Karcher HD 1050 DE – страница 2
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HD 1050 DE
Lire ces notice originale avant la
Les appareils usés contiennent
première utilisation de votre ap-
des matériaux précieux recy-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
clables lesquels doivent être
quièrent et les conserver pour une
apportés à un système de re-
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
cyclage. Il est interdit de jeter
futur.
les batteries, l'huile et les subs-
– Avant la première mise en service, vous
tances similaires dans l'envi-
devez impérativement avoir lu les
ronnement. Pour cette raison,
consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !
utiliser des systèmes de col-
– Contactez immédiatement le revendeur
lecte adéquats afin d'éliminer
en cas d'avarie de transport.
les appareils hors d'usage.
– Vérifier le contenu du paquet lors de
l'ouverture de l'emballage.
Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le die-
Table des matières
sel ou l'essence dans la nature. Protéger
le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-
Protection de l’environnement FR . . .1
vorable à l'environnement.
Symboles utilisés dans le mode
Instructions relatives aux ingrédients
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1
(REACH)
Éléments de l'appareil . . . . FR . . .1
Les informations actuelles relatives aux in-
Des symboles sur l'appareil FR . . .2
grédients se trouvent sous :
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2
www.kaercher.com/REACH
Consignes de sécurité . . . . FR . . .2
Symboles utilisés dans le
Dispositifs de sécurité . . . . FR . . .3
mode d'emploi
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .3
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4
Danger
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
Pour un danger immédiat qui peut avoir
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .7
pour conséquence la mort ou des bles-
Entretien et maintenance . . FR . . .7
sures corporelles graves.
Assistance en cas de panne FR . . .7
몇 Avertissement
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8
Pour une situation potentiellement dange-
Accessoires et pièces de re-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8
blessures corporelles graves ou la mort.
Déclaration de conformité CE FR . . .9
Attention
Caractéristiques techniques FR . .10
Pour une situation potentiellement dange-
Protection de l’environne-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
ment
blessures légères ou des dommages maté-
riels.
Éléments de l'appareil
Les matériaux constitutifs de
l’emballage sont recyclables.
1 Flexible haute pression
Ne pas jeter les emballages
2 Poignée-pistolet
dans les ordures ménagères,
3 Lance
mais les remettre à un système
4 Régulateur de pression et de quantité
de recyclage.
5 Injecteur triple
6 Réservoir de carburant
– 1
21FR
7 Dispositif de démarrage manuel
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
8 Réservoir d'huile
teur system est classifiée comme non po-
table.
9 Arrivée d'eau avec tamis
10 Raccord haute pression
Attention
11 Manomètre
Toujours raccorder le séparateur du sys-
12 Reposoir de tube d'acier
tème au niveau de l'alimentation en eau et
jamais directement sur l'appareil!
13 Jauge (moteur)
14 Vanne de dosage du détergent
Utilisation conforme
15 Flexible d'aspiration du détergent avec
Nettoyeur haute pression pour le nettoyage
filtre
de : machines, véhicules, bâtiments, outils,
16 Moteur
façades, terrasses, appareils de jardinage,
17 Pompe haute pression
etc.
18 Batterie *
– Pour le nettoyage des façades, des ter-
19 Levier d'arrêt moteur *
rasses, des outils de jardin, etc., utiliser
* uniquement HD 1050 DE
uniquement le jet à haute pression sans
Repérage de couleur
détergent.
– Pour des salissures tenaces nos re-
– Les éléments de commande pour le
commandons le fraiseur de saleté
processus de nettoyage sont jaunes.
comme accessoire en option.
– Les éléments de commande pour la
Danger
maintenance et l'entretien sont en gris
Risque de blessure ! En cas d'utilisation
clair.
dans l'enceinte d'une station service ou
Des symboles sur l'appareil
dans d'autres zones à risque, respecter les
consignes de sécurité correspondantes.
Une utilisation incorrecte des
jets haute pression peut présen-
Ne pas évacuer les eaux usées conte-
ter des dangers. Le jet ne doit
nant de l'huile minérale dans la terre, les
pas être dirigé sur des personnes, ani-
dispositifs pour eaux usées ou les canali-
maux, installations électriques actives ni
sations. Dès lors, effectuer le nettoyage
sur l'appareil lui-même.
du moteur ou du bas de caisse unique-
ment aux postes de lavage appropriés et
Risque de brûlure ! Avertisse-
équipés d'un séparateur d'huile.
ment de groupements
chauds.
Consignes de sécurité
Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour les jets de li-
Danger d'intoxication! Ne pas
quide.
inspirer les gaz d'échappe-
Respecter les dispositions légales na-
ment.
tionales respectives pour la prévention
des accidents. Les jets de liquides
Selon les directives en vigueur,
doivent être contrôlés régulièrement et
l'appareil ne doit jamais être ex-
le résultat du contrôle consigné par
ploité sans séparateur système
écrit.
sur le réseau d'eau potable. Utili-
Danger
ser un séparateur système approprié de la
®
Sté. Kärcher
ou en alternative un sépara-
– Ne pas mettre en marche le nettoyeur à
teur système selon EN 12729 type BA.
haute pression si carburant était renver-
– 2
22 FR
sé, mais installer l'appareil dans en
Clapet de décharge
autre lieu et éviter toute formation
d'étincelles.
– Lorsque la poignée-pistolet est fermée,
le clapet de décharge s'ouvre et la
– Ne pas garder, renverser ou utiliser car-
pompe à haute pression renvoie l'eau
burant prêt de feu ou des appareil
au côté d'aspiration de la pompe. Avec
comme des poêles, des chaudières,
cela, un dépasse de la pressions de
des chauffe-eau etc., qui ont une veil-
service admissible est évité.
leuse ou qui provoquent d'étincelles.
– Le clapet de décharge est réglé et
– Maintenir des objets et des matériaux
plombé d'usine. Seul le service après-
facilement inflammables loin du silen-
vente est autorisé à effectuer le ré-
cieux (au moins 2 m).
glage.
– Ne pas mettre en marche le moteur
sans silencieux et contrôler, nettoyer et
Mise en service
en cas de besoin échanger celui-ci
– Ne pas utiliser le moteur dans un envi-
몇 Danger
ronnement de bois, de buisson ou
Risque de blessure ! L'appareil, les
d'herbe, sans que le pot d'échappe-
conduites d'alimentation, les flexibles haute
ment soit équipé avec un pare-étin-
pression et les raccords ne doivent présen-
celles.
ter aucun défaut. Ne pas utiliser l'appareil si
– Ne laisser pas fonctionner le moteur par
son état n'est pas irréprochable.
la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou
Contrôler le niveau d'huile dans la
sans couverture, seulement en cas des
pompe haute pression
travaux de réglage.
– Ne pas faire des réglages aux ressorts
Contrôler le niveau d'huile de la pompe
de réglage, aux barres de réglage ou à
à haute pression au viseur d'huile.
des autres pièces que peuvent provo-
Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-
quées une augmentation de la rotation
veau d'huile est descendu au-dessous de
du moteur.
"MIN".
– Risque de brûlure ! Ne pas toucher les
En cas de besoin, remplir de nouvelle
silencieux chauds, les cylindres ou les
huile (cf. Données techniques).
ailettes de refroidissement.
Moteur
– Ne pas mettre des mains ou des pieds
Respecter le chapitre "Consignes de sé-
prêt des pièces mobiles ou courants.
curité"!
– Danger d'intoxication! L'appareil ne
Sur HD 1050 DE :
peut être mis en marche dans des en-
Raccorder la batterie.
droits fermés.
Avant la mise en service, lire le mode
– Ne pas utiliser de combustibles non ap-
d'emploi du constructeur du moteur et
propriés, car ils pourraient s'avérer dan-
en particulier respecter les consignes
gereux.
de sécurité.
Dispositifs de sécurité
Sur HD 1050 B :
Remplir le réservoir de carburant avec
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
essence sans plomb.
protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne
doivent en aucun cas être désactivés ou
Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle.
transformés.
Sur HD 1050 DE :
remplir le réservoir à carburant de Die-
sel.
– 3
23FR
Contrôler le niveau d'huile du moteur.
Aspirer l'eau encore présente dans
Ne pas mettre l'appareil en service, si le ni-
les réservoirs
veau d'huile est descendu au-dessous de
"MIN".
Danger
En cas de besoin, rajouter de l'huile.
Ne jamais aspirer de l'eau dans un réser-
voir d'eau potable. Ne jamais aspirer de li-
Monter la poignée pistolet, la lance
quides contenant des solvants, tels que du
et la buse
diluant pour peinture, de l'essence, de
l'huile, ou de l'eau non filtrée. Les joints de
l'appareil ne sont pas résistants aux sol-
vants. Le nuage de pulvérisation des sol-
1.
vants est extrêmement inflammable,
explosif et toxique.
Raccorder le tuyau d'aspiration (dia-
mètre min. de 3/4") et le filtre (acces-
soire) à l'arrivée d'eau.
2.
Positionner la vanne de dosage du dé-
tergent sur "0".
Purger l'appareil avant l'utilisation.
Raccorder le tuyau à haute pression et
le tube d'acier avec le pistolet de projec-
Purger l'appareil
tion.
Ouvrir l'alimentation d'eau.
Serrer le raccord vissé de la lance à la
Démarrer le moteur en rapport avec le
main.
mode d'emploi du constructeur du mo-
Monter l'injecteur sur le tube d'acier,
teur.
afin que le marquage montre vers
Pour purger l'appareil, dévisser l'injec-
l'haut.
teur et laisser l'appareil en marche jus-
Serrer l'écrou-raccord.
qu'à l'eau sort sans bulles.
Fixer le flexible haute pression au rac-
Arrêter l'appareil et dévisser de nou-
cord haute pression de l'appareil.
veau l'injecteur.
Arrivée d'eau
Utilisation
Pour les valeurs de raccordement, se re-
porter à la section Caractéristiques tech-
Danger
niques.
Risque d'explosion !
Raccorder la conduite d'alimentation
Ne pas pulvériser de liquides inflam-
(longueur minimale 7,5 m, diamètre mi-
mables.
nimum 3/4") au raccord pour l'arrivée
Danger
d'eau de l'appareil et à l'alimentation en
Risque de blessure ! Ne jamais utiliser l'ap-
eau (ex. un robinet).
pareil si la lance n'est pas montée. Contrô-
Ouvrir l'alimentation d'eau.
ler avant chaque utilisation la bonne
Remarque :Le flexible d'alimentation n'est
fixation de la lance. Le raccord vissé de la
pas compris dans la livraison.
lance doit être serré à la main.
Danger
– Installer l'appareil sur un fond solide.
– Le nettoyeur à haute pression ne doit
jamais être utilisé par des enfants.
– 4
24 FR
(danger d'accident par l'utilisation non
Injecteur triple
conforme de l'appareil).
– Le jet à haute pression provoque, à l'uti-
Sélectionner jet bâton ou jet plat, commu-
lisation de l'appareil, un niveau sonore
tant sans toucher:
très haut. Danger de trouble auditif. À
Fermer la poignée-pistolet.
l'utilisation de l'appareil utiliser absolu-
Tourner le tube d'acier à gauche ou à
ment un protecteur d'oreille approprié.
droite pour régler la sorte de jet souhai-
– Le jet d'eau de l'injecteur à haute pres-
tée.
sion provoque une réaction à la lance
Signification des symboles
du pistolet. Un tube d'acier plié peut
provoqué un moment de rotation en
Jet bâton à haute pression (0°)
plus. C'est pour cela tenir firme le tube
d'acier et le pistolet dans les mains.
pour des salissures très te-
naces
– Jamais diriger le jet d'eau sur des per-
sonnes, des animaux, l'appareil même
Jet plat à haute pression (25°)
ou sur des composant électriques.
pour des salissures sur des
–
Des pneus, des clapets de pneus peuvent
grandes surfaces
être nettoyer qu'avec un distance mini-
male de 30 cm. Sinon, les pneus/le clapet
Jet plat à basse pression
de pneu peuvent être endommagés par le
(CHEM) pour le service avec
jet à haute pression. Le premier signe
détergent ou nettoyer avec une
d'un dommage est le changement de cou-
pression basse
leur du pneu. Des pneus endommagés
Remarque :Toujours diriger le jet haute
sont une source de danger.
pression sur l'objet tout d'abord à bonne
– Des matériaux qui contient de l'amiante
distance afin d'éviter tout dommage provo-
et autres matériaux qui contiennent des
qué par une pression trop élevée.
substances dangereux pour la santé ne
peuvent être aspergés.
Régler la pression de service et le
– Pour protéger l'exploitant d'embruns,
débit
utiliser des vêtements protecteurs ap-
Régler la pression d'utilisation et le dé-
propriés.
bit à la poignée-pistolet, tournant le ré-
– Faire attention que les tuyaux de rac-
gulateur de pression/de débit (+/-).
cord sont bien vissés.
– Lors du fonctionnement, ne pas coincer
Danger
la manette de la poignée-pistolet.
Lors du réglage de la régulation de quanti-
té/de pression, veiller que le raccord vissé
Remplacer la buse
de la lance ne se desserre pas.
Danger
Fonctionnement avec détergent
Mettre l'appareil hors service et actionner la
poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil
몇 Avertissement
soit hors pression avant de procéder au
Des détergents peu appropriés peuvent
remplacement de la buse.
endommagés l'appareil et l'objet pour net-
toyer. Utiliser uniquement des détergents
Mettre l'appareil en marche
qui sont validés par Kärcher. Respecter les
Ouvrir l'alimentation d'eau.
consignes et recommandations de dosage
Démarrer le moteur en rapport avec le
jointes aux détergents. Protéger l'environ-
mode d'emploi du constructeur du moteur.
nement en utilisant le détergent avec parci-
Actionner la manette de la poignée-pis-
monie.
tolet.
– 5
25FR
Respecter les consignes de sécurité figu-
Sur HD 1050 DE :
rant sur les détergents.
Mettre le levier régulateur sur le moteur
Des détergents de Kärcher garantissent un
sur "STOP" jusqu'à ce que le moteur
travail sans défauts. Veuillez-vous conseil-
soit à l'arrêt et fermer la vanne d'alimen-
ler ou demander notre catalogue ou notre
tation en carburant.
bulletins d'information sur des produits de
Couper l'alimentation en eau.
nettoyage.
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
Plonger le flexible d’aspiration du dé-
que l'appareil soit hors pression.
tergent dans un récipient contenant du
Assurer la poignée-pistolet avec le cran
détergent.
de sécurité contre une ouverture invo-
lontaire.
Placer l'injecteur sur la position
"CHEM".
Dévisser le tuyau d'alimentation d'eau
de l'appareil.
Régler le clapet de dosage du dé-
tergent sur la concentration souhaitée.
Protection antigel
Méthode de nettoyage conseillée
몇 Avertissement
– Dissoudre la saleté :
Risque d'endommagement! L'eau gelée
Pulvériser le détergent avec parcimonie
dans l'appareil peut endommagées des
puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes
pièces de l'appareil.
sans toutefois le laisser sécher.
En hiver, conserver l'appareil dans un lieu
– Eliminer la saleté :
chaud et vider l'appareil. En cas de plus
Retirer les saletés dissoutes au moyen
longues périodes d'arrêt il est recommandé
du jet haute pression.
de pomper produit antigel par l'appareil.
Après utilisation avec un détergent
Purger l'eau.
Positionner la vanne de dosage du dé-
Dévisser le tuyau d'alimentation en eau
tergent sur "0".
et le flexible haute pression.
Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 1
Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-
minute au minimum en gardant la poi-
nute jusqu'à ce que la pompe et les
conduites soient entièrement vides.
gnée-pistolet ouverte.
Rincer l'appareil au moyen de produit antigel
Interrompre le fonctionnement
Remarque : Respecter les consignes d'uti-
Relâcher la manette de la poignée-pis-
lisation du fabricant du produit antigel.
tolet.
Pomper produit antigel d'usage par l'ap-
Remarque : lorsque le levier du pistolet
pareil.
pulvérisateur est relâché, le moteur conti-
Cette opération permet en outre de bénéfi-
nue de tourner à sa vitesse de ralenti.
cier d'une certaine protection anticorrosion.
En c'as d'interruption prolongée (plu-
Transport
sieurs minutes), couper le moteur.
Mise hors service de l'appareil
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Rincer l'appareil après le fonctionnement
Respecter le poids de l'appareil lors du
avec l'eau salé (eau de mer) au moins 2-3
transport.
minutes avec la poignée-pistolet ouverte.
Pousser l'appareil au niveau du guidon
Sur HD 1050 B :
de poussée.
Placer l'interrupteur de l'appareil au mo-
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
teur sur la position "OFF" et fermer le
ments ou les basculements selon les di-
robinet de carburant.
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
– 6
26 FR
Après 500 heures de service, au moins
Entreposage
annuellement
Attention
Remplacer l'huile.
Risque de blessure et d'endommagement !
Travaux de maintenance
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Pompe haute pression
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
Remplacer l'huile:
sé en intérieur.
Préparer un récipient de récupération
pouvant contenir environ 1 litre d'huile.
Entretien et maintenance
Dévisser le bouchon de vidange d'huile.
Vous pouvez accorder avec votre commer-
Vider l'huile dans la cuvette de récupé-
çant une inspection de sécurité régulière
ration.
ou passer un contrat d'entretien. Conseil-
lez-vous.
Eliminer l'huile usagée en respectant
Remarque :Dans le plan d'entretien ci-
l'environnement ou l'apporter à un centre
dessous, seuls les travaux d'entretien sur
de collecte autorisé.
la pompe haute pression sont indiqués. En
outre, les travaux d'entretien pour le moteur
Visser le bouchon de vidange d'huile.
doivent être exécutés dans le respect des
Verser doucement l"huile neuve dans le
indications du mode d'emploi du construc-
réservoir jusqu'au repère MAX.
tur du moteur.
Remarque :Les bulles d'air doivent pouvoir
몇 Avertissement
s'échapper.
Pour les types d'huile et les quantités de
Risque de blessure dû au démarrage in-
remplissage, se reporter à la section
tempesrif de l'appareil. Débrancher les
Données techniques.
fiches des bougies avant d'effectuer toute
opération sur l'appareil.
Assistance en cas de panne
Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-
lencieux chauds, les cylindres ou les ai-
몇 Avertissement
lettes de refroidissement.
Risque de blessure dû au démarrage in-
tempesrif de l'appareil. Débrancher les
Fréquence de maintenance
fiches des bougies avant d'effectuer toute
Tous les jours
opération sur l'appareil.
Vérifier le tuyau à haute pression s'il est
Risque de brûlure ! Ne pas toucher les si-
endommagé (danger d'éclatement). Un
lencieux chauds, les cylindres ou les ai-
flexible haute pression endommagé
lettes de refroidissement.
doit immédiatement être remplacé.
L'appareil ne fonctionne pas
Hebdomadairement
Respecter des consignes dans le mode
Vérifier le niveau d'huile.
d'emploi du constructeur du moteur!
Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile), adres-
L'appareil n'établit aucune pression
sez-vous immédiatement au Centre de
Service Après-vente.
– Le nombre de tours normal est très bas.
Mensuellement
Contrôler le nombre de tours normal (cf.
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.
la chapitre Données techniques).
Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as-
– L'injecteur est réglé à "CHEM"
piration de détergent.
Placer l'injecteur sur la position "Haute
pression".
– L'injecteur est bouché/rincé
– 7
27FR
Nettoyer/échanger l'injecteur.
– Le doseur du détergent est fermé ou
– Le filtre au raccordement d'eau est sale.
non étanche/bouché
Nettoyer le filtre.
Ouvrir ou vérifier/nettoyer le doseur du
détergent.
– Présence d'air dans le système
Si la panne ne peut être réparée, l'appa-
Purger l'appareil.
reil doit être contrôlé par le service
– Le débit de l'alimentation en eau est
après-vente.
trop faible
Contrôler le débit de l'alimentation en
Garantie
eau (voir la section Caractéristiques
Dans chaque pays, les conditions de ga-
techniques).
rantie en vigueur sont celles publiées par
– Les conduites d'alimentation à la
notre société de distribution responsable.
pompe sont non étanches ou bouchées
Nous éliminons gratuitement d’éventuelles
Vérifier toutes les conduites d'alimenta-
pannes sur l’appareil au cours de la durée
tion vers la pompe.
de la garantie, dans la mesure où une er-
L'appareil présente un fuit, de l'eau
reur de matériau ou de fabrication en sont
s'écoule de l'appareil par le bas
la cause.
– La pompe fuit.
Accessoires et pièces de re-
Remarque :Une fuite de 3 gouttes/minute
change
est autorisée.
– Utiliser uniquement des accessoires et
En cas de fuite plus importante, faire
des pièces de rechange autorisés par le
vérifier l'appareil par le service après-
fabricant. Des accessoires et des
vente.
pièces de rechange d’origine garan-
La pompe frappe
tissent un fonctionnement sûr et parfait
de l’appareil.
– Les conduites d'alimentation vers la
– Une sélection des pièces de rechange
pompe sont non étanches
utilisées le plus se trouve à la fin du
Vérifier toutes les conduites d'alimenta-
mode d'emploi.
tion vers la pompe.
– Plus information sur les pièces de re-
– Présence d'air dans le système
change vous les trouverez sous
Purger l'appareil.
www.kaercher.com sous le menu Ser-
Le détergent n'est pas aspirée
vice.
– L'injecteur est réglé à "Haute pression"
Placer l'injecteur sur la position
"CHEM".
– Le flexible d'aspiration du détergent
avec filtre est non étanche ou bouché
Vérifier/nettoyer le flexible d'aspiration
du détergent avec filtre.
– La clapet de retenue à la butée du
flexible d'aspiration du détergent est
collée
Nettoyer/échanger la clapet de retenue
à la butée du flexible d'aspiration du dé-
tergent.
– 8
28 FR
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Déclaration de conformité CE
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Nous certifions par la présente que la ma-
71364 Winnenden (Germany)
chine spécifiée ci-après répond de par sa
Téléphone : +49 7195 14-0
conception et son type de construction ain-
Télécopieur : +49 7195 14-2212
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fon-
Winnenden, 2013/02/01
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives
européennes en vigueur. Toute modifica-
tion apportée à la machine sans notre ac-
cord rend cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur haute pres-
sion
Type: 1.810-xxx
Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–6–2: 2007
Normes nationales appliquées :
CISPR 12
Procédures d'évaluation de la conformi-
té
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
HD 1050 B
Mesuré: 106
Garanti: 108
HD 1050 DE
Mesuré: 109
Garanti: 110
5.957-559
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
– 9
29FR
Caractéristiques techniques
HD 1050 B HD 1050 DE
Moteur
Type -- Honda GX 390,
Yanmar L 100
1 cylindre, 4
AE, 1 cylindre,
temps
4 temps
Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 9,5/12,9 6,6/9
Nombre de tours normal t/min 3300±100 3300±100
Réservoir de carburant l 6,5 5,5
Carburant -- Essence, sans
Diesel
plomb
Type de protection IPX5
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.) °C 60 60
Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Pression d'alimentation (max.)
MPa (bars)
1 (10) 1 (10)
Longueur du tuyau d'alimentation (min.)
m
7,5 7,5
Diamètre du tuyau d'alimentation (min.)
Pouces
3/4 3/4
Hauteur d'aspiration à partir du réservoir
m
11
ouvert (20 °C)
Pompe
Pression de service
MPa (bars)
4...23 (40...230) 4...23 (40...230)
Débit
l/h (l/min)
400...780
400...900
(6,7...13)
(6,7...15)
Taille d'injecteur
--
047 047
Pression maximale de marche (clapet de
MPa (bars)
25 (250) 25 (250)
sécurité)
Quantité d'huile - pompe
l
0,35 0,35
Marque d'huile - pompe
Huile mo-
N° de réf.
N° de réf.
teur 15W40
6.288-050.0
6.288-050.0
Aspiration de détergent l/h (l/min) 0...50 (0...0,8) 0...50 (0...0,8)
Force de réaction max. de la poignée-pistolet
N5151
Dimensions et poids
Longueur x largeur x hauteur mm 1044 x 570 x
1044 x 570 x
662
725
Poids de fonctionnement typique kg 74 103
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Émission sonore
Niveau de pression sonore L
dB(A) 91 94
pA
Incertitude K
dB(A) 2 1
pA
Niveau de pression sonore L
+ incerti-
dB(A) 108 110
WA
tude K
WA
Valeur de vibrations bras-main
2
Poignée-pistolet m/s
<2,5 <2,5
2
Lance m/s
<2,5 <2,5
2
Incertitude K m/s
11
– 10
30 FR
Prima di utilizzare l'apparecchio
Gli apparecchi dismessi con-
per la prima volta, leggere le
tengono materiali riciclabili pre-
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
ziosi e vanno consegnati ai
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
relativi centri di raccolta. Batte-
dita dell'apparecchio.
rie, olio e sostanze simili non
– Prima di procedere alla prima messa in
devono essere dispersi
funzione leggere tassativamente le nor-
nell’ambiente. Si prega quindi
ma di sicurezza n. 5.951-949.0!
di smaltire gli apparecchi di-
– Eventuali danni da trasporto vanno co-
smessi mediante i sistemi di
municati immediatamente al proprio ri-
raccolta differenziata.
venditore.
– Al momento del disimballaggio, control-
Sostanze quali olio per motori, gasolio,
lare il contenuto della confezione.
benzina o carburante diesel non devono
Indice
essere dispersi nell'ambiente. Si prega
pertanto di proteggere il suolo e di smal-
Protezione dell’ambiente . . IT . . .1
tire l'olio usato conformemente alle nor-
Simboli riportati nel manuale
me ambientali.
d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Parti dell'apparecchio. . . . . IT . . .1
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
Simboli riportati sull’apparec-
disponibili all'indirizzo:
chio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .2
www.kaercher.com/REACH
Uso conforme a destinazione IT . . .2
Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .2
Simboli riportati nel manuale
Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3
d'uso
Messa in funzione . . . . . . . IT . . .3
Pericolo
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4
Per un rischio imminente che determina le-
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
sioni gravi o la morte.
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .7
몇 Attenzione
Cura e manutenzione. . . . . IT . . .7
Per una situazione di rischio possibile che
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .7
potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8
te.
Accessori e ricambi . . . . . . IT . . .8
Attenzione
Dichiarazione di conformità CE IT . . .9
Per una situazione di rischio possibile che
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .10
potrebbe determinare danni leggeri a per-
Protezione dell’ambiente
sone o cose.
Parti dell'apparecchio
Tutti gli imballaggi sono ricicla-
1 Tubo flessibile alta pressione
bili. Gli imballaggi non vanno
2 Pistola a spruzzo
gettati nei rifiuti domestici, ma
3 Lancia
consegnati ai relativi centri di
raccolta.
4 Regolazione pressione/portata
5 Ugello a tre getti
6 Serbatoio carburante
7 Dispositivo di avviamento manuale
8 Contenitore dell'olio
– 1
31IT
9 Collegamento dell'acqua con filtro
EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-
10 Attacco alta pressione
traverso un separatore di sistema non è
classificata come acqua potabile.
11 Manometro
12 Alloggio della lancia
Attenzione
13 Astina di livello dell'olio (motore)
Collegare il sezionatore del sistema sem-
14 Valvola di dosaggio detergente
pre all’alimentazione idrica, mai diretta-
mente all’apparecchio!
15 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
te con filtro
Uso conforme a destinazione
16 Motore
Idropulitrice per la pulizia di: macchine, vei-
17 Pompa alta pressione
coli, edifici, attrezzi, facciate, terrazzi, at-
18 Batteria *
trezzi da giardinaggio ecc.
19 Leva arresto motore *
– Per la pulizia di facciate, terrazze, at-
* solo HD 1050 DE
trezzi da giardinaggio ecc. utilizzare
Contrassegno colore
soltanto il getto alta pressione, senza
prodotti detergenti
– Gli elementi di comando per il processo
– Per lo sporco resistente si consiglia
di pulizia sono gialli.
l'ugello rotativo antisporco (accessorio
– Gli elementi di comando per la manu-
optional).
tenzione ed il service sono grigio chia-
Pericolo
ro.
Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati
Simboli riportati sull’apparec-
presso stazioni di servizio o in altre zone di
chio
pericolo, osservare le disposizioni di sicu-
rezza vigenti.
Getti ad alta pressione possono
risultare pericolosi se usati in
L'acqua di scarico contenente oli minerali
modo improprio. Il getto non va
non deve essere dispersa nel terreno,
mai puntato su persone, animali, equipag-
nelle acque o nelle canalizzazioni. La pu-
giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio
lizia di motori e di sottoscocche va effet-
stesso.
tuata esclusivamente in luoghi provvisti
di separatori d'olio.
Pericolo di ustioni! Attenzio-
ne: Componenti calde!
Norme di sicurezza
Rispettare le norme nazionali vigenti
per pompe a getto liquido.
Rispettare le norme nazionali vigenti
Pericolo di avvelenamento!
per l'antinfortunistica. Le pompe a getto
Non inalare i gas di scarico.
liquido devono essere controllate ad in-
tervalli regolari ed il risultato del control-
lo deve essere registrato per iscritto.
Secondo quanto prescritto dalle
Pericolo
regolamentazioni in vigore è ne-
– Non adoperare l’idropulitrice dove sia
cessario che l'apparecchio non
stato rovesciato accidentalmente del
venga usato mai senza disgiunto-
carburante, ma trasportare altrove l’ap-
re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-
parecchio ed evitare qualsiasi formazio-
zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta
ne di scintille.
KÄRCHER oppure in alternativa un di-
sgiuntore di rete secondo la normativa
– 2
32 IT
– Non conservare, spandere accidental-
impedisce che venga superata la pres-
mente o usare il carburante nelle vici-
sione di esercizio massima consentita.
nanze di fiamme libere o apparecchi
– La valvola di troppopieno è impostata in
come forni, caldaie o riscaldatori d’ac-
fabbrica e sigillata. Interventi di regola-
qua da cui potrebbero sprigionarsi scin-
zione sono da effettuarsi esclusivamen-
tille o fiamme pilota.
te dal servizio assistenza clienti
– Materiali e oggetti facilmente infiamma-
bili vanno tenuti a una distanza di alme-
Messa in funzione
no 2 metri dal sistema di scarico.
몇 Pericolo
– Non avviare il motore se non è dotato di
Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-
un sistema di scarico. Quest’ultimo va
controllato regolarmente, pulito ed
mentazioni, il tubo flessibile alta pressione
eventualmente sostituito.
ed i collegamenti devono essere in perfetto
– Non adoperare mai il motore su terreni
stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-
erbosi o in presenza di alberi o cespu-
parecchio.
gli, se lo scarico non è munito di para-
Controllare il livello dell'olio della
scintille.
pompa alta pressione
– Non lasciare mai in funzione il motore
dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio
Controllare attraverso lo spioncino il li-
posto sopra il condotto di aspirazione, a
vello dell'olio della pompa alta pressio-
meno di non dover eseguire lavori di re-
ne.
golazione del motore.
Non adoperare l’apparecchio se il livello
– Non eseguire interventi di regolazione
dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.
su molle di regolazione, tiranti di regola-
Se necessario aggiungere olio (vedi
zione o altre parti del motore che pos-
Dati tecnici).
sano aumentare il numero di giri del
motore.
Motore
– Pericolo di ustioni! Non toccare il siste-
Osservare il paragrafo "Norme di sicu-
ma di scarico, cilindri o alette di raffred-
rezza"!
damento quando sono caldi.
Per HD 1050 DE:
– Non avvicinare mai le mani o i piedi a
Collegare la batteria.
parti dell’apparecchio in rotazione o co-
Prima di procedere alla prima messa in
munque in movimento.
funzione leggere le istruzioni per l'uso
– Pericolo di avvelenamento! L'apparec-
fornite dalla casa produttrice del moto-
chio non deve essere messo in funzio-
re. Osservare in particolare le avverten-
ne all'interno di locali chiusi.
ze in materia di sicurezza.
– Non usare combustibili inadeguati poi-
Per HD 1050 B:
ché possono essere pericolosi.
Riempire il serbatoio del carburante con
Dispositivi di sicurezza
benzina senza piombo.
Non usare miscela per motori a due
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
zione dell'utente e non devono essere di-
tempi.
sattivati o impiegati per scopi diversi da
Per HD 1050 DE:
quelli indicati.
Rifornire il serbatoio carburante di car-
burante diesel.
Valvola di troppopieno
Controllare il livello dell'olio del motore.
– Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la
Non adoperare l’apparecchio se il livello
valvola di troppopieno si apre, facendo
dell’olio è sceso sotto l’indicazione di “MIN”.
rifluire l’acqua verso il lato di aspirazio-
Se necessario aggiungere olio.
ne della pompa alta pressione. Questo
– 3
33IT
Collegare il tubo flessibile di aspirazio-
Montare la pistola a spruzzo, la lan-
ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-
cia e l'ugello
sorio) al collegamento dell'acqua.
Impostare la valvola di dosaggio deter-
gente su "0".
Sfiatare l'aria eventualmente presente
1.
all'interno dell'apparecchio prima
dell'utilizzo.
Sfiatare l'aria eventualmente pre-
sente all'interno dell'apparecchio
2.
Aprire l'alimentazione di acqua.
Avviare il motore attenendosi alle istru-
zioni per l’uso fornite dalla casa produt-
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
trice del motore.
ne e la lancia alla pistola a spruzzo.
Per sfiatare l’aria dell’apparecchio svi-
Stringere a mano l'avvitamento della
tare l’ugello e lasciare in funzione l’ap-
lancia.
parecchio finché l’acqua che fuoriesce
Montare l’ugello sulla lancia in modo
non sia priva di bolle d’aria.
che la tacca di riferimento sia rivolta
Spegnere l'apparecchio e riavvitare
verso l’alto.
l'ugello.
Stringere a mano il dado di serraggio.
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
Uso
ne all'attacco alta pressione dell'appa-
recchio.
Pericolo
Rischio di esplosione!
Collegamento all'acqua
Non nebulizzare alcun liquido infiammabi-
Collegamenti: vedi Dati tecnici.
le.
Collegare il tubo flessibile di alimenta-
Pericolo
zione (lunghezza minima 7,5 m, diame-
Rischio di lesioni! Non usare mai l'apparec-
tro minimo 3/4") al collegamento
chio senza la lancia montata. Accertarsi pri-
dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen-
ma di ogni utilizzo che la lancia sia fissata
tazione di acqua (p.es. rubinetto).
correttamente. L'avvitamento della lancia
Aprire l'alimentazione di acqua.
deve essere stratto a mano.
Avviso: Il tubo flessibile di alimentazione
Pericolo
non è in dotazione.
– Posizionare l'apparecchio solo su su-
Aspirare l'acqua dal contenitore
perfici stabili.
– L'impiego dell'idropulitrice da parte di
Pericolo
bambini è vietato. (pericolo di incidenti
Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-
causati dall'uso improprio dell’apparec-
qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-
chio).
tenenti solventi come diluenti per vernici,
– Durante il funzionamento, il getto alta
benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-
pressione provoca un alto livello di ru-
nizioni dell'apparecchio non sono resistenti
morosità. Pericolo di danni all’apparato
ai solventi. La nebbia di polverizzazione è
uditivo. Si raccomanda perciò di indos-
altamente infiammabile, esplosiva e vele-
sare un dispositivo di protezione per le
nosa.
orecchie durante l'utilizzo dell'apparec-
chio.
– 4
34 IT
– Il getto d’acqua proveniente dall’ugello
Ugello a tre getti
alta pressione causa un contraccolpo
della pistola. Se la lancia è ad angolo, il
Selezionare il getto puntiforme o piatto me-
getto può inoltre provocare un momen-
diante commutazione senza contatto:
to torcente. Per questo motivo è consi-
Chiudere la pistola a spruzzo.
gliabile tener saldamente in mano sia la
Per impostare il getto desiderato, ruota-
pistola che la lancia.
re la lancia in senso orario o antiorario.
– Non puntare mai il getto alta pressione
Significato dei simboli
su persone, animali, sullo stesso appa-
recchio o componenti elettriche.
Getto puntiforme ad alta pres-
– Puntare il getto su pneumatici/valvole di
sione (0°) per la pulizia di spor-
pneumatici mantenendo una distanza
co particolarmente resistente
di almeno 30 cm. I pneumatici e/o le re-
lative valvole potrebbero essere dan-
Getto piatto ad alta pressione
neggiati dal getto ad alta pressione. Il
(25°) per la pulizia di vaste su-
primo segno di danneggiamento è dato
perfici
dal cambiamento del colore del pneu-
Getto piatto a bassa pressione
matico. Pneumatici e/o valvole di pneu-
(CHEM) per il funzionamento
matici danneggiati rappresentano una
con detergente o la pulizia a
fonte di pericolo.
pressione ridotta
– E' vietato pulire con il getto materiale
Avviso: Puntare il getto alta pressione da
contenente amianto e/o sostanze dan-
una distanza piuttosto elevata, per evitare
nose per la salute.
danni derivanti da eccessiva pressione.
– Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua
indossare appositi indumenti di prote-
Impostare la pressione di esercizio
zione.
e la portata
– Assicurarsi sempre che tutti i raccordi
Impostare la pressione e la portata gi-
dei tubi di allacciamento siano ben ser-
rando la regolazione di pressione/porta-
rati.
ta della pistola a spruzzo (+/-).
– Non bloccare la leva della pistola a
Pericolo
spruzzo durante l'uso.
Durante la regolazione della pressione/por-
Sostituire l'ugello
tata accertarsi che l'avvitamento della lan-
cia non si stacchi.
Pericolo
Disattivare l'apparecchio prima di sostituire
Funzionamento con detergente
l'ugello ed azionare la pistola a spruzzo fino
몇 Attenzione
a completa depressurizzazione dell'appa-
L’uso di prodotti detergenti non adatti può
recchio.
provocare danni all’apparecchio e all’og-
Accendere l’apparecchio
getto da pulire. Usare solo detergenti auto-
rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le
Aprire l'alimentazione di acqua.
indicazioni relative al dosaggio e le avver-
Avviare il motore attenendosi alle istru-
tenze fornite con i detergenti. Per salva-
zioni per l’uso fornite dalla casa produt-
guardare l'ambiente non eccedere nell'uso
trice del motore.
di prodotti detergenti.
Attivare la leva della pistola a spruzzo.
Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-
tate sui detergenti.
I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo
di lavoro senza inconvenienti. Chiedete
– 5
35IT
consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il
Azionare la pistola a spruzzo fino a
nostro catalogo o le schede informative
completa depressurizzazione dell'ap-
specifiche per i detergenti.
parecchio.
Appendere il tubo flessibile di aspirazio-
Per evitare che la pistola a spruzzo pos-
ne detergente in un contenitore con so-
sa aprirsi accidentalmente, bloccare la
luzione detergente.
stessa con il dispositivo di arresto di si-
curezza.
Impostare l'ugello su "CHEM".
Svitare il tubo di alimentazione acqua
Impostare la valvola di dosaggio deter-
dall'apparecchio.
gente sul grado di concentrazione desi-
derato.
Antigelo
Metodo di pulizia consigliato
몇 Attenzione
– Sciogliere lo sporco:
Rischio di danneggiamento! L’eventuale
Spruzzare misuratamente il detergente
congelamento dell’acqua contenuta
e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-
nell’apparecchio può danneggiarne grave-
sciare che il prodotto asciughi sulla su-
mente alcune componenti.
perficie.
Durante l'inverno l'apparecchio va colloca-
– Togliere lo sporco:
to in un locale riscaldato oppure svuotato.
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
In caso di lunghi periodi di fermo consiglia-
alta pressione.
mo di distribuire antigelo all'interno dell'ap-
parecchio azionando la pompa.
Dopo il funzionamento con il detergente
Svuotare l'acqua
Impostare la valvola di dosaggio deter-
gente su "0".
Svitare sia il tubo di alimentazione ac-
qua, sia il tubo alta pressione.
Sciacquare l’apparecchio per almeno un
minuto con la pistola a spruzzo aperta.
Mettere in moto l'apparecchio (max. 1
minuto) fino a completo svuotamento
Interrompere il funzionamento
della pompa e delle condutture.
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
Sciacquare l'interno dell'apparecchio
Nota:Quando la leva della pistola a spruz-
con antigelo
zo viene rilasciata, il motore continua a gi-
Avviso: Osservare le disposizioni fornite
rare a vuoto.
dal produttore dell'antigelo.
In caso di interruzioni prolungate (diver-
Distribuire un prodotto antigelo com-
si minuti) spegnere il motore.
merciale all'interno dell'apparecchio
azionando la pompa.
Spegnere l’apparecchio
Ciò assicura anche una certa protezione
Dopo il funzionamento con acqua salina
anticorrosione.
(acqua di mare) sciacquare l'apparecchio
Trasporto
(pistola aperta) con acqua del rubinetto per
almeno 2-3 minuti.
Attenzione
Per HD 1050 B:
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
Posizionare l’interruttore del motore su
spettare il peso dell'apparecchio durante il
"OFF“ e chiudere il rubinetto del carbu-
trasporto.
rante.
Spingere l'apparecchio afferrandolo in
Per HD 1050 DE:
corrispondenza dell'archetto di spinta.
Premere la leva di regolazione sul mo-
Per il trasporto in veicoli, assicurare
tore su „STOP“ fino all'arresto del moto-
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
re e chiudere il rubinetto del carburante.
gore affinché non possa scivolare e ri-
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
baltarsi.
– 6
36 IT
Dopo 500 ore di funzionamento e alme-
Supporto
no una volta all'anno
Attenzione
Effettuare il cambio dell'olio.
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
Lavori di manutenzione
spettare il peso dell'apparecchio durante la
conservazione.
Pompa alta pressione
Questo apparecchio può essere conserva-
Effettuare il cambio dell'olio.
to solo in ambienti interni.
Preparare un contenitore di raccolta
olio da 1 litro.
Cura e manutenzione
Svitare il tappo di scarico dell'olio.
Presso il Vostro rivenditore potrete concor-
Scaricare l'olio nel contenitore di raccol-
dare regolari controlli preventivi o stipulare
ta.
un contratto di manutenzione. Chiedete
consiglio ai nostri esperti.
Smaltire l'olio usato conformemente alle
Nota: Nello schema di manutenzione se-
norme ambientali o consegnarlo presso
guente sono indicati solo gli interventi di
un centro di raccolta autorizzato.
manutenzione per la pompa ad alta pres-
sione. Gli interventi di manutenzione sul
Avvitare il tappo di scarico dell'olio.
motore devono essere inoltre eseguiti se-
Aggiungere gradualmente l'olio fino a
condo quanto riportato nelle istruzioni per
raggiungere la tacca "MAX" dello spion-
l'uso del costruttore del motore.
cino.
몇 Attenzione
Avviso: Le bolle d'aria devono poter deflu-
ire.
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-
to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-
nici.
tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina
delle candele.
Guida alla risoluzione dei
Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di
guasti
scarico, cilindri o alette di raffreddamento
quando sono caldi.
몇 Attenzione
Intervalli di manutenzione
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
to accidentale dell'apparecchio. Prima di in-
Ogni giorno
tervenire sull'apparecchio, estrarre la spina
Controllare che il tubo flessibile ad alta
delle candele.
pressione non sia danneggiato (perico-
Pericolo di ustioni! Non toccare il sistema di
lo di scoppio). Sostituire immediata-
scarico, cilindri o alette di raffreddamento
mente i tubi flessibili ad alta pressione
quando sono caldi.
danneggiati.
L'apparecchio non funziona
Ogni settimana
Rispettare le indicazioni contenute nelle
Controllare il livello dell'olio.
istruzioni per l’uso della casa produttrice
In presenza di olio lattescente (acqua
del motore!
nell'olio) rivolgersi immediatamente al ser-
vizio assistenza clienti.
Una volta al mese
Pulire il filtro del collegamento acqua.
Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di
aspirazione detergente.
– 7
37IT
– Tubo flessibile di aspirazione detergen-
L'apparecchio non sviluppa pres-
te con filtro non è a tenuta stagna o è
sione
ostruito
– Il numero di giri del motore è troppo
Controllare/Pulire il tubo flessibile di
basso
aspirazione detergente con filtro
Verificate il numero di giri del motore
– La valvola di non ritorno all'interno del
(vedi Dati tecnici).
collegamento del tubo flessibile di aspi-
– Impostare l'ugello su "CHEM"
razione detergente è incollata
Impostare l'ugello su "alta pressione.
Pulire/sostituire la valvola di non ritorno
– L’ugello è ostruito e/o eroso
all'interno del collegamento del tubo
flessibile di aspirazione detergente.
Pulire/Sostituire l'ugello.
– La valvola di dosaggio detergente non è
– Filtro collegamento acqua sporco
a tenuta stagna o è ostruita
Pulire il filtro.
Aprire o controllare/pulire la valvola di
– Presenza di aria nel sistema
dosaggio detergente.
Sfiatare l'aria dall'apparecchio.
Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-
– Quantità di afflusso di acqua insufficien-
zio di assistenza clienti per un controllo.
te
Verificate la quantità di afflusso di ac-
Garanzia
qua (vedi Dati tecnici).
In tutti i paesi sono valide le condizioni di
– Le condutture in entrata della pompa
garanzia pubblicate dalla nostra società di
non sono a tenuta stagna o sono ostru-
vendita competente. Entro il termine di ga-
ite
ranzia eliminiamo gratuitamente gli even-
Controllare tutte le condutture in entrata
tuali guasti all’apparecchio, se causati da
della pompa.
un difetto di materiale o di produzione.
L'apparecchio perde acqua, la quale
Accessori e ricambi
fuoriesce dal fondo
– Impiegare esclusivamente accessori e
– La pompa non è a tenuta stagna
ricambi autorizzati dal produttore. Ac-
Avviso: 3 gocce/minuto rappresentano il
cessori e ricambi originali garantiscono
valore massimo accettabile.
che l’apparecchio possa essere impie-
Quando si verificano perdite di maggio-
gato in modo sicuro e senza disfunzio-
re entità, rivolgersi al servizio di assi-
ni.
stenza clienti per un controllo.
– La lista dei pezzi di ricambio più comuni
La pompa emette rumori strani
è riportata alla fine del presente manua-
le d'uso.
– Le condutture in entrata della pompa
– Maggiori informazioni sulle parti di ri-
non sono a tenuta stagna
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
Controllare tutte le condutture in entrata
cher.com alla voce “Service”.
della pompa.
– Presenza di aria nel sistema
Sfiatare l'aria dall'apparecchio.
Il detergente non viene aspirato
– L'ugello è impostata so modalità "alta
pressione"
Impostare l'ugello su "CHEM".
– 8
38 IT
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Dichiarazione di conformità
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
CE
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Con la presente si dichiara che la macchina
Fax: +49 7195 14-2212
qui di seguito indicata, in base alla sua con-
cezione, al tipo di costruzione e nella ver-
Winnenden, 2013/02/01
sione da noi introdotta sul mercato, è
conforme ai requisiti fondamentali di sicu-
rezza e di sanità delle direttive CE. In caso
di modifiche apportate alla macchina senza
il nostro consenso, la presente dichiarazio-
ne perde ogni validità.
Prodotto: Idropulitrice
Modelo: 1.810-xxx
Direttive CE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
2000/14/CE
Norme armonizzate applicate
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–6–2: 2007
Norme nazionali applicate
CISPR 12
Procedura di valutazione della confor-
mità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
HD 1050 B
Misurato: 106
Garantito: 108
HD 1050 DE
Misurato: 109
Garantito: 110
5.957-559
I firmatari agiscono su incarico e con la pro-
cura dell’amministrazione.
CEO
Head of Approbation
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
– 9
39IT
Dati tecnici
HD 1050 B HD 1050 DE
Motore
Modello -- Honda GX 390,
Yanmar
1 cilindro, 4
L 100 AE, 1 ci-
tempi
lindro, 4 tempi
Potenza nominale: 3600 1/min kW/CV 9,5/12,9 6,6/9
Numero giri di esercizio 1/min 3300±100 3300±100
Serbatoio carburante l 6,5 5,5
Carburante -- Benzina, senza
Diesel
piombo
Protezione IPX5
Collegamento all'acqua
Temperatura in entrata (max.) °C 60 60
Portata (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1000 (16,7)
Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10)
Lunghezza del tubo flessibile di alimenta-
m 7,5 7,5
zione (min.)
Diametro tubo flessibile di alimentazione
Pollici 3/4 3/4
(min.)
Livello di aspirazione da contenitori aperti
m11
(20°C)
Pompa
Pressione di esercizio MPa (bar) 4...23 (40...230) 4...23 (40...230)
Portata l/h (l/min) 400...780
400...900
(6,7...13)
(6,7...15)
Misura degli ugelli -- 047 047
Sovrapressione massima (valvola di sicurezza)
MPa (bar) 25 (250) 25 (250)
Quantità olio - pompa l 0,35 0,35
Tipo olio - pompa
Olio per mo-
Codice n°:
Codice n°:
tori 15W40
6.288-050.0
6.288-050.0
Aspirazione detergente l/h (l/min) 0...50 (0...0,8) 0...50 (0...0,8)
Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.)
N5151
Dimensioni e pesi
Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1044 x 570 x
1044 x 570 x
662
725
Peso d'esercizio tipico kg 74 103
Valori rilevati secondo EN 60355-2-79
Emissione sonora
Pressione acustica L
dB(A) 91 94
pA
Dubbio K
dB(A) 2 1
pA
Pressione acustica L
+ Dubbio K
dB(A) 108 110
WA
WA
Valore di vibrazione mano-braccio
2
Pistola a spruzzo m/s
<2,5 <2,5
2
Lancia m/s
<2,5 <2,5
2
Dubbio K m/s
11
– 10
40 IT