Karcher BR 30/4 C Adv – страница 2

Инструкция к Пылесосу Karcher BR 30/4 C Adv

Lire ces notice originale avant la

Fonction

première utilisation de votre ap-

Français

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

Cette aspirateur à friction est mis en œuvre

quièrent et les conserver pour une

pour nettoyer des sols plans par voie hu-

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

mide.

futur.

Une largeur de travail de 300 mm et une

capacité respective de 4 l pour le réservoir

Table des matières

d'eau propre et le réservoir d'eau sale sont

les garants pour un nettoyage efficace de

Consignes de sécurité . . . . FR . . .1

petites bouteilles.

Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1

Un fonctionnement par courant permet

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .1

d'obtenir une capacité élevée sans limita-

Protection de l’environnement FR . . .2

tion de la durée de travail.

Eléments de commande . . FR . . .2

Remarque

Première mise en service. . FR . . .2

L'appareil peut être équipé de différents ac-

Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . .2

cessoires en fonction de l'application res-

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .4

pective. De plus amples détails figurent

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .4

dans notre catalogue ou sur notre site Inter-

Entretien et maintenance . . FR . . .4

net www.kaercher.com.

Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6

Utilisation conforme

Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . . .8

Pièces de rechange . . . . . . FR . . .8

L'utilisation de l'appareil doit être faite en

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8

conformité avec les consignes figurant

dans les instructions de service.

Déclaration CE . . . . . . . . . . FR . . .9

L'appareil doit uniquement être utilisé

Caractéristiques techniques FR . . .9

pour nettoyer des surfaces dures non

Consignes de sécurité

sensibles à l'humidité ni au polissage.

La plage de température pour l'utilisa-

Lire la présente notice d'instructions ainsi

tion est de +5°C à +40°C.

que la brochure ci-jointe Consignes de sé-

curité pour les nettoyeurs à brosses n°

L'appareil n'est pas approprié pour net-

5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res-

toyer des sols gelés (par exemple dans

pecter les instructions.

des entrepôts frigorifiques)

Symboles utilisés dans le mode

L'appareil doit uniquement être équipé

d'emploi

d'accessoires et de pièces de rechange

d'origine.

Danger

L'appareil a été conçu pour le nettoyage

Pour un danger immédiat qui peut avoir

de sols dans le domaine intérieur ou

pour conséquence la mort ou des bles-

bien de surfaces couvertes d'un toit.

sures corporelles graves.

L'appareil n'est pas destiné au net-

Avertissement

toyage de voies publiques.

Pour une situation potentiellement dange-

L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

plication dans des environnements à

blessures corporelles graves ou la mort.

risque d'explosion.

Attention

Pour une situation potentiellement dange-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

blessures légères ou des dommages maté-

riels.

– 1

21FR

15 Buse d'aspiration (uniquement BR 30/4

Protection de

C Adv)

l’environnement

16 Rouleau de brosse

17 Barre d'aspiration

Les matériaux constitutifs de

18 Bouton de déverrouillage, brosse

l'emballage sont recyclables.

d'échange

Ne pas jeter les emballages

19 Couvercle du réservoir d'eau sale

dans les ordures ménagères,

20 Fermeture

mais les rendre à un système de

21 Affichage de l'état de remplissage

recyclage.

22 Crochet de câble, rotatif

Les appareils usés contiennent

23 Câble secteur avec fiche secteur

des matériaux précieux recy-

clables lesquels doivent être

24 Poignée flexible d'aspiration (unique-

rendus à un système de recy-

ment BR 30/4 C Adv)

clage. Des batteries, de l’huile

Première mise en service

et d'autres substances sem-

blables ne doivent pas être tout

Figure 2, cf. page de couverture

simplement jetées. Pour cette

Î Insérer le tube à l'extrémité de la poi-

raison, utiliser des systèmes

gnée dans l'ouverture sur l'appareil.

adéquats de collecte pour élimi-

Î Appuyer sur le cran et enfoncer la poi-

ner les appareils usés.

gnée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche

dans l'appareil.

Instructions relatives aux ingrédients

Î Disposer les câbles dans l'appareil et

(REACH)

mettre le couvercle en place de la ma-

Les informations actuelles relatives aux in-

nière présentée dans la fiche en an-

grédients se trouvent sous :

nexe.

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

umweltschutz/REACH.htm

Fonctionnement

Eléments de commande

Remplir le réservoir d'eau fraîche

Figure 1, cf. page de couverture

1 Poignée

Attention

2 Commutateur pompe à eau

Risque d'endommagement. Utiliser uni-

quement les détergents recommandés.

3 Interrupteur principal mode brosse / as-

Pour tout autre détergent, l'exploitant prend

piration

des risques plus élevés quant à la sécurité

4 Poignée de transport

du travail, au risque d'accident et à la durée

5 Etrier support réservoir d'eau sale

de vie de l'appareil. Utiliser uniquement des

6 Réservoir d'eau sale

détergents exempts de solvants, d'acide

7 Réservoir d'eau propre

chlorhydrique et fluorhydrique.

8 Fermeture du réservoir d'eau propre

Respecter les consignes de sécurité figu-

9 Tamis

rant sur les détergents.

10 Tête de nettoyage

Remarque

11 Pédale levage barre d'aspiration

Ne jamais utiliser de détergents extrême-

12 Déverrouillage position de stationne-

ment moussants. Tenir compte des

ment

consignes de dosage.

13 Tuyau d'aspiration

Détergents recommandés :

14 Connexion flexible d'aspiration

22 FR

– 2

Application Produit

Dosage

Attention

déter-

Risque d'endommagement pour le revête-

gent

ment de sol. La méthode de nettoyage pour

Nettoyant d'entre-

RM 743 0,5 - 2,0%

le fort encrassement doit uniquement être

tien alcalin

utilisé pour des sols qui sont appropriés à

cet effet.

Détergent ménager

RM 738 0,5 - 3,0%

Risque d'endommagement pour la pompe

acide, pour zones

d'eau fraîche en cas de marche à sec, si le

sanitaires, pis-

réservoir d'eau fraîche est vide. Surveiller

cines, etc. Enlève

l'indicateur de niveau de remplissage et

les dépôts de cal-

couper l'interrupteur de la pompe à eau si le

caire.

réservoir d'eau fraîche est vide.

Entretien de lavage

RM 780 0,5 - 2,0%

Salissures normales

EXTRA

Î Amener la pédale levage de barre d'as-

Nettoyant de base

RM 751 1,0 - 25%

piration dans la position "Aspirer" (illus-

acide pour sol

tration 3 - Pos. "1/ON", cf. page de

Î Retirer le réservoir d'eau fraîche de

garde).

l'appareil.

Î Appuyer sur le déverrouillage de la po-

Î Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau

sition de stationnement et basculer la

propre.

poignée vers l'arrière.

Î Remplir de mélange détergent-eau. Tem-

Î Tourner l'interrupteur principal mode

pérature maximale du liquide, 50 °C.

brosse / aspiration sur la position '1'.

Î Fermer le couvercle du réservoir d'eau

Î Activer l'interrupteur pompe à eau.

propre.

Î Déplacer l'appareil par-dessus la sur-

Î Mettre le réservoir d'eau fraîche en

face qui doit être nettoyée.

place dans l'appareil.

Fort encrassement

Établir le raccordement de réseau

Attention

Risque d'endommagement pour le revête-

Î Basculer le crochet de câble inférieur

ment de sol. La méthode de nettoyage pour

vers le haut et enlever le câble.

le fort encrassement doit uniquement être

Î Contrôler le cable d'alimentation et la

utilisé pour des sols qui sont appropriés à

fiche de secteur s'ils sont endommagés

cet effet.

ou cassés. L'échanger doit être effec-

Î Mettre la pédale de levage de barre

tuée que par le service après-vente ou

d'aspiration en position "ne pas aspirer"

par une eléctricien.

(illustration 3 - Pos. "0/OFF", cf. page

Î Brancher la fiche secteur dans une

de garde) et procéder au nettoyage

prise de courant.

comme pour l'encrassement normal. Le

Nettoyage

fluide de nettoyage reste sur la surface

à nettoyer et a le temps d'agir.

Danger

Î Mettre la pédale levage de barre d'aspi-

Risque de blessure par décharge élec-

ration dans la position "Aspirer" et par-

trique à la suite d'un endommagement du

courir une nouvelle fois la surface à

câble de raccord au réseau. Ne pas faire

nettoyer.

entrer le câble de raccord au réseau en

contact avec les brosses en rotation.

– 3

23FR

Aspirer dans les coins (uniquement BR

Vidange du réservoir d'eau propre

30/4 C Adv)

Î Retirer le réservoir d'eau fraîche de

Î Sortir le tube d'aspiration vers le haut

l'appareil.

sur la poignée, enficher la buse d'aspi-

ration et aspirer la saleté.

Î Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau

Î Retirer la buse, enficher de nouveau le

propre.

tube d'aspiration et enclencher la poi-

Î Vider le liquide de nettoyage.

gnée.

Î Fermer le couvercle du réservoir d'eau

propre.

Terminer le nettoyage

Î Mettre le réservoir d'eau fraîche en

Î Désactiver l'interrupteur pompe à eau.

place dans l'appareil.

Î Pousser l'appareil encore sur une

courte distance pour aspirer l'eau rési-

Transport

duelle.

Î Tourner l'interrupteur principal mode

Attention

brosse / aspiration sur la position '0'.

Risque de blessure et d'endommagement !

Î Pivoter la poignée vers l'avant et l'en-

Respecter le poids de l'appareil lors du

clencher en position de stationnement.

transport.

Î Débrancher la fiche secteur.

Î Pivoter la poignée vers l'avant et l'en-

clencher en position de stationnement.

Vidange du réservoir d'eau sale

Î Pivoter la poignée vers l'arrière et pous-

Remarque

ser l'appareil

Si le réservoir d'eau sale est plein, le flotteur

ou

ferme le canal d'aspiration. L'aspiration est

Î Soulever l'appareil avec la poignée et le

alors interrompue. Vider le réservoir d'eau sale.

porter.

Avertissement

Tenir compte des prescriptions locales

Î Sécuriser l'appareil contre les glisse-

pour le traitement des eaux usées.

ments ou les basculements selon les di-

Î Mettre l’appareil hors tension.

rectives en vigueur lors du transport

Î Dresser l'appareil et l'enclencher en po-

dans des véhicules.

sition de stationnement.

Î Retirer le réservoir d'eau fraîche de

Entreposage

l'appareil.

Attention

Î Pivoter l'étrier support du réservoir

d'eau sale vers le bas et retirer le réser-

Risque de blessure et d'endommagement !

voir d'eau sale.

Prendre en compte le poids de l'appareil à

Î Soulever le verrou et retirer le couvercle

l'entreposage.

du réservoir d'eau sale.

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

Î Faire couler l'eau sale.

sé en intérieur.

Î Puis rincer le réservoir d'eau sale à

Entretien et maintenance

l'eau propre.

Î Poser le couvercle sur le réservoir

Danger

d'eau sale et l'enclencher.

Risque de blessure et de choc électrique

Î Mettre le réservoir d'eau fraîche en

par un démarrage inopiné de l'appareil.

place dans l'appareil.

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

l'appareil, le mettre hors service et débran-

cher la fiche électrique.

24 FR

– 4

Attention

Î Retirer le réservoir d'eau sale.

Î Disposer l'appareil sur le côté arrière.

Risque de dommage pour l'appareil par

eau que fuit. Vider le réservoir d'eau sale et

Î Tirer la barre d'aspiration vers le bas.

le réservoir d'eau propre avant les travaux

Î Mettre une nouvelle barre d'aspiration

d'entretien sur l'appareil.

en place et l'enclencher.

Plan de maintenance

Remplacement du rouleau de brosse

Î Retirer le réservoir d'eau propre.

Après le travail

Î Retirer le réservoir d'eau sale.

Attention

Î Disposer l'appareil sur le côté arrière.

Risque d'endommagement. Ne pas laver

Î Appuyer sur la tête de déverrouillage du

l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser

rouleau de brosse et pivoter ce dernier

de détergents agressifs.

vers le bas et le retirer de l'entraîneur.

Î Vider le réservoir d'eau sale.

Î Enficher le nouveau rouleau de brosse

Î Nettoyer les joints entre le réservoir

sur l'entraîneur et l'enclencher du côté

d'eau sale et l'appareil.

opposé.

Î Vider le réservoir d'eau propre.

Protection antigel

Î Rincer l'appareil : Remplir le réservoir

d'eau propre d'eau claire (sans déter-

En cas de risque de gel :

gent) et utiliser l'appareil pendant une

Î Vider le réservoir d'eau propre et le ré-

minute avec l'irrigation de brosse en

servoir d'eau sale.

service.

Î Déposer l'appareil dans une pièce à

Î Vider le réservoir d'eau propre.

l'abri du gel.

Î Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec

Pannes

un chiffon humide et imbibé de déter-

gent doux.

Danger

Î Nettoyer la barre d'aspiration, en

Risque de blessure et de choc électrique

contrôler l'usure et la remplacer si né-

par un démarrage inopiné de l'appareil.

cessaire (cf. "travaux d'entretien").

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Î Contrôler l'usure de la brosse et la rem-

l'appareil, le mettre hors service et débran-

placer si nécessaire (cf. "travaux d'en-

cher la fiche électrique.

tretien").

Attention

Tous les ans

Risque de dommage pour l'appareil par

Î L'inspection de sécurité prescrite doit

eau que fuit. Vider le réservoir d'eau sale et

être effectuée par un électricien.

le réservoir d'eau propre avant les travaux

d'entretien sur l'appareil.

Travaux de maintenance

En cas de pannes ne pouvant pas être ré-

Remplacer la barre d'aspiration

solues grâce aux instructions de ce ta-

bleau, appeler le service après-vente.

Remarque

Les barres d'aspiration sont fixées à l'appa-

reil avec une connexion encliquetable et

peuvent être simplement retirées.

Î Amener la pédale levage de barre d'as-

piration dans la position "Aspirer" (illus-

tration 3 - Pos. "1/ON", cf. page de

garde).

Î Retirer le réservoir d'eau propre.

– 5

25FR

Panne Remède

Il est impossible de

Vérifier si la fiche secteur est branchée.

mettre l'appareil en

marche

Quantité d'eau insuffi-

Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le ré-

sante

servoir

Ouvrir le verrouillage du réservoir d'eau propre. Si une dépression

est constatée dans le réservoir, nettoyer la vanne de ventilation

dans le verrou du réservoir d'eau propre.

Nettoyer le distributeur d'eau (cf. "nettoyer le distributeur d'eau").

Retirer le réservoir d'eau fraîche et vérifier si le tamis est encrassé.

Retirer et nettoyer le tamis, si nécessaire.

Retirer la soupape avec le filtre sur le réservoir d'eau propre (illus-

tration 4, cf. page de garde) et rincer dans de l'eau tiède.

Le réservoir d'eau

Retirer la soupape avec le filtre sur le réservoir d'eau propre (illus-

propre goutte lors de

tration 4, cf. page de garde) et rincer dans de l'eau tiède.

la remise à niveau

Puissance d'aspira-

Vider le réservoir d'eau sale.

tion insuffisante

Enclencher le réservoir d'eau sale dans l'appareil.

Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et

vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer.

Nettoyer les joints entre le couvercle du réservoir d'eau sale et l'ap-

pareil. En cas d'endommagement des joints, se rendre au service

après-vente.

Contrôler sur la poutre d'aspiration est enclenchée dans la tête de

nettoyage.

Barre d'aspiration bouchée, la nettoyer.

Barre d'aspiration usée, échanger les barres d'aspiration avant et

arrière entre elles. Mettre de nouvelles barres d'aspiration en place

lorsque les deux barres d'aspiration sont usées.

Contrôler si les deux parties du tube d'aspiration sont correctement

connectées avec la connexion de tube d'aspiration.

Contrôler si le tube d'aspiration et le canal d'aspiration dans la tête

de nettoyage sont bouchés, si nécessaire éliminer le bouchon (cf.

"nettoyer le tube d'aspiration").

Vérifier si le câble repose bien à plat derrière les réservoirs et si le

couvercle fourni est mis en place.

Résultat de nettoyage

Contrôler le degré d'usure du rouleau de brosse et le cas échéant,

insuffisant

le remplacer.

La brosse ne tourne

Vérifier si des corps étrangers bloquent le rouleau de brosse et le

pas

cas échéant, éliminer les corps étrangers.

Bruit de grincement, la

L'embrayage de glissement s'est déclenché. Arrêter l'appareil,

brosse ne tourne pas

contrôler/nettoyer le rouleau de brosse.

26 FR

– 6

Î Retirer vers l'arrière la connexion du

Nettoyer le distributeur d'eau

tube d'aspiration vers l'arrière et faire

Î Sortir le rouleau de brosse.

basculer les deux extrémités du tube

Î Retirer la barre de distributeur d'eau

d'aspiration vers l'extérieur (illustration

dans le tunnel de brosse (illustration 5,

6, cf. page de garde).

cf. page de garde).

Le tube d'aspiration est interrompu et

Î Nettoyer le canal d'irrigation et les ou-

les deux extrémités sont accessibles

vertures dans la barre de distribution

pour le nettoyage.

d'eau à l'eau courante.

Î Retirer la barre d'aspiration vers le bas,

le canal d'aspiration est accessible

Nettoyer le tube d'aspiration

dans la tête de nettoyage pour le net-

Î Retirer le réservoir d'eau fraîche de

toyage (illustration 7, cf. page de

l'appareil.

garde).

Î Pivoter l'étrier support du réservoir

Î Rincer le flexible d'aspiration et le canal

d'eau sale vers le bas et retirer le réser-

d'aspiration avec de l'eau ou enlever ou

voir d'eau sale.

pousser le bouchon avec un objet

émoussé.

Accessoires

Accessoires Description Référence

Brosse rotative rouge Brosse universelle pour tous les revête-

4.762-428.0

ments de sol.

Brosse rotative orange Brosse spéciale pour sols structurés tels

4.762-484.0

que carreaux de sécurité ou joints

Brosse rotative blanche Brosse souple pour sols sensibles et pour

4.762-452.0

polir

Brosse rotative bleue Brosse souple pour le nettoyage en pro-

4.762-499.0

fondeur de tapis

Rouleau microfibres Spécialement conçu pour carrelages en

4.762-453.0

grès cérame fin, brosse de nettoyage en

microfibres avec puissance de nettoyage

particulièrement élevée.

Lèvre d'aspiration de re-

En caoutchouc naturel. 2 pièces néces-

4.777-320.0.

change

saires.

Lèvre d'aspiration de re-

Pour les encrassements huileux et grais-

4.777-324.0

change résistant à l'huile

seux tels par exemple que dans la cuisine

et l'atelier. 2 pièces nécessaires.

Kit de nettoyage de tapis Nettoyage en profondeur de surfaces tex-

2.783-005.0

tiles. Comprenant brosses rotatives, 2

barres d'aspiration, 1 litre de détergent

concentré, 500 ml de détachant

– 7

27FR

Pièces de rechange

Déclaration CE

Utiliser uniquement des accessoires et

Nous certifions par la présente que la ma-

des pièces de rechange autorisés par le

chine spécifiée ci-après répond de par sa

fabricant. Des accessoires et des

conception et son type de construction ain-

pièces de rechange d’origine garantis-

si que de par la version que nous avons

sent un fonctionnement sûr et parfait de

mise sur le marché aux prescriptions fon-

l’appareil.

damentales stipulées en matière de sécuri-

Une sélection des pièces de rechange utili-

té et d’hygiène par les directives

sées le plus se trouve à la fin du mode

européennes en vigueur. Toute modifica-

d'emploi.

tion apportée à la machine sans notre ac-

cord rend cette déclaration invalide.

Plus information sur les pièces de rechange

vous les trouverez sous www.kaer-

Produit: Nettoyeur de plancher

cher.com sous le menu Service.

Type: 1.783-xxx

Garantie

Directives européennes en vigueur :

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Dans chaque pays, les conditions de ga-

2004/108/CE

rantie en vigueur sont celles publiées par

Normes harmonisées appliquées :

notre société de distribution responsable.

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

Les éventuelles pannes sur les acces-

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

soires sont réparées gratuitement dans le

EN 60335–1

délai de validité de la garantie, dans la me-

EN 60335–2–72

sure où celles-ci relèvent d'un défaut maté-

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

riel ou d'un vice de fabrication. En cas de

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

recours en garantie, adressez-vous à votre

Normes nationales appliquées :

revendeur ou au service après-vente agréé

-

le plus proche munis de votre preuve

d'achat.

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

28 FR

– 8

Caractéristiques techniques

Performances

Tension nominale V 220...240

Fréquence Hz 1~ 50/60

Puissance absorbée

W 820

moyenne

Classe de protection I

Type de protection IPX4

Aspiration

Puissance d'aspira-

l/s 26

tion, débit d'air

Puissance d'aspira-

kPa 13

tion, dépression

Brosse de nettoyage

Largeur de travail mm 300

Diamètre des brosses mm 60

Vitesse des brosses t/min 1450

Dimensions et poids

Surface théorique-

m²/h 200

ment nettoyable

Volume du réservoir

l4

d'eau propre/réser-

voir d'eau sale

Longueur x largeur x

mm 390 x 335

hauteur

x 1180

Transportgewicht

kg 12 (12,5)

(Adv)

Poids total

kg 16 (16,5)

(Adv)

Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72

2

Valeur de vibrations

m/s

<2,5

bras-main

2

Incertitude K m/s

0,2

Niveau de pression

dB(A) 72

sonore L

pA

Incertitude K

pA

dB(A) 1

Niveau de puissance

dB(A) 85

sonore L

WA

Incertitude K

WA

dB(A) 1

– 9

29FR

Prima di utilizzare l'apparecchio

Funzione

per la prima volta, leggere le

Italiano

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

La lavasciugapavimenti è impiegata per la

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

pulizia ad umido di superfici piane.

dita dell'apparecchio.

Una larghezza di lavoro pari a 300 mm e

una capienza dei serbatoi di acqua pulita e

Indice

sporca - rispettivamente pari a 4 l - consen-

tono un'efficace pulizia di superfici piccole.

Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .1

L'alimentazione a corrente permette di otte-

Funzione . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1

nere un alto rendimento senza alcuna limi-

Uso conforme a destinazione IT . . .1

tazione dei tempi di lavoro.

Protezione dell’ambiente . . IT . . .1

Avvertenza

Dispositivi di comando . . . . IT . . .2

L'apparecchio può essere equipaggiato da

Prima messa in funzione . . IT . . .2

diversi accessori in relazione ai diversi la-

Funzionamento . . . . . . . . . IT . . .2

vori di pulizia. Richiedete il nostro catalogo

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4

o visitate il nostro sito Internet alla pagina

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .4

www.kaercher.com.

Cura e manutenzione. . . . . IT . . .4

Uso conforme a destinazione

Guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

Accessori . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

Utilizzate questo apparecchio esclusiva-

Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

mente in conformità alle indicazioni fornite

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

da questo manuale d'uso.

L'apparecchio può essere utilizzato

Dichiarazione CE . . . . . . . . IT . . .8

esclusivamente per la pulizia di superfi-

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . . .9

ci dure resistenti all'umidità e alla luci-

Norme di sicurezza

datura.

Temperatura di esercizio: da +5°C a

Prima di usare l'apparecchio per la prima

+40°C.

volta si prega di leggere attentamente e di

L'apparecchio non si adatta alla pulizia

osservare le presenti istruzioni per l'uso e

di pavimenti gelati (per es. in magazzini

l'accluso opuscolo "Norme di sicurezza per

frigoriferi).

dispositivi di pulizia spazzole e apparecchi

a spruzzo-estrazione" 5.956-251.

L'apparecchio dev'essere equipaggiato

solo da accessori e pezzi di ricambio

Simboli riportati nel manuale d'uso

originali.

Pericolo

L'apparecchio è stato concepito per la

pulizia di pavimenti in ambienti interni ri-

Per un rischio imminente che determina le-

sp. di superfici coperte.

sioni gravi o la morte.

L'apparecchio non è previsto per la pu-

Attenzione

lizia di percorsi pubblici di maggior uti-

Per una situazione di rischio possibile che po-

lizzo.

trebbe determinare lesioni gravi o la morte.

L'apparecchio non si adatta all'impiego

Attenzione

in ambienti a rischio d'esplosione.

Per una situazione di rischio possibile che

potrebbe determinare danni leggeri a per-

sone o cose.

30 IT

– 1

19 Coperchio serbatoio acqua sporca

Protezione dell’ambiente

20 Chiusura

21 Indicatore di livello

I materiali dell’imballaggio sono

22 Gancio per cavo, girevole

riciclabili. Non smaltire l’imbal-

laggio con i rifiuti domestici, ma

23 Cavo di alimentazione con connettore

conferirlo al riciclaggio.

24 Manico tubo di aspirazione (solo BR 30/

4 C Adv)

Gli apparecchi usati contengo-

no materiali riciclabili preziosi,

Prima messa in funzione

che dovrebbero pertanto esse-

re conferiti al riciclaggio per as-

Fig. 2, vedi copertina

sicurare il loro riutilizzo.

Î Inserire il tubo all'estremità del manico

Batterie, olio e sostanze simili

nell'apertura presente sull'apparecchio.

non devono essere dispersi

Î Premere Arresto e inserire il manico

nell’ambiente. Smaltire pertanto

fino allo scatto all'interno dell'apparec-

gli apparecchi usati attraverso

chio.

idonei centri di raccolta.

Î Orientare il cavo nell'apparecchio ed

applicare il coperchio come illustrato

Avvertenze sui contenuti (REACH)

nel pieghevole.

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

disponibili all'indirizzo:

Funzionamento

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

umweltschutz/REACH.htm

Riempire il serbatoio acqua pulita

Dispositivi di comando

Attenzione

Fig. 1, vedi copertina

Pericolo di danneggiamento. Utilizzare solo

1 Maniglia

i detergenti consigliati. In caso di utilizzo di

detergenti diversi, l'operatore è responsabi-

2 Interruttore pompa dell'acqua

le del rischio maggiore in termini di sicurez-

3 Interruttore generale modalità spazzo-

za di funzionamento, pericolo d'infortunio e

lamento/aspirazione

durata minore dell'apparecchio. Utilizzare

4 Maniglia trasporto

esclusivamente detergenti privi di solventi,

5 Maniglia di trasporto serbatoio acqua

sale e acido fluoridrico.

sporca

Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-

6 Serbatoio acqua sporca

tate sui detergenti.

7 Serbatoio acqua pulita

Avvertenza

8 Chiusura serbatoio acqua pulita

Non utilizzare detergenti fortemente schiu-

9 Setaccio

mogeni. Attenersi alle raccomandazioni per

10 Testa di pulizia

il dosaggio.

11 Pedale sollevatore barra di aspirazione

Detergenti consigliati:

12 Sblocco posizione d'arresto

13 Tubo rigido di aspirazione

14 Raccordo tubo di aspirazione

15 Bocchetta di aspirazione (solo BR 30/4

C Adv)

16 Rullo della spazzola

17 Barra di aspirazione

18 Tasto di sbloccaggio, spazzola inter-

cambiabile

– 2

31IT

Impiego Deter-

Dosag-

Pulizia

gente

gio

Pericolo

Detergente di ma-

RM 743 0,5 - 2,0%

Pericolo di scosse elettriche a causa di un

nutenzione alcalino

cavo di allacciamento alla rete danneggia-

Detergente di ma-

RM 738 0,5 - 3,0%

to. Non far toccare il cavo di allacciamento

nutenzione acido,

alla rete con le spazzole rotanti.

per ambienti sani-

tari, piscine ecc. Ri-

Attenzione

muove depositi di

Pericolo di danneggiamento del rivestimen-

calcare.

to del pavimento. Usare il metodo di pulizia

per lo sporco intenso esclusivamente per

Prodotto EXTRA

RM 780 0,5 - 2,0%

pavimenti idonei.

per la cura dei pavi-

Rischio di danneggiamento della pompa di

menti

acqua pulita in caso di funzionamento a

Detergente di fon-

RM 751 1,0 - 25%

secco a causa del serbatoio vuoto. Control-

do per pavimenti,

lare l'indicatore del livello di riempimento e

acido

disattivare l'interruttore della pompa

Î Rimuovere il serbatoio acqua pulita

dell'acqua quando il serbatoio dell'acqua

dall'apparecchio.

pulita è vuoto.

Î Aprire il coperchio del serbatoio di ac-

Sporco normale

qua pulita.

Î Portare il pedale sollevatore barra di aspira-

Î Versare una miscela di acqua-deter-

zione in posizione "aspirare" (fig. 3 - posi-

gente. Temperatura massima del liqui-

zione "1/ON", vedi copertina).

do pari a 50 °C.

Î Premere Sblocco posizione d'arresto e gi-

Î Chiudere il coperchio del serbatoio di

rare il manico all'indietro.

acqua pulita.

Î Posizionare l'interruttore generale modalità

Î Inserire il serbatoio acqua pulita nell'ap-

spazzolamento/aspirazione su "1".

parecchio.

Î Accendere l'interruttore Pompa dell'acqua.

Effettuare l'allacciamento alla rete

Î Muovere l'apparecchio sopra la superficie

da pulire.

Î Girare il gancio per cavo verso l'alto e

Sporco intenso

togliere il cavo.

Î Controllare che il cavo di rete e la spina

Attenzione

di alimentazione non siano danneggiati

Pericolo di danneggiamento del rivestimen-

o rotti. Fare eseguire la sostituzione

to del pavimento. Usare il metodo di pulizia

solo dal servizio assistenza o da elettri-

per lo sporco intenso esclusivamente per

cisti qualificati.

pavimenti idonei.

Î Inserire la spina in una presa elettrica.

Î Posizionare Pedale sollevamento barra

di aspirazione su "non aspirare" (fig. 3 -

posizione "0/OFF“, vedi copertina) ed

effettuare la pulizia come nel caso di

sporco normale. Il liquido detergente ri-

mane sulla superficie da pulire e ha il

tempo necessario per agire.

Î Posizionare Pedale sollevamento barra

di aspirazione su "aspirare“ e passare

nuovamente sopra la superficie da puli-

re.

32 IT

– 3

Aspirare negli angoli (solo BR 30/4 C

Svuotare il serbatoio acqua pulita

Adv)

Î Rimuovere il serbatoio acqua pulita

Î Estrarre il tubo di aspirazione sul mani-

dall'apparecchio.

co tirando verso l'alto, inserire la boc-

Î Aprire il coperchio del serbatoio di ac-

chetta di aspirazione e aspirare lo

qua pulita.

sporco.

Î Svuotare il liquido detergente.

Î Rimuovere la bocchetta, reinserire il tubo

Î Chiudere il coperchio del serbatoio di

di aspirazione e bloccare il manico.

acqua pulita.

Concludere la pulizia

Î Inserire il serbatoio acqua pulita nell'ap-

Î Spegnere l'interruttore Pompa dell'acqua.

parecchio.

Î Muovere l'apparecchio ancora per un pic-

Trasporto

colo tratto per aspirare l'acqua residua.

Î Posizionare l'interruttore generale modalità

Attenzione

spazzolamento/aspirazione su "0".

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Î Girare il manico in avanti e bloccare in

spettare il peso dell'apparecchio durante il

posizione d'arresto.

trasporto.

Î Staccare la spina di alimentazione dalla

Î Girare il manico in avanti e bloccare in

presa.

posizione d'arresto.

Î Girare il manico all'indietro e spingere

Svuotare il serbatoio acqua sporca

l'apparecchio.

Avvertenza

oppure

Quando il serbatoio acqua sporca è pieno,

Î Sollevare l'apparecchio con l'apposito

il galleggiante ottura il canale di aspirazio-

manico e trasportarlo.

ne. L'operazione di aspirazione viene inter-

rotta. Svuotare il serbatoio acqua sporca.

Î Per il trasporto in veicoli, assicurare

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

Attenzione

gore affinché non possa scivolare e ri-

Rispettare le norme vigenti locali sul tratta-

baltarsi.

mento delle acque di scarico.

Î Spegnere l’apparecchio.

Supporto

Î Raddrizzare l'apparecchio e bloccare in

Attenzione

posizione d'arresto.

Î Rimuovere il serbatoio acqua pulita

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

dall'apparecchio.

spettare il peso dell'apparecchio durante la

conservazione.

Î Girare la maniglia di trasporto serbatoio

Questo apparecchio può essere conserva-

acqua sporca verso il basso e togliere il

to solo in ambienti interni.

serbatoio acqua sporca.

Î Sollevare la chiusura e togliere il coper-

chio del serbatoio acqua sporca.

Î Svuotare l'acqua sporca.

Î Sciacquare infine il contenitore dell'ac-

qua sporca con acqua pulita.

Î Posizionare il coperchio sul serbatoio

acqua sporca e bloccare.

Î Inserire il serbatoio acqua sporca

nell'apparecchio.

– 4

33IT

Î Portare il pedale sollevatore barra di

Cura e manutenzione

aspirazione in posizione "aspirare" (fig.

3 - posizione "1/ON", vedi copertina).

Pericolo

Î Togliere il serbatoio acqua pulita.

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

Î Togliere il serbatoio acqua sporca.

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

Î Posizionare l'apparecchio sulla parte

elettriche.

posteriore.

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

Î Togliere la barra di aspirazione tirando

na di alimentazione prima di effettuare in-

verso il basso.

terventi sull'apparecchio.

Î Inserire nuove barre di aspirazione e

Attenzione

bloccarle.

Pericolo di daneggiamento per l'apparec-

Sostituzione del rullo della spazzola

chio a causa di fuoriuscita d'acqua. Prima

Î Togliere il serbatoio acqua pulita.

di effettuare lavori di manutenzione sull'ap-

Î Togliere il serbatoio acqua sporca.

parecchio, svuotare il serbatoio dell'acqua

Î Posizionare l'apparecchio sulla parte

sporca e quello dell'acqua pulita.

posteriore.

Schema di manutenzione

Î Premere il Pulsante di sblocco rullo-

spazzola e orientare il rullo-spazzola

Dopo il lavoro

verso il basso e sfilarlo dal trascinatore.

Attenzione

Î Inserire un nuovo rullo-spazzola sul tra-

Pericolo di danneggiamento. Non rivolgere

scinatore e bloccarlo sul lato oppoosto.

il getto d'acqua sull'apparecchio e non uti-

Antigelo

lizzare detergenti aggressivi.

Î Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.

In caso di pericolo di gelo:

Î Pulire le guarnizioni tra il serbatoio ac-

Î Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita e

qua sporca e l'apparecchio.

dell'acqua sporca.

Î Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita.

Î Collocare l'apparecchio in un locale

Î Sciacquare l'apparecchio: Riempire il

protetto dal gelo.

serbatoio acqua pulita con acqua pulita

(senza detergente) e far funzionare

Guasti

l'apparecchio per un minuto con irriga-

zione spazzole attivata.

Pericolo

Î Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita.

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

Î Pulire l'apparecchio esternamente con

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

un panno umido imbevuto di liscivia.

elettriche.

Î Pulire le barre di aspirazione, verificar-

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

na di alimentazione prima di effettuare in-

ne l'usura e, all'occorrenza, sostituirle

terventi sull'apparecchio.

(vedi "Lavori di manutenzione").

Attenzione

Î Verificare l'usura della spazzola, even-

tualmente sostituirla (vedi "Lavori di

Pericolo di daneggiamento per l'apparec-

manutenzione").

chio a causa di fuoriuscita d'acqua. Prima

di effettuare lavori di manutenzione sull'ap-

Una volta all'anno

parecchio, svuotare il serbatoio dell'acqua

Î Far effettuare il controllo di sicurezza

sporca e quello dell'acqua pulita.

previsto da un elettricista qualificato.

In caso si presentino guasti che non posso-

Interventi di manutenzione

no essere risolti grazie a questa tabella,

chiamare il servizio clienti.

Sostituire le barre di aspirazione

Avvertenza

Le barre di aspirazione sono fissate all'ap-

parecchio con un giunto a scatto e possono

essere rimosse con facilità.

34 IT

– 5

Guasto Rimedio

L'apparecchio non si

Verificare se la spina è inserita.

accende

Quantità di acqua in-

Controllare il livello di acqua pulita, riempire eventualmente il ser-

sufficiente.

batoio

Aprire la chiusura del serbatoio di acqua pulita. Nel caso in cui

all'apertura venga rilevata una sottopressione, pulire la valvola di

aerazione nella chiusura del serbatoio di acqua pulita.

Pulire i distributori dell'acqua (vedi "Pulire distributori acqua)".

Estrarre il serbatoio di acqua pulita e verificare che il filtro non sia

sporco. All'occorrenza estrarre e pulire il filtro.

Rimuovere la valvola nel serbatoio di acqua pulita (Figura 4, pedi

copertina) e sciacquare in acqua tiepida.

Il serbatoio acqua puli-

Rimuovere la valvola nel serbatoio di acqua pulita (Figura 4, pedi

ta goccia durante il

copertina) e sciacquare in acqua tiepida.

rabbocco

Potenza di aspirazio-

Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca.

ne insufficiente

Bloccare il serbatoio acqua sporca nell'apparecchio.

Pulire le guarnizioni tra il serbatoio dell'acqua sporca e il coperchio

e controllarne l'impermeabilità, eventualmente sostituire.

Controllare le guarnizioni tra coperchio del serbatoio dell'acqua

sporca e l'apparecchio. Nel caso in cui le guarnizioni siano dan-

neggiate contattare il servizio clienti.

Verificare che le barre di aspirazione siano bloccate.

Barra di aspirazione otturata, pulirla.

Barra di aspirazione usurata, invertire la barra di aspirazione ante-

riore e posteriore. Nel caso in cui siano usurate le due barre di

aspirazione, introdurre nuove barre di aspirazione.

Verificare se i componenti del tubo di aspirazione sono collegati

correttamente con il raccordo tubo di aspirazione.

Controllare l'eventuale intasamento del tubo e canale di aspirazio-

ne nella testa di lavaggio, eventualmente eliminare l'intasamento

(vedi "Pulire tubo di aspirazione").

Accertarsi che il cavo dietro i serbatoi sia disposto in modo piatto

e che il coperchio compreso nella fornitura sia applicato.

Risultato di pulizia in-

Verificare l'usura del rullo-spazzola, eventualmente sostituirlo.

sufficiente

La spazzola non gira Controllare se corpi estranei bloccano il rullo-spazzola, eventual-

mente rimuoverli.

Rumori, la spazzola

Scatto del giunto. Spegnere l'apparecchio, controllare/pulire il rul-

non si gira

lo.

– 6

35IT

Î Sfilare il raccordo tubo di aspirazione

Pulire il distributore d'acqua

all'indietro dall'apparecchio e far uscire

Î Togliere il rullo-spazzola.

entrambe le estremità del tubo di aspi-

Î Sfilare il listello di distribuzione acqua

razione con movimento rotante (fig. 6,

nel tunnel della spazzola (fig. 5, vedi co-

vedi copertina).

pertina).

Il tubo di aspirazione è interrotto ed en-

Î Pulire il canale di irrigazione e le aper-

tambe le estremità sono accessibili per

ture nel listello di distribuzione acqua

la pulizia.

sotto l'acqua corrente.

Î Togliere le barre di aspirazione tirando

verso il basso, il canale di aspirazione

Pulire il tubo di aspirazione

nella testa di lavaggio è ora accessibile

Î Rimuovere il serbatoio acqua pulita

per la pulizia (fig. 7, vedi copertina).

dall'apparecchio.

Î Sciacquare il tubo e il canale di aspira-

Î Girare la maniglia di trasporto serbatoio

zione con acqua oppure togliere l'inta-

acqua sporca verso il basso e togliere il

samento, tirando o spingendo, con un

serbatoio acqua sporca.

oggetto smussato.

Accessori

Accessori Descrizione Codice d’ordinazio-

ne

Spazzola a rulli, rosso Spazzola universale per tutti i pavimenti. 4.762-428.0

Spazzola a rulli, aran-

Spazzola speciale per pavimenti struttura-

4.762-484.0

cione

ti, come piastrelle di sicurezza e giunture

Spazzola a rulli, bianco Spazzola morbida per pavimenti sensibili

4.762-452.0

e per lucidare

Spazzola a rulli, blu Spazzola morbida per la pulizia in profon-

4.762-499.0

dità di tappeti

Rullo di microfibra Particolarmente per piastrelle in gres,

4.762-453.0

spazzola di pulizia di microfibre con parti-

colare potenza di pulizia elevata.

Labbro di aspirazione di

Di caucciù naturale. Necessari 2 pezzi. 4.777-320.0.

ricambio

Labbro di aspirazione di

Per sporco contenente olio e grasso per

4.777-324.0

ricambio, resistente a

esempio nella cucina e officina. Necessari

olio

2 pezzi.

Kit di pulizia tappeti Pulizia in profondità di superfici di tessuti.

2.783-005.0

Composto di rulli spazzola, 2 barre di

aspirazione, 1 litro di concentrato di deter-

gente, 500 ml di smacchiatore

36 IT

– 7

Ricambi

Dichiarazione CE

Impiegare esclusivamente accessori e ri-

Con la presente si dichiara che la macchina

cambi autorizzati dal produttore. Accessori

qui di seguito indicata, in base alla sua con-

e ricambi originali garantiscono che l’appa-

cezione, al tipo di costruzione e nella ver-

recchio possa essere impiegato in modo si-

sione da noi introdotta sul mercato, è

curo e senza disfunzioni.

conforme ai requisiti fondamentali di sicu-

La lista dei pezzi di ricambio più comuni è ri-

rezza e di sanità delle direttive CE. In caso

portata alla fine del presente manuale

di modifiche apportate alla macchina senza

d'uso.

il nostro consenso, la presente dichiarazio-

ne perde ogni validità.

Maggiori informazioni sulle parti di ri-

cambio sono reperibili al sito www.kaer-

Prodotto: detergente per pavimenti

cher.com alla voce “Service”.

Modelo: 1.783-xxx

Garanzia

Direttive CE pertinenti

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Le condizioni di garanzia valgono nel ri-

2004/108/CE

spettivo paese di pubblicazione da parte

Norme armonizzate applicate

della nostra società di vendita competente.

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

tuitamente eventuali guasti agli accessori,

EN 60335–1

se causati da difetto di materiale o di produ-

EN 60335–2–72

zione. Nei casi previsti dalla garanzia si

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

pure al più vicino centro di assistenza auto-

Norme nazionali applicate

rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

-

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-

cura dell’amministrazione.

CEO

Head of Approbation

Responsabile della documentazione:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

– 8

37IT

Dati tecnici

Potenza

Tensione nominale V 220...240

Frequenza Hz 1~ 50/60

Medio assorbimento

W 820

di potenza

Grado di protezione I

Grado di protezione IPX4

Aspirazione

Potenza di aspirazio-

l/s 26

ne, quantità d'aria

Potenza di aspirazione,

kPa 13

pressione negativa

Spazzola di pulizia

Larghezza della su-

mm 300

perficie di lavoro

Diametro spazzole mm 60

Numero giri spazzole 1/min 1450

Dimensioni e pesi

Potenza di superficie

m²/h 200

teorica

Volume del serbatoio

l4

di acqua pulita/sporca

Lunghezza x larghez-

mm 390 x 335

za x Altezza

x 1180

Peso di trasporto

kg 12 (12,5)

(Adv)

Gesamtgewicht (Adv) kg 16 (16,5)

Valori rilevati secondo EN 60335-2-72

2

Valore di vibrazione

m/s

<2,5

mano-braccio

2

Dubbio K m/s

0,2

Pressione acustica

dB(A) 72

L

pA

Dubbio K

pA

dB(A) 1

Livello di potenza so-

dB(A) 85

nora L

WA

Dubbio K

WA

dB(A) 1

38 IT

– 9

Lees vóór het eerste gebruik

Functie

van uw apparaat deze originele

Nederlands

gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk

Deze schuurzuigmachine wordt gebruikt

en bewaar hem voor later gebruik of voor

voor de natte reiniging van vlakke vloeren.

een latere eigenaar.

Een werkbrede van 300 mm en een capa-

citeit van de schoon- en vuilwatertanks van

Inhoudsopgave

elk 4 l maken een efficiënte reiniging moge-

lijk van kleine oppervlakken.

Veiligheidsinstructies . . . . . NL . . .1

De aansluiting op het elektriciteitsnet

Functie . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .1

maakt een hoog vermogen mogelijk zonder

Reglementair gebruik . . . . . NL . . .1

werkbegrenzing.

Zorg voor het milieu . . . . . . NL . . .1

Instructie

Bedieningselementen. . . . . NL . . .2

Afhankelijk van de betreffende reinigings-

Eerste ingebruikneming . . . NL . . .2

opdracht kan het apparaat met verschillen-

Werking . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .2

de accessoires worden uitgerust. Vraag

Vervoer. . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .4

naar onze catalogus of bezoek ons op het

Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .4

Internet onder www.kaercher.com.

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . NL . . .4

Reglementair gebruik

Storingen . . . . . . . . . . . . . . NL . . .5

Toebehoren . . . . . . . . . . . . NL . . .7

Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de

Reserveonderdelen . . . . . . NL . . .7

gegevens in deze gebruiksaanwijzing.

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . NL . . .7

Het apparaat mag alleen voor het reini-

gen van niet vochtgevoelige en niet po-

CE-verklaring . . . . . . . . . . . NL . . .7

lijstgevoelige harde oppervlakken

Technische gegevens . . . . NL . . .8

gebruikt worden.

Veiligheidsinstructies

Het gebruikstemperatuurbereik ligt tus-

sen +5°C en +40°C.

Lees en neem voor het eerste gebruik van

Het apparaat is niet geschikt voor de

het apparaat deze bedieningshandleiding

reiniging van bevroren vloeren (bijv. in

in acht en de bijgeleverde brochure Vielig-

koelhuizen).

heidsaanwijzingen voor borstelreinigings-

apparaten en sproeiextractieapparaten,

Het apparaat mag alleen uitgerust wor-

5.956-251.

den met originele toebehoren en reser-

veonderdelen.

Symbolen in de gebruiksaanwijzing

Het apparaat werd ontwikkeld voor het

Gevaar

reinigen van vloeren binnen resp. over-

dekte oppervlakken.

Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat

leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame-

Het apparaat is niet bestemd voor de

lijke letsels.

reiniging van openbare verkeerswegen.

Het apparaat is niet geschikt voor het

Waarschuwing

gebruik in explosiegevaarlijke omgevin-

Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die

gen.

zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do-

delijke lichamelijke letsels.

Voorzichtig

Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die

kan leiden tot lichte lichamelijke letsels of

materiële schade.

– 1

39NL

Zorg voor het milieu

Eerste ingebruikneming

Afbeelding 2, zie omslagpagina

De verpakkingsmaterialen zijn

Î Buis aan het uiteinde van de greep in de

recyclebaar. Gooi het verpak-

opening aan het apparaat steken.

kingsmateriaal niet met het huis-

vuil weg, maar zorg dat het

Î Arrêteringen indrukken en greep in-

gerecycled kan worden.

schuiven tot hij in het apparaat vastklikt.

Oude apparaten bevatten waar-

Î Kabel in het toestel plaatsen en deksel

devolle materialen die gerecy-

aanbrengen, zoals weergegeven in het

cled kunnen worden. Batterijen,

bijgevoegde blad.

olie en gelijksoortige stoffen mo-

gen niet in het milieu terechtko-

Werking

men. Geef oude apparaten

daarom bij een geschikte verza-

Schoonwatertank vullen

melplaats af.

Voorzichtig

Aanwijzingen betreffende de inhouds-

Beschadigingsgevaar. Alleen de aanbevo-

stoffen (REACH)

len reinigingsmiddelen gebruiken. Voor an-

Huidige informatie over de inhoudsstoffen

dere reinigingsmiddelen draagt de

vindt u onder:

exploitant het verhoogde risico betreffende

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

de gebruiksveiligheid, het gevaar voor on-

umweltschutz/REACH.htm

gevallen en de kortere levensduur van het

Bedieningselementen

apparaat. Alleen reinigingsmiddelen ge-

bruiken, die vrij zijn van oplossingsmidde-

Afbeelding 1, zie omslagpagina

len, zoutzuur en bijtende zuren.

1 Greep

Veiligheidsinstructies op de reinigingsmid-

2 Schakelaar waterpomp

delen in acht nemen.

3 Hoofdschakelaar borstel-/zuigwerking

Instructie

4 Handgreep

Geen sterk schuimende reinigingsmidde-

5 Draagbeugel vuilwatertank

len gebruiken. Doseeraanwijzingen in acht

6 Vuilwaterreservoir

nemen.

7 Schoonwaterreservoir

Aanbevolen reinigingsmiddelen:

8 Vergrendeling schoonwaterreservoir

9 Zeef

Gebruik Reini-

Dosering

10 Reinigingskop

gings-

11 Pedaal Omhoog zetten zuigbalk

middel

12 Ontgrendeling parkeerstand

Onderhoudsreini-

RM 743 0,5 - 2,0%

13 Zuigbuis

ger alkalisch

14 Verbinding zuigbuis

Onderhoudsreini-

RM 738 0,5 - 3,0%

15 Zuigkop (alleen BR 30/4 C Adv)

ger zuur, voor sani-

16 Borstelrol

tair, zwembaden,

17 Zuigbalk

enz. Verwijdert

18 Ontgrendelingsknop, wisselborstel

kalkafzettingen.

19 Deksel reservoir vuil water

Onderhoud EXTRA RM 780 0,5 - 2,0%

20 Sluiting

Vloerreiniger, zuur RM 751 1,0 - 25%

21 Aanduiding vulstand

22 Kabelhaak, zwenkbaar

23 Stroomkabel met stekker

24 Greep zuigbuis (alleen BR 30/4 C Adv)

40 NL

– 2