Karcher G 7.10 M – страница 4

Инструкция к Мойке Высокого Давления Karcher G 7.10 M

Efectuar os trabalhos de limpeza com

Manuseamento

formação de águas sujas oleosas, p.ex.

lavagem do motor, lavagem do chassi

Descrição da máquina

inferior, só em lugares de lavagem

onde existem colectores de óleo.

Verifique o conteúdo da embalagem a res-

peito de acessórios não incluídos ou da-

Equipamento de segurança

nos. No caso de danos provocados

Atenção

durante o transporte, informe o seu reven-

dedor.

Os dispositivos de segurança protegem o

Figuras veja página 2

utilizador e não podem ser alterados ou co-

1 Lança com regulação da pressão (Va-

locados fora de serviço.

rio Power)

Bloqueio da pistola pulverizadora manual

2 Tubo de jacto com fresadora de sujidade

O bloqueio trava a alavanca da pistola e

3 Pistola de injecção manual

impede um arranque inadvertido do apare-

4 Bloqueio da pistola pulverizadora manual

lho.

5 Mangueira de alta pressão

Válvula térmica na bomba

6 Botão para separar a mangueira de alta

A válvula térmica protege a bomba contra

pressão da pistola pulverizadora manual

sobreaquecimento.

7 Alça de transporte

A água é aquecida através do funciona-

8 Local de armazenamento da pistola

mento de circulação. A uma temperatura

pulverizadora manual

de 60 °C da água, a válvula térmica abre e

Local de armazenamento para man-

permite a saída de água quente.

gueira de alta pressão

Pré-requisitos para a segurança da

9 Local de armazenamento para lança

estabilidade do aparelho

10 Fixação para o carretel da mangueira

Atenção

(opcional)

11 Mangueira de aspiração do detergente

Antes de iniciar quaisquer trabalhos com

(com filtro)

ou no aparelho, deve-se assegurar o posi-

cionamento estável do aparelho, de modo

12 Válvula térmica

a evitar acidentes ou danos.

13 Ligação de alta pressão

A segurança de estabilidade do apare-

14 Peça de acoplamento para ligação da

lho é assegurada se este for posiciona-

água

do sobre uma superfície plana.

15 Bocais duplos

16 Conexão de água com peneira

17 Motor; consulte as informações deta-

lhadas no manual de instruções do fa-

bricante do motor

18 Manual de instruções do motor

Acessórios especiais

Os acessórios especiais oferecem amplas

possibilidades de utilização. Contacte o

seu revendedor KÄRCHER para obter

mais informações.

– 4

61PT

Antes de colocar em funcionamento

Alimentação de água a partir da canali-

zação

Montar os componentes soltos na embala-

Respeite as normas da companhia de

gem no aparelho, antes de proceder à co-

abastecimento de água.

locação em funcionamento.

Para os valores de ligação veja a placa de

Figuras veja página 2

características / dados técnicos.

Utilizar uma mangueira de água de ma-

Figura

terial reforçado (não incluída no mate-

Fixar a pega de transporte no quadro.

rial fornecido) com um acoplamento

Para tal, alinhar os furos, inserir os pa-

normal. (Diâmetro mínimo de 1/2 pole-

rafusos e fixá-los com as porcas.

gada resp., 13 mm; comprimento míni-

Figura

mo 7,5 m).

Montar o dispositivo de armazenamen-

Fixar o elemento de acoplamento na

to para os acessórios.

conexão de água da máquina.

Figura

Colocar a mangueira de água sobre o

Montar placa frontal com os rebites de

elemento de acoplamento da máquina

plástico, incluídos no volume de forne-

e ligar à alimentação da água.

cimento.

Aspirar a água de recipientes abertos

Figura

Esta lavadora de alta pressão com tubo de

Encaixar a mangueira de alta pressão

aspiração KÄRCHER e válvula de reten-

na pistola pulverizadora manual, até

ção (acessório especial, n.º enc. 4.440-

encaixar audivelmente.

238), é adequada para a aspiração de

Aviso: ter atenção ao alinhamento cor-

água superficial como, por exemplo, de va-

recto do bocal de conexão.

silhas de água pluvial ou lagos domésticos

Figura

(altura máxima de aspiração, ver dados

Ligar a mangueira de aspiração do de-

técnicos).

tergente à respectiva ligação.

Encher a mangueira de aspiração KÄR-

Alimentação de água

CHER (com válvula de retenção) com

água, ligar à alimentação da água e po-

De acordo com as prescrições em

sicionar na vasilha de captura de águas

vigor o aparelho nunca pode ser li-

pluviais.

gado à rede de água potável sem

Separar a mangueira de alta pressão

separador de sistema. Deve-se

na ligação de alta pressão do aparelho.

utilizar um separador de sistema adequado

Eliminar o ar da máquina.

da firma KÄRCHER ou, alternativamente,

Deixar o aparelho funcionar, sem a

um separador de sistema segundo EN

mangueira de alta pressão ligada, até

12729 tipo BA. A água que tenha entrado

sair água da ligação de alta pressão

no separador de sistema é considerada im-

sem bolhas de ar. Desligar o aparelho e

própria para consumo.

ligar a mangueira de alta pressão.

Atenção

Ligar o separador de sistema sempre à ali-

mentação da água e nunca directamente

ao aparelho!

Aviso: sujidade na água pode danificar a

bomba de alta pressão e os acessórios.

Como meio de protecção é recomendado o

filtro de água KÄRCHER (acessórios espe-

ciais, n.º enc. 4.730-059).

62 PT

– 5

Colocação em funcionamento

Trabalhar com detergentes

Atenção

Para os respectivos trabalhos de limpeza

utilize apenas produtos de limpeza e de

O funcionamento a seco durante mais de 2

conservação KÄRCHER, uma vez que es-

minutos conduz a danos irreparáveis na

tes foram especialmente concebidos para

bomba de alta pressão. Se o aparelho não

a utilização no seu aparelho. A utilização

estabelecer nenhuma pressão dentro de 2

de outros produtos de limpeza e de conser-

minutos, deve desligar o aparelho e proce-

vação pode provocar o desgaste prematu-

der conforme indicado no capítulo "Ajuda

ro e a anulação da garantia. P. f. informe-

em caso de avarias".

se no comércio especializado ou requisite

informações directamente à KÄRCHER.

Atenção

Utilizar lança com regulação da pres-

O aparelho é fornecido sem óleo no motor. Adi-

são (Vario Power).

cionar óleo de motor antes de ligar o aparelho.

Ajustar a lança na posição "Mix".

Encher o depósito do combustível e contro-

Aviso: Deste modo, a solução de de-

lar o nível do óleo.

tergente é adicionada ao jacto de água.

Consulte o manual de instruções do motor.

Ajustar a quantidade de aspiração de

Ligar a mangueira de alta pressão à res-

detergente no filtro do detergente.

pectiva ligação no aparelho.

- Quantidade média: Posição central

- Alta quantidade: Posição "+"

Introduzir a lança na pistola manual e rodar

- Pouca quantidade: Posição "-"

90° para fixá-la.

Pendurar a mangueira de aspiração do

Abrir a torneira totalmente.

detergente num recipiente com o pro-

Colocar o motor em funcionamento.

duto.

Consulte o manual de instruções do motor.

Métodos de limpeza recomendados

Funcionamento

Espalhar o detergente de forma econó-

mica sobre a superfície seca e deixá-lo

Perigo

actuar (não secar).

Devido ao jacto que sai do bico de alta

Remover a sujidade solta com o jacto

pressão uma força de recuo age sobre a

de alta pressão.

pistola manual. Garantir uma posição se-

gura e segurar bem a pistola de injecção

Interromper o funcionamento

manual e o tubo de jacto.

Soltar a alavanca da pistola pulveriza-

Desbloquear a alavanca da pistola pul-

dora manual.

verizadora.

Aviso:Se a alavanca da pistola pulveriza-

Puxar a alavanca e o aparelho entra em

dora manual for libertada, o motor continua

funcionamento.

a funcionar com as rotações de ponto mor-

Lança com regulação da pressão (Vario

to. A água circula dentro da bomba e aque-

Power)

ce. Assim que a água tiver atingido a

Para os trabalhos de limpeza mais frequen-

temperatura máxima permissível (60°C), a

tes. A pressão de serviço pode ser ajusta-

válvula térmica abre permitindo a saída da

da continuamente entre "Min" e "Max".

água quente.

Soltar a alavanca da pistola pulveriza-

Bloquear a alavanca da pistola pulveri-

dora manual.

zadora.

Ajustar a lança na posição pretendida.

Colocar a pistola pulverizadora no local

de armazenamento.

Lança com fresadora de sujidade

Desligue o motor do aparelho se não traba-

Para sujidade resistente.

lhar com o mesmo durante um período pro-

Inadequado para trabalhos com detergente.

longado (superior a 5 minutos).

– 6

63PT

Desligar o aparelho

Transporte em veículos

Atenção

Esvaziar o depósito de combustível.

Proteger o aparelho contra deslizamen-

Separar apenas a mangueira de alta pres-

tos e tombamentos.

são da pistola pulverizadora manual ou do

aparelho se o sistema estiver livre de pres-

Transportar o aparelho apenas em es-

são.

tado erigido.

Pendurar a mangueira de sucção DT

Armazenamento

num recipiente com água clara, operar

o aparelho aprox. 1 minuto com o tubo

Atenção

de jacto desmontado e enxaguá-lo,

De modo a evitar acidentes ou ferimentos

após os trabalhos com detergente.

durante a selecção do local de armazena-

Soltar a alavanca da pistola pulveriza-

mento, deve ter-se em consideração o

dora manual.

peso do aparelho (ver dados técnicos).

Parar o motor.

Guardar a máquina

Consulte o manual de instruções do

motor.

Estacionar o aparelho sobre uma su-

Fechar a torneira de água.

perfície plana.

Premir a alavanca da pistola de injec-

Premir o botão de separação na pistola

ção manual para eliminar a pressão

pulverizadora manual e separar a man-

ainda existente no sistema.

gueira de alta pressão da pistola pulve-

rizadora manual.

Separar o aparelho da alimentação da

água.

Colocar a pistola pulverizadora no local

de armazenamento.

Bloquear a alavanca da pistola pulveri-

zadora.

Engatar a mangueira de alta pressão

no respectivo local de armazenamento.

Colocar a pistola pulverizadora no local

de armazenamento.

Antes de armazenar o aparelho durante

um longo período (p. ex. no Inverno), deve-

Engatar a mangueira de alta pressão

se prestar especial atenção ao capítulo da

no respectivo local de armazenamento.

conservação.

Transporte

Protecção contra o congelamento

Atenção

Atenção

De modo a evitar acidentes ou ferimentos

Proteger o aparelho e os acessórios contra

durante o transporte, deve ter-se atenção

congelamento.

ao peso do aparelho (ver dados técnicos).

Os aparelhos e os acessórios são destruí-

Transporte manual

dos pela geada se não estiverem totalmen-

te esvaziados (sem água). Para evitar

Advertência

danos:

Vapores de combustível ou combustível

Esvaziar toda a água do aparelho: ligar

vertido podem inflamar-se. Manter o apare-

o aparelho sem a mangueira de alta

lho, durante o transporte, na horizontal e de

pressão conectada e sem a alimenta-

modo a evitar que o combustível seja verti-

ção de água conectada (máx. 1 min) e

do.

aguardar até não sair mais nenhuma

Puxar o aparelho pelo manípulo de

água da ligação de alta pressão. Desli-

transporte.

gar o aparelho.

Guardar o aparelho com todos os aces-

sórios um local protegido contra geada.

64 PT

– 7

Conservação e manutenção

Peças sobressalentes

Utilize exclusivamente peças de reposição

Advertência

originais da KÄRCHER. No final do presen-

Antes de iniciar todos os trabalhos de con-

te Manual de instruções, encontra-se uma

servação e de manutenção deve-se desli-

lista das peças sobressalentes.

gar o aparelho e permitir o arrefecimento

do motor. Retirar o conector da vela de ig-

Ajuda em caso de avarias

nição, de modo a evitar uma activação

Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica,

inadvertida.

você mesmo pode eliminar pequenas ava-

De modo a evitar riscos, as reparações e a

rias.

montagem de peças sobressalentes po-

Em caso de dúvida contacte o serviço de

dem ser efectuadas pelo serviço de assis-

assistência técnica autorizado.

tência autorizado.

A máquina não funciona

Conservação

Observar os avisos e indicações no

Antes dum armazenamento prolongado,

manual de instruções do fabricante do

p.ex. durante o inverno:

motor!

Retirar o filtro da mangueira de aspira-

A máquina não atinge a pressão de ser-

ção do detergente e limpá-lo com água

viço

corrente.

Verificar o ajuste na lança.

Extrair o coador da conexão de água

Eliminar o ar da máquina: Ligar o apa-

por meio de um alicate de pontas cha-

relho sem a mangueira de alta pressão

tas e lavá-lo com água corrente.

conectada e esperar (máx. 2 minutos),

Extrair o filtro fino na ligação da água

até a água sair sem bolhas de ar na res-

por meio de um alicate de pontas cha-

pectiva ligação de alta pressão. Desli-

tas e lavá-la com água corrente.

gar o aparelho e voltar a ligar a

Pressão dos pneumáticos

mangueira de alta pressão.

Controlar a alimentação da água.

Antes de proceder à correcção do ar

Limpar o coador na conexão de água.

dos pneus deve ajustar o redutor da

Válvula de descarga bloqueada: Accio-

pressão no compressor em 103 kPa

nar várias vezes a alavanca da pistola

(1,03 bar).

pulverizadora manual.

A pressão dos pneus não pode exceder

103 kPa (1,03 bar).

Fortes variações de pressão

Limpar o bocal de alta pressão: Elimine

a sujidade da abertura do bocal com

Manutenção da bomba

uma agulha e lave pela frente com

A bomba não requer quaisquer trabalhos

água.

de manutenção.

Verificar a quantidade de alimentação

de água.

Manutenção do motor

Aparelho com fuga

Estacionar o aparelho sobre uma su-

Uma pequena fuga no aparelho é nor-

perfície plana.

mal e deve-se a razões técnicas. Se

Proceda às operações de manutenção

houver fortes fugas de água, manda

no motor, em conformidade com as in-

inspeccionar pelo Serviço Técnico au-

dicações referidas nas Instruções de

torizado.

Serviço do fabricante do motor.

– 8

65PT

O detergente não é aspirado

Declaração de conformidade

Utilizar lança com regulação da pres-

CE

são (Vario Power).

Ajustar a lança na posição "Mix".

Declaramos que a máquina a seguir desig-

Limpar o filtro na mangueira de aspira-

nada corresponde às exigências de segu-

ção do detergente.

rança e de saúde básicas estabelecidas

nas Directivas CE por quanto concerne à

Controlar a mangueira de aspiração do

sua concepção e ao tipo de construção as-

detergente quanto a dobras.

sim como na versão lançada no mercado.

Dados técnicos

Se houver qualquer modificação na máqui-

na sem o nosso consentimento prévio, a

Conexão de água

presente declaração perderá a validade.

Temperatura de admissão

°C 40

Produto: Maquinas de lavar de alta

(máx.)

pressão

Quantidade de admissão

l/mín 10

Tipo: 1.133-xxx

(mín.)

Tipo: 1.194-xxx

Pressão de admissão (máx.) MPa 1,2

Respectivas Directrizes da CE

Máx. altura de aspiração m 0,5

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Motor

2000/14/CE

Tipo Honda GC

Normas harmonizadas aplicadas

160

EN 60335–1

3

Cilindrada cm

160

EN 60335–2–79

Consulte as informações detalhadas no manu-

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

al de instruções do fabricante do motor

EN 55012: 2007 + A1: 2009

Processo aplicado de avaliação de con-

Dados relativos à potência

formidade

Pressão de serviço MPa 14

2000/14/CE: Anexo V

Pressão máxima admissível MPa 16

Nível de potência acústica dB(A)

Débito, água l/mín 7,9

Medido: 103

Débito, detergente l/mín 0,3

Garantido: 104

Força de recuo da pistola manual N 26,5

Os abaixo assinados têm procuração para

Medidas e pesos

agirem e representarem a gerência.

Comprimento mm 835

Largura mm 580

Altura mm 800

Peso kg 28

CEO

Head of Approbation

Pressão dos pneumáticos

kPa 172

Responsável pela documentação:

(máx.)

S. Reiser

Valores obtidos segundo EN 60335-2-79

2

Valor de vibração mão/braço

m/s

3,1

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

2

Insegurança K

m/s

0,3

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Nível de pressão acústica L

pA

dB(A)

90

71364 Winnenden (Germany)

Insegurança K

pA

dB(A)

1

Tel.: +49 7195 14-0

Nível de potência acústica L

WA

+

dB(A) 104

Fax: +49 7195 14-2212

Insegurança K

WA

Winnenden, 2010/07/01

Reservados os direitos a alterações téc-

nicas!

66 PT

– 9

Indholdsfortegnelse

Garanti

Dansk

I de enkelte lande gælder de af vore for-

Generelle henvisninger . . . DA . . .1

handlere fastlagte garantibetingelser.

Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .2

Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-

Betjening . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-

Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .6

skrives en materiale- eller produktionsfejl.

Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .7

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .7

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

Hjælp ved fejl . . . . . . . . . . . DA . . .8

handler eller nærmeste kundeservice

medbringende kvittering for købet.

Tekniske data. . . . . . . . . . . DA . . .8

(Se adressen på bagsiden)

EU-overensstemmelseserklæ-

ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .9

Symbolerne i driftsvejledningen

Generelle henvisninger

Risiko

Kære kunde

En umiddelbar truende fare, som kan føre

Læs original brugsanvisning in-

til alvorlige personskader eller død.

den første brug, følg anvisnin-

Advarsel

gerne og opbevar vejledningen til senere

En muligvis farlig situation, som kan føre til

efterlæsning eller til den næste ejer.

alvorlige personskader eller til død.

Bestemmelsesmæssig anvendelse

Forsigtig

En muligvis farlig situation, som kan føre til

Denne højtryksrenser må kun anvendes til

personskader eller til materialeskader.

privat brug:

Til rengøring af maskiner, køretøjer,

Symboler på maskinen

bygninger, værktøj, facader, terrasser,

Strålen må ikke rettes mod

haveredskaber etc. med højtryksvand-

personer, dyr, tændt elektrisk

stråle (efter behov med tilsætning af

udstyr eller mod selve maski-

rengørningsmiddel).

nen. Beskyt maskinen imod

Med tilbehør, reservedele og rengø-

frost.

ringsmidler, der er godkendt af KÄR-

CHER. Følg de anvisninger, der er

vedlagt rengøringsmidlerne.

Skoldningsfare på grund af var-

Miljøbeskyttelse

me anlægskomponenter!

Emballagen kan genbruges. Smid

Forgiftningsfare! Røggas må ikke

ikke emballagen ud sammen med det

indåndes.

almindelige husholdningsaffald, men afle-

ver den til genbrug.

Udtjente apparater indeholder værdi-

fulde materialer, der kan og bør afle-

veres til genbrug. Aflever derfor

udtjente apparater på en genbrugsstation

eller lignende.

Henvisninger til indholdsstoffer

(REACH)

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

der du på:

www.kaercher.com/REACH

– 1

67DA

eksplosionsfare.

Sikkerhedsanvisninger

Brug højtryksrenseren ikke hvis benzin

Risiko

blev spildt. Bring maskinen til et andet

sted for at undgå enhver form for gnist-

Det er forbudt at bruge højtryksrense-

dannelse.

ren i områder, hvor der er eksplosions-

Benzin må ikke opbevares, spildes eller

fare.

bruges i nærhed af ild eller apparater

Overhold de gældende sikkerhedsfor-

som ovne, varmekedler, vandvarmer

skrifter ved anvendelse af højtryksren-

osv., som har en spildes, eller bruges

seren i fareområder (f.eks.

som danner et tændingsblus eller gnist.

tankstationer).

Der må ikke ryges eller bruges åben ild

Ved brug af maskinen i rum, skal der

hvis der tankes og i brændstoffets opbe-

sørges for en tilstrækkelig ventilation og

varingsområde.

udluftning af forbrændingsgas (forgift-

Tanken må ikke overfyldes. Der må ikke

ningsfare).

være brændstof i påfyldningsstudsen.

Tag ikke højtryksrenseren i brug, hvis

Brændstof må kun påfyldes i et godt

strømtilslutningsledningen eller vigtige

ventileret rum og hvis motoren er slået

dele af aggregatet, f.eks. sikkerheds-

fra. Benzin er meget brandfarligt og un-

elementer, højtryksslanger eller sprøj-

der visse omstændigheder eksplosiv.

tepistoler, er beskadigede.

Efter afslutningen af tankningen skal

Kontroller altid højtryksslangen for be-

der sørges for, at dækslet på brænd-

skadigelser, før den tages i brug. Ud-

stoftanken låses tæt.

skift højtryksslangen med det samme,

Undgå en længere kontakt af huden

hvis den er beskadiget.

med brændstof, som også indåndingen

Højttryksstråler kan være farlige, hvis de

af dampe.

ikke anvendes korrekt. Strålen må ikke ret-

Genstande og materialer som er let

tes mod personer, dyr, tændt elektrisk ud-

brændbar skal holdes fjernt fra stød-

styr eller mod selve maskinen.

dæmperen (mindst 2 m).

Ret ikke strålen mod Dem selv eller an-

Motoren må ikke drives uden støddæm-

dre for at rengøre tøj eller skotøj.

per og støddæmperen skal kontrolleres

Spul ikke genstande, der indeholder sund-

regelmæssigt, renses og evt. udskiftes.

hedsskadelige stoffer (f.eks. asbest).

Dæk/dækventiler kan beskadiges og

Motoren må ikke bruges i skove eller

punktere ved brug af højtryksstrålen.

arealer der er overgroet med buske el-

Første tegn herpå er, at dækkene æn-

ler græs uden at udstødningsrøret er

drer farve. Beskadigede dæk/dækventi-

forsynet med en gnistfanger.

ler er livsfarlige. Hold mindst 30 cm

Med undtagelse af indstillingsarbejder,

stråleafstand ved rengøringen!

må motoren ikke køre med fjernet luftfil-

Opsug aldrig opløsningsmiddelholdige

ter og uden dæksel over indsugnings-

væsker eller ufortyndede syrer og op-

studsen.

løsningsmidler! Herunder hører f.eks.

Der må ikke gennemføres justeringer på re-

benzin, farvefortynder og fyringsolie.

Sprøjtetågen er meget let antændelig,

guleringsfjedre, reguleringsstænger eller

eksplosiv og giftig. Undgå brug af ace-

andre dele som kan forårsage en forhøjelse

tone, ufortyndede syrer og opløsnings-

af motorens omdrejningstal.

midler, da disse angriber maskinens

Forbrændingsfare! Rør ikke ved varme

materialer.

støddæmper, cylinder eller køleribben.

Der må kun bruges den brændselsstof

Hold hænder og føder fjern fra dele som

som er angivet i betjeningsvejlednin-

bevæger sig eller roterer.

gen. Ved uegnet brændselsstof består

68 DA

– 2

Advarsel

sel (ofte kolde finger, kriblen i fingerne).

Lave temperaturer. Du bør bære hand-

Højtryksslanger, armaturer og tilkoblin-

sker til beskyttelse.

ger er vigtige for højtryksrenserens sik-

kerhed. Benyt udelukkende de af

Et uafbrudt drift er dårligere end et drift

producenten anbefalede højtryksslan-

som afbrydes ind imellem med pauser.

ger, armaturer og tilkoblinger.

Ved regelmæssigt og lanvarig brug af ap-

Dette apparat er ikke beregnet til brug

paratet og ved gentagende fremkaldelse af

af personer med nedsatte fysiske, sen-

de tilsvarende symptomer (f.eks. kriblen i

soriske eller åndelige evner.

fingerne, kolde finger), anbefaler vi at kon-

sultere en læge.

Højtryksrenseren må ikke anvendes af

børn eller af personer, der ikke er blevet

instrueret i brugen.

Forsigtig

Børn skal være under opsyn, så de ikke

Hold mindst 30 cm stråleafstand ved

har mulighed for at lege med maskinen.

rengøring af lakerede overflader for at

Emballagefolie skal holdes væk fra

undgå lakskader.

børn p.gr.a. kvælningsfare!

Lad aldrig højtryksrenseren være uden

Højtryksrenseren er udviklet til brug

opsyn, mens den er i drift.

sammen med de rengøringsmidler, der

Alle strømførende dele i arbejdsområ-

leveres og anbefales af producenten.

det skal være beskyttet mod strålevand.

Brug af andre rengøringsmidler eller ke-

Arbejder på apparatet skal altid gen-

mikalier kan påvirke højtryksrenserens

nemføres med egnede handsker.

sikkerhed negativt.

Rengøringsarbejde, der medfører olie-

Brugeren skal anvende højtryksrense-

holdigt spildevand, f.eks. motorvask el-

ren iht. dens anvendelsesformål. Han

ler undervognsvask må kun foregå på

skal tage hensyn til de lokale forhold og

vaskepladser udstyret med en olieud-

holde øje med, om der er personer i

skiller.

nærheden, når han arbejder med høj-

Sikkerhedsanordninger

tryksrenseren.

Fare for høreskader. Ved arbejdet med

Forsigtig

maskinen skal der bruges en velegnet

Sikkerhedsanordninger skal beskytte mod

høreværn.

kvæstelser og må hverken ændres eller

Maskinen må ikke bruges, hvis der er

omgås.

andre personer uden beskyttelsesdrag-

Låseanordning på håndsprøjtepistolen

ter i nærheden.

Låseanordningen blokerer sprøjtepistolens

Bær passende sikkerhedstøj og beskyt-

greb og forhindrer maskinens utilsigtede

telsesbriller som værn mod vand eller

start.

snavs, der sprøjter bagud.

Termoventilen på pumpen.

Maskinen må under driften ikke opstilles

Termoventilen beskytter pumpen mod

således, at personer kan komme til ska-

overhedning.

de, f.eks. på stilladser eller lignende.

Kredsløbsdriften varmer vandet. Ved 60 °C

Længere brug af maskinen, kan på

vandtemperatur åbnes termoventilen og af-

grund af vibrationen nedsætte blodgen-

leder varmt vand.

nemstrømningen i hænderne.

En generel gyldig varighed for brugen kan

ikke fastlægges fordi det er afhængig af fle-

re faktorer:

Personligt anlæg for en dårlig blodtilfør-

– 3

69DA

Forudsætninger til stabiliteten

Inden idrifttagning

Forsigtig

Løse komponenter, som er vedlagt maski-

nen, skal før brugen monteres.

Før hvert arbejde med eller på maskinen,

Se figurerne på side 2

skal der sørges for stabilitet for at undgå

ulykker eller beskadigelser.

Figur

Maskinens stabilitet er garanteret, hvis

Transportgrebet gøres fast på rammen.

den sættes på en plan overflade.

Juster hertil hullerne, stik skruerne

Betjening

igennem og stram dem med møtrikker-

ne.

Beskrivelse af apparatet

Figur

Monter holderen til tilbehøret.

Kontroller pakningens indhold for manglen-

de tilbehør eller beskadigelser, når den

Figur

pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i til-

Forpladen monteres med de vedlagte

fælde af transportskader.

plastnitter.

Se figurerne på side 2

Figur

1 Strålerør med trykregulering (Vario Power)

Skru højtryksslangen ind i håndsprøjte-

2 Strålerør med rotordyse

pistolen indtil det kan høres at den går i

hak.

3 Håndsprøjtepistol

Bemærk: Tag hensyn til den rigtige ori-

4 Låseanordning på håndsprøjtepistolen

entering af tilslutningsstykket.

5 Højtryksslange

Figur

6 Knap til at adskille højtryksslangen fra

Forbind sugeslangen til rensemidlet

håndsprøjtepistolen.

med tilslutningen.

7 Transportgreb

8 Opbevaring til håndsprøjtepistolen

Opbevaring til højtryksslangen

9 Opbevaring til strålerøret

10 Befæstning til slangetrommel (optional)

11 Sugeslange til rensemiddel (med filter)

12 Termoventil

13 Højtrykstilslutning

14 Tilkoblingsdel til vandforsyning

15 Dobbelnippel

16 Vandtilslutning med si

17 Motor; se motorproducentens driftsvej-

ledning for detaljer

18 Driftsvejledning motor

Ekstratilbehør

Ekstratilbehøret udvider maskinens anven-

delsesmuligheder. Nærmere informationer

herom fås hos Deres KÄRCHER-forhand-

ler.

70 DA

– 4

Vandforsyning

Ibrugtagning

Ifølge de gældende love, må maski-

Forsigtig

nen aldrig anvendes på drikkevands-

Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til

nettet uden en tilbageløbsventil. Der

skader på højtrykspumpen. Afbryd maski-

skal anvendes en velegnet tilbage-

nen hvis den ikke opbygger tryk indenfor 2

løbsventil fra KÄRCHER eller en alternativ tilba-

minutter og gå frem ifølge anvisningerne i

geløbsventil ifølge EN 12729 type BA. Vand,

kapitel "Hjælp ved fejl".

som strømmer igennem en systemseparator,

kan ikke drikkes.

Forsigtig

Forsigtig

Maskinen kommer uden påfyldning af mo-

Systemadskiller skal altid kobles til vand-

torolie. Inden første start skal der påfyldes

forsyningen, ikke direkte til apparatet!

olie.

Bemærk: Forureninger i vandet kan be-

Påfyld brændstoftanken og kontroller

skadige højtrykspumpen og tilbehøret.

oliestanden.

Som beskyttelse anbefaler vi at bruge

Se driftsvejledning motor.

KÄRCHER-vandfilteret (ekstratilbehør, be-

Højtryksslangen kobles til maskinens

stillingsnr. 4.730-059).

højtrykstilslutning.

Vandforsyning fra vandledning

Strålerør sættes ind i sprøjtepistolen og

Læg mærke til vandforsyningsselskabets

fikseres med en 90° omdrejning.

reglementer.

Åbn for vandhanen.

Se typeskilt/tekniske data for tilslutnings-

Tænd motoren

værdier

Se driftsvejledning motor.

Benyt en vævarmeret vandslange (le-

veres ikke med) med en gængs tilkob-

Drift

ling: (diameter mindst 1/2 tomme, hhv.

Risiko

13 mm; længde mindst 7,5 m).

Pga. den vandstråle, der kommer ud af høj-

Skru den medfølgende koblingsdel på

højtryksrenserens vandtilslutning.

tryksdysen, stødes pistolgrebet bagud.

Stik vandslangen på højtryksrensernes

Sørg for at stå godt og hold godt fast i pi-

tilkoblingsdel og slut den til vandhanen.

stolgrebet og strålerøret.

Brug håndsprøjtepistolens greb.

Opsugning af vand fra åbne beholdere

Højtryksrenseren tændes ved at trække

Denne højtryksrenser er sammen med

i grebet.

KÄRCHER-sugeslangen med kontraventil

(ekstratilbehør, bestillingsnr. 4.440-238)

Strålerør med trykregulering (Vario Power)

beregnet til opsugning af overfladevand,

Til de mest almindelige rengøringsopgaver.

som f.eks vand af regntønder eller damme

Arbejdstrykket kan reguleres trinløst imel-

(max. opsugningshøjde, se tekniske data).

lem "Min" og "Max".

Påfyld KÄRCHER-sugeslangen med

Slip pistolgrebets håndtag.

kontraventil med vand, skru den på

Drej strålerøret til den ønskede position.

vandtilslutningen og hæng den i regn-

tønden.

Strålerør med rotordyse

Adskille højtryksslangen fra maskinens

Til svære tilsmudsninger

højtrykstilslutning.

Ikke egnet til arbejde med rensemidler.

Renseren skal afluftes.

Lad maskinen køre så længe uden høj-

tryksslange, indtil vandet træder blæse-

frit ud. Sluk for højtryksrenseren og

tilslut højtryksslangen igen.

– 5

71DA

Arbejde med rensemidler

Efter brug

Brug udelukkende rense- og plejemidler fra

Forsigtig

KÄRCHER til den pågældende rengørings-

Højtryksslangen må kun adskilles fra hånd-

dopgave, da disse produkter er specielt ud-

sprøjtepistolen eller maskinen, hvis syste-

viklet til deres maskine. Brugen af andre

met er uden tryk.

rense- og plejemidler kan føre til hurtigere

Hæng rensemiddel-sugeslangen ned i

slitage og ophør af garantikravene. Infor-

en beholder med rent vand, tænd og

mer dig venligst ved din forhandler eller re-

skyl maskinen i ca. 1 minut med afmon-

kvirer direkte informationer hos KÄRCHER.

teret strålerør.

Brug strålerør med trykregulering (Vario

Slip pistolgrebets håndtag.

Power).

Standse motoren.

Drej strålerøret til position "Mix".

Se driftsvejledning motor.

Bemærk: På den måde tilsættes der

Luk vandhanen.

rensemiddelopløsning til vandstrålen

Tryk på pistolgrebet for at fjerne det

under driften.

tryk, der er i systemet.

Juster opsugningsmængden af rense-

Adskil maskinen fra vandforsyningen.

middelopløsning på rensemiddelfilteret.

Brug håndsprøjtepistolens greb.

- middelstor mængde: Mellemstilling

Sæt håndsprøjtepistolen i dens holder.

- stor mængde: Stilling „+“

Hæng højtryksslangen i den påtænkte

- små mængde: Stilling „–“

holder.

Hæng rensemiddel-sugeslangen ned i

en beholder med rensemiddelopløs-

Transport

ning.

Forsigtig

Anbefalet rensemetode

Tag hensyn til maskinens vægt under

Sprøjt lidt rengøringsmiddel på den tør-

transporten (se tekniske data) for at undgå

re overflade og lad det virke (skal ikke

ulykker og personskader.

tørre).

Vask det løsnede snavs af med høj-

Manuel transport

tryksstrålen.

Advarsel

Afbrydelse af driften

Brændstofdampe eller spildt brændstof er

Slip pistolgrebets håndtag.

let antændelige. Hold maskinen vandret

under transporten for at undgå spild af

Bemærk:Hvis man giver slip for hånd-

brændstof.

sprøjtepistolens arm, kører motoren vi-

Træk maskinen i transportgrebet.

dere med tomgangsomdrejningstal.

Derved cirkulerer vandet inden i pum-

Transport i køretøjer

pen og opvarmes. Hvis vandet har op-

Tøm brændstoftanken.

nået den maksimal tilladte temperatur

(60°C), åbner termoventilen og varmt

Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke

vand strømmer ud.

kan vælte eller flytte sig.

Brug håndsprøjtepistolens greb.

Maskinen må kun transporteres i opret

stilling.

Sæt håndsprøjtepistolen i dens holder.

Sluk endvidere for højtryksrenseren på

startknappen ved længere arbejdspau-

ser (mere end 5 minutter).

72 DA

– 6

Opbevaring

Pleje

Inden længere tids opbevaring, f.eks. om

Forsigtig

vinteren:

Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af

Træk filteret af rensemiddel-sugeslan-

opbevaringssted (se tekniske data) for at

gen og rens det under løbende vand.

undgå ulykker og personskader.

Træk sien i vandtilslutningen ud med en

Opbevaring af damprenseren

fladtang og rens den under løbende

vand.

Stil fejemaskinen på et plant underlag.

Træk finfilteret i vandtilslutningen ud

Tryk håndsprøjtepistolens skilleknap

med en fladtang og rens den under rin-

og adskil højtryksslangen fra hånd-

dende vand.

sprøjtepistolen.

Sæt håndsprøjtepistolen i dens holder.

Indstil hjulenes lufttryk

Hæng højtryksslangen i den påtænkte

Inden dæktrykket rettes, skal redukti-

holder.

onsventilen ved kompressoren stilles

Inden maskinen opbevares over et længe-

på 103 kPa (1,03 bar).

re tidsrum, f.eks. om vinteren, skal der ta-

Dæktryk må ikke overskride 103 kPa

ges hensyn til anvisningerne i kapitel

(1,03 bar).

"Pleje".

Vedligeholdelse pumpe

Frostbeskyttelse

Pumpen er servicefri.

Forsigtig

Vedligeholdelse motor

Beskyt maskinen og tilbehøret imod frost.

Maskinen og tilbehøret ødelægges af frost

Stil fejemaskinen på et plant underlag.

hvis der er vand i maskinen. For at undgå

Service på motoren skal gennemføres

skader:

ifølge vejledningen i producentens be-

Tømme maskinen for vand: Tænd ma-

tjeningsvejledning.

skinen uden tilsluttet højtryksslange og

uden tilsluttet vandforsyning (max. 1

Reservedele

min.) og vent, indtil der ikke længere

Benyt udelukkende originale reservedel fra

kommer vand ud af højtrykstilslutnin-

KÄRCHER. Bag i denne betjeningsvejled-

gen. Sluk for maskinen.

ning finder De en oversigt over reservede-

Maskinen og alt tilbehør opbevares i et

le.

frostfrit rum.

Pleje og vedligeholdelse

Advarsel

Inden der begyndes med pleje- og vedlige-

holdelsesarbejder skal maskinen slås fra

og motoren køles ned. Træk tændingsnøg-

len fra for at undgå en utilsigtet tænding af

motoren.

For at undgå truende farer, reparationer

og udskiftning af reservedele på maskinen

kun gennemføres af en godkendt kunde-

service.

– 7

73DA

Hjælp ved fejl

Tekniske data

Ved hjælp af denne oversigt kan De selv af-

Vandtilslutning

hjælpe mindre fejl.

Forsyningstempe-

°C 40

Kontakt den autoriserede kundeservice i

ratur, maks.

tvivlstilfælde.

Forsyningsmæng-

l/min. 10

Maskinen kører ikke

de, min.

Hold øje med motorproducentens betje-

Tilførselstryk,

MPa 1,2

ningsvejledning!

maks.

Maskinen kommer ikke op på det nød-

Max. indsugnings-

m 0,5

vendige tryk

højde

Kontroller indstillingerne på strålerøret.

Motor

Maskinen skal afluftes: Tænd maskinen

Type Honda GC 160

uden tilsluttet højtryksslange og vent

3

Kubikindhold cm

160

(max. 2 minutter), indtil vandet kommer

Motor; se motorproducentens driftsvejled-

ud af højtrykstilslutningen uden bobler.

ning for detaljer

Sluk for maskinen og tilslut højtryks-

Ydelsesdata

slangen igen.

Arbejdstryk MPa 14

Kontroller vandforsyningen.

Maks. tilladt tryk MPa 16

Rens vandtilslutningens filter.

Kapacitet, vand l/min. 7,9

Overstrømningsventilen blokeret: Brug

Kapacitet, rengø-

l/min. 0,3

Håndsprøjtepistolens arm flere gange.

ringsmiddel

Kraftige trykudsving

Pistolgrebets tilba-

N 26,5

Rens højtryksdysen: Fjern snavs fra dy-

gestødskraft

seborehullet med en nål og skyl ved at

Mål og vægt

spule vand fremad.

Længde mm 835

Kontroller den tilløbende vandmængde.

Bredde mm 580

Maskinen er utæt

Højde mm 800

Teknisk betinget er maskinen lidt utæt.

Vægt kg 28

Kontakt den autoriserede kundeser-

Dæktryk (maks.) kPa 172

vice, hvis den er meget utæt.

Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-79

2

Rensemiddel bliver ikke indsuget

Hånd-arm vibrati-

m/s

3,1

2

Brug strålerør med trykregulering (Vario

onsværdi

m/s

0,3

Power).

Usikkerhed K

Drej strålerøret til position "Mix".

Lydtryksniveau L

pA

dB(A)

90

Usikkerhed K

pA

dB(A)

1

Rens filteret på rensemiddelsugeslangen.

Kontroller rensemiddel-sugeslangen for

Forbehold for tekniske ændringer!

knæk.

74 DA

– 8

EU-overensstemmelseserklæ-

ring

Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-

te maskine i design og konstruktion og i den

af os i handlen bragte udgave overholder

de gældende grundlæggende sikkerheds-

og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved

ændringer af maskinen, der foretages uden

forudgående aftale med os, mister denne

erklæring sin gyldighed.

Produkt: Højtryksrenser

Type: 1.133-xxx

Type: 1.194-xxx

Gældende EF-direktiver

2006/42/EF (+2009/127/EF)

2004/108/EF

2000/14/EF

Anvendte harmoniserede standarder

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 55012: 2007 + A1: 2009

Anvendte overensstemmelsesvurde-

ringsprocedurer

2000/14/EF: Bilag V

Lydeffektniveau dB(A)

Målt: 103

Garanteret: 104

Undertegnede agerer på vegne af og med

fuldmagt fra ledelsen.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbefuldmægtiget:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tlf.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/01

– 9

75DA

Innholdsfortegnelse

Garanti

Norsk

Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det

Generelle merknader . . . . . NO . . .1

enkelte land har utgitt garantibetingelsene

Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .2

som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle

Betjening . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4

feil på maskinen blir reparert gratis i garan-

Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6

titiden dersom disse kan føres tilbake til

Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6

material- eller produksjonsfeil. Ved behov

Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .7

for garantireparasjoner, vennligst henvend

Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . .7

deg med kjøpskvitteringen til din forhandler

eller nærmeste autoriserte kundeservice.

Tekniske data. . . . . . . . . . . NO . . .8

(Se adresse på baksiden)

EU-samsvarserklæring. . . . NO . . .8

Symboler i bruksanvisningen

Generelle merknader

Fare

Kjære kunde,

For en umiddelbar truende fare som kan

Før første gangs bruk av appa-

føre til store personskader eller til død.

ratet, les denne originale bruks-

anvisningen , følg den og oppbevar den for

Advarsel

senere bruk eller for overlevering til neste

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

eier.

store personskader eller til død.

Forsiktig!

Forskriftsmessig bruk

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

Denne høytrykksvaskeren må kun brukes

mindre personskader eller til materielle

til private formål:

skader.

som rengjøring av maskiner, biler, byg-

ninger, verktøy, fasader, terrasser, ha-

Symboler på maskinen

geutstyr, etc. med høytrykkvannstråle

Høytrykksstrålen må ikke ret-

(ved behov tilsatt rengjøringsmidler)

tes mot personer, dyr, elek-

med tilbehør, reservedeler og rengjø-

trisk utstyr som er på, eller

ringsmidler som er godkjent av KÄR-

maskinen selv. Skal ikke ut-

CHER. Følg anvisningene som følger

settes for frost.

med rengjøringsmiddelet.

Miljøvern

Forbrenningsfare fra varme over-

Materialet i emballasjen kan resirku-

flater!

leres. Ikke kast emballasjen i hus-

holdningsavfallet, men lever den inn til

Forgiftningsfare! Ikke pust inn ek-

resirkulering.

sosen.

Gamle maskiner inneholder verdifulle

materialer som kan resirkuleres. Dis-

se bør leveres inn til gjenvinning.

Gamle maskiner skal derfor avhendes i eg-

nede innsamlingssystemer.

Anvisninger om innhold (REACH)

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

finner du under:

www.kaercher.com/REACH

76 NO

– 1

Høytrykksvaskeren må ikke settes i

Sikkerhetsanvisninger

gang der det er sølt drivstoff. Flytt appa-

ratet til et annet sted og unngå gnist-

Fare

dannelser.

Bruk i eksplosjonsfarlige områder er

Drivstoff må ikke oppbevares, søles el-

forbudt.

ler brukes i nærheten av åpen ild eller

Ved bruk av høytrykksvaskeren i risiko-

ovner, varmekjeler, varmtvannsvarme-

områder (f.eks. bensinstasjoner) må

re etc., som har åpen flamme eller som

gjeldende sikkerhetsforskrifter følges.

kan danne gnister.

Ved drift av apparatet innendørs må det

Ved tanking og i området der drivstoff

sikres tilstrekkelig ventilasjon og avled-

oppbevares skal det ikke røkes eller

ning av eksosgasser (fare for forgift-

brukes åpen ild.

ning).

Ikke overfyll tanken. Det skal ikke være

Ikke bruk høystrykksvaskeren når vikti-

drivstoff i påfyllingsstussen.

ge deler, f. eks. sikkerhetselementer,

Etterfylling av drivstoff skal kun gjøres i

høytrykkslange, eller sprøytepistol er

et godt ventilert rom med motoren slått

skadet.

av. Bensin er svært brannfarlig og un-

Kontroller alltid høytrykkslangen for

der visse forhold eksplosiv. Etter avslut-

skader før bruk av høytrykksvaskeren.

tet tanking, forsikre deg om at lokket på

Høytrykkslanger med skader må skiftes

drivstofftanken er godt lukket.

ut umiddelbart.

Unngå gjentatt eller lengre tids kontakt

Høytrykkstråler kan være farlige ved feil

mellom drivstoff og hud, såvel som inn-

bruk. Strålen må ikke rettes mot perso-

ånding av dampen.

ner, dyr, elektrisk utstyr som er på, eller

Lettantennelige gjenstander og materi-

maskinen selv.

aler må holdes på god avstand fra mas-

Ikke rett høytrykkstrålen mot deg selv eller

kinens eksosanlegg (minst 2 m).

andre for å rengjøre klær eller skotøy.

Motoren må ikke brukes uten eksosan-

Ikke spyl gjenstander som inneholder hel-

legg, og dette må regelmessig kontrol-

seskadelige materialer (f. eks. asbest).

leres, rengjøres og ved behov skiftes.

Dekk og ventiler på kjøretøy kan ska-

Motoren må ikke tas i bruk i skog, bus-

des med høytrykkstrålen, noe som kan

kas eller gressbevokste områder, uten

føre til at dekk eksploderer. Første tegn

at eksosanlegget er utstyrt med gnist-

på at dekket er skadet er at det misfar-

fanger.

ges. Skadde dekk/dekkventiler er livs-

Unntatt ved justeringsarbeider, må mo-

farlige. Hold en stråleavstand på minst

toren ikke startes med demontert luftfil-

30 cm ved rengjøring av dekk!

ter eller uten deksel over

Sug aldri inn væsker som inneholder lø-

innsugingsstussen.

semidler eller ufortynnede syrer og lø-

Det må ikke foretas justeringer på regu-

semidler! Eksempler på slike væsker

leringsfjærer, reguleringsstag eller an-

kan være bensin, malingstynner og fy-

dre komponenter, som kan bevirke et

ringsolje. Sprøytetåken er høytanten-

høyere motorturtall.

nelig, eksplosiv og giftig. Ikke bruk

Fare for brannskader! Kom aldri i berø-

aceton, ufortynnede syrer og løsemid-

ring med eksosanlegg, sylinder eller

ler, da disse angriper materialet som er

kjøleribber.

brukt i høytrykksvaskeren.

Stikk aldri hender og føtter inn mellom

Det skal kun brukes drivstoff som angitt

bevegelige deler.

i bruksanvisningen. Det er eksplosjons-

fare dersom det brukes uegnet drivstoff.

– 2

77NO

Advarsel

Uavbrutt arbeid er mer ugunstig enn ar-

beid med innlagte pauser.

Høytrykkslange, armatur og koblinger

Ved regelmessig, langvarig bruk av maski-

er viktige for sikkerheten ved bruk av

nen og ved gjentatte tilfeller av tegn på dår-

høytrykksvaskeren. Bruk kun høytrykk-

lig blodomløp (f.eks. kribling i fingrene,

slanger, armatur og koblinger som er

kalde fingre), vil vi anbefale undersøkelse

anbefalt av produsenten.

av lege.

Dette apparatet er ikke ment for bruk av

personer med nedsatte fysiske, senso-

riske eller mentale ferdigheter.

Forsiktig!

Høytrykksvaskeren må ikke brukes av

Hold en avstand på minst 30 cm ved

barn, eller personer som ikke er kjent

rengjøring av lakkerte flater, for å unngå

med hvordan høytrykksvaskeren fun-

skader lakkskader.

gerer.

La aldri høytrykksvaskeren stå uten

Barn skal holdes under tilsyn for å sikre

oppsyn når den er i gang.

at de ikke leker med apparatet.

Alle strømførende deler i arbeidsområ-

Emballasjefolien holdes unna barn, fare

det må være spylesikre.

for kvelning!

Arbeid ved maskinen skal alltid utføres

Denne maskinen er konstruert for bruk

med egnede hansker.

sammen med rengjøringsmidler levert

av, eller anbefalt av produsenten. Bruk

Rengjøringsarbeid som medfører olje-

av andre rengjøringsmidler eller kjemi-

holdig avløpsvann, f. eks. motorvask,

kalier kan virke inn på høytrykkksvaske-

karosserivask, må bare utføres på vas-

rens sikkerhet.

keplasser med oljeutskiller.

Høytrykksvaskeren må brukes på kor-

Sikkerhetsinnretninger

rekt måte. Brukeren må ta hensyn til

forholdene på det aktuelle bruksstedet,

Forsiktig!

og være oppmerksom på andre perso-

Sikkerhetsinnretningen fungerer som be-

ner som måtte befinne seg i nærheten.

skyttelse for brukeren, og må ikke endres

Fare for hørselsskader. Ved arbeid med

eller omgås.

maskinen må det absolutt brukes egnet

hørselsvern.

Låsin høytrykkspistol

Ikke bruk maskinen hvis andre perso-

Låsingen sperrer hendelen på høytrykk-

ner er innen rekkevidde, med mindre de

spistolen og forhindrer utilsiktet start av ap-

har på seg verneklær.

paratet.

Bruk egnede verneklær og vernebriller

Termoventil på pumpe

som beskyttelse mot tilbakesprut av

Termoventilen beskytter pumpen mot over-

vann og smuss.

oppvarming.

Apparatet skal ikke settes opp slik i drift

Vannet varmes opp ved sirkulasjon. Ved 60

at personer kommer i fare, f.eks. på stil-

°C vanntemperatur åpnes termoventilen og

laser eller lignende.

slipper ut varmt vann.

Lengre tids bruk av maskinen kan pga.

Forutsetning for at den står støding

vibrasjonene føre til blodomløpsforstyr-

relser i hendene.

Forsiktig!

En generell brukstid kan ikke fastsettes, da

Før alle arbeider på maskinen, sørg for at

denne er avhengig av flere faktorer:

den står støtt for å forhindre personskader

Personlig anlegg for dårlig blodomløp

eller materielle skader.

(ofte kalde fingre, kribling i fingrene).

Maskinen står støtt når den står på et

Lav omgivelsestemperatur. Bruk varme

flatt underlag.

hansker for beskyttelse av hendene.

78 NO

– 3

Figur

Betjening

Monter oppbevaring for tilbehør.

Figur

Beskrivelse av apparatet

Frontplate monteres med vedlagte

Kontroller ved utpakkingen at innholdet i

plastnagler.

pakken er komplett og uskadd. Kontakt din

Figur

forhandler ved eventuelle transportskader.

Sett høytrykkslangen i høytrykkspisto-

Se side 2 for illustrasjoner

len til du hører den går i lås.

1 Strålerør med trykkregulering (Vario

Merk: Pass på riktig innretning av til-

Power)

koblingsnippel.

2 Strålerør med Rotojet

Figur

3 Høytrykkspistol

Sugeslange for rengjøringsmiddel ko-

4 Låsin høytrykkspistol

bles til.

5 Høytrykksslange

Vanntilførsel

6 Tast for å skille høytrykkslangen fra

høytrykkspistolen

I henhold til gjeldende forskrifter

skal apparatet aldri kobles til drik-

7 Transportgrep

kevannsnettet uten systemskiller.

8 Oppbevaring for høytrykkspistol

Det skal brukes en egnet system-

Oppbevaring for høytrykkslange

skiller fra KÄRCHER eller alternativt en

9 Oppbevaring for strålerør

systemskiller iht. EN 12729 type BA. Vann

10 Feste for slangetrommel (ekstrautstyr)

som har passert gjennom en systemskiller

11 Rengjøringsmiddel-sugeslange (med

regnes ikke som drikkbart vann.

filter)

Forsiktig!

12 Termoventil

Koble alltid systemskilleren til vannforsy-

13 Høytrykksforsyning

ningen, aldri direkte til apparatet!

14 Koblingsdel for vanntilkoblingen

Merk: Forurensning i vannet kan skade

15 Dobbelnippel

høytrykkspumpen og tilbehøret. For be-

16 Vanntilkobling med sugeinntak

skyttelse anbefales bruk av KÄRCHER

17 Motor; for detaljer se bruksanvisning fra

vannfilter (spesialtilbehør, bestillingsnr.

motorprodusenten.

4.730-059).

18 Bruksanvisning motor

Vanntilførsel fra vannledning

Tilleggsutstyr

Følg vannverkets forskrifter.

Med spesialtilbehør kan du utvide bruks-

Se typeskilt/tekniske data for tilkoblingsver-

mulighetene for maskinen. Ta kontakt med

dier.

din KÄRCHER-forhandler for mer informa-

Bruk en vevforsterket slange (medføl-

sjon.

ger ikke) med en alminnelig kobling:

(Diameter minst 1/2" eller 13 mm; leng-

Før igangsetting

de minst 7,5 m).

De løse delene som følger apparatet skal

Skru den medfølgende koblingsdelen

monteres før det tas i bruk.

på vanntilkoblingen på høytrykksvaske-

Se side 2 for illustrasjoner

ren.

Sett vannslangen på koblingsdelen på

Figur

høytrykksvaskeren, og koble den til

Feste transporthåndtak på rammen.

vannkranen.

Rett inn hullene, sett inn skruene og

fest med mutterne.

– 4

79NO

Suging av vann fra åpen beholder

Drift

Denne høytrykksvaskeren er egnet for bruk

Fare

med KÄRCHER sugeslange med tilbake-

slagsventil (spesialtibehør, bestillingsnr.

Når vannet stråler ut av høytrykksdysen ut-

4.440-238) for oppsuging av overflatevann

settes håndsprøytepistolen for rekylkraft.

f.eks. fra regnvanns-tønne eller dammer

Sørg for at du står støtt, og holder godt fast

(maks. oppsugingshøyde se Tekniske da-

i håndsprøytepistolen og strålerøret.

ta).

Lås spaken på håndsprøytepistolen.

KÄRCHER sugeslange med tilbake-

Betjen hendelen, og maskinen starter.

slagsventil fylles med vann, skrus til

Strålerør med trykkregulering (Vario Power)

vannkranen og henges ned i regn-

For enkle rengjøringsoppgaver. Arbeids-

vanns-tønnen.

trykket er trinnløst regulerbar mellom "Min"

Skille høytrykkslange fra apparatets

og "Max".

høytrykkstilkobling.

Slipp spaken på høytrykkpistolen.

Luft maskinen.

Drei strålerøret til ønsket stilling.

Uten tilkoblet høytrykksslange, la mas-

Strålerør med Rotojet

kinen gå så lenge at vannet kommer fritt

For hardnakket smuss.

for bobler gjennom høytrykksutgangen.

Ikke egnet for bruk med rengjøringsmiddel.

Slå av maskinen og koble på høytrykks-

slangen igjen.

Arbeide med rengjøringsmiddel

Ta i bruk

For de ulike rengjøringsoppgavene, an-

vend utelukkende rengjørings- og pleiemid-

Forsiktig!

ler fra KÄRCHER, de er spesielt utviklet for

Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til

bruk med dette apparatet. Bruk av rengjø-

skader på høytrykkspumpen. Dersom ap-

rings- og pleiemidler fra andre leverandører

paratet ikke bygger opp trykk innen 2 mi-

kan føre til raskere slitasje, og garantien

nutter, slå av apparatet og gå frem som

kan bortfalle. Du kan få informasjon hos

beskrevet i kapittel "Feilretting".

faghandleren eller direkte fra KÄRCHER.

Forsiktig!

Bruk strålerør med trykkregulering (Va-

Apparatet leveres uten motorolje påfylt. Før

rio Power).

første start må du fylle motorolje.

Drei strålerøret til stilling "Mix".

Fyll drivstofftanken og kontroller oljeni-

Merk: Derved vil rengjøringsløsning

vå.

blandes med vannstrålen ved drift.

Se motorens bruksanvisning.

Still inn innsugingsmengde av rengjø-

Høytrykkslangen kobles til høytrykk-

ringsmiddel-løsning på rengjørings-

skoblingen på apparatet.

midddelfilteret.

Sett inn ønsket strålerør i høytrykkspis-

– Middels mengde: Midtstilling

tolen og fest det ved å dreie 90°.

– Stor mengde: Posisjon "+"

Åpne vannkranen helt.

– Liten mengde: Posisjon "–"

Heng rengjøringsmiddelsugeslangen ned i

Starte motoren.

en beholder med rengjøringsmiddel.

Se motorens bruksanvisning.

Anbefalt rengjøringsmetode

Sprøyt litt rengjøringsmiddel på den tør-

re overflaten og la det virke (men ikke

tørke).

Spyl det oppløste smusset vekk med

høytrykksstrålen.

80 NO

– 5