszer-el-
hasznosíthatók. Kérjük, ne
választót. Az olyan víz, amely rendszer el-
dobja a csomagolást a házi
választón átfolyt, nem minősül ihatónak.
szemétbe, hanem vigye el egy
Vigyázat
újrahasznosító helyre.
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
A használt készülékek értékes
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
újrahasznosítható anyagokat
készülékhez!
tartalmaznak, amelyeket újra-
hasznosító helyen kell elhe-
Rendeltetésszerű használat
lyezni. Az elemeknek, olajnak
Ezt a magasnyomású tisztítót csak a követ-
és hasonló anyagoknak nem
kezőkre szabad használni
szabad a környezetbe kerülni.
– alacsony nyomású sugárral és tisztító-
Ezért kérjük, a használt készü-
szerrel történő tisztításra (pl. gépek, jár-
lékeket megfelelő gyűjtőrend-
művek, építmények, szerszámok
szeren keresztül távolítsa el.
tisztítására).
– magasnyomású sugárral tisztítószer
Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és ben-
nélkül történő tisztításra (pl. homlokza-
zint ne hagyja a környezetbe jutni. Kér-
tok, teraszok, kerti gépek tisztítására).
jük, óvja a padlózatot és a fáradt olajat
Makacs szennyeződés esetén különleges
környezetkímélő módon távolítsa el.
tartozékként ajánljuk a szennymarót.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Biztonsági berendezések
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
gokkal kapcsolatosan a következő címen
talál:
A vízmennyiség nyomás-/mennyiségsza-
www.kaercher.com/REACH
bályozóval történő csökkenésénél kinyílik a
túlfolyószelep és a víz egy része visszafo-
Üzembevétel előtt
lyik a szivattyú szívó oldalához.
Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-
Kicsomagolás
kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-
– A csomagolás tartalmát kicsomagolás-
csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a
kor ellenőrizni kell.
kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
csol.
jékoztassa a kereskedőt.
Biztonsági szelep
Ellenőrizze a olajszintet
A biztonsági szelep a megengedett üzem-
Vágja le az olajtartály fedelének hegyét.
nyomás átlépésénél kinyílik; a víz visszafo-
lyik a szivattyú szívó oldalához.
Ellenőrizze az olajszintet az olajtartály-
A túlfolyószelep, a nyomáskapcsoló és a
ban.
biztonsági szelep gyárilag van beállítva és
Tartozékok felszerelése
leplombálva.
Beállításokat csak a szerviz végezhet.
A szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel-
zések az állítógyűrűn fent).
Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-
gárcsővel.
116 HU
– 2

Vigyázat
Üzembevétel
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
Elektromos csatlakozás
készülékhez!
몇 Figyelem!
A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
A készüléket csak váltóáramra kösse be.
adatoknál.
A készülék IEC 60364-nek megfelelő elekt-
Az összekötő tömlőt (legalább 7,5 m,
romos csatlakoztatását villanyszerelővel
legalább 3/4“ átmérő) a készülék víz-
kell elvégeztetni.
csatlakozásába és a vízvezetékbe (pél-
A típustáblán megadott feszültségnek meg
dául vízcsap) kösse be.
kell egyezni az áramforrás feszültségével.
Megjegyzés
A hálózati dugalj minimális biztosítéka
Az táplálótömlő nem része a szállítási tétel-
(lásd Műszaki adatok).
nek.
Ajánlott ezt a készüléket csak 30 mA hiba-
Nyissa ki a vízvezetéket.
áram-védőkapcsolóval biztosított csatlako-
zóaljzathoz ajánlatos csatlakoztatni.
Víz kiszívása nyitott tartályokból
A hálózati kábel és a hálózati dugasz épsé-
Szívócsövet a szűrővel (megrend.
gét minden használat előtt ellenőrizze. A
szám 4.440-238,0) a vízcsatlakozásra
sérült hálózati kábelt haladéktalanul ki kell
csavarja rá.
cseréltetni egy jogosult ügyfélszolgálattal
Készülék szellőztetése:
vagy elektromos szakemberrel.
Csavarja le a szórófejet.
Az alkalmazott hosszabbító kábel duga-
A készüléket addig hagyja menni, amíg
szának és csatlakozójának vízszigetelt kivi-
telűnek kell lennie.
a víz buborékmentesen jön ki.
Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt
Esetleg hagyja 10 másodpercig járni a
használjon (lásd „Műszaki adatok“) és telje-
készüléket – kapcsolja ki. Az eljárást
sen tekerje le a tömlődobról.
többször ismételje meg.
A nem megfelelő hosszabbító kábel veszé-
Kapcsolja ki a készüléket és csavarja
lyes lehet. A szabadban csak az erre enge-
vissza a szórófejet.
délyezett és megfelelően jelölt, elégséges
keresztmetszettel rendelkező hosszabbító
Használat
kábelt alkalmazzon:
Balesetveszély
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
lán/Műszaki adatoknál.
A készülék veszélyes területen (pl.: benzin-
kúton) történő alkalmazása esetén figye-
Víz csatlakozás
lembe kell venni a megfelelő biztonsági
előírásokat.
Csatlakozás a vízvezetékhez
몇 Figyelem!
몇 Figyelem!
A motorokat csak megfelelő olajleválasztó-
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
val ellátott helyen tisztítsa (környezetvéde-
előírásait.
lem).
Az érvényes előírások alapján a ké-
Csak HD 600 esetén:
szüléket soha nem szabad rend-
szer-elválasztó nélkül az ivóvíz-
Veszély
hálózatban üzemeltetni. Használja a
A készülék hosszabb használati ideje ese-
KÄRCHER vállalat megfelelő rendszer-elvá-
tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-
lasztóját vagy alternatívaként egy EN 12729
si zavar léphet fel.
BA típusnak megfelelő rendszer-elválasztót.
Általánosan érvényes használati időt nem
Az olyan víz, amely rendszer elválasztón át-
lehet meghatározni, mert ez több befolyá-
folyt, nem minősül ihatónak.
soló tényezőtől függ:
– 3
117HU

– Személyes hajlam a rossz vérkeringés-
A kerek vagy lapos sugarat érintés nélküli
re (gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergé-
átkapcsolással válassza ki:
se).
Zárja el a kézi szórópisztolyt.
– Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi-
A kb.45°-ban lefelé irányított sugárcsö-
seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.
vet fordítsa balra vagy jobbra.
– Az erős markolás gátolja a vérkerin-
Vigyázat
gést.
A nagynyomású sugarat először mindig na-
– A folyamatos üzem rosszabb, mint a
gyobb távolságból irányozza a tisztítandó
szünetekkel megszakított üzem.
tárgyra, hogy elkerülje a nagy nyomás
A készülék rendszeres, hosszan tartó
okozta károkat.
használatánál és a megfelelő jelek (például
Használat tisztítószerrel
ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-
fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.
몇 Figyelem!
Nagynyomású üzem
A nem megfelelő tisztítószer a készülék és
a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja.
Tudnivaló
Csak olyan tisztítószert használjon, ame-
A készülék nyomáskapcsolóval van ellátva.
lyet a Kärcher jóváhagyott. Vegye figye-
A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly
lembe az adagolási javaslatokat és
karját meghúzzák.
tanácsokat, amelyek a tisztítószerek mel-
Oldja ki a kézi szórópisztolyt és húzza
lett találhatók. A környezet védelme érde-
meg a pisztoly karját.
kében takarékosan bánjon a
Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.
tisztítószerekkel.
A munkanyomást és a vízmennyiséget
Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat-
a nyomás-/mennyiség szabályozó el-
kozó biztonsági előírásokat.
fordításával (fokozat nélküli) állítsa be
A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát
(+/-).
biztosítanak. Kérjen tanácsot vagy rendelje
meg katalógusunkat vagy tisztítószer infor-
A munkanyomást a manométeren tudja
mációs lapjainkat.
leolvasni.
Húzza ki a tisztítószer szívócsövet.
Sugárfajta kiválasztása
A tisztítószer szívócsövet lógassa be
Zárja le a kézi szórópisztolyt.
egy tisztítószert tartalmazó tartályba.
Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kí-
Állítsa a szűrőben lévő tisztítószer-ada-
vánt szimbólum megegyezik a jelölés-
golószelepet a középső állásba, az
sel:
adagolást a szükségletnek megfelelően
a + vagy a - segítségével– állítsa be.
Magasnyomású lapos sugár
Javasolt tisztítási módszer
(25°) nagy kiterjedésű szen-
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
nyeződéseknél
szert a száraz felületre és hagyja hatni
(ne hagyja megszáradni).
Magasnyomású kerek sugár
A feloldott szennyeződést a magasnyo-
(0°) különösen makacs szen-
mású sugárral mossa le.
nyződéseknél
Üzem után a szűrőt mártsa tiszta vízbe.
Alacsony nyomású lapos su-
Az adagoló szelepet fordítsa a legma-
gár (CHEM) tisztítószeres
gasabb tisztítószer koncentrációra. In-
üzemnél vagy alacsony nyo-
dítsa el a készüléket és egy percig
más melletti tisztításnál
öblítse át.
118 HU
– 4

A használat megszakítása
Tárolás
Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a
Balesetveszély
készülék kikapcsol.
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
karját, a készülék újra bekapcsol.
Ápolás és karbantartás
A készülék kikapcsolása
Balesetveszély
Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
zatból.
lózati csatlakozót.
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
Tudnivaló
Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg
A fáradt olajat csak az erre kijelölt gyűjtőhe-
a készülék nyomás mentes lesz.
lyen szabad elhelyezni. Kérjük, ott adja le a
Működtesse a kézi szórópisztoly bizton-
keletkező fáradt olajat. A környezet fáradt
sági karját, hogy a pisztoly karját vélet-
olajjal történő szennyezése büntetendő.
lenszerű kioldás ellen biztosítsa.
Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási
Fagyás elleni védelem
szerződés
Vigyázat
Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-
A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte
lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-
nem ürítette le a vizet.
tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.
A készüléket fagytól védett helyiségben tá-
rolja.
Minden üzem előtt
Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:
Ellenőrizze a csatlakozókábelt károso-
Víz leeresztése.
dásra (veszély áramütés által), a sérült
Szivattyúzza át a készüléken a keres-
csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki
kedelemben szokványos fagyállószert.
jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektro-
mos szakemberrel.
Tudnivaló
Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt eset-
Használjon kereskedelmi forgalomban au-
leges sérülésekre (pukkadásveszély).
tókhoz kapható glikol alapú fagyállószert.
A sérült magasnyomású tömlőt azonnal
Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-
cserélje ki.
nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.
A készüléket max. 1 percig hagyja men-
Ellenőrizze a készüléket (szivattyú) víz-
ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-
záróságra.
ürülnek.
3 csepp/perc a megengedett és ennyi
távozhat a készülék alsó oldalából. A
Transport
készülék erős szivárgásánál keresse fel
a szervizt.
Balesetveszély
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
Hetente
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Olajszint ellenőrzése. Tejes olaj esetén
Járművel történő szállítás esetén a ké-
(víz az olajban) azonnal keresse fel a
szüléket az adott irányelveknek megfe-
szerviz szolgálatot.
lelően kell csúszás és borulás ellen
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
biztosítani.
Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-
rőjét.
– 5
119HU

Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-
Évente vagy 500 üzemóra után
vezetékét.
Cserélje az olajat.
Szükség esetén keresse fel a szerviz
szolgálatot.
Olajcsere
Tudnivaló
A szivattyú szivárog
Az olaj mennyiségét és fajtáját lásd a „Mű-
3 csepp/perc a megengedett és ennyi tá-
szaki adatok“-nál.
vozhat a készülék alsó oldalából. A készü-
Vegye le az olajtartály fedelét.
lék erős szivárgásánál keresse fel a
A készüléket az oldalára fektetni.
szervizt.
Engedje le az olajat a felfogóedénybe.
A készülék erős szivárgásánál a szer-
Az új olajat lassan töltse be; a légbubo-
vizzel ellenőriztesse.
rékoknak el kell illanni.
A szivattyú kopog
Tegye vissza az olajtartály fedelét.
Ellenőrizze a víz- és tisztítószer szívó-
Hibaelhárítás
vezetékeinek szivárgását.
Balesetveszély
Tisztítószer nélküli üzem esetén zárja
le tisztítószer adagoló szelepet.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
lózati csatlakozót.
bevétel“).
Az elektromos alkatrészeket csak jóváha-
Szükség esetén keresse fel a szerviz
gyott szerviz szolgálattal ellenőriztesse és
szolgálatot.
javítassa.
Nem szívja fel a tisztítószert
Üzemzavarok esetén, melyek jelen fejezet-
ben nem szerepelnek, kérdéses esetben
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
és kifejezett utasítás esetén keresse fel a
Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító-
szerviz szolgálatot.
szer-szívócsövet.
Nyissa ki vagy ellenőrizze/tisztítsa ki a
A készülék nem megy
tisztítószer-adagolószelepet.
A csatlakozókábelt ellenőrizze károso-
Szükség esetén keresse fel a szerviz
dásokra.
szolgálatot.
Ellenőrizze a hálózati feszültséget.
Alkatrészek
Túlmelegedett motor esetén hagyja ki-
hűlni a készüléket. Utána ismét kap-
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
csolja be a készüléket.
ket szabad használni, amelyeket a
Elektromos hibánál keresse fel a szer-
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
viz szolgálatot.
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
ják azt, hogy a készüléket
A készülék nem termel nyomást
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.
sen üzemeltetni.
Tisztítsa ki a szórófejet.
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
Cserélje ki a szórófejet.
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-
ges alkatrészekről.
bevétel“).
– További információkat az alkatrészek-
Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-
ről a www.kaercher.com címen talál a
get (lásd Műszaki adatok).
'Service' oldalakon.
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
120 HU
– 6