Karcher HD 1050 DE – страница 10

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 1050 DE

Технические данные

HD 1050 B HD 1050 DE

Мотор

Тип -- Honda GX 390,

Yammar L 100

1-цилиндро-

AE, 1-цилин-

вый, 4-х такто-

дровый, 4-х так-

вый

товый

Номинальная мощность при 3600 об/мин кВт/л.с. 9,5/12,9 6,6/9

Рабочее число оборотов 1/мин 3300±100 3300±100

Топливный бак л 6,5 5,5

Топливо -- неэтилирован-

Дизельное то-

ный бензин

пливо

Тип защиты IPX5

Подключение водоснабжения

Температура подаваемой воды (макс.) °C 60 60

Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Давление напора (макс.) МПа (бар) 1 (10) 1 (10)

Длина питающего шланга (мин.) м 7,5 7,5

Диаметр питающего шланга (мин.) дюймы 3/4 3/4

Высота всоса из открытого бака (20 °C) м 11

Насос

Рабочее давление МПа (бар) 4...23 (40...230) 4...23 (40...230)

Производительность л/ч (л/мин) 400...780

400...900

(6,7...13)

(6,7...15)

Размер форсунки -- 047 047

Макс. рабочее давление (предохранитель-

МПа (бар) 25 (250) 25 (250)

ный клапанl)

Объем масла - насос л 0,35 0,35

Сорт масла - насос Машинное

заказа 6.288-

заказа 6.288-

масло

050.0

050.0

15W40

Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0...50 (0...0,8) 0...50 (0...0,8)

Сила отдачи ручного пистолета-распыли-

Н 51 51

теля (макс.)

Размеры и массы

Длина х ширина х высота мм 1044 x 570 x 662 1044 x 570 x 725

Типичный рабочий вес кг 74 103

Значение установлено согласно EN 60355-2-79

Уровень шума

Уровень шума дб

дБ(А)91 94

а

Опасность K

дБ(А)2 1

pA

Уровень мощности шума L

+ опасность

дБ(А) 108 110

WA

K

WA

Значение вибрации рука-плечо

2

Ручной пистолет-распылитель м/с

<2,5 <2,5

2

Струйная трубка м/с

<2,5 <2,5

2

Опасность K м/с

11

– 11

181RU

Pred prvým použitím vášho za-

Vyradené prístroje obsahujú

riadenia si prečítajte tento pô-

hodnotné recyklovateľné látky,

vodný návod na použitie, konajte podľa

ktoré by sa mali opät' zužitko-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

vat'. Do životného prostredia

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

sa nesmú dostat' batérie, olej

Pred prvým uvedením do prevádzky si

a iné podobné látky. Staré za-

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

riadenia preto láskavo odo-

pečnostné pokyny č. 5.951-949.0!

vzdajte do vhodnej zberne

V prípade poškodenia pri preprave ih-

odpadových surovín.

neď o tom informujte predajcu.

Pri vybaľovaní skontrolujte obsah do-

Motorový olej, vykurovací olej, nafta a

dávky.

benzín sa nesmú dostat' do okolia a

Obsah

zat'ažit' životné prostredie. Prosíme, aby

ste chránili pôdu a starý olej likvidovali

Ochrana životného prostredia SK . . .1

ekologicky.

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

Pokyny k zloženiu (REACH)

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .1

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .2

www.kaercher.com/REACH

Používanie výrobku v súlade s

Symboly v návode na obslu-

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .2

hu

Bezpečnostné prvky. . . . . . SK . . .3

Nebezpečenstvo

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .3

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .6

smrť.

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .6

Pozor

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .6

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . . .7

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

Pozor

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . .8

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Vyhlásenie o zhode s normami

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .8

ným škodám.

Technické údaje . . . . . . . . . SK . . .9

Prvky prístroja

Ochrana životného prostredia

1 Vysokotlaková hadica

2Ručná striekacia pištoľ

Obalové materiály sú recyklo-

3 Rozstrekovacia rúrka

vateľné. Obalové materiály lás-

kavo nevyhadzujte do

4 Regulácia tlaku a množstva

komunálneho odpadu, ale odo-

5 Trojúčelová tryska

vzdajte ich do zberne druhot-

6 Palivová nádrž

ných surovín.

7Ručné štartovacie zariadenie

8 Nádrž na olej

9 Prípojka vody s filtrom

10 Vysokotlaková prípojka

11 Tlakomer

– 1

182 SK

12 Odkladací priestor trysky

Používanie výrobku v súlade

13 Olejová mierka (motor)

s jeho určením

14 Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

15 Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

Vysokotlakový čistič na čistenie: strojov,

ku s filtrom

vozidiel, stavieb, náradia, fasád, terás, záh-

16 Motor

radných prístrojov, atď

17 Vysokotlaké čerpadlo

Na čistenie fasád, terás, záhradných

prístrojov atď. používajte iba vysokotla-

18 Batéria *

ký lúč bez čistiacich prostriedkov.

19 čka motor Stop *

Na pevne priľnuté nečistoty doporuču-

* iba HD 1050 DE

jeme ako zvláštne príslušenstvo frézu

Farebné označenie

na nečistoty.

Ovládacie prvky pre čistiaci proces sú

Nebezpečenstvo

žlté.

Nebezpečenstvo poranenia! Pri použití na

Ovládacie prvky pre údržbu a servis sú

čerpacích staniciach alebo v iných nebez-

svetlosivé.

pečných oblastiach dodržujte príslušné

bezpečnostné predpisy.

Symboly na prístroji

Vysokotlakový prúd môže byť pri

Odpadovú vodu s obsahom minerálneho

neodbornom použití nebezpeč-

oleja nevypúšt'ajte do pôdy, vodných to-

ný. Prúd sa nesmie nasmerovať

kov alebo kanalizácie. Motor a spodok

na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia

auta preto umývajte na vhodných mies-

pod napätím alebo na samotné zariadenie.

tach, vybavených odlučovačmi oleja.

Bezpečnostné pokyny

Nebezpečenstvo popálenia!

Varovanie pred horúcimi kon-

Dodržte príslušné národné predpisy zá-

štrukčnými skupinami.

konodarcu platné pre trysky na kvapalinu.

Dodržte príslušné národné bezpečnost-

né predpisy zákonodarcu. Trysky na

Nebezpečenstvo otrávenia!

kvapalinu je nutné pravidelne skúšať a

Nevdychovať odvádzané ply-

výsledok skúšky písomne zaznamenať.

ny.

Nebezpečenstvo

Vysokotlaký čistič neprevádzkujte, ak je

Podľa platných predpisov sa ne-

rozliate palivo, ale stroj prevezte na iné

smie zariadenie prevádzkovať v

miesto a zabráňte akejkoľvek tvorbe iskier.

sieti pitnej vody bez systémového

Neuchovávajte, nerozlievajte alebo ne-

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

používajte palivo v blízkosti otvoreného

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

ohňa alebo zariadení ako sú pece, vy-

nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne

kurovacie kotle, ohrievače vody atď.,

podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-

ktoré majú zapaľovací plamienok alebo

ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.

môžu tvoriť iskry.

Ľahko zápalné predmety a materiály

Pozor

udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti

Systémový separátor pripojte vždy k záso-

od tlmiča výfuku (najmenej 2 m).

bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-

Neprevádzkujte motor bez tlmiča výfu-

stroj!

ku a tento tlmič pravidelne kontrolujte,

čistite a v prípade potreby ho vymeňte.

– 2

183SK

Tento motor nepoužívajte v lesnom,

Kontrola stavu oleja vysokotlakého

krovinatom alebo trávnatom teréne, bez

čerpadla

toho, aby nebol výfuk vybavený lapa-

čom iskier.

Skontrolujte stav oleja vysokotlakového

Okrem nastavovacích prác nenechajte

čerpadla na olejoznaku.

motor bežať so zloženým vzduchovým

Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ako-

filtrom alebo bez krytu nad sacím nát-

náhle stav oleja poklesol pod "MIN".

rubkom.

V prípade potreby olej doplňte (pozri

Na regulačných pružinách, tiahlach re-

Technické údaje).

gulátora alebo iných dieloch nevykoná-

vajte žiadne prestavenia, ktoré môžu

Motor

spôsobiť zvýšenie otáčok motora.

Dodržte pokyny uvedené v odseku

Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkaj-

"Bezpečnostné pokyny"!

te sa horúceho tlmiča výfuku, valca ale-

Pri HD 1050 DE:

bo chladiacich rebier.

batérie.

Nikdy nedávajte ruky a nohy do blízkos-

Pred uvedením do prevádzky si prečí-

ti pohybujúcich sa alebo rotujúcich die-

tajte návod na obsluhu výrobcu motora

lov.

a najmä dodržiavajte bezpečnostné po-

Nebezpečenstvo otrávenia! Stroj sa ne-

kyny.

smie prevádzkovať v uzatvorených

Pri HD 1050 B:

priestoroch.

Nepoužívajte žiadne nevhodné palivá,

Palivovú nádrž naplňte bezolovnatým

lebo tieto môžu byť nebezpečné.

benzínom.

Nepoužívajte žiadnu zmes pre dvojtakt-

Bezpečnostné prvky

né motory.

Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra-

Pri HD 1050 DE:

nu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádz-

Palivovú nádrž naplňte naftou.

ky alebo obchádzať jeho funkcie.

Kontrolujte hladinu oleja motora.

Neuvádzajte zariadenie do prevádzky, ako-

Prepúšťací ventil

náhle stav oleja poklesol pod "MIN".

Ak je ručná striekacia pištoľ uzatvorená,

V prípade potreby olej doplňte.

otvorí sa prepúšťací ventil a vysokotla-

čerpadlo vedie vodu späť k sacej

Montáž ručnej striekacej pištole,

strane čerpadla. Tým sa zabráni pre-

trysky, dýzy

kročeniu prípustného pracovného tlaku.

Prepúšťací ventil je nastavený už zo zá-

vodu výrobcu a zablombovaný. Nasta-

venie iba servisnou službou pre

1.

zákazníkov.

Uvedenie do prevádzky

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo poranenia! Prístroj, prívo-

2.

dy, vysokotlaková hadica a prípojky musia

byť v bezchybnom stave. V prípade, že

Spojte vysokotlakú hadicu a prívodnú

stav nie je bezchybný, nesmie sa prístroj

rúrku s pištoľou.

použiť.

Rukou pevne dotiahnite skrutkový spoj

trysky.

– 3

184 SK

185SK

Vždy dbajte na pevné skrutkové spoje-

Nebezpečenstvo

nia všetkých pripojených hadíc.

Pri nastavovaní regulácie tlaku alebo

Páka ručnej striekacej pištole sa ne-

množstva dávajte pozor na to, aby sa ne-

smie pri prevádzke zaistiť.

uvoľnil skrutkový spoj trysky.

Výmena dýzy

Prevádzka s čistiacim prostriedkom

Nebezpečenstvo

Pozor

Prístroj pred výmenou dýzy vypnite a ruč

Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí-

striekaciu pištoľ používajte tak dlho, až v

stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte

prístroji nie je žiadny tlak.

iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále-

né firmou Kärcher. Dbajte na doporučené

Zapnutie prístroja

dávkovanie a upozornenia, ktoré sú k čis-

Otvorte prívod vody.

tiacim prostriedkom priložené. Aby ste

Naštartujte motor podľa návodu na ob-

ochránili životné prostredie, zaobchádzajte

sluhu výrobcu motora.

s čistiacimi prostriedkami úsporne.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené

na čistiacich prostriedkoch.

Trojúčelová tryska

Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaručujú

Voľba guľatého alebo plochého prúdu pros-

bezchybnú prácu. Nechajte si, prosím, po-

tredníctvom bezdotykového prepnutia:

radiť alebo požadujte náš katalóg, popr. in-

Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.

formačné prospekty o čistiacich

Rúrku otočte doľava alebo doprava,

prostriedkoch.

aby ste docielili požadovaný druh prú-

Zaveste saciu hadicu čistiaceho pros-

denia.

triedku do nádrže s čistiacim prostried-

kom.

Význam symbolov

Nastavte trysku na "CHEM".

Nastavte dávkovací ventil čistiaceho

Vysokotlakový guľatý prúd (0°)

prostriedku na požadovanú koncentrá-

na zvlášť silne priľnievajúce

ciu.

nečistoty

Odporúčaný spôsob čistenia

Vysokotlakový plochý prúd

Rozpustenie nečistôt:

(25°) na veľkoplošné znečiste-

Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok

nie

a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale nene-

Nízkotlakový plochý prúd

chajte zaschnúť.

(CHEM) na prevádzku s čistia-

Odstránenie nečistôt:

cim prostriedkom alebo čiste-

Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-

nie s nízkym tlakom

dom vysokého tlaku vody.

Upozornenie: Vysokotlakový prúd najskôr

Po ukončení prevádzky s čistiacimi

nasmerovať na čistený objekt z väčšej

prostriedkami

vzdialenosti, aby sa tak zabránilo škodám v

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

dôsledku vysokého tlaku.

nastavte na "0".

Nastavenie pracovného tlaku a do-

Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-

nou ručnou striekacou pištoľou najme-

pravovaného množstva

nej 1 minútu.

Pracovný tlak a dopravované množstvo

nastavte otočením regulátora tlaku alebo

množstva na ručnej striekacej pištoli (+/-).

– 5

186 SK

187SK

Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte

Intervaly údržby

sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo

chladiacich rebier.

Denne

Skontrolujte vysokotlakovú hadicu, či

Spotrebič sa nezapína

nie je poškodená (nebezpečie prasknu-

Dodržiavajte pokyny v návode na obsluhu

tia). Poškodenú vysokotlakovú hadicu

výrobcu motora!

neodkladne vymeňte.

Prístroj nevyvíja žiadny tlak

Týždenne

Skontrolujte hladinu oleja.

Prevádzkové otáčky motora sú nízke

Ak je olej mliečne zafarbený (voda v oleji),

Prekontrolujte prevádzkové otáčky mo-

okamžite vyhľadajte servisnú službu.

tora (pozri Technické údaje).

Mesačne

Tryska je nastavená na "CHEM"

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.

Nastavte trysku na “Vysoký tlak”.

Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-

Tryska je upchatá alebo vypláchnutá

tiaceho prostriedku.

Trysku vyčistite / vymeňte.

Po 500 prevádzkových hodinách mini-

Filter v prípojke vody je znečistený

málne jeden krát ročne

Vyčistite filter.

Olej vymeňte.

Vzduch v systéme

Prístroj odvzdušnite.

Údržbárske práce

Množstvo privádzanej vody je malé

Vysokotlaké čerpadlo

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

Výmena oleja:

(pozri technické údaje).

Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter

Prívodné vedenia k čerpadlu nie sú

oleja.

utesnené alebo sú upchaté.

Vyskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.

Skontrolujte väčšinu prívodných vedení

Olej vypustite do záchytnej nádoby.

k čerpadlu.

Prístroj presakuje, dolu z prístroja

Starý olej odstráňte ohľaduplne voči ži-

kvapká voda

votnému prostrediu alebo ho odovzdajte

na zberné miesto.

Netesniace čerpadlo

Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/mi-

Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.

nútu.

Nový olej pomaly naplňte po značku

Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj

"MAX" v priehľadnom okienku na kon-

skontrolovať v servisnej službe.

trolu stavu oleja.

Upozornenie: Vzduchové bubliny musia

Čerpadlo klepe

mať možnosť uniknúť.

Prívodné vedenia k čerpadlu nie sú

Druh oleja a množstvo náplne nájdete v

utesnené

Technických údajoch.

Skontrolujte väčšinu prívodných vedení

Pomoc pri poruchách

k čerpadlu.

Vzduch v systéme

Pozor

Prístroj odvzdušnite.

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

rozbehnutím zariadenia. Pred prácami na

prístroji vytiahnite káblovú zástrčku zapa-

ľovania zo zásuvky.

– 7

188 SK

189SK

Technické údaje

HD 1050 B HD 1050 DE

Motor

Typ -- Honda GX 390,

Yanmar

1 valcový, 4

L 100 AE, 1 val-

taktný

cový, 4 taktný

Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9

Prevádzkové otáčky 1/min 3300±100 3300±100

Palivová nádrž l 6,5 5,5

Palivo -- benzín, bezo-

Dieselový

lovnatý

Druh krytia IPX5

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 60 60

Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)

Prívodná hadica - dĺžka (min.) m 7,5 7,5

Priemer prívodnej hadice (min.) palce 3/4 3/4

Sacia výška z otvoreného zásobníka (20

m11

°C)

Čerpadlo

Prevádzkový tlak MPa (bar) 4...23 (40...230) 4...23 (40...230)

Dopravované množstvo l/h (l/min) 400...780

400...900

(6,7...13)

(6,7...15)

Veľkosť dýzy -- 047 047

Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 25 (250) 25 (250)

Množstvo oleja, čerpadlo l 0,35 0,35

Druh oleja, čerpadlo Motorový

Obj. čís. 6.288-

Obj. čís. 6.288-

olej 15W40

050.0

050.0

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0...50 (0...0,8) 0...50 (0...0,8)

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole

N5151

(max.)

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka x Šírka x Výška mm 1044 x 570 x

1044 x 570 x

662

725

Typická prevádzková hmotnosť kg 74 103

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Emisie hluku

Hlučnosť L

dB(A) 91 94

pA

Nebezpečnosť K

dB(A) 2 1

pA

Hlučnosť L

+ nebezpečnosť K

dB(A) 108 110

WA

WA

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

<2,5 <2,5

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

<2,5 <2,5

2

Nebezpečnosť K m/s

11

– 9

190 SK

Prije prve uporabe Vašeg uređaja

Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne

pročitajte ove originalne radne

smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-

upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih

tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-

za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.

pisima.

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

Napomene o sastojcima (REACH)

5.951-949.0!

Aktualne informacije o sastojcima možete

pronaći na stranici:

U slučaju oštećenja pri transportu od-

www.kaercher.com/REACH

mah obavijestite prodavača.

Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-

Simboli u uputama za rad

žaj ambalaže.

Opasnost

Pregled sadržaja

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

smrt.

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Upozorenje

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .1

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Simboli na aparatu . . . . . . . HR . . .2

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2

Oprez

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .2

Za eventualno opasnu situaciju koja može

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .3

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .3

nu štetu.

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .4

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .6

Sastavni dijelovi uređaja

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .6

1 Visokotlačno crijevo

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .7

2Ručna prskalica

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .7

3 Cijev za prskanje

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8

4 Regulacija tlaka/protoka

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . . .8

5 Trostruka mlaznica

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . .8

6 Spremnik goriva

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . . .9

7Ručni pokretač

Zaštita okoliša

8 Spremnik za ulje

9 Priključak za vodu s mrežicom

Materijali ambalaže se mogu

10 Priključak visokog tlaka

reciklirati. Molimo Vas da am-

11 Manometar

balažu ne odlažete u kućne ot-

12 Dio za odlaganje cijevi za prskanje

patke, već ih predajte kao

13 Šipka za mjerenje razine ulja (motor)

sekundarne sirovine.

14 Ventil za doziranje sredstva za pranje

Stari uređaji sadrže vrijedne

15 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-

materijale koji se mogu recikli-

trom

rati te bi ih stoga trebalo predati

16 Motor

kao sekundarne sirovine. Bate-

17 Visokotlačna pumpa

rije, ulje i slični materijali ne

18 Akumulator *

smiju dospjeti u okoliš. Stoga

Vas molimo da stare uređaje

19 Poluga za zaustavljanje motora *

zbrinete preko odgovarajućih

* samo HD 1050 DE

sabirnih sustava.

– 1

191HR

opasnim područjima treba se pridržavati

Oznaka u boji

odgovarajućih sigurnosnih propisa.

Komandni elementi za proces čćenja

su žuti.

Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpad-

Komandni elementi za održavanje i ser-

na voda koja sadrži mineralna ulja dospi-

vis su svijetlo sivi.

je u tlo, površinske vode ili kanalizaciju.

Motore i donje dijelove vozila stoga perite

Simboli na aparatu

samo na prikladnim mjestima uz primje-

Visokotlačni mlazovi mogu pri

nu separatora ulja.

nestručnom rukovanju biti opa-

Sigurnosni napuci

sni. Mlaz se ne smije usmjeravati

na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

mu ili na sam uređaj.

žavnih zakonskih propisa za raspršiva-

če tekućine.

Opasnost od opeklina! Upo-

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

zorenje od vrelih sklopova.

žavnih zakonskih propisa o sprječava-

nju nesreća na radu. Raspršivači

tekućina se moraju redovito podvrgava-

ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki

Opasnost od trovanja! Ne

put mora sastaviti pismeno izvješće.

udišite ispušne plinove.

Opasnost

Nemojte koristiti visokotlačni čistač na

mjestima gdje je proliveno gorivo, već

Sukladno važećim propisima ure-

ga odnesite negdje drugdje te spriječite

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

stvaranje bilo kakvih iskri.

vodnoj mreži bez odvajača.

Gorivo nemojte držati, prelijevati niti ko-

Potrebno je koristiti prikladni odva-

ristiti blizu otvorenog plamena ili uređa-

jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-

ja kao što su pećnice, grijaći kotlovi,

jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda

grijači za vodu te sličnih uređaja kod ko-

koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

jih se stvaraju otvoren plamen ili iskre.

Lako zapaljive predmete i materijale dr-

Oprez

žite podalje od prigušivača buke (naj-

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

manje 2m).

de, a ne izravno na uređaj!

Motor ne smije raditi bez prigušivača

Namjensko korištenje

buke, a istog treba redovito provjerava-

ti, čistiti i po potrebi zamijeniti novim.

Visokotlačni čistač za čćenje: strojeva,

Motor se ne smije koristiti na terenu po

vozila, zgrada, alata, fasada, terasa, vrtnih

kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili

strojeva itd.

trave, a da mu se na ispušnu cijev pret-

Za čćenje fasada, terasa, vrtnih stro-

hodno ne dogradi hvatač iskri.

jeva itd. koristite samo visokotlačni

Osim pri radovima na podešavanju mo-

mlaz bez sredstva za pranje.

tor se ne smije uključivati bez filtra za

Za tvrdokorna zaprljanja preporučuje-

zrak niti bez poklopca iznad usisnog na-

mo strugalo za prljavštinu kao dio po-

stavka.

sebnog pribora.

Nemojte mijenjati podešenost regulacij-

Opasnost

skih opruga i poluga niti bilo kojih drugih

dijelova koji mogu dovesti do povećanja

Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-

broja okretaja motora.

njuje na benzinskim postajama ili u sličnim

– 2

192 HR

Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vre-

daje proizvođač motora, a prvenstveno

le prigušivače buke, cilindre i rebra

na sigurnosne naputke.

hladnjaka.

Kod HD 1050 B:

Nikada ne stavljajte ruke ili noge u blizi-

Spremnik za gorivo napunite bezolov-

nu pokretnih ili rotirajućih dijelova.

nim benzinom.

Opasnost od trovanja! Stroj se ne smije

Nemojte koristiti 2-taktnu mješavinu.

koristiti u zatvorenim prostorijama.

Kod HD 1050 DE:

Nemojte rabiti neprikladna goriva, jer

Spremnik za gorivo napunite dieselom.

mogu biti opasna.

Provjerite razinu motornog ulja.

Sigurnosni uređaji

Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina

ulja opala ispod oznake "MIN".

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-

Dopunite ulje prema potrebi.

ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije

niti zaobilaziti.

Montaža ručne prskalice, cijevi za

prskanje, mlaznice

Preljevni ventil

Ako je ručna prskalica zatvorena, otva-

ra se preljevni ventil, a visokotlačna

pumpa sprovodi vodu natrag do usisne

1.

strane. Time se sprječava prekoračenje

dozvoljenog radnog tlaka.

Preljevni ventil je tvornički namješten i

plombiran. Podešavanje vrši samo ser-

visna služba.

2.

Stavljanje u pogon

Opasnost

Visokotlačno crijevo i cijev za prskanje

spojite na ručnu prskalicu.

Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-

tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-

Rukom čvrsto pritegnite vijčani spoj ci-

sprijekornom stanju. Ako stanje nije

jevi za prskanje.

besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.

Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje

tako da se utor za označavanje nalazi

Provjera razine ulja visokotlačne

gore.

pumpe

Rukom čvrsto zategnite natičnu maticu.

Provjeravajte razinu ulja visokotlačne

Montirajte visokotlačno crijevo na pri-

pumpe na kontrolnom oknu.

ključak visokog tlaka stroja.

Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina

Priključak za vodu

ulja opala ispod oznake "MIN".

Po potrebi dopunite ulje (pogledajte

Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-

tehničke podatke).

ke podatke.

Priključite dovodno crijevo (minimalne

Motor

duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4")

Pridržavajte uputa iz odlomka "Sigurno-

na priključak stroja za vodu i dovod

sni napuci"!

vode (npr. na pipu).

Kod HD 1050 DE:

Otvorite dovod vode.

Priključite akumulator.

Napomena: Dovodno crijevo nije sadržano

Prije stavljanja u pogon pročitajte i

u isporuci.

obratite pažnju na radne upute koje iz-

– 3

193HR

od oštećenja sluha. Pri radu sa strojem

Usisavanje vode iz spremnika

morate obavezno nositi prikladnu zašti-

Opasnost

tu sluha.

Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoa-

Mlaz vode koji izbija iz visokotlačne

ra s vodom za piće. Nikada nemojte usisa-

mlaznice dovodi do djelovanja povratne

vati tekućine koje sadrže otapala, kao npr.

udarne sile na prskalicu. Zavijena cijev

razrjeđivače za lakove, benzin, ulje ili nefil-

za prskanje može uz to stvoriti okretni

triranu vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna

moment. Stoga je neophodno da cijev

na kemijska otapala. Raspršena magla ota-

za prskanje i prskalicu čvrsto držite u

pala je lako zapaljiva, eksplozivna i otrov-

rukama.

na.

Mlaz vode nikada usmjeravajte prema

Priključite usisno crijevo (promjer naj-

ljudima, životinjama niti na sam stroj ili

manje 3/4“) s filtrom (pribor) na priklju-

električne sklopove.

čak vode.

Gume motornih vozila i ventili na njima

Ventil za doziranje sredstva za pranje

smiju se čistiti samo sa minimalnog raz-

namjestite na "0".

maka od 30 cm. U suprotnom visoko-

Odzračite stroj prije uključivanja.

tlačni mlaz može dovesti do oštećenja

gume odnosno ventila. Prvi znak ošte-

Odzračivanje stroja

ćenja je promjena boje gume. Oštećene

Otvorite dovod vode.

gume na kotačima motornih vozila

predstavljaju izvor opasnosti.

Pokrenite motor u skladu s radnim upu-

tama koje je izdao proizvođač motora.

Zabranjeno je usmjeravati mlaz na ma-

terijale koji sadrže azbest ili druge tvari

Stroj ćete odzračiti na taj način što ćete

koje su štetne po zdravlje.

odviti mlaznicu i pustiti da stroj radi sve

dok voda ne počne izlaziti bez mjehuri-

Radi zaštite korisnika od prskajuće

ća.

vode potrebno je nositi prikladnu zaštit-

nu odjeću.

Stroj nakon toga isključite te ponovo na-

vijte mlaznicu.

Stalno pazite na dobru pričvršćenost

navojnih spojeva svih priključnih crije-

Rukovanje

va.

Poluga ručne prskalice tijekom rada ne

Opasnost

smije biti ukliještena.

Opasnost od eksplozije!

Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.

Zamjena sapnice

Opasnost

Opasnost

Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte rabiti

Prije zamjene mlaznica isključite uređaj i

uređaj bez montirane cijevi za prskanje.

pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se uređaj

Prije svake uporabe provjerite pričvršće-

u potpunosti ne rastlači.

nost cijevi za prskanje. Vijčani spojevi cijevi

za prskanje moraju biti dobro pritegnuti.

Uključivanje stroja

Opasnost

Otvorite dovod vode.

Postavite stroj na čvrstu podlogu.

Pokrenite motor u skladu s radnim upu-

Djeci je zabranjeno rukovanje visoko-

tama koje je izdao proizvođač motora.

tlačnim čistačem. (Opasnost od nesre-

Pritisnite polugu ručne prskalice.

ća uslijed nestručnog rukovanja

strojem.)

Visokotlačni mlaz koji se stvara pri kori-

štenju stroja je jako bučan. Opasnost

– 4

194 HR

Kärcherova sredstva za pranje jamče neo-

Trostruka mlaznica

metani rad. Molimo Vas da se posavjetuje-

Bezkontaktnim prebacivanjem možete bi-

te sa stručnjacima ili zatražite naš katalog ili

rati između okruglog ili plosnatog mlaza:

informacijske prospekte naših sredstava za

Zatvorite ručnu prskalicu.

pranje.

Cijev za prskanje okrenite prema lijevo

Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-

ili desno, kako biste podesili željenu vr-

te u spremnik sa sredstvom za pranje.

stu mlaza.

Podesite mlaznicu na "CHEM".

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Značenje simbola

namjestite na željenu koncentraciju.

Visokotlačni okrugli mlaz (0°)

Preporučena metoda čćenja

za posebno tvrdokornu neči-

Smekšavanje prljavštine:

stoću

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte

i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da

Visokotlačni plosnati mlaz

se pritom ne osuši.

(25°) za nečistoću raspodijelje-

Otklanjanje prljavštine:

nu po većoj površini

Smekšalu prljavštinu isperite visoko-

Niskotlačni plosnati mlaz

tlačnim mlazom.

(CHEM) za rad sa sredstvom

Nakon rada sa sredstvom za pranje

za pranje ili čćenje pod nižim

Ventil za doziranje sredstva za pranje

tlakom

namjestite na "0".

Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba

Stroj isperite u trajanju od najmanje 1

usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji

minute uz otvorenu ručnu prskalicu.

se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-

jed previsokog tlaka.

Prekid rada

Podešavanje radnog tlaka i protoka

Pustite polugu ručne prskalice.

Napomena: Kada se poluga ručne prskali-

Radni tlak i protok podesite okretanjem

ce pusti, motor nastavlja raditi u praznom

odgovarajućeg podešavača na ručnoj

hodu.

prskalici (+/-).

Pri duljim prekidima (više minuta) isklju-

Opasnost

čite motor.

Prilikom namještanja regulatora tlaka/pro-

Isključivanje stroja

toka pazite da se vijčani spoj cijevi za pr-

skanje ne otpusti.

Nakon rada sa slanom (morskom) vodom

stroj treba isprati običnom vodom u trajanju

Rad sa sredstvom za pranje

od najmanje 2-3 minute uz otvorenu ručnu

Upozorenje

prskalicu.

Neprikladna sredstva za pranje mogu ošte-

Kod HD 1050 B:

titi stroj i predmet koji se čisti. Koristite

Sklopku stroja na motoru prebacite na

samo sredstva za pranje koje je odobrio

"OFF" te zatvorite ventil za dovod gori-

Kärcher. Obratite pažnju na preporuke za

va.

doziranje i ostale naputke koji su priloženi

Kod HD 1050 DE:

sredstvima za pranje. Radi očuvanja okoli-

Postavite regulacijsku polugu na moto-

ša sredstva za pranje valja koristiti štedlji-

ru u položaj „STOP“ tako da se motor

vo.

zaustavi te zatvorite ventil za dovod go-

Obratite pažnju na sigurnosne napomene

riva.

na sredstvima za pranje.

Zatvorite dovod vode.

– 5

195HR

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

Njega i održavanje

stroj u potpunosti ne rastlači.

Sigurnosnom blokadom osigurajte ruč-

S Vašim prodavačem možete dogovoriti

nu prskalicu od nehotičnog otvaranja.

provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-

nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo

Odvijte dovodno crijevo sa stroja.

Vas da se o tome posavjetujete.

Zaštita od smrzavanja

Napomena: U planu održavanja koji se na-

lazi dolje navedeni su samo radovi na odr-

Upozorenje

žavanju visokotlačne pumpe. Dodatno je

Opasnost od oštećenja! Voda koja se smr-

potrebno obaviti radove na održavanju mo-

zava u stroju može uništiti dijelove istog.

tora sukladno navodima iz uputa za rad

Stroj preko zime čuvajte u zagrijanoj pro-

koje izdaje proizvođač motora.

storiji ili ga ispraznite. Pri dužim stankama

Upozorenje

u radu preporučuje se pumpanje antifriza

Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim

kroz stroj.

uređajem. Izvucite utikač svjećica prije

Ispuštanje vode

izvođenja radova na uređaju.

Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-

Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele

tlačno crijevo.

prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.

Pustite da stroj radi najviše 1 minutu

Intervali održavanja

dok se pumpa i vodovi ne isprazne.

Svakodnevno

Ispiranje stroja antifrizom

Provjerite je li visokotlačno crijevo ošte-

Napomena: Pridržavajte se propisa za ru-

ćeno (opasnost od pucanja). Bez odla-

kovanje proizvođača antifriza.

ganja zamijenite oštećeno visokotlačno

Kroz stroj upumpajte uobičajeno sred-

crijevo.

stvo protiv smrzavanja (antifriz).

Time se postiže određena zaštita od koro-

Tjedno

zije.

Provjerite razinu ulja.

Ukoliko je ulje bjeličasto (voda u ulju), od-

Transport

mah o tome obavijestite servisnu službu.

Oprez

Mjesečno

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

transporta pazite na težinu uređaja.

Očistite filtar na crijevu za usis sredstva

Gurajte uređaj držeći ga za potisnu ruč-

za pranje.

ku.

Nakon svakih 500 sati rada, najmanje

Prilikom transporta vozilima osigurajte

jednom godišnje

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

Zamijenite ulje.

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

Radovi na održavanju

Skladištenje

Visokotlačna pumpa

Oprez

Zamjena ulja:

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

Pripremite prihvatnu posudu za otprilike

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

1 litru ulja.

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

Izvijte vijak za ispuštanje ulja.

tvorenim prostorijama.

Ispustite ulje u prihvatnu posudu.

Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o

očuvanju okoliša ili ga predajte ovlašte-

nom sabirnom mjestu.

– 6

196 HR

Uvijte vijak za ispuštanje ulja.

Pumpa lupa

Novo ulje polako napunite do oznake

Dovodi do pumpe nisu zabrtvljeni

"MAX" na kontrolnom oknu.

Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do

Napomena: Pobrinite se za neometano is-

pumpe.

puštanje mjehurića zraka.

Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-

Zrak u sustavu

dajte tehničke podatke.

Odzračite stroj.

Otklanjanje smetnji

Sredstvo za pranje se ne usisava

Mlaznica je podešena na "Visoki tlak"

Upozorenje

Podesite mlaznicu na "CHEM".

Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim

Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-

uređajem. Izvucite utikač svjećica prije

trom nije zabrtvljeno ili je začepljeno

izvođenja radova na uređaju.

Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele

Provjerite/očistite crijevo za usis sred-

prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.

stva za pranje s filtrom.

Povratni ventil u priključku crijeva za

Stroj ne radi

usis sredstva za pranje je slijepljen

Obratite pozornost na radne upute koje je

Povratni ventil u priključku crijeva za

izdao proizvođač motora!

usis sredstva za pranje je zalijepljen.

Stroj ne uspostavlja tlak

Ventil za doziranje sredstva za pranje je

zatvoren ili nije zabrtvljen ili je začepljen

Broj okretaja motora pri radu je preni-

Otvorite ili provjerite/očistite ventil za

zak

doziranje sredstva za pranje.

Provjerite broj okretaja motora pri radu

Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna

(pogledajte tehničke podatke).

služba mora ispitati stroj.

Mlaznica je podešena na "CHEM"

Jamstvo

Podesite mlaznicu na "Visoki tlak".

Mlaznica je začepljena/isprana

U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje

Očistite/zamijenite mlaznicu.

je izdalo naše ovlašteno distribucijsko druš-

Filtar na priključku vode je zaprljan

tvo. Eventualne smetnje na uređaju za vri-

Očistite filtar.

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

Zrak u sustavu

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

zvodnji.

Odzračite stroj.

Količina dotoka vode je premala

Pribor i pričuvni dijelovi

Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

dajte tehničke podatke).

pričuvni dijelovi koje dopušta proizvo-

Dovodi do pumpe nisu zabrtvljeni ili su

đač. Originalan pribor i originalni pričuv-

začepljeni

ni dijelovi jamče za to da stroj može

Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do

raditi sigurno i bez smetnji.

pumpe.

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

Stroj propušta, voda kaplje na dnu

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

stroja

uputa.

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

Pumpa propušta

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

Napomena: Dozvoljene su 3 kapi u minuti.

u dijelu Servis (Servise).

Ukoliko stroj mnogo propušta, predajte

ga servisnoj službi na ispitivanje.

– 7

197HR

EZ izjava o usklađenosti

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

navedenim direktivama Europske Zajedni-

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Proizvod: Visokotlačni čistač

Tip: 1.810-xxx

Odgovarajuće smjernice EZ:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

2000/14/EZ

Primijenjene usklađene norme:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2007

Primijenjeni nacionalni standardi:

CISPR 12

Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-

glasja:

2000/14/EZ: privitak V

Razina jačine zvuka dB(A)

HD 1050 B

Izmjerena: 106

Zajamčena: 108

HD 1050 DE

Izmjerena: 109

Zajamčena: 110

5.957-559

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

– 8

198 HR

Tehnički podaci

HD 1050 B HD 1050 DE

Motor

Tip -- Honda GX 390,

Yanmar

1-cilindrični, 4-

L 100 AE, 1-ci-

taktni

lindrični, 4-taktni

Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 9,5/12,9 6,6/9

Broj okretaja pri radu 1/min 3300±100 3300±100

Spremnik goriva l 6,5 5,5

Gorivo -- Bezolovni ben-

Diesel

zin

Zaštita IPX5

Priključak za vodu

Dovodna temperatura (maks.) °C 60 60

Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)

Duljina dovodnog crijeva (min.) m 7,5 7,5

Promjer dovodnog crijeva (min.) inč 3/4 3/4

Visina usisavanja iz otvorenih posuda

m11

(20°C)

Pumpa

Radni tlak MPa (bar) 4...23 (40...230) 4...23 (40...230)

Protočna količina l/h (l/min) 400...780

400...900

(6,7...13)

(6,7...15)

Veličina mlaznice -- 047 047

Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 25 (250) 25 (250)

Količina ulja za pumpu l 0,35 0,35

Vrsta ulja za pumpu Motorno

Kataloški br.

Kataloški br.

ulje 15W40

6.288-050.0

6.288-050.0

Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0...50 (0...0,8) 0...50 (0...0,8)

Povratna udarna sila ručne prskalice

N5151

(maks.)

Dimenzije i težine

Duljina x širina x visina mm 1044 x 570 x

1044 x 570 x

662

725

Tipična radna težina kg 74 103

Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79

Emisija buke

Razina zvučnog tlaka L

dB(A) 91 94

pA

Nepouzdanost K

dB(A) 2 1

pA

Razina zvučne snage L

+ nepouzdanost

dB(A) 108 110

WA

K

WA

Vrijednost vibracije na ruci

2

Ručna prskalica m/s

<2,5 <2,5

2

Cijev za prskanje m/s

<2,5 <2,5

2

Nepouzdanost K m/s

11

– 9

199HR

Pre prve upotrebe Vašeg

Stari uređaji sadrže vredne

uređaja pročitajte ove originalno

materijale sa sposobnošću

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

recikliranja i treba ih dostaviti

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

za ponovnu preradu. Baterije,

sledećeg vlasnika.

ulje i slične materije ne smeju

Pre prvog stavljanja u pogon obavezno

dospeti u životnu sredinu.

pročitajte sigurnosne napomene br.

Stoga Vas molimo da stare

5.951-949.0!

uređaje odstranjujete preko

U slučaju oštećenja pri transportu

primerenih sabirnih sistema.

odmah obavestite prodavca.

Prilikom raspakovavanja proverite

Motorno ulje i mazut, dizel i benzin ne

sadržaj pakovanja.

smeju dospeti u životnu sredinu. Molimo

Pregled sadržaja

Vas da štitite tlo i staro ulje odstranite u

skladu sa propisima.

Zaštita životne sredine . . . . SR . . .1

Napomene o sastojcima (REACH)

Simboli u uputstvu za rad. . SR . . .1

Aktuelne informacije o sastojcima možete

Sastavni delovi uređaja . . . SR . . .1

pronaći na stranici:

Simboli na aparatu . . . . . . . SR . . .2

www.kaercher.com/REACH

Namensko korišćenje. . . . . SR . . .2

Simboli u uputstvu za rad

Sigurnosne napomene . . . . SR . . .2

Sigurnosni elementi . . . . . . SR . . .3

Opasnost

Stavljanje u pogon . . . . . . . SR . . .3

Ukazuje na neposredno preteću opasnost

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . SR . . .4

koja dovodi do teških telesnih povreda ili

Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .6

smrti.

Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .6

Upozorenje

Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .6

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

Otklanjanje smetnji. . . . . . . SR . . .7

koja može dovesti do teških telesnih

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8

povreda ili smrti.

Pribor i rezervni delovi . . . . SR . . .8

Oprez

Izjava o usklađenosti sa

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .8

koja može dovesti do lakših telesnih

Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .9

povreda ili izazvati materijalnu štetu.

Zaštita životne sredine

Sastavni delovi uređaja

1 Crevo visokog pritiska

Ambalaža se može ponovo

2Ručna prskalica

preraditi. Molimo Vas da

3 Cev za prskanje

ambalažu ne bacate u kućne

4 Regulacija pritiska/protoka

otpatke nego da je dostavite na

5 Trostruka mlaznica

odgovarajuća mesta za

6 Rezervoar goriva

ponovnu preradu.

7Ručni pokretač

8 Rezervoar za ulje

9 Priključak za vodu sa mrežicom

10 Priključak visokog pritiska

11 Manometar

– 1

200 SR