Karcher HD 1050 DE – страница 7

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 1050 DE

A tisztítószer szívócsövet lógassa be

Fagyás elleni védelem

egy tisztítószert tartalmazó tartályba.

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

Figyelmeztetés

Állítsa be a tisztítószer adagoló szele-

Sérülésveszély! A készülékben befagyó víz

pet a kívánt töménységre.

tönkreteheti a készülék alkatrészeit.

A készüléket télen fűtött helyiségben tárolja

Javasolt tisztítási módszer

vagy ürítse ki. Hosszabb munkaszünetek-

Szenny oldása:

nél ajánlott fagyállószert a készüléken át-

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

pumpálni.

szert és 1...5 percig hagyja hatni, de ne

Víz leeresztése

hagyja megszáradni.

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

Szenny eltávolítása:

és a magasnyomású tömlőt.

A feloldott szennyeződést magasnyo-

A készüléket max. 1 percig hagyja men-

mású sugárral mossa le.

ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-

Tisztítószeres használat után

ürülnek.

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

lepet.

Megjegyzés: Vegye figyelembe a fagyálló-

Öblítse le a készüléket nyitott kézi szó-

szer gyártójának az alkalmazásra vonatko-

rópisztollyal legalább 1 percig.

zó előírásait.

A használat megszakítása

Szivattyúzza át a készüléken a keres-

kedelemben szokványos fagyállószert.

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biztosít.

Megjegyzés:Ha elengedi a kézi szórópisz-

toly karját, akkor a motor üresjárat fordulat-

Szállítás

számmal jár tovább.

Hosszabb szünetek esetén (több perc)

Vigyázat

állítsa le a motort.

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

A készülék kikapcsolása

A készüléket a tolókengyelnél tolni.

Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő hasz-

Járművel történő szállítás esetén a ké-

nálat után 2–3 percen át öblítse le vezeté-

szüléket az adott irányelveknek megfe-

kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal.

lelően kell csúszás és borulás ellen

HD 1050 B esetén:

biztosítani.

A készülék kapcsolójátt a motornál állít-

Tárolás

sa „OFF"-ra és zárja el az üzemanyag

csapot.

Vigyázat

HD 1050 DE esetén:

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

A szabályozókart a motoron nyomja

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

„STOP“ -ra, amíg a motor leáll, és zárja

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben

el az üzemanyagcsapot.

szabad tárolni.

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

Ápolás és karbantartás

Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg

a készülék nyomás mentes lesz.

Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-

Biztosítsa a kézi szórópisztolyt a bizton-

lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-

sági pecekkel véletlenszerű kinyitás el-

tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat.

len.

Megjegyzés: Az alul található karbantartá-

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

si tervben csak a magasnyomású szivattyú

a készülékről.

karbantartási munkái találhatók. Ezen túl a

– 6

121HU

motoron is karbantartási munkákat kell el-

Segítség üzemzavar esetén

végezni a motor gyártójának használati

utasításában megadottaknak megfelelően.

Figyelem!

Figyelem!

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

lék által. A készüléken történő munka előtt

lék által. A készüléken történő munka előtt

húzza le a gyújtógyertya dugóját.

húzza le a gyújtógyertya dugóját.

Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a for-

Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a for-

ró hangtompítókhoz, hengerekhez vagy

ró hangtompítókhoz, hengerekhez vagy

hűtőbordákhoz.

hűtőbordákhoz.

A készülék nem megy

Karbantartási időközök

Vegye figyelembe a motor gyártójának ke-

zelési útmutatóját!

Naponta

Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt

A készülék nem termel nyomást

esetleges sérülésekre (pukkadásve-

A motor üzemi fordulatszáma túl ala-

szély). A sérült magasnyomású tömlőt

csony

azonnal cserélje ki.

Ellenőrizze a motor üzemi fordulatszá-

Hetente

mát (lásd Műszaki adatok).

Ellenőrizze a olajszintet.

A szórófej „CHEM“-re van állítva.

Tejes olajnál (víz az olajban), azonnal ke-

Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.

resse fel a szervizt.

A szórófej el van záródva/elkopott

Havonta

A szórófejet tisztítsa/cserélje ki

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

A vízcsatlakozás szűrőjét szennyezett

Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-

Tisztítsa meg a szűrőt.

rőjét.

Levegő a rendszerben

Légtelenítse a készüléket.

500 üzemóra után, legalább évente

A víz hozzáfolyó mennyiség kevés

Cserélje az olajat.

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

Karbantartási munkák

get (lásd Műszaki adatok).

A szivattyú táplálóvezetéke szivárog

Magasnyomású szivattyú

vagy el van záródva

Olajcsere:

Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-

Készítsen elő egy kb. 1 liter olajhoz való

vezetékét.

felfogóedényt.

Nyissa ki az olaj leengedési csavart.

A készülék ereszt, víz csöpög a ké-

Engedje le az olajat a felfogóedénybe.

szülék aljából

A szivattyú szivárog

A használt olajat környezet kímélő mó-

don távolítsa el vagy adja le egy jóváha-

Megjegyzés: 3 csepp/perc a megengedett.

gyott gyűjtőhelyen.

A készülék erős szivárgásánál a szer-

vizzel ellenőriztesse.

Csavarja vissza az olaj leengedési csa-

vart.

A szivattyú kopog

Az új olajat lassan töltse be az olajfigye-

A szivattyú táplálóvezetéke szivárog

lő ablakán lévő „MAX“ jelig.

Ellenőrizze a szivattyú minden tápláló-

Megjegyzés: A légbuborékoknak el kell

vezetékét.

tudni illanni.

Levegő a rendszerben

A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget

lásd a Műszaki adatoknál.

Légtelenítse a készüléket.

– 7

122 HU

123HU

Műszaki adatok

HD 1050 B HD 1050 DE

Motor

Típus -- Honda GX 390,

Yanmar

1 henger, 4

L 100 AE, 1

ütem

henger, 4 ütem

Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW/PS 9,5/12,9 6,6/9

Üzemi fordulatszám 1/min 3300±100 3300±100

Üzemanyag tartály l 6,5 5,5

Üzemanyag -- Benzin, ólom-

Dízel

mentes

Védelmi fokozat IPX5

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 60 60

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)

Összekötő tömlő hossza (min.) m 7,5 7,5

Összekötő tömlő átmérője (min.) coll 3/4 3/4

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 1 1

Szivattyú

Munkanyomás MPa (bar) 4...23 (40...230) 4...23 (40...230)

Szállított mennyiség l/h (l/min) 400...780

400...900

(6,7...13)

(6,7...15)

Szórófej nagyság -- 047 047

Max. üzemi túlnyomás (biztonsági szelep) MPa (bar) 25 (250) 25 (250)

Olaj mennyiség - szivattyú l 0,35 0,35

Olaj fajta - szivattyú Motorolaj

Megrendelési

Megrendelési

15W40

szám 6.288-

szám 6.288-

050.0

050.0

Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0...50 (0...0,8) 0...50 (0...0,8)

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 51 51

Méretek és súly

hosszúság x szélesség x magasság mm 1044 x 570 x

1044 x 570 x

662

725

Tipikus üzemi súly kg 74 103

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Zaj kibocsátás

Hangnyomás szint L

dB(A) 91 94

pA

Bizonytalanság K

dB(A) 2 1

pA

Hangnyomás szint L

+ bizonytalanság

dB(A) 108 110

WA

K

WA

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

<2,5 <2,5

2

Sugárcső m/s

<2,5 <2,5

2

Bizonytalanság K m/s

11

– 9

124 HU

Před prvním použitím svého za-

Přístroj je vyroben z hodnot-

řízení si přečtěte tento původní

ných recyklovatelných materiá-

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

lů, které je třeba znovu využít.

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

Baterie, olej a podobné látky se

tele.

nesmějí dostat do okolního

Před prvním uvedením do provozu bez-

prostředí. Použitá zařízení pro-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

to odevzdejte na příslušných

ny č. 5.951-949.0!

sběrných místech

Při přepravních škodách ihned infor-

mujte obchodníka.

Motorový olej, topný olej, nafta a benzín

Obsah balení zkontrolujte při vybalení.

se nesmějí dostat do okolního prostředí.

Obsah

Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použi-

tého oleje způsobem šetrným k životní-

Ochrana životního prostředí CS . . .1

mu prostředí.

Symboly použité v návodu k ob-

Informace o obsažených látkách (RE-

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

ACH)

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1

Aktuální informace o obsažených látkách

Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .2

naleznete na adrese:

Používání v souladu s určením CS . . .2

www.kaercher.com/REACH

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2

Symboly použité v návodu k

Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .3

obsluze

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

Nebezpečí!

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6

smrti.

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .7

Upozorně

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

Příslušenství a náhradní díly CS . . .8

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .8

něním nebo k smrti.

Technické údaje . . . . . . . . . CS . . .9

Pozor

Ochrana životního prostředí

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

ním nebo k věcným škodám.

Obalové materiály jsou

recyklovatelné. Obal nezaha-

Prvky přístroje

zujte do domovního odpadu,

1 Vysokotlaká hadice

ale odevzdejte jej k opětovné-

2Ruční stříkací pistole

mu zužitkování.

3 Proudová trubice

4 Ovládání tlaku/množství

5 Trojitá tryska

6 Nádrž na pohonné hmoty

7Ruční startování

8 Olejová nádržka

9Přípojka na vodu se sítkem

– 1

125CS

10 Přípojka vysokého tlaku

Používání v souladu s urče-

11 Manometr

ním

12

Odkládací plocha pro rozprašovací trubku

13 Měrka oleje (motor)

Vysokotlaký čistič na čištění: strojů. vozi-

14 Ventil na dávkování čisticích prostředků

del, stavebních nástrojů. přístrojů, fasád,

15 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-

teras, zahradních nástrojů atd.

trem

K čištění fasád, teras, zahradních pří-

strojů atd. používejte pouze vysoký tlak

16 Motor

bez čistidla.

17 Vysokotlaké čerpadlo

Na vytrvalou špínu doporučujeme frézu

18 Baterie *

na nečistoty jako zvláštní příslušenství.

19 čka zastavení motoru *

Pozor!

* pouze u HD 1050 DE

Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích

Barevné označení

statnic nebo jiných nebezpečných píst

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

dbejte na odpovídající bezpečnostní před-

žluté.

pisy.

Obslužné prvky údržby a servisních

oprav jsou světle šedé.

Nenechte odpadní vodu obsahující mine-

rální oleje odtéct do země, vody nebo ka-

Symboly na zařízení

nalizace. Oblečení a hadry proto

zbavujte oleje pouze na vhodných mís-

Vysokotlaké vodní paprsky mo-

tech.

hou být při neodborném použí-

vání nebezpečné. Vysokotlakým

Bezpečnostní pokyny

vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,

elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-

Dodržujte aktuálně platné místní právní

řízení samotné.

předpisy pro proudové kapalinové čer-

padlo.

Nebezpečí popálenin! Varo-

Dodržujte aktuálně platné místní právní

vání před horkými stavebními

předpisy pro prevenci nehodovosti.

díly.

Proudová kapalinová čerpadla je třeba

pravidelně testovat a výsledky testů za-

Nebezpečí otravy! Nevde-

znamenávat písemně.

chujte výfukové plyny.

Nebezpečí!

Vysokotlaký čistič neprovozujte, když

jsou pohonné látky rozlité. Přístroj

Podle platných předpisů nesmí být

nejdřív přeneste na jiné místo a vyvaruj-

zařízení nikdy provozováno na vo-

te se jisker.

dovodní síti bez systémového od-

Pohonné látky neskladujte, nerozlévej-

dělovače. Je nezbytné používat

te ani nepoužívejte v blízkosti otevřené-

systémový oddělovač firmy KÄRCHER

ho ohně nebo přístrojů, jako jsou

nebo alternativně systémový oddělovač

kamna, kotle, ohřívače vody pod., ve

odpovídající normě EN 12729 typu BA. Vo-

kterých hoří nebo jiskří.

da, která protekla systémovým děličem, je

Lehce zápalné předměty a materiály

hodnocena jako nikoliv pitná.

udržujte v bezpečné vzdálenosti

Pozor

(nejméně 2 m) od zvukové izolace.

Systémový oddělovač připojujte vždy k pří-

vodu vody nikoliv k přístroji!

– 2

126 CS

Motor neprovozujte bez zvukové izola-

Kontrola množství oleje ve vyso-

ce a pravidelně ho kontrolujte, čistěte a

kotlakém čerpadle

v potřebném případě vyměňte.

Motor nepoužívejte v zalesněné, křovi-

Kontrolujte stav oleje vysokotlakého

naté nebo zatravněné krajině bez toho,

čerpadla na olejoměrce.

aby byl výfuk vybaven lapačem jisker.

Přístroj neprovozujte, když stav oleje po-

Motor nepoužívejte kromě seřizování s

klesne pod „MIN“.

vyjmutým vzduchovým filtrem nebo bez

Pokud je to zapotřebí, doplňte olej (viz

krytu přes nasávací podpěry.

technické údaje).

Neprovádějte úpravy na vodících pruži-

Motor

nách, součástech ovladačů nebo jiných

Dbejte na část „Bezpečnostní pokyny“!

částech, které mohou způsobit zvýšení

U HD 1050 DE:

otáček motoru.

Připojte akumulátor.

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se

horké zvukové izolace, válců nebo chla-

Před uvedením do provozu čtěte návod

dicích žeber.

k obsluze od výrobce motoru, přede-

vším bezpečnostní pokyny.

Nedávejte ruce a nohy do blízkosti po-

hybujících se nebo otáčejících se dílů.

U HD 1050 B:

Nebezpečí otravy! Přístroj nesmí být

Nádrž na pohonné hmoty naplňte bezo-

provozován v zavřených místnostech.

lovnatým benzinem.

Používejte pouze vhodné paliva, použití

Nepoužívejte 2-taktní směs.

nesprávných paliv může být nebezpeč-

U HD 1050 DE:

né.

Nádrž na pohonné hmoty naplňte moto-

rovou naftou.

Bezpečnostní zařízení

Kontrolujte stav oleje v motoru.

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

Přístroj neprovozujte, když stav oleje po-

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

klesne pod „MIN“.

nebo obcházena jejich funkce.

Pokud je to zapotřebí, olej doplňte.

Přepouštěcí ventil

Namontujte ruční stříkací pistoli,

stříkací trubku, trysku

Když je ruční stříkací pistole zavřená,

otevře se nadproudový ventil a vyso-

kotlaká pumpa vrátí vodu do sací části

čerpadla. Tak se zabrání překročení

přípustného pracovního tlaku.

1.

Nadproudový ventil je od výrobce na-

staven a zaplombován. Nastavení pou-

ze zákaznickou službou.

Uvedení do provozu

2.

Pozor!

Nebezpečí poranění Přístroj, přívodní ve-

Napojte vysokotlakou hadici a rozpra-

dení, vysokotlaká hadice a přípojky musí

šovací trubku na ruční stříkací pistoli.

být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav

Šroubové spoje stříkací trubky utáhněte

není bez závad, nelze přístroj používat.

pevně rukou.

Trysku namontujte na rozprašovací trub-

ku tak, aby vrub označení byl nahoře.

– 3

127CS

Pevně nasuňte převlečnou matici.

Před každým použitím se přesvědčte, zda

Vysokotlakou hadici namontujte na vy-

je stříkací trubka dobře upevněná. Šroubo-

sokotlakou přípojku přístroje.

vé spoje stříkací trubky musí být pevně

utáhnuty rukou.

Přívod vody

Nebezpečí!

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

Přístroj pokládejte na pevný povrch.

Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5

Vysokotlaký čistič nesmějí obsluhovat

m, min. průměr 3/4“) k vodní přípojce

děti. (Nebezpečí úrazu následkem ne-

zařízení a k přívodu vody (například vo-

vhodného používání přístroje).

dovodnímu kohoutku).

Vysokotlaký paprsek vytváří při použí-

Otevřete přívod vody.

vání přístroje vysokou hladinu hluku.

Upozornění: Přívodní hadice není součás-

Nebezpečí poškození sluchu. Při práci

tí dodávky.

s přístroje noste bezpodmínečně vho-

Vysání vody z nádoby

dou ochranu sluchu.

Vodní paprsek vycházející z vysokotla-

Pozor!

ké trysky způsobuje zpětný ráz pistole.

Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou

Zalomená rozprašovací trubka může

vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahují-

způsobit otáčení. Proto rozprašovací

cí rozpouštědla, jako ředidlo laku, benzín,

trubku a pistoli pevně držte.

olej nebo nefiltrovanou vodu. Těsnění v pří-

Vodním paprskem nikdy nemiřte na

stroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům.

osoby, zvířata, přístroj ani elektro pří-

Výpary rozpouštědel jsou vysoce vznětlivé,

stroje.

explozivní a jedovaté.

Ráfky vozidel/ráfkové ventily můžete

Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/

čistit při nejmenším odstupu 30 cm. Ji-

4“) s filtrem (příslušenství) na přípojku

nak může dojít k poškození rávků vozi-

vody.

del/ráfkových ventilů vysokotlakým

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

paprskem. První známkou poškození je

„0“.

změna barvy ráfků. Poškozené ráfky

Před uvedením do provozu přístroj od-

vozidel jsou zdrojem ohrožení.

vzdušněte.

Materiály obsahující azbest a jiné, ob-

Přístroj odvzdušněte

sahující látky nebezpečné zdraví, ne-

Otevřete přívod vody.

smějí být ostřikovány.

Motor spusťte podle návodu k obsluze

Obsluha vodního paprsku by se měla

od výrobce motoru.

chránit vhodným ochranným oděvem.

K odvzdušnění přístroje odšroubujte

Neustále dbejte na pevné sešroubování

trysku a přístroj nechte běžet tak dlou-

všech přípojných hadic.

ho, dokud nevytéká voda bez bublin.

Spínač ruční stříkací pistole nesmí být

Přístroj vypněte a znovu našroubujte

při provozu zakleslý.

trysku.

Výměna hubice

Obsluha

Nebezpečí!

Nebezpečí!

Před výměnou trysky přístroj vypněte a ruč-

ní stříkací pistoli ponechte stisknutou, do-

Nebezpečí exploze!

kud přístroj není bez tlaku.

Nepoužívejte hořlavé tekutiny.

Nebezpečí!

Nebezpečí úrazu! Přístroj nikdy nepouží-

vejte bez namontované stříkací trubky.

– 4

128 CS

vejte pouze čisticí prostředky schválené

Zapnutí přístroje

firmou Kärcher. Řiďte se doporučeným

Otevřete přívod vody.

dávkováním a pokyny, které jsou přiloženy

Motor spusťte podle návodu k obsluze

k čisticím prostředkům. V zájmu šetrného

od výrobce motoru.

přístupu k životnímu prostředí používejte

Stiskněte páku na stříkací pistoli.

čisticí prostředky úsporně.

Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené

Trojitá tryska

na čisticích prostředcích.

Bezdotekovým přepínáním volte kulatý

Bezporuchovou práci zajišťují čistidla

nebo plochý paprsek:

Kärcher. Nechte si prosím poradit nebo se

Zavřete ruční stříkací pistoli.

podívejte do našeho katalogu nebo infor-

mačního letáku o čistidlech.

Rozprašovací trubkou otáčejte doprava

Zavěšte hadici na čisticí prostředek do

nebo doleva a nastavte tak požadovaný

nádoby s čisticím prostředkem.

typ rozprašování.

Trysku nastavte na „CHEM“.

Význam symbolů

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

požadovanou koncentraci.

Vysokotlaký kulatý paprsek

(0°) pro zvláště vytrvalá zne-

Doporučovaná metoda čiště

čiště

Uvolnění špíny:

Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte

Vysokotlaký plochý paprsek

působit 1...5 minut, ale nenechte za-

(25°) pro velkoplošná znečiště-

schnout.

Odstranění špíny:

Nízkotlaký plochý paprsek

Uvolněnou nečistotu opláchněte pa-

(CHEM) pro provoz s čisticím

prskem vysokého tlaku.

prostředkem nebo čištění při

Po provozu s použitím čisticího pro-

malém tlaku

středku

Upozornění: Vysokotlaký paprsek vždy

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

nejdříve namiřte na čištěný objekt z větší

„0“.

vzdálenosti, aby nedošlo k poškození příliš

Přístroj nejméně 1 minutu vymývejte při

velkým tlakem.

otevřené ruční stříkací pistoli.

Nastavení pracovního tlaku a čerpa-

Přerušení provozu

ného množství

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

Pracovní tlak a čerpané množství na-

Upozornění: Při uvolnění páky ruční stří-

stavte otočením ovládání tlaku/množ-

kací pistole běží motor dále s otáčkami na-

ství na ruční stříkací pistoli (+/-).

prázdno.

Nebezpečí!

V případě delšího přerušení (více mi-

Při nastavování regulace tlaku/množství

nut) vypněte motor.

dbejte nato, aby se šroubové spoje stříkací

Vypnutí přístroje

hadice neuvolnily.

Po provozu se slanou vodou (mořská voda)

Provoz s použitím čisticího pro-

přístroj vymývejte nejméně 2–3 minuty při

středku

otevřené ruční stříkací pistoli.

Upozorně

U HD 1050 B:

Spínač přístroje na motoru nastavte na

Nevhodné čisticí prostředky mohou poško-

„OFF" (vyp) a přitáhněte kohoutek paliva.

dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí-

– 5

129CS

U HD 1050 DE:

Ukládání

Stiskněte páčku regulátoru na motoru

do polohy "STOP" tak, aby se motor za-

Pozor

stavil a zavřete palivový ventil.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Zavřete vodovodní přívod.

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

uskladnění.

stroj není bez tlaku.

Toto zařízení smí být uskladněno pouze v

Ruční stříkací pistoli zajistěte pomocí

uzavřených prostorách.

pojistné západky proti neúmyslnému

Ošetřování a údržba

otevření.

Odšroubujte z přístroje vodní přívodní

Se svým obchodníkem se můžete dohod-

hadici.

nout na pravidelných bezpečnostních pro-

hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.

Ochrana proti zamrznutí

Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.

Varování

Upozornění: V níže uvedeném údržbovém

plánu jsou udány pouze údržbové práce na

Nebezpečí poškození! Voda zmrzlá v pří-

vysokotlakém čerpadle. Navíc je nezbytné

stroji může části přístroje zničit.

provádět údržbové práce na motoru podle

V zimě přístroj skladujte v zatepleném pro-

pokynů, které jsou uvedeny v provozním

storu nebo vyprázdněte. Při delších pře-

návodu výrobce motoru.

stávkách v provozu doporučujeme do

přístroje načerpat nemrznoucí směs.

Upozorně

Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně

Vypuštění vody

spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří-

Odšroubujte vodní přívodní hadici a vy-

zení vždy vytáhněte koncovku zapalovací-

sokotlakou hadici.

ho kabelu.

Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-

nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-

ké zvukové izolace, válců nebo chladicích

prázdní.

žeber.

Přístroj vypláchněte nemrznoucí smě

Intervaly údržby

Upozornění: Dodržujte předpisy pro za-

cházení od výrobce nemrznoucí směsi.

Denně

Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-

Zkontrolujte, zda není poškozená vyso-

noucí směs.

kotlaká hadice (nebezpečí prasknutí).

Tím se také dosáhne jisté ochrany proti ko-

Poškozenou hadici ihned vyměňte.

rozi.

Týdenní

Přeprava

Zkontrolujte stav oleje.

Při mléčném oleji (voda v oleji) ihned vyhle-

Pozor

dejte zákaznickou službu.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Měč

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Přístroj tlačte pomocí posuvného rame-

Vyčistěte síto v přípojce vody.

ne.

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

Při přepravě v dopravních prostředcích

středku.

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

Po 500 provozních hodinách, nejméně

pení podle platných předpisů.

ročně

Vyměňte olej.

– 6

130 CS

Zkontrolujte množství přívodní vody (viz

Údržbářské práce

Technické údaje).

Vysokotlaké čerpadlo

Přívodní vedení k čerpadlu netěsná

Vyměňte olej:

nebo ucpaná

Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 li-

Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-

tr.

dlu.

Vyšroubujte olejový výpustní šroub.

Přístroj teče, voda dole z přístroje

Vypusťte olej v záchytné nádobě.

odkapává

Čerpadlo netěsné

Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo

Upozornění: Přípustné jsou 3 kapky za mi-

odevzdejte na sběrném místě.

nutu.

Našroubujte olejový výpustní šroub.

Při větší netěsnosti nechte přístroj

Nový olej pomalu nalijte až ke značce

zkontrolovat zákaznickou službou.

„MAX“ na olejoměrce.

Čerpadlo klepe

Upozornění: Vzduchové bubliny musejí

mít možnost uniknout.

Přívody k čerpadlu netěsné

Druh oleje a doplńované množství viz

Zkontrolujte všechny přívody k čerpa-

Technické údaje.

dlu.

Pomoc při poruchách

Vzduch v systému

Přístroj odvzdušněte.

Upozorně

Není nasáváno čistidlo

Hrozí nebezpečí úrazu od neúmyslně

spuštěného zařízení. Před pracemi na zaří-

Tryska je nastavená na „vysoký tlak

zení vždy vytáhněte koncovku zapalovací-

Trysku nastavte na „CHEM“.

ho kabelu.

Sací hadice čistidla s filtrem netěsná

Nebezpečí popálenin! Nedotýkejte se hor-

nebo ucpaná

ké zvukové izolace, válců nebo chladicích

Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis-

žeber.

ticí prostředek s filtrem

Přístroj neběží

Zpětný ventil v přípojce sací hadice čis-

tidla ucpaný

Dbejte pokynů v návodu k obsluze od vý-

Vyčistěte/vyměňte zpětný ventil v pří-

robce motoru!

pojce sací hadice čistidla.

Přístroj netvoří tlak

Dávkovací ventil čistidla je zavřený

Příliš nízké provozní otáčky motoru

nebo netěsný/ucpaný

Zkontrolujte provozní otáčky motoru

Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte

(viz Technické údaje).

dávkovací ventil čistidla.

Tryska je nastavená na „CHEM“

Pokud poruchu nelze odstranit, musí

přístroj zkontrolovat zákaznická služba.

Trysku nastavte na „vysoký tlak“.

Ucpaná/vymytá tryska

Záruka

Trysku vyčistěte/vyměňte.

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

znečištěný filtr přívodu vody

né naší příslušnou distribuční společností.

Filtr vyčistěte.

Případné poruchy na zařízení odstraníme

Vzduch v systému

během záruční lhůty bezplatně tehdy,

Přístroj odvzdušněte.

bude-li příčinou poruchy vada materiálu

Nedostatečné vstupní množství vody

nebo výrobní vada.

– 7

131CS

132 CS

Technické údaje

HD 1050 B HD 1050 DE

Motor

Typ -- Honda GX 390,

Yanmar

jednoválcový,

L 100 AE, jed-

čtyřtaktní

noválcový, čtyř-

taktní

Výkonnost 3600/min kW/HP 9,5/12,9 6,6/9

Provozní počet otáček 1/min. 3300±100 3300±100

Nádrž na pohonné hmoty l 6,5 5,5

Pohonná látka -- Benzín, bezo-

diesel

lovnatý

Ochrana IPX5

Přívod vody

Teplota přívodu (max.) °C 60 60

Přiváděné množství (min.)

l/hod. (l/min.)

1000 (16,7) 1000 (16,7)

Přívodní tlak (max.) MPa (baru) 1 (10) 1 (10)

Délka přívodní hadice (min.) m 7,5 7,5

Průměr přívodní hadice (min.) palec 3/4 3/4

Sací výška z otevřené nádoby (20 °C) m 1 1

Čerpadlo

Pracovní tlak MPa (baru) 4...23 (40...230) 4...23 (40...230)

Čerpané množství

l/hod. (l/min.)

400...780

400...900

(6,7...13)

(6,7...15)

Velikost trysky -- 047 047

Max. provozní přetlak (bezpečnostní ventil)

MPa (baru) 25 (250) 25 (250)

Množství oleje - čerpadlo l 0,35 0,35

Druh oleje - čerpadlo Motorový

Objednací č.

Objednací č.

olej 15W40

6.288-050.0

6.288-050.0

Sání čistícího prostředku

l/hod. (l/min.)

0...50 (0...0,8) 0...50 (0...0,8)

Síla zpětného nárazu vysokotlaké pistole

N5151

(max.)

Rozměry a hmotnost

Délka x Šířka x Výška mm 1044 x 570 x

1044 x 570 x

662

725

Typická provozní hmotnost kg 74 103

Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79

Emise hluku

Hladina akustického tlaku L

dB(A) 91 94

pA

Kolísavost K

dB(A) 2 1

pA

Hladina akustického výkonu L

+ Kolísa-

dB(A) 108 110

WA

vost K

WA

Hodnota vibrace ruka-paže

2

Ruční stříkací pistole m/s

<2,5 <2,5

2

Proudová trubice m/s

<2,5 <2,5

2

Kolísavost K m/s

11

– 9

133CS

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Pazite, da motornje olje, kurilno olje, di-

ve preberite to originalno navo-

zelsko gorivo in bencin ne pridejo v oko-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

lje. Varujte tla in staro olje zavrzite v

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

skladu s predpisi o varstvu okolja.

ali za naslednjega lastnika.

Pred prvim zagonom obvezno preberite

Opozorila k sestavinam (REACH)

varnostna navodila št. 5.951-949.0!

Aktualne informacije o sestavinah najdete

na:

V primeru transportnih poškodb takoj

www.kaercher.com/REACH

obvestite trgovca.

Pri razpakiranju preverite vsebino em-

Simboli v navodilu za upora-

balaže.

bo

Vsebinsko kazalo

Nevarnost

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Simboli v navodilu za uporabo SL . . .1

Elementi naprave . . . . . . . . SL . . .1

Opozorilo

Simboli na napravi . . . . . . . SL . . .2

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .2

Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .2

Pozor

Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .3

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .3

do lahkih poškodb ali materialne škode.

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

Elementi naprave

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . . .6

1 Visokotlačna cev

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . . .6

2Ročna brizgalna pištola

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . .6

3 Brizgalna cev

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . . .6

4 Regulacija tlaka/količine

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

5 Trojna šoba

Pribor in nadomestni deli . . SL . . .7

6 Rezervoar za gorivo

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . . .8

7Ročna zagonska priprava

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . . .9

8 Posoda za olje

Varstvo okolja

9 Vodni priključek s sitom

10 Visokotlačni priključek

Embalaža je primerna za reci-

11 Manometer

kliranje. Prosimo, da embalaže

12 Predal za brizgalno cev

ne odvržete med gospodinjske

13 Merlina palica za olje (motor)

odpadke, temveč jo odložite v

zbiralnik za ponovno obdelavo.

14 Dozirni ventil za čistilo

15 Sesalna cev za čistilo s filtrom

Stare naprave vsebujejo dra-

gocene reciklirne materiale, ki

16 Motor

jih je treba odvajati za ponovno

17 Visokotlačna črpalka

uporabo. Baterije, olje in po-

18 Baterija *

dobne snovi ne smejo priti v

19 Ročica za ustavitev motorja *

okolje. Zato stare naprave za-

* le HD 1050 DE

vrzite v ustrezne zbiralne siste-

me.

– 1

134 SL

Nevarnost

Barvan oznaka

Nevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin-

Upravljalni elementi za proces ččenja

skih črpalkah ali drugih nevarnih območjih

so rumeni.

upoštevajte ustrezne varnostne predpise.

Upravljalni elementi za vzdrževanje in

servisiranje so svetlo sivi.

Preprečiti morate, da odpadna voda, ki

vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo,

Simboli na napravi

tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje mo-

Visokotlačni curki so lahko pri

torjev in podvozij zato izvajajte izključno

nestrokovni uporabi nevarni.

na ustreznih mestih z lovilci olj.

Curka ne smete usmerjati na

osebe, živali, aktivno električno opremo ali

Varnostna navodila

na samo napravo.

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

pise zakonodajalca za škropilnike teko-

Nevarnost opeklin! Opozorilo

čin.

na vroče sklope.

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

pise zakonodajalca za preprečevanje

nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno

redno pregledovati in o rezultatu pregle-

Nevarnost zastrupitve! Ne

da je potrebno podati pismeno izjavo.

vdihavajte odpadnih plinov.

Nevarnost

V primeru razlitja goriva visokotlačnega

čistilnika ne smete uporabljati, temveč

V skladu z veljavnimi predpisi apa-

ga morate prenesti na drugo mesto in

rat ne sme nikoli delovati brez lo-

preprečiti vsakršno tvorbo isker.

čilnika sistemov na omrežju za

Goriva ne smete shranjevati, izlivati ali

pitno vodo. Uporabiti je potrebno

uporabljati v bližini odprtega ognja ali

ustrezen ločilnik sistemov podjetja KÄR-

priprav kot so peči, ogrevalni kotli, vodni

CHER ali alternativni ločilnik sistemov v

grelci itd, ki imajo vžigalni plamen ali

skladu z EN 12729 Tip BA. Voda, ki je tekla

lahko tvorijo iskre.

skozi sistemski ločevalnik, je klasificirana

Lahko vnetljive predmete in materiale

kot nepitna.

odstranite iz bližine dušilnika zvoka

Pozor

(najmanj 2 m).

Motorja ne uporabljajte brez dušilnika

Sistemski ločevalnik vedno priključite na

zvoka in slednjega redno preverjajte, či-

oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra-

stite in po potrebi zamenjajte.

vo!

Če izpuh motorja ni opremljen z lovilni-

Namenska uporaba

kom isker, ga ne smete uporabljati na

terenu poraščenem z gozdom, grmov-

Visokotlačni čistilnik za ččenje: strojev,

jem ali travo.

vozil, zgradb, orodja, fasad, teras, vrtnih

Razen pri nastavitvenih delih motor ne

strojev, itd.

sme teči z odstranjenim zračnim filtrom

Za ččenje fasad, teras, vrtnega orodja

ali brez pokrova preko sesalnega na-

itd. uporabljajte le visokotlačni curek

stavka.

brez čistila.

Na regulirnih vzmeteh, palicah ali dru-

Za trdovratno umazanijo priporočamo

gih delih ne smete izvajati nastavitev, ki

kot poseben pribor frezalo za umazani-

bi lahko povzročile povečanje števila vr-

jo.

tljajev motorja.

– 2

135SL

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vro-

vsem pa upoštevajte varnostna navodi-

čega dušilnika zvoka, zilindra ali hladil-

la.

nih reber.

Pri HD 1050 B:

Nikoli ne držite rok ali nog v bližini giba-

Rezervoar za gorivo polnite z neosvin-

jočih ali vrtečih delov.

čenim bencinom.

Nevarnost zastrupitve! Naprave ne

Ne uporabljajte 2-taktne mešanice.

smete uporabljati v zaprtih prostorih.

Pri HD 1050 DE:

Ne uporabljajte neprimernih goriv, ker

Rezervoar za gorivo napolnite z dizel-

so lahko nevarna.

skim gorivom.

Varnostne priprave

Preverite nivo olja v motorju.

Naprave ne smete zagnati, če je nivo olja

Varnostne naprave so namenjene zaščiti

padel pod oznako "MIN".

uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se

Po potrebi olje dolijte.

izogibati njihovi funkciji.

Montiranje ročne brizgalne pištole,

Prelivni ventil

brizgalne cevi in šobe

Ko se ročna brizgalna pištola zapre, se

prelivni ventil odpre in visokotlačna čr-

palka spelje vodo nazaj na sesalno

stran črpalke. S tem se prepreči prese-

1.

ganje dopustnega delovnega tlaka.

Prelivni ventil je tovarniško nastavljen in

plombiran. Nastavitev sme izvajati le

uporabniški servis.

Zagon

2.

Nevarnost

Visokotlačno in brizgalno cev povežite z

Nevarnost poškodb! Naprava, dovodi, viso-

ročno brizgalno pištolo.

kotlačna cev in priključki morajo biti v brez-

hibnem stanju. Če stanje ni brezhibno,

Trdno privijte privijačenje brizgalne ce-

naprave ne smete uporabljati.

vi.

Šobo montirajte na brizgalno cev tako,

Preverjanje nivoja olja v visokotlač-

da je markacijska zareza zgoraj.

ni črpalki

Trdno privijte prekrovno matico.

S pomočjo opazovalnega stekla preve-

Visokotlačno cev montirajte na visoko-

rite nivo olja v visokotlačni črpalki.

tlačni priključek naprave.

Naprave ne smete zagnati, če je nivo olja

Vodni priključek

padel pod oznako "MIN".

Po potrebi olje dolijte (glejte Tehnične

Priključne vrednosti glejte v Tehničnih po-

podatke).

datkih.

Dovodno cev (minimalna dolžina 7,5 m,

Motor

minimalni premer 3/4“) priključite na pri-

Upoštevajte poglavje "Varnostna navo-

ključek za vodo na napravi in na dovod

dila"!

vode (na primer pipo).

Pri HD 1050 DE:

Odprite dovod vode.

Priključite baterijo.

Opozorilo: Dovodna gibka cev ni vsebova-

Pred zagonom preberite navodilo za

na v obsegu dobave.

obratovanje proizvajalca motorja, pred-

– 3

136 SL

zgalna cev lahko dodatno povzroči vrtil-

Sesanje vode iz posod

ni moment. Zato brizgalno cev in pištolo

Nevarnost

z rokami trdno držite.

Nikoli ne sesajte vode iz posode s pitno vo-

Vodnega curka nikoli ne usmerjajte v

do. Nikoli ne sesajte tekočin, ki vsebujejo

ljudi, živali, na naravo ali njene električ-

topila kot je razredčilo, bencin, olje ali nefil-

ne komponente.

trirana voda. Tesnila naprave niso odporna

Avtomobilske gume/ventili se smejo či-

na topila. Razpršena topila so izjemno vne-

stiti le z minimalnim brizgalnim razmi-

tljiva, eksplozivna in strupena.

kom 30 cm. Sicer lahko visokotlačni

Sesalno cev (premer najmanj 3/4") s fil-

curek poškoduje avtomobilske gume/

trom (pribor) priključite na vodni priklju-

ventile. Prvi znak poškodbe je obarva-

ček.

nje gume. Poškodovane avtomobilske

Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".

gume predstavljajo vir nevarnosti.

Pred obratovanjem napravo odzračite.

Materiali, ki vsebujejo azbest ali druge

zdravju nevarne snovi, se ne smejo

Odzračenje naprave

škropiti.

Odprite dovod vode.

Za zaščito pred brizgalno vodo mora

Motor zaženite v skladu z navodilom za

uporabnik nositi ustrezno zaščitno

obratovanje proizvajalca motorja.

opremo.

Za odzračitev naprave odvijte šobo in

Vedno pazite, da so vse priključne cevi

pustite napravo teči tako dolgo, da voda

trdno privite.

odteka brez mehurčkov.

Ročica ročne brizgalne pištole med

Napravo izklopite in šobo ponovno pri-

obratovanjem ne sme biti zagozdena.

vijte.

Menjava šobe

Uporaba

Nevarnost

Nevarnost

Pred menjavo šob napravo izklopite in priti-

skajte ročno brizgalno pištolo, dokler na-

Nevarnost eksplozije!

prava ni več pod pritiskom.

Ne razpršujte gorljivih tekočin.

Nevarnost

Vklop naprave

Nevarnost poškodb! Naprave nikoli ne upo-

Odprite dovod vode.

rabljajte brez montirane brizgalne cevi.

Motor zaženite v skladu z navodilom za

Pred vsako uporabo preverite trdnost nase-

obratovanje proizvajalca motorja.

da brizgalne cevi. Privijačenje brizgalne

Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole.

cevi mora biti trdno privito.

Trojna šoba

Nevarnost

Napravo postavite na trdno podlago.

S preklopom brez dotika izberite krožni ali

Visokotlačnega čistilnika ne smejo upo-

ravni curek:

rabljati otroci. (Nevarnost nesreč zaradi

Zaprite ročno brizgalno pištolo.

nestrokovne uporabe naprave).

Brizgalno cev obrnite na levo ali desno,

Med obratovanjem naprave povzroča

da nastavite željeno vrsto curka.

visokotlačni curek veliko hrupa. Nevar-

nost poškodbe sluha. Pri delu z napra-

vo obvezno nosite ustrezno slušno

zaščito.

Vodni curek, ki izhaja iz visokotlačne

šobe, povzroča odboj pištole. Zvita bri-

– 4

137SL

Pomen simbolov

Priporočljiva metoda ččenja

Umazanijo raztopite:

Visokotlačni krožni curek (0°)

Čistilno sredstvo varčno poškropite in

za posebej trdovratno umaza-

pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar

nijo

se ne sme posušiti.

Umazanijo odstranite:

Visokotlačni ravni curek (25°)

Raztopljeno umazanijo splaknite z viso-

za velike umazane površine

kotlačnim curkom.

Nizkotlačni ravni curek

Po obratovanju s čistilom

(CHEM) za obratovanje s čisti-

Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".

lom ali za ččenje z majhnim

Napravo z odprto ročno brizgalno pišto-

pritiskom

lo najmanj 1 minuto izpirajte.

Opozorilo: Visokotlačni curek vedno naj-

Prekinitev obratovanja

prej usmerite iz velike razdalje na objekt, ki

ga želite očistiti, da bi tako preprečili po-

Spustite ročico ročne brizgalne pištole.

škodbe zaradi premočnega pritiska.

Opozorilo:Če ročico ročne brizgalne pišto-

le spustite, bo motor deloval naprej v pro-

Nastavitev delovnega pritiska in

stem teku.

pretočne količine

Pri daljših prekinitvah (več minut) zau-

Delovni tlak in pretok nastavite z obra-

stavite motor.

čanjem regulatorja tlaka/količine na roč-

Izklop naprave

ni brizgalni pištoli (+/-).

Po obratovanju s slano vodo (morsko vodo)

Nevarnost

napravo z odprto ročno brizgalno pištolo naj-

Pri nastavljanju regulatorja tlaka in količine

manj 2–3 minute izpirajte z vodovodno vodo.

pazite na to, da se privijačenje brizgalne

Pri HD 1050 B:

cevi ne odvije.

Stikalo naprave na motorju preklopite

Obratovanje s čistilom

na "OFF" in zaprite pipo za gorivo.

Pri HD 1050 DE:

Opozorilo

Regulirno ročico na motorju pritisnite na

Neustrezna čistila lahko napravo in objekt,

„STOP“, dokler se motor ne zaustavi in

ki ga čistite, poškodujejo. Uporabljajte le či-

zaprite pipo za gorivo.

stilna sredstva, ki jih dovoljuje Kärcher.

Zaprite dovod vode.

Upoštevajte priporočilo za doziranje in na-

Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-

potke, ki so priloženi čistilnim sredstvom.

kler naprava ni več pod pritiskom.

Za varovanje okolja ravnajte varčno s čistili.

Ročno brizgalno pištolo z zaščitno za-

Upoštevajte varnostna opozorila na čistilih.

skočko zavarujte pred nehotenim odpi-

Kärcher čistila zagotavljajo nemoteno delo.

ranjem.

Prosimo, da se posvetujete z nami ali pa

Dovodno cev za vodo odvijte z naprave.

zatevajte naš katalog ali informacijske liste

o čistilih.

Zaščita pred zamrznitvijo

Sesalno cev za čistilo obesite v posodo

Opozorilo

s čistilom.

Nevarnost poškodbe! Zmrznjena voda v

Šobo nastavite na "CHEM".

napravi lahko uniči dele naprave.

Dozirni ventil za čistilo postavite na že-

Pozimi shranjujte napravo v ogrevanem

ljeno koncentracijo.

prostoru ali pa jo izpraznite. Pri daljših

obratovalnih premorih je priporočljivo skozi

napravo prečrpati sredstvo proti zamrznitvi.

– 5

138 SL

Izpust vode

Intervali vzdrževanja

Dovodno cev za vodo in visokotlačno

cev odvijte.

Vsak dan

Preverite morebitne poškodbe visoko-

Napravo pustite teči maks. 1 minuto, da

tlačne cevi (nevarnost razpočenja). Po-

se črpalka in cevi izpraznejo.

škodovano visokotlačno gibljivo cev

Izplakovanje naprave s sredstvom proti

takoj zamenjajte.

zmrznitvi

Tedensko

Opozorilo: Upoštevajte navodila za upora-

bo proizvajalca sredstva proti zmrzovanju.

Preverite nivo olja.

Skozi napravo črpajte standardno sred-

Pri mlečnem olju (voda v olju) se takoj obr-

stvo proti zamrznitvi.

nite na uporabniški servis.

Tako se doseže tudi določena zaščita pred

Mesečno

korozijo.

Očistite sito v vodnem priključku.

Transport

Očistite filter na sesalni cevi za čistilo.

Po 500 obratovalnih urah, najmanj en-

Pozor

krat letno

Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-

Zamenjajte olje.

tu upoštevajte težo naprave.

Stroj potiskajte s pomočjo potisnega

Vzdrževalna dela

stremena.

Visokotlačna črpalka

Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-

te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z

Zamenjajte olje:

vsakokratnimi veljavnimi smernicami.

Pripravite lovilno posodo za ca. 1 liter

olja.

Skladiščenje

Izvijte izpustni vijak za olje.

Pozor

Olje izpustite v lovilno posodo.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

vanju upoštevajte težo naprave.

Staro olje zavrzite v skladu s predpisi o

Ta naprava se sme shraniti le v notranjih

varstvu okolja ali ga oddajte v pooblašče-

prostorih.

nem zbirnem mestu.

Uvijte izpustni vijak za olje.

Nega in vzdrževanje

Novo olje počasi napolnite do oznake

S trgovcem se lahko dogovorite o rednem

“MAX“ na kontrolnem okencu za olje.

varnostnem pregledu ali sklenete vzdrže-

Opozorilo: Zračni mehurčki morajo uhaja-

valno pogodbo. Prosimo, da se z nami po-

ti.

svetujete.

Vrste olja in količina polnjenja glej teh-

Opozorilo:V spodnjem vzdrževalnem na-

nične podatke.

črtu so navedena le vzdrževalna dela na vi-

sokotlačni črpalki. Dodatno je potrebno

Pomoč pri motnjah

izvesti vzdrževalna dela za motor v skladu

z navedbami v navodilu za obratovanje

Opozorilo

proizvajalca motorja.

Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-

Opozorilo

gona naprave. Pred delom na napravi iz-

vlecite vtič vžigalne svečke.

Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za-

gona naprave. Pred delom na napravi iz-

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vročega

vlecite vtič vžigalne svečke.

dušilnika zvoka, zilindra ali hladilnih reber.

Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vročega

dušilnika zvoka, zilindra ali hladilnih reber.

– 6

139SL

140 SL