Karcher HD 1050 DE – страница 2

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 1050 DE

Lire ces notice originale avant la

Les appareils usés contiennent

première utilisation de votre ap-

des matériaux précieux recy-

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

clables lesquels doivent être

quièrent et les conserver pour une

apportés à un système de re-

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

cyclage. Il est interdit de jeter

futur.

les batteries, l'huile et les subs-

Avant la première mise en service, vous

tances similaires dans l'envi-

devez impérativement avoir lu les

ronnement. Pour cette raison,

consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !

utiliser des systèmes de col-

Contactez immédiatement le revendeur

lecte adéquats afin d'éliminer

en cas d'avarie de transport.

les appareils hors d'usage.

Vérifier le contenu du paquet lors de

l'ouverture de l'emballage.

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le die-

Table des matières

sel ou l'essence dans la nature. Protéger

le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-

Protection de l’environnement FR . . .1

vorable à l'environnement.

Symboles utilisés dans le mode

Instructions relatives aux ingrédients

d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1

(REACH)

Éléments de l'appareil . . . . FR . . .1

Les informations actuelles relatives aux in-

Des symboles sur l'appareil FR . . .2

grédients se trouvent sous :

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2

www.kaercher.com/REACH

Consignes de sécurité . . . . FR . . .2

Symboles utilisés dans le

Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .3

mode d'emploi

Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4

Danger

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

Pour un danger immédiat qui peut avoir

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .7

pour conséquence la mort ou des bles-

Entretien et maintenance . . FR . . .7

sures corporelles graves.

Assistance en cas de panne FR . . .7

Avertissement

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8

Pour une situation potentiellement dange-

Accessoires et pièces de re-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8

blessures corporelles graves ou la mort.

Déclaration de conformité CE FR . . .9

Attention

Caractéristiques techniques FR . .10

Pour une situation potentiellement dange-

Protection de l’environne-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

ment

blessures légères ou des dommages maté-

riels.

Éléments de l'appareil

Les matériaux constitutifs de

l’emballage sont recyclables.

1 Flexible haute pression

Ne pas jeter les emballages

2 Poignée-pistolet

dans les ordures ménagères,

3 Lance

mais les remettre à un système

4 Régulateur de pression et de quantité

de recyclage.

5 Injecteur triple

6 Réservoir de carburant

– 1

21FR

7 Dispositif de démarrage manuel

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

8 Réservoir d'huile

teur system est classifiée comme non po-

table.

9 Arrivée d'eau avec tamis

10 Raccord haute pression

Attention

11 Manomètre

Toujours raccorder le séparateur du sys-

12 Reposoir de tube d'acier

tème au niveau de l'alimentation en eau et

jamais directement sur l'appareil!

13 Jauge (moteur)

14 Vanne de dosage du détergent

Utilisation conforme

15 Flexible d'aspiration du détergent avec

Nettoyeur haute pression pour le nettoyage

filtre

de : machines, véhicules, bâtiments, outils,

16 Moteur

façades, terrasses, appareils de jardinage,

17 Pompe haute pression

etc.

18 Batterie *

Pour le nettoyage des façades, des ter-

19 Levier d'arrêt moteur *

rasses, des outils de jardin, etc., utiliser

* uniquement HD 1050 DE

uniquement le jet à haute pression sans

Repérage de couleur

détergent.

Pour des salissures tenaces nos re-

Les éléments de commande pour le

commandons le fraiseur de saleté

processus de nettoyage sont jaunes.

comme accessoire en option.

Les éléments de commande pour la

Danger

maintenance et l'entretien sont en gris

Risque de blessure ! En cas d'utilisation

clair.

dans l'enceinte d'une station service ou

Des symboles sur l'appareil

dans d'autres zones à risque, respecter les

consignes de sécurité correspondantes.

Une utilisation incorrecte des

jets haute pression peut présen-

Ne pas évacuer les eaux usées conte-

ter des dangers. Le jet ne doit

nant de l'huile minérale dans la terre, les

pas être dirigé sur des personnes, ani-

dispositifs pour eaux usées ou les canali-

maux, installations électriques actives ni

sations. Dès lors, effectuer le nettoyage

sur l'appareil lui-même.

du moteur ou du bas de caisse unique-

ment aux postes de lavage appropriés et

Risque de brûlure ! Avertisse-

équipés d'un séparateur d'huile.

ment de groupements

chauds.

Consignes de sécurité

Respecter les dispositions légales na-

tionales respectives pour les jets de li-

Danger d'intoxication! Ne pas

quide.

inspirer les gaz d'échappe-

Respecter les dispositions légales na-

ment.

tionales respectives pour la prévention

des accidents. Les jets de liquides

Selon les directives en vigueur,

doivent être contrôlés régulièrement et

l'appareil ne doit jamais être ex-

le résultat du contrôle consigné par

ploité sans séparateur système

écrit.

sur le réseau d'eau potable. Utili-

Danger

ser un séparateur système approprié de la

®

Sté. Kärcher

ou en alternative un sépara-

Ne pas mettre en marche le nettoyeur à

teur système selon EN 12729 type BA.

haute pression si carburant était renver-

– 2

22 FR

sé, mais installer l'appareil dans en

Clapet de décharge

autre lieu et éviter toute formation

d'étincelles.

Lorsque la poignée-pistolet est fermée,

le clapet de décharge s'ouvre et la

Ne pas garder, renverser ou utiliser car-

pompe à haute pression renvoie l'eau

burant prêt de feu ou des appareil

au côté d'aspiration de la pompe. Avec

comme des poêles, des chaudières,

cela, un dépasse de la pressions de

des chauffe-eau etc., qui ont une veil-

service admissible est évité.

leuse ou qui provoquent d'étincelles.

Le clapet de décharge est réglé et

Maintenir des objets et des matériaux

plombé d'usine. Seul le service après-

facilement inflammables loin du silen-

vente est autorisé à effectuer le ré-

cieux (au moins 2 m).

glage.

Ne pas mettre en marche le moteur

sans silencieux et contrôler, nettoyer et

Mise en service

en cas de besoin échanger celui-ci

Ne pas utiliser le moteur dans un envi-

Danger

ronnement de bois, de buisson ou

Risque de blessure ! L'appareil, les

d'herbe, sans que le pot d'échappe-

conduites d'alimentation, les flexibles haute

ment soit équipé avec un pare-étin-

pression et les raccords ne doivent présen-

celles.

ter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si

Ne laisser pas fonctionner le moteur par

son état n'est pas irréprochable.

la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou

Contrôler le niveau d'huile dans la

sans couverture, seulement en cas des

pompe haute pression

travaux de réglage.

Ne pas faire des réglages aux ressorts

Contrôler le niveau d'huile de la pompe

de réglage, aux barres de réglage ou à

à haute pression au viseur d'huile.

des autres pièces que peuvent provo-

Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-

quées une augmentation de la rotation

veau d'huile est descendu au-dessous de

du moteur.

"MIN".

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les

En cas de besoin, remplir de nouvelle

silencieux chauds, les cylindres ou les

huile (cf. Données techniques).

ailettes de refroidissement.

Moteur

Ne pas mettre des mains ou des pieds

Respecter le chapitre "Consignes de sé-

prêt des pièces mobiles ou courants.

curité"!

Danger d'intoxication! L'appareil ne

Sur HD 1050 DE :

peut être mis en marche dans des en-

Raccorder la batterie.

droits fermés.

Avant la mise en service, lire le mode

Ne pas utiliser de combustibles non ap-

d'emploi du constructeur du moteur et

propriés, car ils pourraient s'avérer dan-

en particulier respecter les consignes

gereux.

de sécurité.

Dispositifs de sécurité

Sur HD 1050 B :

Remplir le réservoir de carburant avec

Les dispositifs de sécurité ont pour but de

essence sans plomb.

protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne

doivent en aucun cas être désactivés ou

Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.

transformés.

Sur HD 1050 DE :

remplir le réservoir à carburant de Die-

sel.

– 3

23FR

Contrôler le niveau d'huile du moteur.

Aspirer l'eau encore présente dans

Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-

les réservoirs

veau d'huile est descendu au-dessous de

"MIN".

Danger

En cas de besoin, rajouter de l'huile.

Ne jamais aspirer de l'eau dans un réser-

voir d'eau potable. Ne jamais aspirer de li-

Monter la poignée pistolet, la lance

quides contenant des solvants, tels que du

et la buse

diluant pour peinture, de l'essence, de

l'huile, ou de l'eau non filtrée. Les joints de

l'appareil ne sont pas résistants aux sol-

vants. Le nuage de pulvérisation des sol-

1.

vants est extrêmement inflammable,

explosif et toxique.

Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-

mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-

soire) à l'arrivée d'eau.

2.

Positionner la vanne de dosage du dé-

tergent sur "0".

Purger l'appareil avant l'utilisation.

Raccorder le tuyau à haute pression et

le tube d'acier avec le pistolet de projec-

Purger l'appareil

tion.

Ouvrir l'alimentation d'eau.

Serrer le raccord vissé de la lance à la

Démarrer le moteur en rapport avec le

main.

mode d'emploi du constructeur du mo-

Monter l'injecteur sur le tube d'acier,

teur.

afin que le marquage montre vers

Pour purger l'appareil, dévisser l'injec-

l'haut.

teur et laisser l'appareil en marche jus-

Serrer l'écrou-raccord.

qu'à l'eau sort sans bulles.

Fixer le flexible haute pression au rac-

Arrêter l'appareil et dévisser de nou-

cord haute pression de l'appareil.

veau l'injecteur.

Arrivée d'eau

Utilisation

Pour les valeurs de raccordement, se re-

porter à la section Caractéristiques tech-

Danger

niques.

Risque d'explosion !

Raccorder la conduite d'alimentation

Ne pas pulvériser de liquides inflam-

(longueur minimale 7,5 m, diamètre mi-

mables.

nimum 3/4") au raccord pour l'arrivée

Danger

d'eau de l'appareil et à l'alimentation en

Risque de blessure ! Ne jamais utiliser l'ap-

eau (ex. un robinet).

pareil si la lance n'est pas montée. Contrô-

Ouvrir l'alimentation d'eau.

ler avant chaque utilisation la bonne

Remarque :Le flexible d'alimentation n'est

fixation de la lance. Le raccord vissé de la

pas compris dans la livraison.

lance doit être serré à la main.

Danger

Installer l'appareil sur un fond solide.

Le nettoyeur à haute pression ne doit

jamais être utilisé par des enfants.

– 4

24 FR

(danger d'accident par l'utilisation non

Injecteur triple

conforme de l'appareil).

Le jet à haute pression provoque, à l'uti-

Sélectionner jet bâton ou jet plat, commu-

lisation de l'appareil, un niveau sonore

tant sans toucher:

très haut. Danger de trouble auditif. À

Fermer la poignée-pistolet.

l'utilisation de l'appareil utiliser absolu-

Tourner le tube d'acier à gauche ou à

ment un protecteur d'oreille approprié.

droite pour régler la sorte de jet souhai-

Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres-

tée.

sion provoque une réaction à la lance

Signification des symboles

du pistolet. Un tube d'acier plié peut

provoqué un moment de rotation en

Jet bâton à haute pression (0°)

plus. C'est pour cela tenir firme le tube

d'acier et le pistolet dans les mains.

pour des salissures très te-

naces

Jamais diriger le jet d'eau sur des per-

sonnes, des animaux, l'appareil même

Jet plat à haute pression (25°)

ou sur des composant électriques.

pour des salissures sur des

Des pneus, des clapets de pneus peuvent

grandes surfaces

être nettoyer qu'avec un distance mini-

male de 30 cm. Sinon, les pneus/le clapet

Jet plat à basse pression

de pneu peuvent être endommagés par le

(CHEM) pour le service avec

jet à haute pression. Le premier signe

détergent ou nettoyer avec une

d'un dommage est le changement de cou-

pression basse

leur du pneu. Des pneus endommagés

Remarque :Toujours diriger le jet haute

sont une source de danger.

pression sur l'objet tout d'abord à bonne

Des matériaux qui contient de l'amiante

distance afin d'éviter tout dommage provo-

et autres matériaux qui contiennent des

qué par une pression trop élevée.

substances dangereux pour la santé ne

peuvent être aspergés.

Régler la pression de service et le

Pour protéger l'exploitant d'embruns,

débit

utiliser des vêtements protecteurs ap-

Régler la pression d'utilisation et le dé-

propriés.

bit à la poignée-pistolet, tournant le ré-

Faire attention que les tuyaux de rac-

gulateur de pression/de débit (+/-).

cord sont bien vissés.

Lors du fonctionnement, ne pas coincer

Danger

la manette de la poignée-pistolet.

Lors du réglage de la régulation de quanti-

té/de pression, veiller que le raccord vissé

Remplacer la buse

de la lance ne se desserre pas.

Danger

Fonctionnement avec détergent

Mettre l'appareil hors service et actionner la

poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil

Avertissement

soit hors pression avant de procéder au

Des détergents peu appropriés peuvent

remplacement de la buse.

endommagés l'appareil et l'objet pour net-

toyer. Utiliser uniquement des détergents

Mettre l'appareil en marche

qui sont validés par Kärcher. Respecter les

Ouvrir l'alimentation d'eau.

consignes et recommandations de dosage

Démarrer le moteur en rapport avec le

jointes aux détergents. Protéger l'environ-

mode d'emploi du constructeur du moteur.

nement en utilisant le détergent avec parci-

Actionner la manette de la poignée-pis-

monie.

tolet.

– 5

25FR

Respecter les consignes de sécurité figu-

Sur HD 1050 DE :

rant sur les détergents.

Mettre le levier régulateur sur le moteur

Des détergents de Kärcher garantissent un

sur "STOP" jusqu'à ce que le moteur

travail sans défauts. Veuillez-vous conseil-

soit à l'arrêt et fermer la vanne d'alimen-

ler ou demander notre catalogue ou notre

tation en carburant.

bulletins d'information sur des produits de

Couper l'alimentation en eau.

nettoyage.

Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce

Plonger le flexible d’aspiration du dé-

que l'appareil soit hors pression.

tergent dans un récipient contenant du

Assurer la poignée-pistolet avec le cran

détergent.

de sécurité contre une ouverture invo-

lontaire.

Placer l'injecteur sur la position

"CHEM".

Dévisser le tuyau d'alimentation d'eau

de l'appareil.

Régler le clapet de dosage du dé-

tergent sur la concentration souhaitée.

Protection antigel

Méthode de nettoyage conseillée

Avertissement

Dissoudre la saleté :

Risque d'endommagement! L'eau gelée

Pulvériser le détergent avec parcimonie

dans l'appareil peut endommagées des

puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes

pièces de l'appareil.

sans toutefois le laisser sécher.

En hiver, conserver l'appareil dans un lieu

Eliminer la saleté :

chaud et vider l'appareil. En cas de plus

Retirer les saletés dissoutes au moyen

longues périodes d'arrêt il est recommandé

du jet haute pression.

de pomper produit antigel par l'appareil.

Après utilisation avec un détergent

Purger l'eau.

Positionner la vanne de dosage du dé-

Dévisser le tuyau d'alimentation en eau

tergent sur "0".

et le flexible haute pression.

Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1

Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-

minute au minimum en gardant la poi-

nute jusqu'à ce que la pompe et les

conduites soient entièrement vides.

gnée-pistolet ouverte.

Rincer l'appareil au moyen de produit antigel

Interrompre le fonctionnement

Remarque : Respecter les consignes d'uti-

Relâcher la manette de la poignée-pis-

lisation du fabricant du produit antigel.

tolet.

Pomper produit antigel d'usage par l'ap-

Remarque : lorsque le levier du pistolet

pareil.

pulvérisateur est relâché, le moteur conti-

Cette opération permet en outre de bénéfi-

nue de tourner à sa vitesse de ralenti.

cier d'une certaine protection anticorrosion.

En c'as d'interruption prolongée (plu-

Transport

sieurs minutes), couper le moteur.

Mise hors service de l'appareil

Attention

Risque de blessure et d'endommagement !

Rincer l'appareil après le fonctionnement

Respecter le poids de l'appareil lors du

avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3

transport.

minutes avec la poignée-pistolet ouverte.

Pousser l'appareil au niveau du guidon

Sur HD 1050 B :

de poussée.

Placer l'interrupteur de l'appareil au mo-

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

teur sur la position "OFF" et fermer le

ments ou les basculements selon les di-

robinet de carburant.

rectives en vigueur lors du transport

dans des véhicules.

– 6

26 FR

Après 500 heures de service, au moins

Entreposage

annuellement

Attention

Remplacer l'huile.

Risque de blessure et d'endommagement !

Travaux de maintenance

Prendre en compte le poids de l'appareil à

l'entreposage.

Pompe haute pression

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

Remplacer l'huile:

sé en intérieur.

Préparer un récipient de récupération

pouvant contenir environ 1 litre d'huile.

Entretien et maintenance

Dévisser le bouchon de vidange d'huile.

Vous pouvez accorder avec votre commer-

Vider l'huile dans la cuvette de récupé-

çant une inspection de sécurité régulière

ration.

ou passer un contrat d'entretien. Conseil-

lez-vous.

Eliminer l'huile usagée en respectant

Remarque :Dans le plan d'entretien ci-

l'environnement ou l'apporter à un centre

dessous, seuls les travaux d'entretien sur

de collecte autorisé.

la pompe haute pression sont indiqués. En

outre, les travaux d'entretien pour le moteur

Visser le bouchon de vidange d'huile.

doivent être exécutés dans le respect des

Verser doucement l"huile neuve dans le

indications du mode d'emploi du construc-

réservoir jusqu'au repère MAX.

tur du moteur.

Remarque :Les bulles d'air doivent pouvoir

Avertissement

s'échapper.

Pour les types d'huile et les quantités de

Risque de blessure dû au démarrage in-

remplissage, se reporter à la section

tempesrif de l'appareil. Débrancher les

Données techniques.

fiches des bougies avant d'effectuer toute

opération sur l'appareil.

Assistance en cas de panne

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-

lencieux chauds, les cylindres ou les ai-

Avertissement

lettes de refroidissement.

Risque de blessure dû au démarrage in-

tempesrif de l'appareil. Débrancher les

Fréquence de maintenance

fiches des bougies avant d'effectuer toute

Tous les jours

opération sur l'appareil.

Vérifier le tuyau à haute pression s'il est

Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-

endommagé (danger d'éclatement). Un

lencieux chauds, les cylindres ou les ai-

flexible haute pression endommagé

lettes de refroidissement.

doit immédiatement être remplacé.

L'appareil ne fonctionne pas

Hebdomadairement

Respecter des consignes dans le mode

Vérifier le niveau d'huile.

d'emploi du constructeur du moteur!

Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile), adres-

L'appareil n'établit aucune pression

sez-vous immédiatement au Centre de

Service Après-vente.

Le nombre de tours normal est très bas.

Mensuellement

Contrôler le nombre de tours normal (cf.

Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.

la chapitre Données techniques).

Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as-

L'injecteur est réglé à "CHEM"

piration de détergent.

Placer l'injecteur sur la position "Haute

pression".

L'injecteur est bouché/rincé

– 7

27FR

28 FR

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Déclaration de conformité CE

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Nous certifions par la présente que la ma-

71364 Winnenden (Germany)

chine spécifiée ci-après répond de par sa

Téléphone : +49 7195 14-0

conception et son type de construction ain-

Télécopieur : +49 7195 14-2212

si que de par la version que nous avons

mise sur le marché aux prescriptions fon-

Winnenden, 2013/02/01

damentales stipulées en matière de sécuri-

té et d’hygiène par les directives

européennes en vigueur. Toute modifica-

tion apportée à la machine sans notre ac-

cord rend cette déclaration invalide.

Produit: Nettoyeur haute pres-

sion

Type: 1.810-xxx

Directives européennes en vigueur :

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

2000/14/CE

Normes harmonisées appliquées :

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2007

Normes nationales appliquées :

CISPR 12

Procédures d'évaluation de la conformi-

2000/14/CE: Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

HD 1050 B

Mesuré: 106

Garanti: 108

HD 1050 DE

Mesuré: 109

Garanti: 110

5.957-559

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

– 9

29FR

Caractéristiques techniques

HD 1050 B HD 1050 DE

Moteur

Type -- Honda GX 390,

Yanmar L 100

1 cylindre, 4

AE, 1 cylindre,

temps

4 temps

Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9

Nombre de tours normal t/min 3300±100 3300±100

Réservoir de carburant l 6,5 5,5

Carburant -- Essence, sans

Diesel

plomb

Type de protection IPX5

Arrivée d'eau

Température d'alimentation (max.) °C 60 60

Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Pression d'alimentation (max.)

MPa (bars)

1 (10) 1 (10)

Longueur du tuyau d'alimentation (min.)

m

7,5 7,5

Diamètre du tuyau d'alimentation (min.)

Pouces

3/4 3/4

Hauteur d'aspiration à partir du réservoir

m

11

ouvert (20 °C)

Pompe

Pression de service

MPa (bars)

4...23 (40...230) 4...23 (40...230)

Débit

l/h (l/min)

400...780

400...900

(6,7...13)

(6,7...15)

Taille d'injecteur

--

047 047

Pression maximale de marche (clapet de

MPa (bars)

25 (250) 25 (250)

sécurité)

Quantité d'huile - pompe

l

0,35 0,35

Marque d'huile - pompe

Huile mo-

N° de réf.

N° de réf.

teur 15W40

6.288-050.0

6.288-050.0

Aspiration de détergent l/h (l/min) 0...50 (0...0,8) 0...50 (0...0,8)

Force de réaction max. de la poignée-pistolet

N5151

Dimensions et poids

Longueur x largeur x hauteur mm 1044 x 570 x

1044 x 570 x

662

725

Poids de fonctionnement typique kg 74 103

Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79

Émission sonore

Niveau de pression sonore L

dB(A) 91 94

pA

Incertitude K

dB(A) 2 1

pA

Niveau de pression sonore L

+ incerti-

dB(A) 108 110

WA

tude K

WA

Valeur de vibrations bras-main

2

Poignée-pistolet m/s

<2,5 <2,5

2

Lance m/s

<2,5 <2,5

2

Incertitude K m/s

11

– 10

30 FR

Prima di utilizzare l'apparecchio

Gli apparecchi dismessi con-

per la prima volta, leggere le

tengono materiali riciclabili pre-

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

ziosi e vanno consegnati ai

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

relativi centri di raccolta. Batte-

dita dell'apparecchio.

rie, olio e sostanze simili non

Prima di procedere alla prima messa in

devono essere dispersi

funzione leggere tassativamente le nor-

nell’ambiente. Si prega quindi

ma di sicurezza n. 5.951-949.0!

di smaltire gli apparecchi di-

Eventuali danni da trasporto vanno co-

smessi mediante i sistemi di

municati immediatamente al proprio ri-

raccolta differenziata.

venditore.

Al momento del disimballaggio, control-

Sostanze quali olio per motori, gasolio,

lare il contenuto della confezione.

benzina o carburante diesel non devono

Indice

essere dispersi nell'ambiente. Si prega

pertanto di proteggere il suolo e di smal-

Protezione dell’ambiente . . IT . . .1

tire l'olio usato conformemente alle nor-

Simboli riportati nel manuale

me ambientali.

d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Parti dell'apparecchio. . . . . IT . . .1

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

Simboli riportati sull’apparec-

disponibili all'indirizzo:

chio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .2

www.kaercher.com/REACH

Uso conforme a destinazione IT . . .2

Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .2

Simboli riportati nel manuale

Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3

d'uso

Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3

Pericolo

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4

Per un rischio imminente che determina le-

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

sioni gravi o la morte.

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7

Attenzione

Cura e manutenzione. . . . . IT . . .7

Per una situazione di rischio possibile che

Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .7

potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

te.

Accessori e ricambi . . . . . . IT . . .8

Attenzione

Dichiarazione di conformità CE IT . . .9

Per una situazione di rischio possibile che

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .10

potrebbe determinare danni leggeri a per-

Protezione dell’ambiente

sone o cose.

Parti dell'apparecchio

Tutti gli imballaggi sono ricicla-

1 Tubo flessibile alta pressione

bili. Gli imballaggi non vanno

2 Pistola a spruzzo

gettati nei rifiuti domestici, ma

3 Lancia

consegnati ai relativi centri di

raccolta.

4 Regolazione pressione/portata

5 Ugello a tre getti

6 Serbatoio carburante

7 Dispositivo di avviamento manuale

8 Contenitore dell'olio

– 1

31IT

9 Collegamento dell'acqua con filtro

EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-

10 Attacco alta pressione

traverso un separatore di sistema non è

classificata come acqua potabile.

11 Manometro

12 Alloggio della lancia

Attenzione

13 Astina di livello dell'olio (motore)

Collegare il sezionatore del sistema sem-

14 Valvola di dosaggio detergente

pre all’alimentazione idrica, mai diretta-

mente all’apparecchio!

15 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

te con filtro

Uso conforme a destinazione

16 Motore

Idropulitrice per la pulizia di: macchine, vei-

17 Pompa alta pressione

coli, edifici, attrezzi, facciate, terrazzi, at-

18 Batteria *

trezzi da giardinaggio ecc.

19 Leva arresto motore *

Per la pulizia di facciate, terrazze, at-

* solo HD 1050 DE

trezzi da giardinaggio ecc. utilizzare

Contrassegno colore

soltanto il getto alta pressione, senza

prodotti detergenti

Gli elementi di comando per il processo

Per lo sporco resistente si consiglia

di pulizia sono gialli.

l'ugello rotativo antisporco (accessorio

Gli elementi di comando per la manu-

optional).

tenzione ed il service sono grigio chia-

Pericolo

ro.

Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati

Simboli riportati sull’apparec-

presso stazioni di servizio o in altre zone di

chio

pericolo, osservare le disposizioni di sicu-

rezza vigenti.

Getti ad alta pressione possono

risultare pericolosi se usati in

L'acqua di scarico contenente oli minerali

modo improprio. Il getto non va

non deve essere dispersa nel terreno,

mai puntato su persone, animali, equipag-

nelle acque o nelle canalizzazioni. La pu-

giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio

lizia di motori e di sottoscocche va effet-

stesso.

tuata esclusivamente in luoghi provvisti

di separatori d'olio.

Pericolo di ustioni! Attenzio-

ne: Componenti calde!

Norme di sicurezza

Rispettare le norme nazionali vigenti

per pompe a getto liquido.

Rispettare le norme nazionali vigenti

Pericolo di avvelenamento!

per l'antinfortunistica. Le pompe a getto

Non inalare i gas di scarico.

liquido devono essere controllate ad in-

tervalli regolari ed il risultato del control-

lo deve essere registrato per iscritto.

Secondo quanto prescritto dalle

Pericolo

regolamentazioni in vigore è ne-

Non adoperare l’idropulitrice dove sia

cessario che l'apparecchio non

stato rovesciato accidentalmente del

venga usato mai senza disgiunto-

carburante, ma trasportare altrove l’ap-

re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-

parecchio ed evitare qualsiasi formazio-

zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta

ne di scintille.

KÄRCHER oppure in alternativa un di-

sgiuntore di rete secondo la normativa

– 2

32 IT

Non conservare, spandere accidental-

impedisce che venga superata la pres-

mente o usare il carburante nelle vici-

sione di esercizio massima consentita.

nanze di fiamme libere o apparecchi

La valvola di troppopieno è impostata in

come forni, caldaie o riscaldatori d’ac-

fabbrica e sigillata. Interventi di regola-

qua da cui potrebbero sprigionarsi scin-

zione sono da effettuarsi esclusivamen-

tille o fiamme pilota.

te dal servizio assistenza clienti

Materiali e oggetti facilmente infiamma-

bili vanno tenuti a una distanza di alme-

Messa in funzione

no 2 metri dal sistema di scarico.

Pericolo

Non avviare il motore se non è dotato di

Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-

un sistema di scarico. Quest’ultimo va

controllato regolarmente, pulito ed

mentazioni, il tubo flessibile alta pressione

eventualmente sostituito.

ed i collegamenti devono essere in perfetto

Non adoperare mai il motore su terreni

stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-

erbosi o in presenza di alberi o cespu-

parecchio.

gli, se lo scarico non è munito di para-

Controllare il livello dell'olio della

scintille.

pompa alta pressione

Non lasciare mai in funzione il motore

dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio

Controllare attraverso lo spioncino il li-

posto sopra il condotto di aspirazione, a

vello dell'olio della pompa alta pressio-

meno di non dover eseguire lavori di re-

ne.

golazione del motore.

Non adoperare l’apparecchio se il livello

Non eseguire interventi di regolazione

dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.

su molle di regolazione, tiranti di regola-

Se necessario aggiungere olio (vedi

zione o altre parti del motore che pos-

Dati tecnici).

sano aumentare il numero di giri del

motore.

Motore

Pericolo di ustioni! Non toccare il siste-

Osservare il paragrafo "Norme di sicu-

ma di scarico, cilindri o alette di raffred-

rezza"!

damento quando sono caldi.

Per HD 1050 DE:

Non avvicinare mai le mani o i piedi a

Collegare la batteria.

parti dell’apparecchio in rotazione o co-

Prima di procedere alla prima messa in

munque in movimento.

funzione leggere le istruzioni per l'uso

Pericolo di avvelenamento! L'apparec-

fornite dalla casa produttrice del moto-

chio non deve essere messo in funzio-

re. Osservare in particolare le avverten-

ne all'interno di locali chiusi.

ze in materia di sicurezza.

Non usare combustibili inadeguati poi-

Per HD 1050 B:

ché possono essere pericolosi.

Riempire il serbatoio del carburante con

Dispositivi di sicurezza

benzina senza piombo.

Non usare miscela per motori a due

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

zione dell'utente e non devono essere di-

tempi.

sattivati o impiegati per scopi diversi da

Per HD 1050 DE:

quelli indicati.

Rifornire il serbatoio carburante di car-

burante diesel.

Valvola di troppopieno

Controllare il livello dell'olio del motore.

Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la

Non adoperare l’apparecchio se il livello

valvola di troppopieno si apre, facendo

dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.

rifluire l’acqua verso il lato di aspirazio-

Se necessario aggiungere olio.

ne della pompa alta pressione. Questo

– 3

33IT

Collegare il tubo flessibile di aspirazio-

Montare la pistola a spruzzo, la lan-

ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-

cia e l'ugello

sorio) al collegamento dell'acqua.

Impostare la valvola di dosaggio deter-

gente su "0".

Sfiatare l'aria eventualmente presente

1.

all'interno dell'apparecchio prima

dell'utilizzo.

Sfiatare l'aria eventualmente pre-

sente all'interno dell'apparecchio

2.

Aprire l'alimentazione di acqua.

Avviare il motore attenendosi alle istru-

zioni per l’uso fornite dalla casa produt-

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

trice del motore.

ne e la lancia alla pistola a spruzzo.

Per sfiatare l’aria dell’apparecchio svi-

Stringere a mano l'avvitamento della

tare l’ugello e lasciare in funzione l’ap-

lancia.

parecchio finché l’acqua che fuoriesce

Montare l’ugello sulla lancia in modo

non sia priva di bolle d’aria.

che la tacca di riferimento sia rivolta

Spegnere l'apparecchio e riavvitare

verso l’alto.

l'ugello.

Stringere a mano il dado di serraggio.

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

Uso

ne all'attacco alta pressione dell'appa-

recchio.

Pericolo

Rischio di esplosione!

Collegamento all'acqua

Non nebulizzare alcun liquido infiammabi-

Collegamenti: vedi Dati tecnici.

le.

Collegare il tubo flessibile di alimenta-

Pericolo

zione (lunghezza minima 7,5 m, diame-

Rischio di lesioni! Non usare mai l'apparec-

tro minimo 3/4") al collegamento

chio senza la lancia montata. Accertarsi pri-

dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen-

ma di ogni utilizzo che la lancia sia fissata

tazione di acqua (p.es. rubinetto).

correttamente. L'avvitamento della lancia

Aprire l'alimentazione di acqua.

deve essere stratto a mano.

Avviso: Il tubo flessibile di alimentazione

Pericolo

non è in dotazione.

Posizionare l'apparecchio solo su su-

Aspirare l'acqua dal contenitore

perfici stabili.

L'impiego dell'idropulitrice da parte di

Pericolo

bambini è vietato. (pericolo di incidenti

Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-

causati dall'uso improprio dell’apparec-

qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-

chio).

tenenti solventi come diluenti per vernici,

Durante il funzionamento, il getto alta

benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-

pressione provoca un alto livello di ru-

nizioni dell'apparecchio non sono resistenti

morosità. Pericolo di danni all’apparato

ai solventi. La nebbia di polverizzazione è

uditivo. Si raccomanda perciò di indos-

altamente infiammabile, esplosiva e vele-

sare un dispositivo di protezione per le

nosa.

orecchie durante l'utilizzo dell'apparec-

chio.

– 4

34 IT

Il getto d’acqua proveniente dall’ugello

Ugello a tre getti

alta pressione causa un contraccolpo

della pistola. Se la lancia è ad angolo, il

Selezionare il getto puntiforme o piatto me-

getto può inoltre provocare un momen-

diante commutazione senza contatto:

to torcente. Per questo motivo è consi-

Chiudere la pistola a spruzzo.

gliabile tener saldamente in mano sia la

Per impostare il getto desiderato, ruota-

pistola che la lancia.

re la lancia in senso orario o antiorario.

Non puntare mai il getto alta pressione

Significato dei simboli

su persone, animali, sullo stesso appa-

recchio o componenti elettriche.

Getto puntiforme ad alta pres-

Puntare il getto su pneumatici/valvole di

sione (0°) per la pulizia di spor-

pneumatici mantenendo una distanza

co particolarmente resistente

di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re-

lative valvole potrebbero essere dan-

Getto piatto ad alta pressione

neggiati dal getto ad alta pressione. Il

(25°) per la pulizia di vaste su-

primo segno di danneggiamento è dato

perfici

dal cambiamento del colore del pneu-

Getto piatto a bassa pressione

matico. Pneumatici e/o valvole di pneu-

(CHEM) per il funzionamento

matici danneggiati rappresentano una

con detergente o la pulizia a

fonte di pericolo.

pressione ridotta

E' vietato pulire con il getto materiale

Avviso: Puntare il getto alta pressione da

contenente amianto e/o sostanze dan-

una distanza piuttosto elevata, per evitare

nose per la salute.

danni derivanti da eccessiva pressione.

Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua

indossare appositi indumenti di prote-

Impostare la pressione di esercizio

zione.

e la portata

Assicurarsi sempre che tutti i raccordi

Impostare la pressione e la portata gi-

dei tubi di allacciamento siano ben ser-

rando la regolazione di pressione/porta-

rati.

ta della pistola a spruzzo (+/-).

Non bloccare la leva della pistola a

Pericolo

spruzzo durante l'uso.

Durante la regolazione della pressione/por-

Sostituire l'ugello

tata accertarsi che l'avvitamento della lan-

cia non si stacchi.

Pericolo

Disattivare l'apparecchio prima di sostituire

Funzionamento con detergente

l'ugello ed azionare la pistola a spruzzo fino

Attenzione

a completa depressurizzazione dell'appa-

L’uso di prodotti detergenti non adatti può

recchio.

provocare danni all’apparecchio e all’og-

Accendere l’apparecchio

getto da pulire. Usare solo detergenti auto-

rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le

Aprire l'alimentazione di acqua.

indicazioni relative al dosaggio e le avver-

Avviare il motore attenendosi alle istru-

tenze fornite con i detergenti. Per salva-

zioni per l’uso fornite dalla casa produt-

guardare l'ambiente non eccedere nell'uso

trice del motore.

di prodotti detergenti.

Attivare la leva della pistola a spruzzo.

Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-

tate sui detergenti.

I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo

di lavoro senza inconvenienti. Chiedete

– 5

35IT

consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il

Azionare la pistola a spruzzo fino a

nostro catalogo o le schede informative

completa depressurizzazione dell'ap-

specifiche per i detergenti.

parecchio.

Appendere il tubo flessibile di aspirazio-

Per evitare che la pistola a spruzzo pos-

ne detergente in un contenitore con so-

sa aprirsi accidentalmente, bloccare la

luzione detergente.

stessa con il dispositivo di arresto di si-

curezza.

Impostare l'ugello su "CHEM".

Svitare il tubo di alimentazione acqua

Impostare la valvola di dosaggio deter-

dall'apparecchio.

gente sul grado di concentrazione desi-

derato.

Antigelo

Metodo di pulizia consigliato

Attenzione

Sciogliere lo sporco:

Rischio di danneggiamento! L’eventuale

Spruzzare misuratamente il detergente

congelamento dell’acqua contenuta

e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-

nell’apparecchio può danneggiarne grave-

sciare che il prodotto asciughi sulla su-

mente alcune componenti.

perficie.

Durante l'inverno l'apparecchio va colloca-

Togliere lo sporco:

to in un locale riscaldato oppure svuotato.

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

In caso di lunghi periodi di fermo consiglia-

alta pressione.

mo di distribuire antigelo all'interno dell'ap-

parecchio azionando la pompa.

Dopo il funzionamento con il detergente

Svuotare l'acqua

Impostare la valvola di dosaggio deter-

gente su "0".

Svitare sia il tubo di alimentazione ac-

qua, sia il tubo alta pressione.

Sciacquare l’apparecchio per almeno un

minuto con la pistola a spruzzo aperta.

Mettere in moto l'apparecchio (max. 1

minuto) fino a completo svuotamento

Interrompere il funzionamento

della pompa e delle condutture.

Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.

Sciacquare l'interno dell'apparecchio

Nota:Quando la leva della pistola a spruz-

con antigelo

zo viene rilasciata, il motore continua a gi-

Avviso: Osservare le disposizioni fornite

rare a vuoto.

dal produttore dell'antigelo.

In caso di interruzioni prolungate (diver-

Distribuire un prodotto antigelo com-

si minuti) spegnere il motore.

merciale all'interno dell'apparecchio

azionando la pompa.

Spegnere l’apparecchio

Ciò assicura anche una certa protezione

Dopo il funzionamento con acqua salina

anticorrosione.

(acqua di mare) sciacquare l'apparecchio

Trasporto

(pistola aperta) con acqua del rubinetto per

almeno 2-3 minuti.

Attenzione

Per HD 1050 B:

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Posizionare l’interruttore del motore su

spettare il peso dell'apparecchio durante il

"OFF“ e chiudere il rubinetto del carbu-

trasporto.

rante.

Spingere l'apparecchio afferrandolo in

Per HD 1050 DE:

corrispondenza dell'archetto di spinta.

Premere la leva di regolazione sul mo-

Per il trasporto in veicoli, assicurare

tore su „STOP“ fino all'arresto del moto-

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

re e chiudere il rubinetto del carburante.

gore affinché non possa scivolare e ri-

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

baltarsi.

– 6

36 IT

Dopo 500 ore di funzionamento e alme-

Supporto

no una volta all'anno

Attenzione

Effettuare il cambio dell'olio.

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Lavori di manutenzione

spettare il peso dell'apparecchio durante la

conservazione.

Pompa alta pressione

Questo apparecchio può essere conserva-

Effettuare il cambio dell'olio.

to solo in ambienti interni.

Preparare un contenitore di raccolta

olio da 1 litro.

Cura e manutenzione

Svitare il tappo di scarico dell'olio.

Presso il Vostro rivenditore potrete concor-

Scaricare l'olio nel contenitore di raccol-

dare regolari controlli preventivi o stipulare

ta.

un contratto di manutenzione. Chiedete

consiglio ai nostri esperti.

Smaltire l'olio usato conformemente alle

Nota: Nello schema di manutenzione se-

norme ambientali o consegnarlo presso

guente sono indicati solo gli interventi di

un centro di raccolta autorizzato.

manutenzione per la pompa ad alta pres-

sione. Gli interventi di manutenzione sul

Avvitare il tappo di scarico dell'olio.

motore devono essere inoltre eseguiti se-

Aggiungere gradualmente l'olio fino a

condo quanto riportato nelle istruzioni per

raggiungere la tacca "MAX" dello spion-

l'uso del costruttore del motore.

cino.

Attenzione

Avviso: Le bolle d'aria devono poter deflu-

ire.

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-

to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-

nici.

tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina

delle candele.

Guida alla risoluzione dei

Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di

guasti

scarico, cilindri o alette di raffreddamento

quando sono caldi.

Attenzione

Intervalli di manutenzione

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-

Ogni giorno

tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina

Controllare che il tubo flessibile ad alta

delle candele.

pressione non sia danneggiato (perico-

Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di

lo di scoppio). Sostituire immediata-

scarico, cilindri o alette di raffreddamento

mente i tubi flessibili ad alta pressione

quando sono caldi.

danneggiati.

L'apparecchio non funziona

Ogni settimana

Rispettare le indicazioni contenute nelle

Controllare il livello dell'olio.

istruzioni per l’uso della casa produttrice

In presenza di olio lattescente (acqua

del motore!

nell'olio) rivolgersi immediatamente al ser-

vizio assistenza clienti.

Una volta al mese

Pulire il filtro del collegamento acqua.

Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di

aspirazione detergente.

– 7

37IT

38 IT

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Dichiarazione di conformità

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

CE

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Con la presente si dichiara che la macchina

Fax: +49 7195 14-2212

qui di seguito indicata, in base alla sua con-

cezione, al tipo di costruzione e nella ver-

Winnenden, 2013/02/01

sione da noi introdotta sul mercato, è

conforme ai requisiti fondamentali di sicu-

rezza e di sanità delle direttive CE. In caso

di modifiche apportate alla macchina senza

il nostro consenso, la presente dichiarazio-

ne perde ogni validità.

Prodotto: Idropulitrice

Modelo: 1.810-xxx

Direttive CE pertinenti

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

2000/14/CE

Norme armonizzate applicate

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–6–2: 2007

Norme nazionali applicate

CISPR 12

Procedura di valutazione della confor-

mità applicata

2000/14/CE: Allegato V

Livello di potenza sonora dB(A)

HD 1050 B

Misurato: 106

Garantito: 108

HD 1050 DE

Misurato: 109

Garantito: 110

5.957-559

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-

cura dell’amministrazione.

CEO

Head of Approbation

Responsabile della documentazione:

S. Reiser

– 9

39IT

Dati tecnici

HD 1050 B HD 1050 DE

Motore

Modello -- Honda GX 390,

Yanmar

1 cilindro, 4

L 100 AE, 1 ci-

tempi

lindro, 4 tempi

Potenza nominale: 3600 1/min kW/CV 9,5/12,9 6,6/9

Numero giri di esercizio 1/min 3300±100 3300±100

Serbatoio carburante l 6,5 5,5

Carburante -- Benzina, senza

Diesel

piombo

Protezione IPX5

Collegamento all'acqua

Temperatura in entrata (max.) °C 60 60

Portata (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)

Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)

Lunghezza del tubo flessibile di alimenta-

m 7,5 7,5

zione (min.)

Diametro tubo flessibile di alimentazione

Pollici 3/4 3/4

(min.)

Livello di aspirazione da contenitori aperti

m11

(20°C)

Pompa

Pressione di esercizio MPa (bar) 4...23 (40...230) 4...23 (40...230)

Portata l/h (l/min) 400...780

400...900

(6,7...13)

(6,7...15)

Misura degli ugelli -- 047 047

Sovrapressione massima (valvola di sicurezza)

MPa (bar) 25 (250) 25 (250)

Quantità olio - pompa l 0,35 0,35

Tipo olio - pompa

Olio per mo-

Codice n°:

Codice n°:

tori 15W40

6.288-050.0

6.288-050.0

Aspirazione detergente l/h (l/min) 0...50 (0...0,8) 0...50 (0...0,8)

Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.)

N5151

Dimensioni e pesi

Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1044 x 570 x

1044 x 570 x

662

725

Peso d'esercizio tipico kg 74 103

Valori rilevati secondo EN 60355-2-79

Emissione sonora

Pressione acustica L

dB(A) 91 94

pA

Dubbio K

dB(A) 2 1

pA

Pressione acustica L

+ Dubbio K

dB(A) 108 110

WA

WA

Valore di vibrazione mano-braccio

2

Pistola a spruzzo m/s

<2,5 <2,5

2

Lancia m/s

<2,5 <2,5

2

Dubbio K m/s

11

– 10

40 IT