Karcher BR 30/4 C Adv – страница 5
Инструкция к Пылесосу Karcher BR 30/4 C Adv

CE-erklæring
Tekniske data
Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-
Effekt
enfor oppfyller de grunnleggende sikker-
Nettspenning V 220...240
hets- og helsekravene i de relevante EF-
Frekvens Hz 1~ 50/60
direktivene, med hensyn til både design,
konstruksjon og type markedsført av oss.
Gjennomsnittlig ef-
W 820
Ved endringer på maskinen som er utført
fektbehov
uten vårt samtykke, mister denne erklærin-
Beskyttelsesklasse I
gen sin gyldighet.
Beskyttelsestype IPX4
Produkt: Rengjøringsmaskin til gulv
Støvsuging
Type: 1.783-xxx
Sugeeffekt, luftmengde l/sek. 26
Sugeeffekt, vakuum kPa 13
Relevante EU-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
Rengjøringsbørste
2004/108/EF
Arbeidsbredde mm 300
Anvendte overensstemmende normer
Børstediameter mm 60
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Børsteturtall o/min. 1450
EN 60335–1
Mål og vekt
EN 60335–2–72
Teoretisk flateeffekt m²/h 200
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Volum rent-/brukt-
l4
EN 62233: 2008
vannstank
Anvendte nasjonale normer
Lengde x bredde x
mm 390 x 335
-
høyde
x 1180
Transportvekt (Adv) kg 12 (12,5)
De undertegnede handler på oppdrag fra,
Totalvekt (Adv) kg 16 (16,5)
og med fullmakt fra selskapsledelsen.
Registrerte verdier etter EN 60335-2-72
2
Hånd-arm vibrasjons-
m/s
<2,5
verdi
CEO
Head of Approbation
2
Usikkerhet K m/s
0,2
Dokumentasjonsansvarlig:
Støytrykksnivå L
pA
dB(A) 72
S. Reiser
Usikkerhet K
pA
dB(A) 1
Støyeffektnivå L
WA
dB(A) 85
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Usikkerhet K
WA
dB(A) 1
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 8
81NO

Läs bruksanvisning i original
Funktion
innan aggregatet används första
Svenska
gången, följ anvisningarna och spara drifts-
Den här skurkmaskinen är avsedd att an-
anvisningen för framtida behov, eller för
vändas för våtrengöring på jämna golv.
nästa ägare.
En arbetsbredd på 300 mm och en upp-
samlingsmängd på vardera 4 l i färsk- och
Innehållsförteckning
smutsvattentankarna möjliggör effektiv ren-
göring av mindre ytor.
Säkerhetsanvisningar. . . . . SV . . .1
Nätdrift ger hög effekt utan begränsning i
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .1
användningstid.
Ändamålsenlig användning SV . . .1
Anvisning
Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . SV . . .1
Maskinen kan förses med olika tillbehör
Reglage . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .2
som passar aktuell rengöringsuppgift. Frå-
Första ibruktagning . . . . . . SV . . .2
ga efter vår katalog eller besök oss på inter-
Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .2
net under www.kaercher.com.
Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4
Ändamålsenlig användning
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . SV . . .4
Skötsel och underhåll. . . . . SV . . .4
Använd maskinen enbart för de ändamål
Störningar. . . . . . . . . . . . . . SV . . .5
som beskrivs i denna bruksanvisning.
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .6
– Maskinen får endast användas till ren-
Reservdelar . . . . . . . . . . . . SV . . .7
göring av golvbeläggningar som inte är
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . .7
känsliga mot fukt och polering.
CE-försäkran . . . . . . . . . . . SV . . .7
Arbetstemperaturen ligger mellan +5°C
och +40°C.
Tekniska data. . . . . . . . . . . SV . . .8
– Maskinen lämpar sig inte för rengöring av
Säkerhetsanvisningar
frusna golv (ex. i kylrum).
Läs och beakta säkerhetsanvisningarna i
– Maskinen får endast utrustas med tillbe-
denna bruksanvisning och medföljande
hör och reservdelar i originalutförande.
broschyr, Säkerhetsanvisningar för sopma-
– Maskinen är konstruerad för rengöring
skiner och sopsugmaskiner 5.956-251, före
av golv inomhus och ytor under tak.
första användningen.
– Maskinen är inte avsedd för rengöring
av allmänna vägar.
Symboler i bruksanvisningen
– Maskinen är inte lämplig för användning
Fara
inom områden med explosionsrisk.
För en omedelbart överhängande fara som
kan leda till svåra skador eller döden.
몇 Varning
För en möjlig farlig situation som kan leda
till svåra skador eller döden.
Varning
För en möjlig farlig situation som kan leda
till lätta skador eller materiella skador.
82 SV
– 1

Miljöskydd
Första ibruktagning
Bild 2, se omslagssida
Emballagematerialen kan åter-
Î Stick in röret, som sitter i slutet av hand-
vinnas. Kasta inte emballaget i
taget, i maskinen.
hushållssoporna utan lämna det
Î Tryck på spärren och skjut in handtaget
till återvinning.
tills det hakar fast i maskinen.
Kasserade aggregat innehåller
Î Rikta in kabeln i maskinen och sätt fast
återvinningsbart material som
locket på det sätt som visas på den bi-
bör gå till återvinning. Batterier,
fogade sidan.
olja och liknande ämnen får inte
komma ut i miljön. Överlämna
Drift
därför skrotade aggregat till
lämpligt återvinningssystem.
Fyll färskvattentanken.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Varning
Aktuell information om ingredienser finns
Skaderisk. Använd endast rekommendera-
på:
de rengöringsmedel. Med andra rengö-
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
ringsmedel ansvarar användaren för den
umweltschutz/REACH.htm
ökade risken med avseende på driftssäker-
Reglage
het och olycksrisk, samt reducerad brukstid
för maskinen. Använd endast rengörings-
Bild 1, se omslagssida
medel som inte innehåller lösningsmedel,
1 Handtag
salt och oxider.
2 Reglage vattenpump
Beakta säkerhetsanvisningarna på rengö-
3 Huvudströmbrytare borst-/sugdrift
ringsmedlen.
4 Bärhandtag
Anvisning
5 Bygelhandtag smutsvattentank
Använd inte starkt skummande rengörings-
6 Smutsvattentank
medel. Beakta doseringsanvisningar.
7 Färskvattentank
Rekommenderade rengöringsmedel:
8 Förslutning färskvattentank
Användning Rengö-
Dosering
9 Sil
ringsme-
10 Rengöringshuvud
del
11 Pedal sugskenehöjning
Alkaliskt rengö-
RM 743 0,5 - 2,0%
12 Frikoppling parkeringsposition
ringsmedel för un-
13 Sugrör
derhåll
14 Anslutning sugrör
Surt rengöringsme-
RM 738 0,5 - 3,0%
15 Sugmunstycke (endast BR 30/4 C Adv)
del för underhåll,
16 Borstvals
för sanitärområ-
17 Sugskena
den, bassänger
18 Upplåsningsknapp, utbytesborste
etc. Tar bort
kalkavlagringar.
19 Skydd smutsvattentank
20 Tillslutning
Vårdande rengö-
RM 780 0,5 - 2,0%
ringsmedel EXTRA
21 Bränslemätare
22 Sladdlindningshake, vridbar
Grundrengörings-
RM 751 1,0 - 25%
medel för golv, surt
23 Nätkabel med nätkontakt
24 Handtag sugrör (endast BR 30/4 C Adv)
– 2
83SV

Î Lyft bort färskvattentanken från maski-
Kraftig nedsmutsning
nen.
Varning
Î Öppna locket på färskvattentanken.
Risk för skada på golvbeläggningen. Ren-
Î Häll i vatten-rengöringsmedel-bland-
göringsmetoden för kraftig nedsmutsning
ningen. Högsta temperatur på vätskan
får bara användas på golv som är lämpliga
är 50 °C.
för detta.
Î Stäng locket på färskvattentanken.
Î Ställ pedalen till sugskenehöjningen i
Î Sätt tillbaka tanken i maskinen.
läge "sug inte" (bild 3 - läge "0/OFF", se
omslagssida).) och utför rengöringen
Ansluta till nätet
som vid normal nedsmutsning.. Rengö-
Î Sväng upp den undre sladdlindningsha-
ringsvätskan stannar kvar på ytan som
ken och lyft av kabeln.
ska rengöras och har tid att verka.
Î Kontrollera nätsladd och stickkontakt av-
Î Ställ pedalen till sugskenehöjningen i
seende skador och brott. Anlita endast
läge "sug" och kör en gång till över ytan
kundtjänst eller elektriker för utbyte.
som ska rengöras.
Î Anslut nätkontakt till vägguttag.
Suga i hörn (endast BR 30/4 C Adv)
Rengöring
Î Drag ut sugrör på handtaget uppåt, sätt
i sugmunstycke och sug upp smuts.
Fara
Î Tag bort munstycket, tryck tillbaka sug-
Risk för skada på grund av elektrisk stöt på
röret och haka fast handtaget.
grund av en skadad nätkabel. Låt inte nät-
anslutningskabeln komma i kontakt med de
Avsluta rengöringen
roterande borstarna.
Î Stäng av vattenpumpen med reglaget.
Varning
Î Skjut fram maskinen ännu ett kort
Risk för skada på golvbeläggningen. Ren-
stycke för att suga upp restvattnet.
göringsmetoden för kraftig nedsmutsning
Î Ställ huvudströmbrytaren för borst-/
får bara användas på golv som är lämpliga
sugdrift på "0".
för detta.
Î Sväng fram handtaget och haka fast det
i parkeringsposition.
Risk för att färskvattenpumpen vid torrkör-
Î Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
ning på grund av att färskvattentanken är
tom. Övervaka nivåindikeringen och slå
Tömma smutsvattentanken
ifrån vattenpumpens brytare om färskvat-
tentanken är tom.
Observera
När smutsvattentanken är full stänger flot-
Normal nedsmutsning
tören sugkanalen. Uppsugningen avbryts.
Î Ställ pedalen till sugskenehöjningen i
Töm smutsvattentanken.
läge "sug" (bild 3 - läge "1/ON", se om-
slagssida).
몇 Varning
Î Tryck på frikoppling av parkeringsposi-
Beakta lokala föreskrifter för smutsvattens-
tionen och sväng handtaget bakåt.
hantering.
Î Ställ huvudströmbrytaren för borst-/
Î Stäng av aggregatet.
sugdrift på "1".
Î Rikta upp maskinen och ställ den i par-
Î Starta vattenpumpen med reglaget.
keringsposition.
Î Skjut maskinen över den yta som skall
Î Lyft bort färskvattentanken från maskinen.
rengöras.
Î Sväng ner bygelhandtaget till smutsvat-
tentanken och lyft bort tanken.
Î Lyft upp skyddet och tag av locket på
smutsvattentanken.
84 SV
– 3

Î Töm ut smutsvatten.
Skötsel och underhåll
Î Spola sedan ur smutsvattentanken med
rent vatten.
Fara
Î Sätt tillbaka locket på tanken och haka
Skaderisk på grund av att maskinen startas
fast det.
oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt.
Î Sätt tillbaka tanken i maskinen.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkon-
takten innan arbeten på aggregatet utförs.
Tömma färskvattentanken
Varning
Î Lyft bort färskvattentanken från maski-
Risk för skador på maskinen genom vatten-
nen.
läckage. Töm smuts- och färskvattentan-
Î Öppna locket på färskvattentanken.
karna innan underhållsarbete utförs på
Î Töm ut rengöringsmedel.
maskinen.
Î Stäng locket på färskvattentanken.
Underhållsschema
Î Sätt tillbaka tanken i maskinen.
Efter arbetet
Transport
Varning
Varning
Skaderisk. Spola inte av maskinen med
Risk för person och egendomsskada! Ob-
vatten och använd inte aggressiva rengö-
servera vid transport maskinens vikt.
ringsmedel.
Î Sväng fram handtaget och haka fast det
Î Smutsvattentank tom.
i parkeringsposition.
Î Rengör packningar mellan smutsvat-
Î Sväng handtaget bakåt och skjut ma-
tentank och maskin.
skinen.
Î Töm färskvattentanken.
eller
Î Spola maskinen: Fyll rengöringstanken
Î Lyft upp maskinen i bärhandtaget och
med rent vatten (utan rengöringsmedel)
bär den.
och låt maskinen arbeta under en minut
med inkopplad borstbevattning.
Î Vid transport i fordon ska maskinen
Î Töm färskvattentanken.
säkras enligt respektive gällande be-
Î Rengör maskinen utvändigt med en
stämmelser så den inte kan tippa eller
fuktig trasa, doppad i tvättlut.
glida.
Î Rengör sugskenan kontrollera om det
finns slitage och byt ut den vid behov
Förvaring
(se "Underhållsarbeten").
Varning
Î Kontrollera om det finns slitage på bor-
Risk för person och egendomsskada! Ob-
sten och byt ut den vid behov (se "Un-
servera maskinens vikt vid lagring.
derhållsarbeten").
Denna maskin får endast lagras inomhus.
Årligen
Î Låt elinstallatör genomföra föreskrivna
säkerhetskontroller.
– 4
85SV

Underhållsarbeten
Störningar
Byta sugskena
Fara
Observera
Skaderisk på grund av att maskinen startas
Sugskenorna är fastsatta i maskinen med
oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt.
ett klickfäste och kan enkelt dras bort.
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-
Î Ställ pedalen till sugskenehöjningen i
kontakten innan arbeten på aggregatet ut-
läge "sug" (bild 3 - läge "1/ON", se om-
förs.
slagssida).
Varning
Î Lyft bort färskvattentanken.
Risk för skador på maskinen genom vatten-
Î Lyft bort smutsvattentanken.
läckage. Töm smuts- och färskvattentan-
Î Lägg aggregatet på baksidan.
karna innan underhållsarbete utförs på
Î Drag bort sugskenan neråt.
maskinen.
Kontakta kundtjänst om fel uppstår som
Î Sätt i ny sugskena haka fast.
inte kan åtgärdas med denna tabell.
Byta borstvals
Î Lyft bort färskvattentanken.
Î Lyft bort smutsvattentanken.
Î Lägg aggregatet på baksidan.
Î Tryck på frikopplingsknappen till borst-
valsen och sväng ner borstvalsen och
tag bort den från griparen.
Î Sätt in nya borstvalsar i griparen och
haka fast på motsatta sidan.
Frostskydd
Vid frostrisk:
Î Töm färsk och smutsvattentanken.
Î Ställ aggregatet i ett frostfritt utrymme.
Störning Åtgärd
Maskinen startar inte Kontrollera om nätkontakten är isatt.
Otillräcklig vatten-
Kontrollera färskvattennivå, fyll på tanken vid behov.
mängd
Öppna friskvattentankens lock. Om ett övertryck i tanken konsta-
teras vid öppning, rengör luftningsventilen i färskvattentankens
lock.
Rengör vattenfördelare (se "Rengöra vattenfördelare").
Ta ur färskvattentanken och kontrollera om silen är smutsig. Ta vid
behov ur silen och rengör den.
Ta loss ventilen med filter från färskvattentanken (Bild 4, se om-
slagssida) och spole rent med ljummet vatten.
Färskvattentanken drop-
Ta loss ventilen med filter från färskvattentanken (Bild 4, se om-
par när den fylls på.
slagssida) och spole rent med ljummet vatten.
86 SV
– 5

Otillräcklig sugeffekt Töm smutsvattentank.
Haka fast smutsvattentanken i maskinen.
Rengör tätningar mellan smutsvattentank och lock och kontrollera
täthet, byt ut vid behov.
Rengör packningar mellan smutsvattentankens lock och maski-
nen. Uppsök kundtjänst om packningarna är skadade.
Kontrollera om sugskenorna har hakat fast i rengöringshuvudet.
Sugskena tilltäppt, rengör.
Om sugskenorna är slitna, byt plats på den främre och den bakre
sugskenan. Om båda sugskenorna är slitna, montera in nya sug-
skenor.
Kontrollera om de båda sugrörsdelarna är korrekt förbundna med
sugrörsanslutningen.
Kontrollera om sugrör och sugkanal är igensatta, åtgärda i så fall
detta (se "Rengöra sugrör").
Kontrollera om kabeln ligger platt bakom tankarna och att det bifo-
gade locket är monterat.
Otillräckligt rengö-
Kontrollera om borstvalsen är sliten, byt ut vid behov.
ringsresultat
Borste roterar inte Kontrollera om främmande material blockerar borstvalsen, tag i så
fall bort det.
Knackande ljud, bor-
Halkkoppling har löst ut. Stäng av aggregat, kontrollera/rengör
sten roterar inte
borstvalsen.
Î Spola igenom sugslang och sugkanal
Rengör vattenfördelare
med vatten eller drag, eller tryck, ut det
Î Tag ut borstvalsen
som sitter fast med ett trubbigt föremål.
Î Drag ut vattenfördelarskenan i borsttun-
neln (bild 5, se omslagssida).
Î Rengör vattenkanal och öppningar på
skenan under rinnande vatten.
Rengöra sugrör
Î Lyft bort färskvattentanken från maski-
nen.
Î Sväng ner bygelhandtaget till smutsvat-
tentanken och lyft bort tanken.
Î Drag ut sugrörsanslutningen bakåt ur
maskinen och sväng ut båda ändarna
på sugröret (bild 6, se omslagssida).
Sugröret är öppet och båda ändarna är
tillgängliga för rengöring.
Î Drag bort sugskenan neråt och sugka-
nalen i rengöringshuvudet kan rengöras
(bild 7, se omslagssida).
– 6
87SV

Tillbehör
Tillbehör Beskrivning Beställnummer
Valsborste, röd Universalborste för alla typer av golvbe-
4.762-428.0
läggning.
Valsborste, orange Specialborste för strukturgolv som säker-
4.762-484.0
hetsklinker eller fogar
Valsborste, vit Mjuk borste för känsliga golv och för polering 4.762-452.0
Valsborste, blå Mjuk borste för djuprengöring av golvmattor 4.762-499.0
Mikrofibervals Speciellt för klinker i finkornigt stengods,
4.762-453.0
rengöringsborste i mikrofiber med särskilt
hög rengöringseffekt.
Reservsugläpp Av naturgummi. 2 stycken behövs. 4.777-320.0.
Reservsugläpp, oljefast För olje-och fetthaltig smuts, till exempel i
4.777-324.0
kök och verkstad. 2 stycken behövs.
Rengöringssats för golv-
Djuprengöring av textilytor. Består av
2.783-005.0
mattor
borstvalsar, 2 sugbalkar, 1 liter rengö-
ringsmedelskoncentrat, 500 ml fläckbort-
tagningsmedel
Reservdelar
– Endast av tillverkaren godkända tillbe-
hör och reservdelar får användas. Origi-
nal-tillbehör och original-reservdelar
garanterar att apparaten kan användas
säkert och utan störning.
– I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-
val av de reservdelar som oftast be-
hövs.
– Ytterligare information om reservdelar
hittas under service på www.kaer-
cher.com.
Garanti
I respektive land gäller de garantivillkor
som publicerats av våra auktoriserade dist-
ributörer. Eventuella fel på tillbehöret repa-
reras kostnadsfritt inom garantiperioden,
under förutsättning att defekten orsakats av
ett material- eller tillverkningsfel. I frågor
som gäller garantin ska du vända dig med
kvitto till inköpsstället eller närmaste, auk-
toriserad kundtjänst.
88 SV
– 7

CE-försäkran
Tekniska data
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
Effekt
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
Märkspänning V 220...240
tion samt i den av oss levererade versionen
Frekvens Hz 1~ 50/60
motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-
läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid
Mellersta effektupp-
W 820
ändringar på maskinen som inte har god-
tagning
känts av oss blir denna överensstämmelse-
Skyddsklass I
förklaring ogiltig.
Skyddsklass IPX4
Produkt: Golvrengöringsaggregat
Suga
Typ: 1 783-xxx
Sugeffekt, luftmängd l/s 26
Sugeffekt, undertryck kPa 13
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG)
Rengöringsborste
2004/108/EG
Arbetsbredd mm 300
Tillämpade harmoniserade normer
Borstdiameter mm 60
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Borstvarvtal 1/min 1450
EN 60335–1
Mått och vikt
EN 60335–2–72
Teoretisk yteffekt m²/h 200
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Volym färsk-/smutvat-
l4
EN 62233: 2008
tentank
Tillämpade nationella normer
Längd x Bredd x Höjd mm 390 x 335
-
x 1180
Transportvikt (Adv) kg 12 (12,5)
Undertecknade agerar på order av och
Totalvikt (Adv) kg 16 (16,5)
med fullmakt från företagsledningen.
Beräknade värden enligt EN 60335-2-72
2
Hand-Arm Vibrations-
m/s
<2,5
värde
CEO
Head of Approbation
2
Osäkerhet K m/s
0,2
Dokumentationsbefullmäktigad:
Ljudtrycksnivå L
pA
dB(A) 72
S. Reiser
Osäkerhet K
pA
dB(A) 1
Ljudeffektsnivå
WA
dB(A) 85
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Osäkerhet K
WA
dB(A) 1
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 8
89SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita
Toiminta
ennen laitteesi käyttämistä, säi-
Suomi
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais-
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
ten lattioiden märkäpuhdistukseen.
300 mm:n työleveys ja 4 l:n raikas- ja lika-
Sisällysluettelo
vesisäiliöiden tilavuus säiliötä kohti mah-
dollistavat pinten pintojen tehokkaan
Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . FI . . .1
puhdistuksen.
Toiminta . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .1
Sähköverkkokäytön ansiosta suorituskyky
Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . .1
on tehokas ilman työajan rajoittamista.
Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . .1
Ohje
Hallintalaitteet. . . . . . . . . . . FI . . .2
Laite voidaan varustaa erilaisilla lisävarus-
Ensimmäinen käyttöönotto. FI . . .2
teilla kulloisenkin puhdistustehtävän mu-
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .2
kaan. Pyydä luettelomme tai katso
Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4
nettiosoitteesta www.kaercher.com.
Säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .4
Käyttötarkoitus
Hoito ja huolto . . . . . . . . . . FI . . .4
Häiriöt. . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .5
Käytä laitetta ainoastaan tämän käyttöoh-
Tarvikkeet. . . . . . . . . . . . . . FI . . .6
jeen tietojen mukaisesti.
Varaosat. . . . . . . . . . . . . . . FI . . .7
– Laitteen käyttö on sallittu vain kovien
Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . .7
pintojen puhdistamiseen, jotka ovat
kosteudenkestäviä ja, jotka voidaan kiil-
CE-todistus. . . . . . . . . . . . . FI . . .7
lottaa.
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . .8
Käyttölämpötila-alue on välillä +5 °C ja
Turvaohjeet
+40 °C.
– Laite ei sovellu jäähtyneiden lattioiden
Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä
puhdistamiseen (esim. jäähdyttämössä).
käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva
esite Turvaohjeet harjapuhdistus- ja suih-
– Laitteen varustaminen on sallittu vain al-
kutusliuotinlaitteita nro 5..956-251 varten.
kuperäisillä lisävarusteilla ja varaosilla.
– Laite on kehitetty sisätilojen lattioiden tai
Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
ulkokatteen alla olevien pintojen puhdis-
Vaara
tamiseen.
Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa
– Laite ei ole tarkoitettu julkisten liikenne-
vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-
teiden puhdistamiseen.
maan.
– Laite ei sovellu käyttöön räjähdysalttiis-
sa ympäristössä.
몇 Varoitus
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi
johtaa kuolemaan.
Varo
Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi
aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-
lisia vahinkoja.
90 FI
– 1

Ympäristönsuojelu
Ensimmäinen käyttöönotto
Kuva 2, katso kansilehti
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
Î Pistä kahvan päässä oleva putki lait-
tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-
teessa olevaan aukkoon.
sia kotitalousjätteenä, vaan
Î Paina lukitsinta ja työnnä kahvaa si-
toimita ne jätteiden kierrätyk-
sään kunnes se lukkiutuu laitteeseen.
seen.
Î Suuntaa haarukka laitteessa ja aseta
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
kansi paikalleen kuten mukana olevas-
vokkaita kierrätettäviä materiaa-
sa lehtisessä on esitetty.
leja, jotka tulisi toimittaa
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä ja
Käyttö
samankaltaisia aineita ei saa
päästää ympäristöön. Tästä
Tuorevesisäiliön täyttö
syystä toimita kuluneet laitteet
asianmukaisiin keräyspisteisiin.
Varo
Vaurioitumisvaara. Käytä vain suositeltuja
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
puhdistusaineita. Käytettäessä muita puh-
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
distusaineita käyttäjä on vastuussa käyttö-
teesta:
turvallisuudesta ja tapaturmavaarasta.
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Käytä vain puhdistusaineita, joissa ei ole
umweltschutz/REACH.htm
liuottimia, suola- eikä fluorivetyhappoa.
Noudata pesuaineiden turvallisuusohjeita.
Hallintalaitteet
Ohje
Kuva 1, katso kansilehti
Älä käytä voimakkaasti vaahtoavia puhdis-
1 Kahva
tusaineita. Noudata annostusohjeita.
2 Kytkin vesipumppu
Suositeltavat puhdistusaineet:
3 Pääkytkin harja-/imukäyttö
Käyttö Puhdis-
Annoste-
4 Kantokahva
tusaine
lu
5 Likavesisäiliön kantokahva
Ylläpitopuhdistus-
RM 743 0,5 - 2,0%
6 Likavesisäiliö
aine alkaalinen
7 Raikasvesisäiliö
Ylläpitopuhdistus-
RM 738 0,5 - 3,0%
8 Raikasvesisäiliön korkki
aine hapan, sani-
9 Sihti
teettialueiden,
10 Puhdistuspää
uima-altaiden jne.
11 Imupalkin nostopoljin
kalkkikerrostumien
12 Pysäköintilukituksen vapautus
poistamiseen.
13 Imuputki
14 Imuputkiliitäntä
Pyyhintähoitoaine
RM 780 0,5 - 2,0%
15 Imusuutin (vain BR 30/4 C Adv)
EXTRA
16 Harjatela
Lattian peruspuh-
RM 751 1,0 - 25%
17 Imupalkki
distusaine, hapan
18 Vaihtoharjan vapautuspainike
Î Poista tuorevesisäiliö laitteesta.
19 Likavesisäiliön kansi
Î Avaa raikasvesisäiliön kansi.
20 Lukitus
Î Täytä vesi-puhdistusaine -sekoituksel-
21 Täyttömäärän näyttö
la. Nesteen maksimilämpötila 50 °C.
22 Kaapelikoukku, kiertyvä
Î Sulje raikasvesisäiliön kansi.
23 Verkkojohto, jossa on pistoke
Î Aseta tuorevesisäiliö laitteeseen.
24 Imuputken kahvan (vain BR 30/4 C Adv)
– 2
91FI

tusneste säilyy puhdistettavalla pinnalla
Liittäminen sähköverkkoon
ja sillä on aikaa vaikuttaa.
Î Käännä alempi kaapelikoukku ylös ja
Î Aseta imupalkin nostopoljin asentoon
poista kaapeli.
"imurointi" ja käsittele puhdistettava
Î Tarkasta sähkökaapeli ja pistoke vahin-
pinta uudelleen.
goittumisten ja murtumien varalta. Vaih-
Nurkkien imurointi (vain BR 30/4 C Adv)
don saa suorittaa vain asiakaspalvelu
Î Vedä kahvassa oleva imuputki ylöspäin
tai sähkömies.
ulos, pistä siihen imusuutin ja imuroi
Î Liitä virtapistoke pistorasiaan.
lika pois.
Puhdistus
Î Poista suutin, pistä imuputki takaisin
paikalleen ja lukitse kahva.
Vaara
Puhdistuksen lopetus
Vahingoittunut verkkoliitäntäjohto aiheut-
taa mahdollisesta sähköiskusta aiheutuvan
Î Kytke vesipumppu pois päältä.
loukkaantumisvaaran. Älä päästä verkkolii-
Î Työnnä laitetta vielä jonkin matkaa, jot-
täntäjohtoa kosketuksiin pyörivien harjojen
ta loppuvesi imuroituu pois.
kanssa.
Î Käännä harja-/imukäytön pääkytkin
Varo
asentoon "0".
Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Pa-
Î Käännä kahva eteen ja lukitse pysä-
hoille likaantumille tarkoitettua puhdistus-
köintiasentoon.
menetelmää saa käyttää vain siihen
Î Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.
soveltuvilla lattiapinnoilla.
Likavesisäiliön tyhjennys
Tyhjästä tuorevesisäiliöstä johtuva kuiva-
käynti aiheuttaa tuorevesipumpulle vahin-
Ohje
goittumisvaaran. Valvo täyttömäärän
Kun likavesisäiliö on täynnä, uimuri sulkee
näyttöä ja kytke vesipumppu pois päältä
imukanavan. Imu keskeytetään. Tyhjennä
tuorevesisäiliön ollassa tyhjä.
likavesisäiliö.
Tavalliset likaantumat
몇 Varoitus
Î Aseta imupalkin nostopoljin asentoon
Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai-
"imurointi" (kuva 3 - asento "1/ON", kat-
kallisia määräyksiä.
si kansisivua).
Î Kytke laite pois päältä.
Î Vapauta pysäköintilukitus ja käännä
Î Suorista laite ja lukitse pysäköintiasen-
kahva taakse.
toon.
Î Käännä harja-/imukäytön pääkytkin
Î Poista tuorevesisäiliö laitteesta.
asentoon "1".
Î Käännä likavesisäiliön kantokahva ylös
Î Käynnistä vesipumppu kytkimellä.
ja poista likavesisäiliö.
Î Liikuta laitetta puhdistettavalla pinnalla.
Î Kohota lukitusta ja poista likavesisäiliön
Pahat likaantumat
kansi.
Varo
Î Kaada likavesi pois.
Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Pa-
Î Huuhtele sitten likavesisäiliö puhtaalla
hoille likaantumille tarkoitettua puhdistus-
vedellä.
menetelmää saa käyttää vain siihen
Î Aseta kansi takaisin likavesisäiliön
soveltuvilla lattiapinnoilla.
päälle ja lukitse paikalleen.
Î Aseta imupalkin nostopoljin asentoon
Î Aseta likavesisäiliö laitteeseen.
"ei imurointia" (kuva 3 - asento "0/OFF",
katso kansisivu) ja suorita puhdistus ku-
ten tavallisissa likaantumisissa. Puhdis-
92 FI
– 3

Raikasvesisäiliön tyhjennys
Huoltokaavio
Î Poista tuorevesisäiliö laitteesta.
Työn jälkeen
Î Avaa raikasvesisäiliön kansi.
Varo
Î Kaada puhdistusneste pois.
Vaurioitumisvaara. Älä ruiskuta laitetta
Î Sulje raikasvesisäiliön kansi.
puhtaaksi vedellä äläkä käytä aggressiivi-
Î Aseta tuorevesisäiliö laitteeseen.
sia puhdistusaineita.
Î Tyhjennä likavesisäiliö.
Kuljetus
Î Puhdista likavesisäiliön ja laitteen väli-
Varo
set tiivisteet.
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa-
Î Tyhjennä tuorevesisäiliö.
ra! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
Î Laitteen huuhtelu: Täytä tuorevesisäiliö
Î Käännä kahva eteen ja lukitse pysä-
puhtaalla vedellä (ilman puhdistusai-
köintiasentoon.
netta) ja anna laitteen käydä minuutin
Î Käännä kahva alas ja työnnä laitetta
ajan harjakastelun ollessa kytkettynä
tai
päälle.
Î Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta.
Î Tyhjennä tuorevesisäiliö.
Î Puhdista laite ulkoa kostealla, miedolla
Î Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-
pesulipeällä kostutetulla liinalla.
mista laite liukumisen ja kaatumisen va-
Î Puhdista imupalkki, tarkasta sen kuulu-
ralta kulloinkin voimassa olevien
neisuus ja vaihda tarvittaessa imupalkki
ohjesääntöjen mukaisesti.
uuteen.
Î Tarkasta harjan kuluneisuus, vaihda
Säilytys
tarvittaessa uuteen (katso "Huoltotyöt").
Varo
Vuosittain
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-
Î Anna sähköammattilaisen suorittaa
vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-
säädösten vaatima turvatarkastus.
no.
Huoltotoimenpiteet
Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.
Imupalkin vaihto
Hoito ja huolto
Ohje
Vaara
Imupalkit on kiinnitetty pikaliittimellä laittee-
Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku
seen ja ne voidaan poistaa yksinkertaisesti
aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
vetämällä.
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
Î Vedä imupalkki alasuuntaan irti.
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Î Aseta uudet imupalkit sisään ja lukitse ne.
Varo
Harjatelan vaihto
Ulosvaluva vesi voi vahingoittaa laittetta.
Î Poista tuorevesisäiliö.
Tyhjennä lika- ja tuorevesisäiliö ennen lait-
Î Poista likavesisäiliö.
teeseen kohdistuvia huoltotöitä.
Î Aseta laite selälleen.
Î Paina harjatelan lukituksen vapautinta
ja käännä harjatelaa alas ja vedä irti
vääntiöstä.
Î Pistä uusi harjatela vääntiöön ja nap-
sauta vastapuolelta lukitukseen.
– 4
93FI

Varo
Suojaaminen pakkaselta
Ulosvaluva vesi voi vahingoittaa laittetta.
Jäätymisvaarassa:
Tyhjennä lika- ja tuorevesisäiliö ennen lait-
Î Tyhjennä raikas- ja likavesisäiliö.
teeseen kohdistuvia huoltotöitä.
Î Säilytä laite pakkaselta suojatussa tilassa.
Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa
tämän taulukon avulla, on kutsuttava asia-
Häiriöt
kaspalvelu paikalle.
Vaara
Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku
aiheuttavat loukkaantumisvaaran.
Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta
ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
Häiriö Korjaus
Laitetta ei voida käyn-
Tarkasta, onko virtapistoke liitetty verkkoon.
nistää
Riittämätön vesimäärä Tarkasta raikasvesitaso, tarvittaessa täydennä säiliö
Avaa raikasvesisäiliön kansi. Jos havaitset avattaessa säiliössä olevan
alipainetta, puhdista tuorevesisäiliön kannessa oleva tuuletusventtiili.
Vedenjakajan puhdistus (katso "Vedenjakajan puhdistus").
Poista tuorevesisäiliö ja tarkasta sihti likaantumisen varalta. Poista ja
puhdista sihti tarvittaessa.
Vedä tuorevesisäiliön venttiili suodattimineen irti (kuva 4, katso kansi-
sivu) ja huuhtele se haalealla vedellä.
Turevesisäiliöstä tippuu
Vedä tuorevesisäiliön venttiili suodattimineen irti (kuva 4, katso kansi-
vettä sitä täytettäessä.
sivu) ja huuhtele se haalealla vedellä.
Riittämätön imuteho Tyhjennä likavesisäiliö.
Lukitse likavesisäiliö laitteeseen.
Puhdista likavesisäiliön ja kannen väliset tiivisteet ja tarkasta niiden tii-
viys, tarvittaessa vaihda tiivisteet uusiin.
Puhdista likavesisäiliön kannen ja laitteen väliset tiivisteet. Ota yhteys
asiakaspalveluun, jos tiivisteet ovat vahingoittuneet.
Tarkasta, ovatko imupalkit lukkiutuneena puhdistuspäähän.
Imupalkki tukossa, puhdista tarvittaessa.
Imupalkki kulunut, vaihta etummainen ja taaimmainen imupalkki kes-
kenään. Jos molemmat imupalkit ovat kuluneet, korvaa ne uusilla imu-
palkeilla.
Tarkasta, ovatko molemmat imuputkiosat kunnollisesti liitettynä imu-
putkiliittimeen.
Tarkasta, onko puhdistuspään imuputki tai imukanava tukossa, poista
tarvittaessa tukkeutuma (katso "Imuputken puhdistus").
Tarkasta, onko säiliöiden takana oleva kaapeli oikein sijoitettu ja, onko
mukana toimitettu korkki paikallaan.
Riittämätön puhdistus-
Tarkasta harjatelan kuluneisuus, vaihda tarvittaessa uuteen.
tulos
Harja ei pyöri Tarkasta, estääkö vieras esine harjatelan pyörimistä, poista tarvittaes-
sa esine.
Narisevaa ääntä, harja
Liukukytkin on lauennut. Kytke laite pois päältä, tarkista/puhdista har-
ei pyöri
jatela.
94 FI
– 5

Î Vedä imuputkiliitin taaksepäin ulos lait-
Vedenjakajan puhdistus
teesta ja käännä imuputken molemmat
Î Poista harjatela
päät esiin (kuva 6, katso kansisivu).
Î Vedä harjatunnelissa oleva vedenjaka-
Imuputki on katkaistuna ja molemmat
jalista ulos (kuva 5, katso kansisivu).
päät ovat puhdistettavissa.
Î Puhdista juoksevassa vedessä kastelu-
Î Vedä imupalkki alespäin irti, puhdistus-
kanava ja vedenjakajalistan aukot.
pään imukanava on puhdistettavissa
(kuva 7, katso kansisivu).
Imuputken puhdistus
Î Huuhtele vedellä imuletku ja imukanava
Î Poista tuorevesisäiliö laitteesta.
tai poista tukkeutuma tylpällä esineellä
Î Käännä likavesisäiliön kantokahva ylös
vetämällä tai työntämällä.
ja poista likavesisäiliö.
Tarvikkeet
Tarvikkeet Kuvaus Tilausnumero
Telaharja, punainen Yleisharja kaikille lattiapäällysteille. 4.762-428.0
Telaharja, oranssi Erikoisharja rakenteellisille lattiapinnoille
4.762-484.0
kuten turvalaatoituksille tai saumakohdille
Telaharja, valkoinen Pyhmeä harja aroille lattiapinnoille ja kiil-
4.762-452.0
lotukseen
Telaharja, sininen Pehmeä harja mattopintojen syväpuhdis-
4.762-499.0
tukseen
Mikrokuitutela Erityisesti hienokivilaatoille, mikrokuitui-
4.762-453.0
nen puhdistusharja erityisen suurella puh-
distusteholla.
Vara-imuhuuli Luonnonkumia. Tarvitaan 2 kpl. 4.777-320.0.
Vara-imuhuuli, öljynkes-
Tarkoitettu öljy- ja rasvapitoisiin likaantu-
4.777-324.0
tävä
miin esimerkiksi keittiössä ja verstaalla.
Tarvitaan 2 kpl.
Mattojenpuhdistussetti Tekstiilipintojen syväpuhdistamiseen. Si-
2.783-005.0
sältää harjatelan, 2 imupalkkia, 1 litra puh-
distusainetiivistettä, 500 ml
tahranpoistoainetta.
Varaosat Takuu
– Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-
Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
osien käyttö on sallittua, jotka valmista-
mamme myyntiorganisaation julkaisemat
ja on hyväksynyt. Alkuperäiset
takuuehdot. Korjaamme takuuaikana mak-
lisävarusteet ja varaosat takaavat, että
sutta lisävarusteissa mahdollisesti ilmen-
laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja
neet häiriöt, mikäli ne ovat aiheutuneet
häiriöttömästi.
materiaali- ja valmistusvirheistä. Takuuta-
– Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-
pauksessa pyydämme ottamaan yhteyden
tyy tämän käyttöohjeen lopusta.
ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lä-
himpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
– Saat lisätietoja varaosista osoitteesta
www.karcher.fi, osiosta Huolto.
– 6
95FI

CE-todistus
Tekniset tiedot
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet
Teho
vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan
Nimellisjännite V 220...240
sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
Taajuus Hz 1~ 50/60
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-
muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-
Keskimääräinen teho-
W 820
dään muutoksia, joista ei ole sovittu
notto
kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää
Kotelointiluokka I
voimassa.
Suojatyyppi IPX4
Tuote: Lattiapuhdistin
Imurointi
Tyyppi: 1.783-xxx
Imuteho, ilmamäärä l/s 26
Imuteho, alipaine kPa 13
Yksiselitteiset EU-direktiivit
2006/42/EY (+2009/127/EY)
Puhdistusharja
2004/108/EY
Työleveys mm 300
Sovelletut harmonisoidut standardit
Harjan halkaisija mm 60
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Harjan kierrosluku 1/min 1450
EN 60335–1
Mitat ja painot
EN 60335–2–72
Teoreettinen pintateho m²/h 200
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Raikas-/likavesisäili-
l4
EN 62233: 2008
ön tilavuus
Sovelletut kansalliset standardit
Pituus x leveys x kor-
mm 390 x 335
-
keus
x 1180
Kuljetuspaino (Adv) kg 12 (12,5)
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton
Kokonaispaino (Adv) kg 16 (16,5)
puolesta ja sen valtuuttamina.
Mitatut arvot EN 60335-2-72 mukaisesti
2
Käsi-käsivarsi tärinä-
m/s
<2,5
arvo
CEO
Head of Approbation
2
Epävarmuus K m/s
0,2
Dokumentointivaltuutettu:
Äänenpainetaso L
pA
dB(A) 72
S. Reiser
Epävarmuus K
pA
dB(A) 1
Äänitehon taso L
WA
dB(A) 85
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Epävarmuus K
WA
dB(A) 1
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
96 FI
– 7

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
Λειτουργία
σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυ-
τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε
Αυτό το λειαντικό μηχάνημα χρησιμοποιεί-
σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλο-
ται για τον υγρό καθαρισμό επιπέδων δα-
ντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
πέδων.
Το πλάτος εργασίας των 300 mm και τα
δο-
Πίνακας περιεχομένων
χεία καθαρού και βρώμικου νερού με χω-
ρητικότητα 4 l επιτρέπουν τον
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . EL . . .1
αποτελεσματικό καθαρισμό μικρών επιφα-
Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . EL . . .1
νειών.
Χρήση σύμφωνα με τους κανο-
Η σύνδεση με το δίκτυο παροχής ρεύματος
νισμούς. . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .1
επιτρέπει μια υψηλή απόδοση χωρίς περι-
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . .2
ορισμό στη διάρκεια χρήσης.
Στοιχεία χειρισμού . . . . . . . EL . . .2
Υπόδειξη
Δοκιμαστική λειτουργία. . . . EL . . .2
Ανάλογα με την εκάστοτε εργασία καθαρι-
Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . EL . . .2
σμού το μηχάνημα μπορεί να εξοπλιστεί με
Μεταφορά. . . . . . . . . . . . . . EL . . .4
διάφορα εξαρτήματα. Ζητήστε τον
κατάλογό
Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . EL . . .4
μας ή επισκεφθείτε μας στο διαδίκτυο στη
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . .5
διεύθυνση www.Kaercher.com.
Βλάβες . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .6
Χρήση σύμφωνα με τους
Εξαρτήματα . . . . . . . . . . . . EL . . .8
Ανταλλακτικά . . . . . . . . . . . EL . . .8
κανονισμούς
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . .9
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή αποκλει-
Δήλωση συμμόρφωσης CE EL . . .9
στικά και μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία σ'
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . EL . . .9
αυτές τις οδηγίες χειρισμού.
– Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποι-
Υποδείξεις ασφαλείας
είται μόνον για τον καθαρισμό σκληρών
Πριν από την πρώτη χρήση του μηχανήμα-
επιφανειών μη ευαίσθητων στην υγρα-
τος διαβάστε και τηρήστε τις παρούσες
σία ή στο γυάλισμα.
οδηγίες λειτουργίας καθώς και το συνημμέ
Η θερμοκρασία χρήσης κυμαίνεται με-
νο
έντυπο υποδείξεων ασφαλείας για μη
ταξύ +5°C και +40°C.
χανικές σκούπες και μηχανήματα ψεκα-
– Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για τον
σμού, 5.956-251.
καθαρισμό παγωμένων δαπέδων (π.χ.
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
ψυγείων).
– Η συσκευή επιτρέπεται να εξοπλίζεται
Κίνδυνος
μόνον με γνήσια εξαρτήματα και ανταλ-
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
λακτικά.
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα
– Η συσκευή έχει κατασκευαστεί για τον
τισμό ή θάνατο.
καθαρισμό δαπέδων εσωτερικών χώ-
몇 Προειδοποίηση
ρων ή αντίστοιχα υποστεγασμένων επι-
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
φανειών.
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ
– Η συσκευή δεν προορίζεται για τον κα-
ματισμό ή θάνατο.
θαρισμό δημοσίων δρόμων.
Προσοχή
– Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρή-
ση σε χώρους, όπου υφίσταται κίνδυ-
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
νος έκρηξης.
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
ματισμό ή υλικές βλάβες.
– 1
97EL

16 Κύλινδρος βούρτσας
Προστασία περιβάλλοντος
17 Ράβδος αναρρόφησης
18 Πλήκτρο απασφάλισης, αλλαγή βούρ-
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα-
τσας
κυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συ-
19 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού
σκευασίες στα οικιακά
απορρίμματα, αλλά σε ειδικό
20 Μάνταλο
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
21 Ένδειξη στάθμης πλήρωσης
σης.
22 Άγκιστρο καλωδίου, περιστρεφόμενο
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
23 Καλώδιο ρεύματος με φις
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
24 Λαβή σωλήνα αναρρόφησης (μόνον
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
BR 30/4 C Adv)
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
Δοκιμαστική λειτουργία
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
Εικόνα 2, βλ. διπλωμένη σελίδα
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
Î Εισάγετε το
σωλήνα από το άκρο της
Για το
λόγο αυτόν η διάθεση πα-
λαβής στο άνοιγμα της συσκευής.
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
Î Πιέστε τα άγκιστρα και ωθήστε τη λαβή,
ται σε κατάλληλα συστήματα
ώσπου να κλειδώσει μέσα στη συ-
συλλογής.
σκευή.
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Î Ευθυγραμμίστε το καλώδιο στη συ-
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
σκευή και τοποθετήστε το καπάκι,
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
όπως απεικονίζεται στο συνημμένο
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
φύλλο.
umweltschutz/REACH.htm
Λειτουργία
Στοιχεία χειρισμού
Πλήρωση της δεξαμενής φρέσκου
Εικόνα 1, βλ. διπλωμένη σελίδα
νερού
1 Λαβή
2 Διακόπτης αντλίας νερού
Προσοχή
3 Γενικός διακόπτης λειτουργίας βουρ-
Κίνδυνος βλάβης. Χρησιμοποιείτε μόνον τα
τσών/αναρρόφησης
συνιστώμενα απορρυπαντικά. Για άλλα
4 Λαβή μεταφοράς
απορρυπαντικά
την ευθύνη για τον αυξημέ-
5 Λαβή μεταφοράς δεξαμενής βρώμικου
νο κίνδυνο από άποψη ασφάλειας λειτουρ-
νερού
γίας, ατυχήματος και μειωμένης διάρκειας
ζωής της συσκευής φέρει ο χρήστης. Χρη-
6 Δοχείο βρώμικου νερού
σιμοποιείτε μόνον απορρυπαντικά ελεύθε-
7 Δοχείο καθαρού νερού
ρα από διαλύτες, υδροχλωρικό και
8 Σφράγισμα δοχείου καθαρού νερού
υδροφθορικό οξύ.
9 Σίτα
Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας
10 Κεφαλή καθαρισμού
στο απορρυπαντικό.
11 Πεντάλ
ανύψωσης ράβδου αναρρόφη-
Υπόδειξη
σης
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που
12 Απασφάλιση θέσης στάθμευσης
αφρίζουν πολύ. Λάβετε υπόψη τις
υποδεί-
13 Σωλήνας αναρρόφησης
ξεις δοσολογίας.
14 Σύνδεση σωλήνα αναρρόφησης
Προτεινόμενα απορρυπαντικά:
15 Ακροφύσιο αναρρόφησης (μόνον BR
30/4 C Adv)
98 EL
– 2

Χρήση Απορρυ-
Δοσολο-
Προσοχή
παντικό
γία
Κίνδυνος καταστροφής της επίστρωσης δα-
Καθαριστικό συ-
RM 743 0,5 - 2,0%
πέδου. Η μέθοδος καθαρισμού επίμονων
ντήρησης αλκαλικό
ρύπων πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο στα
κατάλληλα για το σκοπό αυτό δάπεδα.
Καθαριστικό συ-
RM 738 0,5 - 3,0%
Κίνδυνος
βλάβης στην αντλία φρέσκου νε-
ντήρησης όξινο, για
ρού από ξηρή λειτουργία λόγω κενής δεξα-
χώρους με είδη υγι-
μενής φρέσκου νερού. Παρακολουθείτε την
εινής,
πισίνες κτλ.
ένδειξη στάθμης πλήρωσης και απενεργο-
Αφαιρεί τα άλατα.
ποιήστε το διακόπτη της αντλίας νερού,
Προϊόν καθαρι-
RM 780 0,5 - 2,0%
όταν αδειάσει η δεξαμενή φρέσκου νερού.
σμού και περιποί
Μέτριας έντασης ρύποι
ησης EXTRA
Î Μεταφέρετε το πεντάλ ανύψωσης της
Προϊόν γενικού κα-
RM 751 1,0 - 25%
ράβδου αναρρόφησης στη θέση "αναρ-
θαρισμού δαπέ
ρόφησης" (εικόνα3 - θέση "1/ON", ανα-
δου, όξινο
τρέξτε στο
εξώφυλλο).
Î Αφαιρέστε τη δεξαμενή φρέσκου νερού
Î Πιέστε τη διάταξη απασφάλισης της θέ-
από τη συσκευή.
σης στάθμευσης και μετακινήστε τη
Î Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου καθα-
λαβή προς τα πίσω.
ρού νερού.
Î Ρυθμίστε το γενικό διακόπτη λειτουργί-
Î Γεμίστε με μείγμα νερού και απορρυπα-
ας βούρτσας/αναρρόφησης στη θέση
ντικού. Μέγιστη θερμοκρασία υγρού
"1".
50 °C.
Î Ενεργοποιήστε το διακόπτη της αντλίας
Î Κλείστε το κάλυμμα του δοχείου καθα-
νερού.
ρού νερού.
Î Κινήστε τη συσκευή πάνω στην υπό κα-
Î Τοποθετήστε τη δεξαμενή φρέσκου νε-
θαρισμό επιφάνεια.
ρού στη συσκευή.
Επίμονοι ρύποι
Σύνδεση με το δίκτυο
Προσοχή
Κίνδυνος καταστροφής της επίστρωσης δα-
Î Περιστρέψτε το κάτω άγκιστρο καλωδί
-
πέδου.
Η μέθοδος καθαρισμού επίμονων
ου προς τα πάνω και αφαιρέστε το κα-
ρύπων πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο στα
λώδιο.
κατάλληλα για το σκοπό αυτό δάπεδα.
Î Ελέγχετε το τροφοδοτικό καλώδιο και
Î Ρυθμίστε το πεντάλ ανύψωσης της ρά-
το φις για βλάβες και ρωγμές. Η αλλαγή
βδου αναρρόφησης στη θέση "μη αναρ-
πρέπει να εκτελείται μόνον από την
ρόφησης" (εικόνα 3 - θέση "0/OFF",
υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελα-
ανατρέξτε στο εξώφυλλο) και εκτελέστε
τών ή από ηλεκτρολόγο.
τον καθαρισμό, όπως και για τους μέ-
Î Εισάγετε τον ρευματολήπτη στην πρί-
τριας έντασης ρύπους. Το υγρό καθαρι-
ζα.
σμού
παραμένει στην υπό καθαρισμό
Καθαρισμός
επιφάνεια για αρκετό χρόνο ώστε να
δράσει.
Κίνδυνος
Î Ρυθμίστε το πεντάλ ανύψωσης της ρά-
Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπλη-
βδου αναρρόφησης στη θέση "αναρρό-
ξίας από βλάβη στο καλώδιο σύνδεσης με
φηση" και περάστε ξανά την υπό
το δίκτυο. Μην επιτρέπετε στο καλώδιο
καθαρισμό επιφάνεια με τη συσκευή.
σύνδεσης να έρθει σε επαφή με τις περι-
στρεφόμενες βούρτσες.
– 3
99EL

Î Τοποθετήστε το καπάκι στη δεξαμενή
Αναρρόφηση σε γωνίες (μόνον BR 30/4
βρώμικου νερού και κλειδώστε το.
C Adv)
Î Τοποθετήστε τη δεξαμενή βρώμικου νε-
Î Τραβήξτε προς τα πάνω από τη λαβή
ρού στη συσκευή.
και αφαιρέστε το σωλήνα αναρρόφη-
σης, εισάγετε το ακροφύσιο αναρρόφη-
Εκκένωση της δεξαμενής φρέσκου
σης και αναρροφήστε τους ρύπους.
νερού
Î Αφαιρέστε το ακροφύσιο, εισάγετε ξανά
Î Αφαιρέστε τη δεξαμενή φρέσκου νερού
το σωλήνα αναρρόφησης και ασφαλί-
από τη συσκευή.
στε η λαβή.
Î Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου καθα-
Ολοκλήρωση του καθαρισμού
ρού νερού.
Î Απενεργοποιήστε το διακόπτη της
Î Αδειάστε το υγρό καθαρισμού.
αντλίας νερού.
Î Κλείστε το κάλυμμα του δοχείου καθα-
Î Κινήστε για μια μικρή απόσταση τη συ-
ρού νερού.
σκευή, ώστε να αναρροφήσει το νερό
Î Τοποθετήστε τη δεξαμενή φρέσκου νε-
που απομένει.
ρού στη συσκευή.
Î Ρυθμίστε το γενικό διακόπτη λειτουργίας
Μεταφορά
βούρτσας/αναρρόφησης στη θέση "0".
Î Μετακινήστε τη λαβή προς τα εμπρός και
Προσοχή
κλειδώστε την στη θέση στάθμευσης.
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
Î Βγάλτε το φις από την πρίζα.
τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της
συσκευής.
Εκκένωση της δεξαμενής βρόμικου
Î Μετακινήστε τη λαβή προς τα εμπρός
νερού
και κλειδώστε την στη θέση στάθμευ-
Υπόδειξη
σης.
Όταν γεμίζει η δεξαμενή βρώμικου νερού, ο
Î Μετακινήστε τη λαβή προς τα πίσω και
πλωτήρας κλείνει το κανάλι αναρρόφησης.
ωθήστε τη συσκευή
Η αναρρόφηση
διακόπτεται. Αδειάστε τη
ή
δεξαμενή βρώμικου νερού.
Î Σηκώστε και μεταφέρετε τη συσκευή
몇 Προειδοποίηση
από τη λαβή μεταφοράς.
Δώστε προσοχή στις τοπικές προδιαγρα-
Î Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-
φές για την επεξεργασία λυμάτων.
στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-
Î Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
σθησης και ανατροπής,
σύμφωνα με τις
Î Στήστε όρθια τη συσκευή και κλειδώστε
εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες
την στη θέση στάθμευσης.
οδηγίες.
Î Αφαιρέστε τη δεξαμενή φρέσκου νερού
από τη συσκευή.
Αποθήκευση
Î Μετακινήστε προς τα κάτω τη λαβή με-
Προσοχή
ταφοράς της δεξαμενής βρώμικου νε-
ρού και αφαιρέστε τη δεξαμενή
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
βρώμικου νερού.
την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος
Î Ανασηκώστε το σφράγιστρο και αφαι-
της συσκευής.
ρέστε το καπάκι της δεξαμενής βρώμι-
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
κου νερού.
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
Î Αδειάστε το βρώμικο νερό.
Î Στη συνέχεια ξεπλύνετε το δοχείο βρώ-
μικου νερού με καθαρό νερό.
100 EL
– 4