Karcher B 80 W Bp – страница 5

Инструкция к Пылесосу Karcher B 80 W Bp

Acessórios

Aparelho BR B 80 (acessórios escovas rotativas)

Denominação Refª

Refª

Descrição

Largura útil

Largura útil

de trabalho

de trabalho

650 mm

750 mm

Unidade de embalagem

Aparelho necessário

Escova rotativa, vermelha (média, pa-

6.906-935.0 6.906-936.0 Para a limepza de manutenção de pavimen-

12

drão)

tos com forte sujidade.

Escova rotativa, branca (macia) 6.906-981.0 6.906-985.0 Para polir e para a limpeza de conservação

12

de soalhos sensíveis.

Escova rotativa, laranja (alta/baixa) 6.906-982.0 6.906-986.0 Para esfregar pavimentos sobre estruturas

12

(mosaicos de segurança, etc.).

Escova rotativa, verde (rija) 6.906-983.0 6.906-987.0 Para a limpeza básica de soalhos com muita

12

sujidade e para remover camadas agarradas

Escova rotativa, preta (muito rija) 6.906-984.0 6.906-988.0 1 2

(p. ex., cera, acriolato).

Eixo do cilindro de pad 4.762-433.0 4.762-434.0 Para admissão do feltro rotativo 1 2

Feltro rotativo, amarelo (suave) 6.369-454.0 6.369-454.0 Para o polimento de soalhos. 20 96; 106

Feltro rotativo, vermelho (médio) 6.369-456.0 6.369-456.0 Para a limpeza do soalhos pouco sujos. 20 96; 106

Feltro rotativo, verde (duro) 6.369-455.0 6.369-455.0 Para a limpeza de soalhos com sujidade nor-

20 96; 106

mal até forte sujidade.

Aparelho BD B 80 (acessórios escovas de disco)

Denominação Refª

Refª

Descrição

Largura útil

Largura útil

de trabalho

de trabalho

650 mm

750 mm

Unidade de embalagem

Aparelho necessário

Escova para vidros, natural (macia) 4.905-012.0 4.905-020.0 Para o polimento de soalhos. 1 2

Escova de disco, branca 4.905-011.0 4.905-019.0 Para polir e para a limpeza de conservação de soa-

12

lhos sensíveis.

Escova para vidros, vermelha (média, pa-

4.905-010.0 4.905-018.0 Para a limpeza de soalhos pouco sujos ou soalhos

12

drão)

sensíveis.

Escova de disco, preta (rija) 4.905-013.0 4.905-021.0 Para a limpeza de soalhos muito sujos. 1 2

Prato de accionamento de almofada 4.762-446.0 4.762-447.0 Para o alojamento de feltros. 1 2

Aparelho BR/BD B 80 (acessórios barra de aspiração)

Denominação Refª

Refª

Descrição Unidade de

Aparelho

Largura útil de

Largura útil de

embalagem

necessário

trabalho 850

trabalho 940

mm

mm

Lábios de borracha, azul 6.273-214.0 6.273-213.0 padrão par 1 par

Lábio de borracha, transparente, ranhu-

6.273-207.0 6.273-208.0 resistente ao óleo par 1 par

rado

Lábio de borracha, transparente 6.273-229.0 6.273-205.0 anti-riscos par 1 par

Lábio de borracha, transparente 6.273-290.0 6.273-291.0 Para pavimentos problemáticos par 1 par

Barra de aspiração, recta 4.777-401.0 4.777-402.0 padrão 1 1

Barra de aspiração, curvada 4.777-411.0 4.777-412.0 padrão 1 1

- 10

81PT

Dados técnicos

Aparelho BR

Aparelho BD

B 80

B 80

R 65 R 75 D 65 D 75

Potência

Tensão nominal V 24

Capacidade da bateria Ah (5h) 170, 180, 240

Consumo de potência médio W 2200

Potência do motor de accionamento (potência nominal) W 350

Potência do motor de aspiração W 580

Potência do motor das escovas W 2 x 600

Aspirar

Potência de aspiração, volume de ar (máx.) l/s 25

Potência de aspiração, depressão (máx.) mbar / kPa 167 / 16,7

Escovas de limpeza

Velocidade da escova 1/min 400 - 1550 180

Medidas e pesos

Desempenho teórico por superfície m²/h 3900 4500 3900 4500

Máx. área de trabalho inclinação % 2

Volume do depósito de água limpa/água suja l 80/80

Temperatura máxima da água °C 60

Máx. pressão da água MPa (bar) 0,5 (5)

Tara (peso de transporte) kg 280 (com baterias 240 Ah)

Peso total (operacional) kg 360 (com baterias 240 Ah)

Valores obtidos segundo EN 60335-2-72

Valor total de vibração m/s

2

0,1

Insegurança K m/s

2

0,1

Nível de pressão acústica L

pA

dB(A) 69

Insegurança K

pA

dB(A) 2

Nível de potência acústica L

WA

+ Insegurança K

WA

dB(A) 83

Reservados os direitos a alterações técnicas!

Os abaixo assinados têm procuração para

Declaração de conformidade

Peças sobressalentes

agirem e representarem a gerência.

CE

Só devem ser utilizados acessórios e

peças de reposição autorizados pelo

Declaramos que a máquina a seguir desig-

fabricante do aparelho. Acessórios e

nada corresponde às exigências de segu-

rança e de saúde básicas estabelecidas

CEO

Head of Approbation

Peças de Reposição Originais - forne-

cem a garantia para que o aparelho

nas Directivas CE por quanto concerne à

Responsável pela documentação:

possa ser operado em segurança e

sua concepção e ao tipo de construção as-

S. Reiser

isento de falhas.

sim como na versão lançada no mercado.

Se houver qualquer modificação na máqui-

No final das instruções de Serviço en-

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

na sem o nosso consentimento prévio, a

contra uma lista das peças de substitui-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

presente declaração perderá a validade.

ção mais necessárias.

71364 Winnenden (Germany)

Para mais informações sobre peças so-

Produto: Detergente para o solo

Tel.: +49 7195 14-0

bressalentes, consulte na página

Tipo: B 80 W Bp

Fax: +49 7195 14-2212

www.kaercher.com o ponto dos servi-

Respectivas Directrizes da CE

ços.

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Winnenden, 2011/05/01

2004/108/CE

Normas harmonizadas aplicadas

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Normas nacionais aplicadas

-

82 PT

- 11

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρή-

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

ση σε χώρους, όπου υφίσταται κίνδυ-

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

Κίνδυνος

νος έκρηξης.

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-

Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-

αναρρόφηση εύφλεκτων αερίων, συ-

επόμενο ιδιοκτήτη.

τισμό ή θάνατο.

μπυκνωμένων οξέων ή διαλυτικών.

Προειδοποίηση

Σε αυτά ανήκουν η βενζίνη, τα διαλυτικά

Πίνακας περιεχομένων

χρώματος ή το πετρέλαιο θέρμανσης,

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

τα οποία μπορούν να δημιουργήσουν

οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-

Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . EL . . 1

εκρηκτικά μείγματα, εάν αναμειχθούν

ματισμό ή θάνατο.

Λειτουργία. . . . . . . . . . . . . . EL . . 1

με τον αέρα αναρρόφησης. Επιπλέον, η

Προσοχή

Χρήση σύμφωνα με τους κανονι-

ακετόνη, τα συμπυκνωμένα οξέα και τα

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

σμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 1

διαλυτικά, καθώς προκαλούν διάβρω

-

οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-

Προστασία περιβάλλοντος . EL . . 1

ση των υλικών που χρησιμοποιούνται

ματισμό ή υλικές βλάβες.

Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 1

στη συσκευή.

Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας EL . . 2

Η συσκευή έχει εγκριθεί για λειτουργία

Λειτουργία

σε επιφάνειες με τη μέγιστη ανωφέρεια,

Πριν τη θέση σε λειτουργία . EL . . 3

που αναγράφεται στην ενότητα "Τεχνι-

Λειτουργία. . . . . . . . . . . . . . EL . . 4

Το μηχάνημα αναρρόφησης και τριβής

κά χαρακτηριστικά".

Στάση και θέση εκτός λειτουργίας EL . . 5

χρησιμοποιείται για τον υγρό καθαρισμό ή

Γκρίζο Intelligent Key . . . . . EL . . 6

το γυάλισμα επίπεδων δαπέδων.

Μεταφορά . . . . . . . . . . . . . . EL . . 6

Χάρη στη ρύθμιση της ποσότητας νε-

Προστασία περιβάλλοντος

ρού, της πίεσης επαφής των βουρ-

Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . EL . . 6

τσών, της ποσότητας απορρυπαντικού,

Τα υλικά συσκευασίας είναι

Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . 6

καθώς και της ταχύτητας οδήγησης, η

ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις

Αντιπαγετική προστασία . . . EL . . 9

συσκευή μπορεί να προσαρμόζεται εύ-

συσκευασίες στα οικιακά απορ-

Βλάβες . . . . . . . . . . . . . . . . EL . 10

κολα στην εκάστοτε εργασία καθαρι-

ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-

Εξαρτήματα. . . . . . . . . . . . . EL . 11

σμού.

μα επαναχρησιμοποίησης.

Τεχνικά χαρακτηριστικά. . . . EL . 12

Η συσκευή διαθέτει μία δεξαμενή φρέ-

Οι παλιές συσκευές περιέχουν

Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ.EL .12

σκου νερού και μία δεξαμενή βρώμικου

ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία

Ανταλλακτικά. . . . . . . . . . . . EL . 12

νερού (των 80 λίτρων έκαστη). Με αυτό

θα πρέπει να μεταφέρονται σε

τον τρόπο καθίσταται δυνατός ο αποτε-

σύστημα επαναχρησιμοποίη-

Υποδείξεις ασφαλείας

λεσματικός καθαρισμός και αυξάνεται η

σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και

διάρκεια χρήσης.

παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται

Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, δια-

Ανάλογα με την επιλεγμένη κεφαλή κα-

να καταλήγουν στο περιβάλλον.

βάστε και λάβετε υπόψη τις παρούσες

θαρισμού, το πλάτος εργασίας για το B

Για το λόγο

αυτόν η διάθεση πα-

Οδηγίες Χρήσης και το συνοδευτικό έντυπο

80 κυμαίνεται μεταξύ 650 mm και 750

λιών συσκευών πρέπει να γίνε-

υποδειξεων

ασφαλείας για συσκευές καθα-

mm.

ται σε κατάλληλα συστήματα

ρισμού με βούρτσες και συσκευές με εκτο-

Αυτή η συσκευή διαθέτει μηχανισμό κί-

συλλογής.

ξευτήρες, αρ. 5.956-251 και ενεργήστε

νησης, ενώ ο κινητήρας κίνησης και ο

ανάλογα.

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

μηχανισμός κίνησης των βουρτσών λει-

Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

τουργεί με 4 μπαταρίες.

σε επιφάνειες που δεν υπερβαίνουν τη μέ-

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

Ο φορτιστής είναι ενσωματωμένος. Οι

γιστη επιτρεπόμενη κλίση, βλ. παράγραφο

www.kaercher.com/REACH

μπαταρίες επιλέγονται με βάση τη διάρ-

"Τεχνικά χαρακτηριστικά".

θρωση (βλ. σχετικά το κεφάλαιο "Συνι-

Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί,

Εγγύηση

στώμενες μπαταρίες")

μόνο εφόσον είναι κλειστά όλα τα καπά-

κια και

το καπό

Υπόδειξη

Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης

που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο-

Για την άμεση απενεργοποίηση όλων

Ανάλογα με την εκάστοτε εργασία καθαρι-

σωπεία μας. Αναλαμβάνουμε

τη δωρεάν

των λειτουργιών τραβήξτε το Intelligent

σμού, η συσκευή μπορεί να εξοπλιστεί με

αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη

Key (διακοπή εκτάκτου ανάγκης)

διάφορα εξαρτήματα.

συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία

Ζητήστε τον κατάλογό μας ή επισκεφτείτε

Μηχανισμοί ασφάλειας

υλικού ή κατασκευής, εντός της προθεσμί-

μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση:

ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτω-

Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για

www.kaercher.com

ση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της

την προστασία του χρήστη και δεν επιτρέ-

εγγύησης, παρακαλούμε απευθυνθείτε με

πεται να τεθούν εκτός λειτουργίας ή να

Χρήση σύμφωνα με τους

την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από

αγνοηθεί η λειτουργία τους.

κανονισμούς

το οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή

Μοχλός κίνησης

στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη

υπη-

Όταν απελευθερωθεί ο μοχλός οδήγησης,

Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή αποκλει

-

ρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών

η κίνηση και οι βούρτσες απενεργοποιού-

στικά και μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία σ'

μας.

νται

.

αυτές τις οδηγίες χειρισμού.

Το μηχάνημα επιτρέπεται να χρησιμο-

ποιείται μόνον για τον καθαρισμό λείων

δαπέδων μη ευαίσθητων στην υγρασία

ή στο γυάλισμα.

Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για τον

καθαρισμό παγωμένων δαπέδων (π.χ.

ψυγείων).

Η συσκευή επιτρέπεται να εξοπλίζεται

μόνον με γνήσια εξαρτήματα και ανταλ

λακτικά.

- 1

83EL

Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας

Εικόνα ηλεκτρικής σκούπας τριψίματος

1 Φρένο ακινητοποίησης

23 Στήριγμα εξαρτημάτων Homebase *

Κονσόλα χειρισμού

2 Περιστρεφόμενη λαβή κλίσης της ρά-

24 Φίλτρο ογκωδών ρύπων

βδου αναρρόφησης

25 Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμι-

2

3

4

5

1

6

3 Ρύθμιση ύψους ράβδου αναρρόφησης

κου νερού με δοσομετρητή

4 Περικόχλια για την στερέωση της ρά-

26 Λαβή μεταφοράς

βδου αναρρόφησης

27 Κλείδωμα δεξαμενής βρώμικου νερού

5 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης

28 Ευέλικτο καπάκι συστήματος έκπλυσης

6 Ράβδος αναρρόφησης *

(προαιρετικό)

7 Καλώδιο σύνδεσης για το φορτιστή

29 Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής βρώμι-

8 Αποθήκευση για το καλώδιο τροφοδο-

κου νερού (προαιρετικό)

σίας ρεύματος

30 Φλοτέρ

9 Μοχλός κίνησης

31 Φίλτρο χνουδιών

10 Κονσόλα χειρισμού

32 Δοχείο βρώμικου νερού

11 Επιφάνεια απόθεσης για σετ καθαρι-

33 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης

σμού "Homebase Box"

απορρυπαντικού (μόνο στην παραλλα-

12 Κάλυμμα

δοχείου βρώμικου νερού

γή DOSE)

13 Ράγα συγκράτησης για Homebase

34 Φιάλη απορρυπαντικού (μόνο στην πα-

14 Κοίλωμα χειρολαβής

ραλλαγή DOSE)

15 Κεφαλή καθαρισμού (συμβολική απει-

35 Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου καθα-

κόνιση) *

ρού νερού

1 Περιστροφικό πλήκτρο ταχύτητας κίνη-

σης

Κυλινδρικές βούρτσες (παραλλαγή

2 Intelligent Key

BR), Δισκοειδείς βούρτσες (παραλλαγή

* δεν παραδίδεται μαζί με το μηχάνημα

κίτρινο - χειριστής

BD)*

Αναγνωριστικό χρώματος

γκρίζο - εργοδηγός

16 Δοχείο χοντρών ρύπων (μόνο στο BR)

Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα

17 Ασφάλεια πόλων μπαταρίας

ρισμού είναι κίτρινα.

3 Ένδειξη οθόνης

4 Διακόπτης επιλογής προγράμματος

18 Μπαταρία *

Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το

σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.

5 Πλήκτρο πληροφοριών

19 Αυτόματο σύστημα πλήρωσης δεξαμε-

νής φρέσκου νερού (προαιρετικό)

6 Πλήκτρο ρύθμισης ποσότητας νερού

20 Ένδειξη πλήρωσης καθαρού νερού

21 Δοχείο καθαρού νερού

22 Πώμα της δεξαμενής φρέσκου

νερού με

φίλτρο

84 EL

- 2

Διακόπτης επιλογής προγράμματος

Υπόδειξη σχετικά με την πρώτη

φόρτιση

Τοποθέτηση μπαταριών

Κατά την πρώτη φόρτιση, το σύστημα ελέγ-

4

Τοποθέτηση μπαταριών (βλ. "Φροντίδα και

5

χου δεν αναγνωρίζει ακόμη τον τύπο μπα-

3

συντήρηση /Τοποθέτηση και σύνδεση μπα-

6

ταρίας που χρησιμοποιείται. Φορτίστε τις

ταριών").

μπαταρίες, έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη

Ρύθμιση της χαρακτηριστικής καμπύλης

πλήρους φόρτισης στην οθόνη (αυτό δεν

φόρτισης

σημαίνει οπωσδήποτε ότι έχουν φορτιστεί

Πριν την πρώτη ενεργοποίηση, μετά την

πλήρως οι μπαταρίες). Κατά την επόμενη

επαναφορά κατά το σέρβις ή σε περίπτωση

φόρτιση, η ένδειξη και το ρεύμα φόρτισης

αλλαγής του τύπου μπαταρίας θα πρέπει

θα

είναι ακριβή και οι μπαταρίες θα είναι

οπωσδήποτε να ρυθμιστεί η χαρακτηριστι-

πλήρως φορτισμένες.

κή καμπύλη φόρτισης.

Μετά την πρώτη φόρτιση της μπαταρίας,

Χρησιμοποιήστε το γκρίζο Intelligent

χρησιμοποιήστε τη συσκευή έως ότου η δι-

2

7

Key.

άταξη προστασίας από πλήρη εκφόρτιση

Ρυθμίστε τη χαρακτηριστική καμπύλη

απενεργοποιήσει τον κινητήρα βουρτσών

8

φόρτισης (βλ. κεφάλαιο "Γκρίζο

και το στρόβιλο. Η διαδικασία αυτή είναι

1

Intelligent Key/Ρύθμιση της χαρακτηρι-

απαραίτητη, προκειμένου να ρυθμιστεί σω-

στικής καμπύλης φόρτισης").

στά η ένδειξη μπαταρίας. Μόνο έτσι θα

εμ-

1 OFF

φανίζεται η σωστή κατάσταση της

Χρήση μπαταριών άλλων κατασκευα-

Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.

μπαταρίας.

στών

2 Λειτουργία μεταφοράς

Τοποθετήστε το φις του καλωδίου σύν-

Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τις μπαταρί-

Οδήγηση στον τόπο εργασίας.

δεσης στην πρίζα. Η διαδικασία φόρτι-

ες μας, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο

3 Λειτουργία Eco

σης ξεκινά.

"Φροντίδα και συντήρηση/Συνιστώμενες

Υγρός καθαρισμός δαπέδου (με μειω-

Υπόδειξη: Κατά τη φόρτιση εμφανίζε-

μπαταρίες".

μένη ταχύτητα περιστροφής βουρτσών)

ται η επιλεγμένη μπαταρία.

Υπόδειξη

και αναρρόφηση βρώμικου νερού (με

Φορτίστε έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη

Κατά τη χρήση άλλων μπαταριών (π.χ.άλ-

μειωμένη αναρροφητική ισχύ).

πλήρους φόρτισης στην οθόνη.

λων κατασκευαστών) πρέπει να ρυθμιστεί

4 Κανονική λειτουργία

Μπαταρίες ελάχιστης συντήρησης

εκ νέου η προστασία πλήρους εκφόρτισης

Υγρός καθαρισμός δαπέδου και αναρ

(Μπαταρίες με υγρά)

για τη συγκεκριμένη μπαταρία από την τε-

ρόφηση βρώμικου νερού.

χνική

υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της

Προειδοποίηση

5 Αυξημένη πίεση επαφής των βουρ-

εταιρία Karcher.

Κίνδυνος τραυματισμού από οξέα!

τσών

Η αναπλήρωση νερού όταν η μπαταρία

Φόρτιση του συσσωρευτή

Εκτελέστε υγρό καθαρισμό του δαπέ

είναι εκφορτισμένη μπορεί να προκαλέ-

δου (

με αυξημένη πίεση επαφής των

Υπόδειξη

σει διαρροή οξέος.

βουρτσών) και αναρρόφηση του βρώμι-

Η συσκευή διαθέτει προστασία από πλήρη

Στην επαφή με οξέα μπαταριών χρησιμο-

κου νερού.

εκφόρτιση, δηλ. σε περίπτωση που επιτευ-

ποιείτε προστατευτικά γυάλια και λαμβά-

6 Εντατική λειτουργία

χθεί η ελάχιστη επιτρεπτή στάθμη της μπα-

νετε υπόψη τους κανονισμούς, ώστε να

Υγρός καθαρισμός δαπέδου και παρα

ταρίας, ο κινητήρας των βουρτσών και ο

αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς και κα-

μονή απορρυπαντικού για να δράσει.

στρόβιλος τίθενται εκτός λειτουργίας.

ταστροφή των ενδυμάτων σας.

7 Λειτουργία αναρρόφησης

Οδηγήστε τη μηχανή κατευθείαν στον

Εάν χυθεί οξύ στο δέρμα ή στα ρούχα,

Αναρρόφηση ρύπων.

σταθμό φόρτισης, αποφεύγοντας την

ξεπλύνετε αμέσως με πολύ νερό.

8 Λειτουργία γυαλίσματος

οδήγηση σε ανωφέρειες.

Προσοχή

Γυάλισμα δαπέδου χωρίς υγρά.

Κίνδυνος

Κίνδυνος βλάβης!

Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπλη-

Για την αναπλήρωση του υγρού μπατα-

ξίας. Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου και

ριών χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απο-

Πριν τη θέση σε λειτουργία

την ασφάλιση στην πινακίδα τύπου της συ-

σταγμένο ή αφαλατωμένο νερό

σκευής.

(EN 50272-T3).

Συναρμολόγηση των βουρτσών

Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε στε-

Μη χρησιμοποιήσετε πρόσθετα (τα λε-

Παραλλαγή BD

γνούς χώρους με επαρκή εξαερισμό!

γόμεναβελτιωτικά”), διότι διαφορετικά

Πριν την πρώτη ενεργοποίηση πρέπει να

Φόρτιση

παύει να ισχύει κάθε εγγύηση.

συναρμολογηθεί η δισκοειδής βούρτσα

Ο χρόνος φόρτισης ανέρχεται κατά μέσον

Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με

(βλ. "Εργασίες συντήρησης").

όρο σε 10-15 ώρες.

μπαταρίες ίδιου τύπου. Διαφορετικά, η

Παραλλαγή BR

Ο ενσωματωμένος φορτιστής ελέγχεται

ενδεικτική γραμμή φόρτισης πρέπει να

ηλεκτρονικά, είναι κατάλληλος για όλες τις

ρυθμιστεί εκ νέου από την υπηρεσία

Οι βούρτσες είναι τοποθετημένες

.

συνιστώμενες

μπαταρίες και τερματίζει αυ-

εξυπηρέτησης πελατών.

τόματα τη διαδικασία φόρτισης.

Η τοποθετημένη μπαταρία εμφανίζεται στην

οθόνη κατά τη φόρτιση. Αν δεν συμβαίνει

αυτό, πρέπει να επιλέξετε τη χαρακτηριστι-

κή καμπύλη φόρτισης (βλ. "Ρύθμιση της χα-

ρακτηριστικής καμπύλης φόρτισης").

Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται

κατά τη διαδικασία φόρτισης.

- 3

85EL

Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής

Κλείστε την παροχή νερού και αποσυν-

Συναρμολόγηση ράβδου

προγράμματος στη λειτουργία μεταφο

δέστε τον ελαστικό σωλήνα από τη συ

αναρρόφησης

ράς.

σκευή.

Τοποθετήστε τη ράβδο αναρρόφησης

Χρησιμοποιήστε το μοχλό οδήγησης

Απορρυπαντικό

στην ανάρτηση της ράβδου αναρρόφη-

και κατεβάστε αργά τη συσκευή από τη

Προειδοποίηση

σης, έτσι ώστε η λαμαρίνα μόρφωσης

ράμπα.

Κίνδυνος βλάβης. Χρησιμοποιείτε μόνο τα

να βρίσκεται πάνω από την ανάρτηση.

Βγάλτε το Intelligent Key.

συνιστώμενα απορρυπαντικά. Εάν χρησι-

Σφίξτε τα παξιμάδια.

μοποιηθούν άλλα απορρυπαντικά, την ευ-

Λειτουργία

θύνη για τον αυξημένο κίνδυνο ασφάλειας

λειτουργίας και ατυχημάτων φέρει ο χρή

Κίνδυνος

στης.

Σε περίπτωση κινδύνου αφήστε το μοχλό

Χρησιμοποιείτε μόνον απορρυπαντικά

οδήγησης.

ελεύθερα από διαλύτες, υδροχλωρικό και

Φρένο ακινητοποίησης

υδροφθορικό οξύ.

Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας

Λύστε το φρένο ακινητοποίησης, πατώ-

στο απορρυπαντικό.

ντας το πεντάλ προς τα κάτω και κινώ

Υπόδειξη

ντας το προς τ' αριστερά. Αφήστε κατό-

Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρ-

πιν το πεντάλ να έρθει προς τα πάνω.

Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που

ρόφησης.

αφρίζουν πολύ.

Ενεργοποιήστε το φρένο ακινητοποίη

σης, πατώντας το πεντάλ προς τα κάτω

Προτεινόμενα απορρυπαντικά:

και κινώντας το προς

τα δεξιά για να

Χρήση Απορρυπα-

ασφαλίσει.

ντικό

Οδήγηση

Καθαρισμός συντήρησης

RM 746

όλων των ανθεκτικών στο

RM 780

Υπόδειξη

νερό δαπέδων

Το μηχάνημα έχει κατασκευαστεί έτσι, ώστε

Καθαρισμός συντήρησης

RM 755 es

η κεφαλή βουρτσών να εξέχει προς τα δε

γυαλιστερών επιφανειών

ξιά. Αυτό καθιστά δυνατή την επίβλεψη της

(π.χ. γρανίτης)

εργασίας κοντά στις άκρες.

Καθαρισμός συντήρησης

RM 69 ASF

Τοποθετήστε το Intelligent Key.

και βασικός καθαρισμός βι-

Προεπιλέξτε την ταχύτητα στο περι

ομηχανικών δαπέδων

στρεφόμενο κουμπί ταχύτητας κίνησης.

Ελέγξτε εάν έχει τοποθετηθεί εσωτερι-

Καθαρισμός συντήρησης

RM 753

Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προ

κά η διάταξη προσαρμογής ύψους στη

και βασικός καθαρισμός

γράμματος στη λειτουργία μεταφοράς.

ράβδο αναρρόφησης.

πλακών από λεπτούς λί-

Λύστε το φρένο ακκινητοποίησης.

Εάν η διάταξη προσαρμογής ύψους

θους

Οδηγήστε τη συσκευή.

έχει

τοποθετηθεί εξωτερικά, η ράβδος

Καθαρισμός συντήρησης

RM 751

Εμπρός:

αναρρόφησης αγκιστρώνεται στο κάτω

πλακιδίων σε χώρους υγιει-

Πιέστε τον μοχλό οδήγησης προς τα

μέρος της συσκευής.

νής

εμπρός.

Εκφόρτωση

Καθαρισμός και απολύμαν-

RM 732

Πίσω:

ση σε χώρους

υγιεινής

Πιέστε τον μοχλό οδήγησης προς τα πί-

Κίνδυνος

Αφαίρεση επίστρωσης για

RM 752

σω.

Κίνδυνος τραυματισμού. Για την άμεση

δάπεδα ανθεκτικά στα αλ-

Υπόδειξη

απενεργοποίηση όλων των λειτουργιών

κάλια (π.χ. PVC)

τραβήξτε το Intelligent Key.

Η συσκευή κινείται, αφού κινηθεί πρώτα

Αφαίρεση επίστρωσης μου-

RM 754

Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία

ομοχλός οδήγησης κατά 15°.

σαμά

(βλ. "Πριν την ενεργοποίηση”).

Στάση συσκευής: Αφήστε ελεύθερο τον

Τοποθετήστε τις μακριές πλευρικές σα

μοχλό οδήγησης.

Παραλλαγή με διάταξη δοσολόγησης

νίδες της συσκευασίας στην παλέτα ως

DOSE (προαιρετικό)

Πλήρωση με υλικά λειτουργίας

ράμπα.

Στο καθαρό νερό προστίθεται απορρυπα

Καθαρό νερό

ντικό καθ' οδόν προς την κεφαλή καθαρι-

Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής φρέ

σμού μέσω μίας διάταξης ρύθμισης δόσης.

σκου νερού.

Υπόδειξη

Γεμίστε με καθαρό νερό (το πολύ 60°C)

Με την διάταξη ρυθμισης δόσης μπορείτε

μέχρι την κάτω άκρη του στομίου πλή

να προσθέσετε απορρυπαντικό σε ποσο

ρωσης.

στό έως 3%. Σε περίπτωση μεγαλύτερης

Κλείστε το καπάκι της δεξαμενής φρέ

δόσης, το απορρυπαντικό πρέπει να προ-

σκου νερού.

στεθεί στο δοχείο καθαρού νερού.

Με αυτόματο σύστημα πλήρωσης δεξα

Τοποθετήστε τη φιάλη απορρυπαντι

μενής φρέσκου νερού (προαιρετικό)

κού στο στήριγμα.

Στερεώστε τη ράμπα στην παλέτα με

Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα με το

Ξεβιδώστε το κάλυμμα της φιάλης.

καρφιά.

αυτόματο σύστημα πλήρωσης και

Κρεμάστε τον ελαστικό σωλήνα αναρ

Τοποθετήστε μικρές σανίδες στήριξης

ανοίξτε την παροχή νερού (έως 60 °C,

ρόφησης της διάταξης ρύθμισης δόσης

κάτω από τη ράμπα.

έως 5 bar).

στο δοχείο.

Αφαιρέστε

τους ξύλινους πήχεις από

Παρακολουθείτε τη συσκευή. Το

αυτό-

τους τροχούς.

ματο σύστημα πλήρωσης διακόπτει την

Τοποθετήστε το Intelligent Key.

παροχή νερού, όταν γεμίσει η δεξαμε-

νή.

86 EL

- 4

Υπόδειξη

Υπόδειξη:

απενεργοποιήστε την αναρρόφηση και πη-

Κατά τη ρύθμιση των παραμέτρων, σχεδόν

γαίνετε να αδειάσετε τη δεξαμενή βρώμικου

Όταν το δοχείο καθαρού νερού είναι άδειο,

όλα τα κείμενα στην οθόνη είναι εύκολα κα

νερού.

διακόπτεται η παροχή απορρυπαντικού. Η

τανοητά. Η μοναδική εξαίρεση είναι η πα-

κεφαλή καθαρισμού συνεχίζει να λειτουργεί

ράμετρος FACT:

χωρίς εισροή υγρού. Όταν το δοχείο απορ-

Στάση και θέση εκτός

Fine Clean: Μικρός αριθμός στροφών

ρυπαντικού είναι άδειο, η παροχή διακό-

λειτουργίας

βούρτσας για την απομάκρυνση ρύπων

πτεται επίσης.

από τη λεπτή πέτρα.

Κλείστε το κουμπί ρύθμισης της ποσό

Παραλλαγές χωρίς διάταξη δοσολόγη-

Whisper Clean: Μέτριος αριθμός στρο-

τητας νερού.

σης

φών βουρτσών για καθαρισμό συντή

Αφήστε ελεύθερο τον

μοχλό οδήγησης.

Προσθέστε απορρυπαντικό στη δεξα

ρησης με μειωμένο επίπεδο θορύβου.

Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προ

μενή φρέσκου νερού.

Power Clean: Μεγάλος αριθμός στρο-

γράμματος στη θέση αναρρόφησης.

Ρύθμιση ποσότητας νερού

φών βουρτσών για γυάλισμα, αποκρυ-

Οδηγήστε το μηχάνημα λίγο προς τα

σταλλοποίηση και σκούπισμα.

Ρυθμίστε την ποσότητα νερού ανάλογα

εμπρός για να αναρροφηθεί η υπόλοι-

Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής

με τους ρύπους της επίστρωσης του

πη ποσότητα νερού.

προγράμματος στο επιθυμητό πρό

δαπέδου στην κεφαλή ρύθμισης.

Βγάλτε το Intelligent Key.

γραμμα καθαρισμού.

Ενδεχομένως φορτίστε τη μπαταρία.

Υπόδειξη

Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών

Κάντε τις πρώτες προσπάθειες καθαρισμού

Εκκένωση βρώμικου νερού

έως ότου εμφανιστεί η επιθυμητή παρά-

με ελάχιστη ποσότητα νερού. Αυξάνετε την

μετρος.

Προειδοποίηση

ποσότητα νερού σταδιακά, μέχρι να επιτευ-

Πατήστε το πλήκτρο πληροφοριών - η

χθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα καθαρισμού.

Προσέξτε τις τοπικές προδιαγραφές για την

ρυθμισμένη τιμή αναβοσβήνει.

Η αντλία απορρυπαντικού της διάταξης δο

επεξεργασία των απόνερων.

Επιλέξτε την επιθυμητή τιμή περιστρέ

σολόγησης λειτουργεί μόνο όταν με μια ελά

Πάρτε τον εύκαμπτο σωλήνα κένωσης

φοντας το κουμπί πληροφοριών.

χιστη ποσότητα νερού.

από το άγκιστρο και κατεβάστε τον

Επικυρώστε την τροποποιημένη ρύθμι

πάνω από κατάλληλη διάταξη συλλο-

Ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης

ση πατώντας το πλήκτρο πληροφοριών

γής.

ή περιμένετε μέχρι να αποθηκευθεί αυ

Κεκλιμένη θέση

τόματα η επιλεγμένη τιμή ύστερα από

Για τη βελτίωση του αποτελέσματος αναρ

10 δευτερόλεπτα.

ρόφησης σε κεραμικές

επιστρώσεις μπορεί

να στραφεί η ράβδος αναρρόφησης μέχρι

Καθαρισμός

και 5°.

Προσοχή

Χαλαρώστε τον κοχλία πεταλούδα.

Κίνδυνος βλάβης στην επίστρωση δαπέ-

Στρέψτε τη ράβδο αναρρόφησης.

δου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή επί

τόπου.

Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής

προγράμματος στο επιθυμητό πρό

Πιέστε ή τσακίστε τη διάταξη ρύθμισης

γραμμα καθαρισμού.

δόσης.

Βύθιση της κεφαλής καθαρισμού

Ανοίξτε το καπάκι της διάταξης ρύθμι

Η συσκευή ελέγχει αυτόματα τη βύθιση

σης δόσης.

και ανύψωση της κεφαλής καθαρισμού,

Αφήστε το βρώμικο νερό να εκρεύσει

ανάλογα με τον επιλεγμένο τύπο προ

με πίεση

ή τσάκισμα ρυθμίζετε την πο-

γράμματος. Επίσης, ο κινητήρας των

σότητα νερού.

βουρτσών ενεργοποιείται και απενερ

Σφίξτε τους κοχλίες πεταλούδας.

Ξεπλύνετε τη δεξαμενή βρώμικου νε

γοποιείται αυτόματα.

ρού με καθαρό νερό ή καθαρίστε την με

Κλίση

Υπόδειξη

το σύστημα έκπλυσης (προαιρετικό).

Σε περίπτωση ανεπαρκούς αναρρόφησης

Κατά τη διακοπή λειτουργίας της μηχανής

μπορεί να αλλαχτεί η κλίση της ευθείας ρά

Άδειασμα καθαρού νερού

και την υπερφόρτιση, ο κινητήρας των

βδου αναρρόφησης.

βουρτσών σταματά να λειτουργεί.

Ρυθμίστε την περιστρεφόμενη λαβή κλί

Κατέβασμα της ράβδου αναρρόφησης

σης της ράβδου αναρρόφησης.

Η συσκευή ελέγχει αυτόματα τη βύθιση

Ρύθμιση παραμέτρων

και ανύψωση της ράβδου αναρρόφη-

σης,

ανάλογα με τον επιλεγμένο τύπο

Με το κίτρινο Intelligent Key

προγράμματος.

Στη συσκευή, οι παράμετροι των διαφόρων

Υπόδειξη

προγραμμάτων καθαρισμού είναι ρυθμι

Για τον καθαρισμό δαπέδων με πλακάκια

σμένες εξ εργοστασίου.

ρυθμίστε την ευθεία ράβδο αναρρόφησης

Ανάλογα με την εξουσιοδότηση του κίτρι

έτσι, ώστε ο καθαρισμός να γίνεται κάθετα

νου Intelligent Key μπορείτε να αλλάξετε

στους αρμούς.

επιμέρους παραμέτρους.

Χαλαρώστε το καπάκι εκκένωσης κα

Για τη βελτίωση του αποτελέσματος αναρ

Η αλλαγή των παραμέτρων ισχύει μόνο

θαρού νερούμην το αφαιρείτε πλή-

ρόφησης μπορεί να ρυθμιστεί η ράβδος

έως ότου επιλεγεί με το διακόπτη επιλογής

ρως. Αδειάζετε το νερό.

αναρρόφησης σε λοξή και κεκλιμένη θέση

προγράμματος ένα άλλο πρόγραμμα καθα-

Για την έκπλυση της δεξαμενής φρέ

(βλ. ”Ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης”).

ρισμού.

σκου νερού, αφαιρέστε εντελώς το

κα-

Όταν

γεμίσει η δεξαμενή βρώμικου νε

Για να πραγματοποιηθεί μόνιμη αλλαγή

πάκι κι έπειτα αφαιρέστε το φίλτρο φρέ-

ρού , ένας πλωτήρας κλείνει το άνοιγμα

των παραμέτρων, θα πρέπει να χρησιμο-

σκου νερού.

αναρρόφησης και ο στρόβιλος αναρρόφη-

ποιηθεί για

τη ρύθμιση ένα γκρίζο

σης λειτουργεί με αυξημένο αριθμό στρο-

Intelligent Key. Η ρύθμιση περιγράφεται

φών. Σε αυτή την περίπτωση

στην παράγραφο "Γκρίζο Intelligent Key".

- 5

87EL

Γκρίζο Intelligent Key

Ρύθμιση της γλώσσας

Αποθήκευση

Τοποθετήστε το Intelligent Key.

Πατήστε το πλήκτρο πληροφοριών - η

Προσοχή

ρυθμισμένη τιμή αναβοσβήνει.

Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία πε-

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα περι-

ριστρέφοντας το κουμπί πληροφοριών.

την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος

στρέφοντας το κουμπί πληροφοριών.

Οι επιμέρους λειτουργίες περιγράφονται

της συσκευής.

Επικυρώστε την τροποποιημένη ρύθμι-

παρακάτω.

Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται

ση πατώντας το πλήκτρο πληροφοριών

Μενού κλειδιού >>

ή περιμένετε μέχρι να

αποθηκευθεί αυ-

μόνο σε εσωτερικούς χώρους.

τόματα η επιλεγμένη τιμή ύστερα από

Σε αυτό το στοιχείο μενού παρέχεται έγκρι-

10 δευτερόλεπτα.

Φροντίδα και συντήρηση

ση για τα δικαιώματα των κίτρινων

Υστέρηση ακινητοποίησης

Intelligent Key.

Κίνδυνος

βουρτσών

Στην οθόνη αυτή πατήστε το κουμπί

Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις

πληροφοριών "Μενού κλειδιού >>".

Ρυθμίστε το χρόνο υστέρησης των βουρ-

εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent

Τραβήξτε το γκρίζο Intelligent Key και

τσών.

Key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας

βάλτε το κίτρινο Intelligent Key, το

Η ρύθμιση πραγματοποιείται όπως η

από το φορτιστή.

οποίο θέλετε να

προγραμματίσετε.

"Ρύθμιση γλώσσας".

Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο

Επιλέξτε το στοιχείο μενού που θέλετε

νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό.

Ρύθμιση της χαρακτηριστικής

να αλλάξετε περιστρέφοντας το κουμπί

καμπύλης φόρτισης

Πρόγραμμα συντήρησης

πληροφοριών.

Πατήστε το κουμπί πληροφοριών.

Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών έως

Διαστήματα συντήρησης

Επιλέξτε τη ρύθμιση του στοιχείου με-

ότου εμφανιστεί το μενού μπαταρίας.

Όταν εμφανιστεί η αντίστοιχη ένδειξη,

νού περιστρέφοντας το κουμπί πληρο-

Πατήστε το κουμπί πληροφοριών - Επι-

εκτελέστε την εργασία συντήρησης.

φοριών.

λέξτε τη χαρακτηριστική καμπύλη φόρ-

τισης ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη

Ράβδος αναρρόφησης

Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το

μπαταρία.

καθαρισμός

στοιχείο μενού.

Υπόδειξη: Η ρύθμιση της χαρακτηρι-

Επιλέξτε το επόμενο στοιχείο μενού

Φίλτρο νερού

στικής γραμμής φόρτισης πρέπει να

που θέλετε να αλλάξετε περιστρέφο-

καθαρισμός

πραγματοποιηθεί μόνο σε συνεννόηση

ντας το

κουμπί πληροφοριών.

Χείλη αναρρόφησης

με την υπηρεσία εξυπηρέτησης της

Για την αποθήκευση των δικαιωμάτων,

Kärcher. Ιδιαίτερα όταν η μπαταρία δεν

έλεγχος

ανοίξτε το μενού "Αποθήκευση ρυθμί-

συμπεριλαμβάνεται στο μενού.

Στρόβιλος

σεων" περιστρέφοντας κι έπειτα πατώ-

Επικυρώστε την τροποποιημένη ρύθμι-

Καθαρίστε το φίλτρο

ντας το κουμπί πληροφοριών.

ση πατώντας το πλήκτρο πληροφοριών

Βούρτσα

ή περιμένετε μέχρι να αποθηκευθεί αυ-

Για έξοδο από το μενού, εμφανίστε την

καθαρισμός ή αντικατάσταση

τόματα η επιλεγμένη τιμή ύστερα από

εντολή "Έξοδος από μενού" περιστρέ-

10 δευτερόλεπτα.

Πατήστε το κουμπί πληροφοριών για να

φοντας κι έπειτα πατώντας το κουμπί

μηδενιστεί η ένδειξη.

Η ένδειξη θα ξανα-

πληροφοριών.

LOAD DEFAULT

εμφανιστεί στο προβλεπόμενο χρονικό

Cleaning App >>

Επιστρέψτε στη βασική ρύθμιση.

διάστημα.

Οι παράμετροι που ρυθμίζονται με το γκρί-

Μετά από κάθε λειτουργία

Μεταφορά

ζο Intelligent Key παραμένουν

ενεργές,

Προσοχή

έως ότου επιλεγεί μια άλλη ρύθμιση.

Κίνδυνος

Κίνδυνος βλάβης. Μην ψεκάζετε τη συ-

Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής

σκευή με νερό και μην χρησιμοποιείτε ισχυ-

Κίνδυνος τραυματισμού! Η συσκευή επιτρέ-

προγράμματος στο επιθυμητό πρό-

ρά απορρυπαντικά.

πεται να λειτουργεί μόνο σε επιφάνειες με

γραμμα καθαρισμού.

Αδειάζετε το βρώμικο νερό.

κλίση έως τη μέγιστη τιμή (βλ. "Τεχνικά χα-

Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών

ρακτηριστικά") για φόρτωση και εκφόρτω-

Ξεπλύνετε τη δεξαμενή βρώμικου νε-

έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη

ση. Οδηγείτε με χαμηλή ταχύτητα.

ρού με καθαρό νερό ή καθαρίστε την με

"Cleaning App >>".

το σύστημα έκπλυσης (προαιρετικό).

Προσοχή

Πιέστε το κουμπί πληροφοριών - θα εμ-

Αφαιρέστε το φίλτρο ογκωδών

ρύπων

Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά

φανιστεί η πρώτη ρυθμιζόμενη παράμε-

από τη δεξαμενή βρώμικου νερού και

τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της

τρος.

καθαρίστε το.

συσκευής.

Πατήστε το πλήκτρο πληροφοριών - η

Καθαρίζετε εξωτερικά το μηχάνημα με

Αφαιρέστε τη βούρτσα, για να αποφύ-

ρυθμισμένη τιμή αναβοσβήνει.

πανί βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορ

γετε ζημιές στις βούρτσες.

Επιλέξτε την

επιθυμητή τιμή περιστρέ-

ρυπαντικού.

φοντας το κουμπί πληροφοριών.

Ελέγχετε το φίλτρο χνουδιών και αν

Επικυρώστε την τροποποιημένη ρύθμι-

χρειάζεται το καθαρίζετε.

ση πατώντας το πλήκτρο πληροφοριών

Μόνο παραλλαγή BR: Αφαιρέστε και

ή περιμένετε μέχρι να αποθηκευθεί αυ-

αδειάστε το δοχείο ρύπων.

τόματα η επιλεγμένη τιμή ύστερα από

Μόνο παραλλαγή BR: Καθαρίστε το αυ-

10 δευτερόλεπτα.

λάκι του κατανεμητή νερού (ανατρέξτε

Επιλέξτε τις επόμενες παραμέτρους

στο

κεφάλαιο "Εργασίες συντήρησης").

περιστρέφοντας το κουμπί πληροφορι-

Καθαρίζετε τα χείλη αναρρόφησης και

ών.

τα χείλη ξυσίματος, τα ελέγχετε για φθο-

Αφού αλλάξετε όλες τις επιθυμητές πα-

ρά και αν χρειάζεται τα αλλάζετε.

ραμέτρους, περιστρέψτε το κουμπί

Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-

Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρό-

πληροφοριών, έως ότου εμφανιστεί η

στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-

φησης για τυχόν διαρροές, αντικατα-

ένδειξη "Έξοδος από μενού".

σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις

στήστε τον εάν είναι απαραίτητο.

Πατήστε το κουμπί πληροφοριών - γίνε-

εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες

ται έξοδος από το μενού.

οδηγίες.

88 EL

- 6

Πιέστε προς τα μέσα το καπάκι της δεξα-

Κλείστε το καπάκι της δεξαμενής βρώ-

Καθαρισμός του αυλακιού κατανεμητή

μενής βρώμικου νερού και κλείστε το κα-

μικου νερού, ώστε να ακουμπήσει στο

νερού

πάκι της δεξαμενής αυτής, έτσι ώστε να

εύκαμπτο πώμα.

Τραβήξτε τη λωρίδα στεγανοποίησης

παραμένει λίγο ανοικτό για να στεγνώσει.

Ανοίξτε την προσαγωγή νερού και ξε-

και καθαρίστε το αυλάκι με ένα πανί.

πλύνετε για περ. 30 δευτερόλεπτα τη

Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε ξανά

δεξαμενή βρώμικου νερού.

τη λωρίδα στεγανοποίησης πιέζοντας

Εάν είναι αναγκαίο, μπορείτε να επανα-

ομοιόμορφα.

λάβετε τη διαδικασία έκπλυσης 2 έως 3

φορές.

Κλείστε την παροχή νερού και αποσυν

δέστε τον ελαστικό σωλήνα από τη συ

σκευή.

Αλλαγή ή γύρισμα των χειλιών αναρρό-

φησης

Μηνιαίως

Ελέγξτε τους πόλους της μπαταρίες για

οξείδωση και βουρτσίστε τις, εάν είναι

αναγκαίο. Λάβετε υπόψη τη σταθερή

Αντικατάσταση των κυλινδρικών βουρ-

έδραση των καλωδίων σύνδεσης.

τσών

Ελέγχετε τις τσιμούχες μεταξύ του δο-

Χαλάρωση της ασφάλισης του καλύμ-

χείου βρόμικου νερού και του καπακιού

ματος

εδράνου.

σχετικά με στεγανότητα, και, αν χρειά-

Πιέστε το κάλυμμα εδράνου προς τα

ζεται, τις αλλάζετε.

κάτω και αποσπάστε το.

Σε μπαταρίες που δεν χρειάζονται συ-

Τραβήξτε προς τα έξω τον κύλινδρο της

ντήρηση ελέγχετε την πυκνότητα του

βούρτσας.

1 Σημάδι φθοράς

οξέος των στοιχείων.

Υπόδειξη: Αντικαταστήστε τις κυλινδρι-

2 Χείλος αναρρόφησης

Καθαρίστε τη σύραγγα των βουρτσών

κές βούρτσες όταν το μήκος τους φθά-

(μόνο στην παραλλαγή BR).

σει τα 10 mm.

Τα χείλη αναρρόφησης πρέπει να αντικα-

Ετησίως

τασταθούν ή να γυρίσουν ανάποδα, όταν

Απευθύνεστε στην υπηρεσία τεχνικής

φθαρούν έως το σημάδι φθοράς.

εξυπηρέτησης πελατών

για τον προδια-

Αφαιρέστε την ράβδο αναρρόφησης.

γραμμένο έλεγχο.

Ξεβιδώστε τις αστεροειδείς λαβές.

Εργασίες συντήρησης

Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής βρώμι-

κου νερού (προαιρετικό)

Αφαιρέστε τον ελαστικό σωλήνα εκρο-

ής βρώμικου νερού από το άγκιστρο και

αφήστε τον πάνω από μια κατάλληλη

διάταξη συλλογής.

Τοποθετήστε έναν καινούργιο κύλινδρο

βουρτσών.

Ανοίξτε το καπάκι της διάταξης ρύθμι-

σης δόσης.

Στερεώστε ξανά το καπάκι εδράνου με

την αντίστροφη σειρά.

Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής βρώ-

μικου νερού.

Επαναλαμβάνετε τη

διαδικασία στην

Βγάλτε τα πλαστικά μέρη.

απέναντι πλευρά.

Αφαιρέστε το ευέλικτο καπάκι από το

Βγάζετε

τα χείλη αναρρόφησης.

σύστημα

έκπλυσης.

Αντικατάσταση δισκοειδούς βούρτσας

Εισαγάγετε τα καινούρια ή αντεστραμ-

Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα νερού

Πιέστε το πεντάλ αλλαγής βουρτσών

μένα χείλη αναρρόφησης.

με το σύστημα έκπλυσης.

προς τα κάτω πέρα από την αντίσταση.

Βάλτε τα πλαστικά μέρη.

Βιδώστε και σφίξτε τις σταυροειδείς λα

βές.

Τραβήξτε τη βούρτσα δίσκων πλευρικά

προς τα έξω κάτω από την κεφαλή κα-

θαρισμού.

Κρατήστε την καινούργια βούρτσα δί-

σκων κάτω από την κεφαλή καθαρι-

σμού, πιέστε την προς τα επάνω και

ασφαλίστε

την.

- 7

89EL

Περιστρέψτε το Infobutton και επιλέξτε

Εγκατάσταση της κεφαλής καθαρισμού

Κίνδυνος

το μενού "Κεφαλή βουρτσών".

Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα

Κίνδυνος έκρηξης. Μην τοποθετείτε εργα-

εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα

Πατήστε το Infobutton - ο βραχίονας

λεία ή παρόμοια αντικείμενα πάνω στη μπα-

πίσω οι τροχίσκοι.

ανύψωσης κατεβαίνει. Πατήστε ξανά το

ταρία, δηλ. στους τερματικούς πόλους και

Infobutton για να σταματήσει η κάθο-

στη σύνδεση των στοιχείων.

δος.

Κίνδυνος τραυματισμού. Μην φέρνετε ποτέ

Πιέστε την κεφαλή καθαρισμού στη χει-

τραύματα σε επαφή με μόλυβδο. Μετά την

ρολαβή ώθησης μέχρι το τέρμα.

εκτέλεση εργασιών σε μπαταρίες πλένετε

Υπόδειξη: όσο μικρότερο είναι το διά-

πάντοτε τα χέρια σας.

κενο της κεφαλής καθαρισμού μετά τη

Συνιστώμενες μπαταρίες B 80

στερέωση, τόσο πιο περιορισμένοι θα

είναι οι κραδασμοί κατά τον καθαρισμό.

Κωδ. παραγ-

Περιγραφή

γελίας

Μετακινήστε την υποδοχή, τοποθετή-

6.654-119.0

1)

στε και κλειδώστε τον πείρο ασφάλισης.

240 Ah - χωρίς συ-

6 V**

Κλείστε πάλι τον έκκεντρο μοχλό.

ντήρηση

1 Ελατήριο

Επιλέξτε από το μενού Ενσωματωμέ-

6.654-124.0

2)

180 Ah - χωρίς συ-

6 V**

2 Ασφαλιστικός πείρος

νη κεφαλή καθαρισμού (R ή D) (μόνο

ντήρηση

3Kάλυμμα κιβωτίου ακροδεκτών

με γκρίζο Intelligent Key).

6.654-242.0

3)

170 Ah - χωρίς συ-

6 V**

4 Κλιπ ασφαλιστικού πείρου

ντήρηση

Αποσυναρμολόγηση της κεφαλής καθα-

5 Έκκεντρος μοχλός

4)

ρισμού

6.654-086.0

180 Ah - με ελάχιστη

6 V**

Η αποσυναρμολόγηση ακολουθεί την αντί-

συντήρηση

Αφαιρέστε το κάλυμμα του κιβωτίου

θετη σειρά της εγκατάστασης.

ακροδεκτών.

** Η συσκευή χρειάζεται 4 μπαταρίες

Προσοχή

1)

Πλήρες σετ (24 V/240 Ah) με καλώδιο

Τοποθετήστε την κεφαλή καθαρισμού

στο κέντρο μπροστά στο μηχάνημα.

Κατά την αφαίρεση της κεφαλής καθαρι-

σύνδεσης, κωδ. παραγγελίας 4.035-393.0

2)

σμού, η έδραση της συσκευής μπορεί να γί-

Πλήρες σετ (24 V/180 Ah) με καλώδιο

Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος της κε-

νει ασταθής. Φροντίστε

για τη σταθερότητα

σύνδεσης, κωδ. παραγγελίας 4.035-387.0

φαλής καθαρισμού

με τη συσκευή.

3)

της συσκευής.

Πλήρες σετ (24 V/170 Ah) με καλώδιο

Τοποθετήστε το κάλυμμα του κιβωτίου

Αν είναι αναγκαίο, στηρίξτε την από πίσω

σύνδεσης, κωδ. παραγγελίας 4.035-388.0

ακροδεκτών.

4)

για να μην ανατραπεί.

Πλήρες σετ (24 V/180 Ah) με καλώδιο

Συνδέστε με το σωλήνα τη ζεύξη σωλή

σύνδεσης, κωδ. παραγγελίας 4.035-440.0

νων στη συσκευή, στην κεφαλή καθαρι-

Μπαταρίες

Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία

σμού.

Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε

Προσοχή

οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προει-

Κατά την αφαίρεση και τοποθέτηση των

δοποιητικές υποδείξεις:

μπαταριών, η έδραση της συσκευής μπορεί

Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις που

να γίνει ασταθής. Φροντίστε για τη σταθερό-

αναγράφονται επί του συσσωρευ-

τητα της συσκευής.

τή, καθώς και εκείνες των εγχειρι-

Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα

δίων οδηγιών χρήσης και

εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα

λειτουργίας του οχήματος

πίσω οι τροχίσκοι.

Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυ-

Κρατήστε τη δεξαμενή βρώμικου νερού

1 Ελατήριο

αλιά

από την εσοχή και μετακινήστε την

2 Λαβή μεταφοράς

προς το πλάι και προς τα πάνω.

Κρατήστε τα παιδιά μακριά από

Τοποθετήστε τις 4 μπαταρίες στο κάρ-

Σπρώξτε τη λαβή ώθησης στην υποδο-

οξέα και μπαταρίες

τερ.

χή της κεφαλής καθαρισμού.

Οι μπαταρίες 240 Ah εφάπτονται μετα-

Σπρώξτε προς τα κάτω τα ελατήρια και

Κίνδυνος έκρηξης

ξύ τους μέσα στην υποδοχή μπαταριών

κλειδώστε τα.

και δεν απαιτούνται τάκοι.

Οι μπαταρίες 170 Ah και 180 Ah πρέπει

Απαγορεύονται η φωτιά, οι σπιν-

να ασφαλιστούν με 2 τάκους εμπρός

θήρες, το ακάλυπτο φως και το κά-

και έναν τάκο πίσω δεξιά στο δάπεδο.

πνισμα.

Επιπλέον,

πρέπει να επικολληθεί μία

Κίνδυνος τραυματισμού

πρόσθετη ταινία αφρού πίσω αριστερά.

Πρώτες βοήθειες

1 Έκκεντρος μοχλός

Προειδοποιητική

παρατήρηση

2 Ασφαλιστικός

πείρος

Ανοίξτε τον έκκεντρο μοχλό της μετακι

Διάθεση αποβλήτων

νούμενης υποδοχής στο βραχίονα ανύ

ψωσης.

Κατεβάστε το βραχίονα ανύψωσης

Μην πετάτε τη μπαταρία στον κάδο

της συσκευής (μόνο με γκρίζο

απορριμμάτων

Intelligent Key). Για να το επιτύχετε:

Περιστρέψτε το Infobutton ως το μενού

"Μη αυτόματη ενεργοποίηση" κι έπειτα

πατήστε το.

90 EL

- 8

Προειδοποίηση

Αντιπαγετική προστασία

Προσέξτε τη σωστή σύνδεση των πόλων!

Σε περίπτωση κινδύνου από παγετό:

Αδειάζετε

το δοχείο καθαρού και ακά-

θαρτου νερού.

Αποθέτετε το μηχάνημα σε χώρο που

προστατεύεται από τον παγετό.

1 Καλώδιο σύνδεσης για μπαταρία (–)

2 Καλώδιο σύνδεσης για μπαταρία (+)

3 κοντό καλώδιο σύνδεσης

4 μακρύ καλώδιο σύνδεσης

Συνδέστε τις μπαταρίες σύμφωνα με

την εικόνα, χρησιμοποιώντας το συνο-

δευτικό καλώδιο σύνδεσης.

Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης στους

ελεύθερους πόλους των μπαταριών (+)

και (–).

Υπόδειξη: Το κόκκινο καλώδιο σύνδε-

σης έχει αυξημένη κάλυψη προστασίας.

Για να μην βρίσκεται από επάνω η δε-

ξαμενή κατά το κλείσιμο, το καλώδιο

σύνδεσης πρέπει να συνδεθεί στη θέση

που φαίνεται στην εικόνα.

Μετακινήστε τη δεξαμενή βρώμικου νε-

ρού προς τα κάτω.

Προειδοποίηση

Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή φορ-

τίστε τις μπαταρίες.

Αφαίρεση μπαταριών

Προσοχή

Κίνδυνος βλάβης από την ανατροπή της

συσκευής, αφαιρέστε τις μπαταρίες μόνο

όταν είναι τοποθετημένη η κεφαλή καθαρι-

σμού στη συσκευή.

Βγάλτε το Intelligent Key.

Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα

εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα

πίσω οι τροχίσκοι.

Κρατήστε

τη δεξαμενή βρώμικου νερού

από την εσοχή και μετακινήστε την

προς το πλάι και προς τα πάνω.

Αποσυνδέστε το καλώδιο από τον αρ-

νητικό πόλο της μπαταρίας.

Αποσυνδέστε το υπόλοιπο καλώδιο

από τις μπαταρίες.

Αφαιρέστε τους τάκους.

Αφαιρέστε τις μπαταρίες.

Προσοχή

Κατά την αφαίρεση και τοποθέτηση των

μπαταριών, η

έδραση της συσκευής μπορεί

να γίνει ασταθής. Φροντίστε για τη σταθερό-

τητα της συσκευής.

Διαθέστε τις χρησιμοποιημένες μπατα

ρίες σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές

διατάξεις.

Σύμβαση συντήρησης

Για μια αξιόπιστη λειτουργία της συσκευής,

μπορείτε να συνάψετε μια σύμβαση συντή-

ρησης με το αρμόδιο γραφείο πωλήσεων

της KÄRCHER.

- 9

91EL

Βλάβες

Κίνδυνος

Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο

νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό.

Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις

εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent

Key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας

από το φορτιστή.

Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη

Display-'Ενδειξη Αντιμετώπιση

ERR_I_BÜRSTE_049 Ελέγξτε, εάν κάποιο ξένο σώμα μπλοκάρει τις βούρτσες, απομακρύνετέ το εάν υπάρχει.

ERR_I_TURB_050 Ελέγξτε το στρόβιλο αναρρόφησης για ρύπους και καθαρίστε τον κατά περίπτωση.

ERR_U_BATT_001 Ελέγξτε τη μπαταρία, φορτίστε την εάν είναι απαραίτητο.

Εάν η οθόνη εμφανίζει άλλα μηνύματα δυ-

Αν συνεχίζει να εμφανίζεται το σφάλμα,

σλειτουργίας ή δεν είναι δυνατή η αποκατά-

καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης

σταση της δυσλειτουργίας:

πελατών.

Βγάλτε το

Intelligent Key.

Περιμένετε τουλάχιστον 10 δευτερόλε-

πτα.

Τοποθετήστε το Intelligent Key.

Δυσλειτουργίες χωρίς ένδειξη στην οθόνη

Βλάβη Αντιμετώπιση

Η συσκευή δεν κινείται. Stand-by. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τοποθετήστε ξανά το Intelligent Key.

Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στο επιθυμητό πρόγραμμα.

Λύστε το φρένο ακκινητοποίησης.

Ελέγξτε τη μπαταρία, φορτίστε την εάν είναι απαραίτητο.

Ελέγξτε εάν είναι συνδεδεμένοι οι πόλοι της μπαταρίας.

Ανεπαρκής ποσότητα

Ελέγξτε τη στάθμη του καθαρού νερού, συμπληρώστε εάν είναι

απαραίτητο.

νερού

Αυξήστε την ποσότητα νερού με το κουμπί ρύθμισης ποσότητας νερού.

Ξεβιδώστε το καπάκι της δεξαμενής φρέσκου νερού. Αφαιρέστε το φίλτρο φρέσκου νερού και καθαρίστε το.

Τοποθετήστε το φίλτρο και βιδώστε σφικτά το καπάκι.

Αφαιρέστε το άκρο διανομής νερού στην κεφαλή καθαρισμού και καθαριστε το κανάλι νερού (μόνο σε κεφαλή

καθαρισμού R).

Ελέγξτε τους εύκαμπτους σωλήνες για τυχόν εμπλοκές, καθαρίστε τους εάν είναι απαραίτητο.

Χωρίς προσθήκη απορ-

Αυξήστε την ποσότητα νερού, ώστε να ενεργοποιηθεί η δοσομετρική αντλία.

ρυπαντικού

Ελέγξτε το απορρυπαντικό.

Ανεπαρκής αναρροφη-

Ελέγχετε τις τσιμούχες μεταξύ του δοχείου βρόμικου νερού και του καπακιού σχετικά με στεγανότητα, και, αν

τική ισχύς

χρειάζεται, τις

αλλάζετε.

Η δεξαμενή βρώμικου νερού είναι γεμάτη, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αδειάστε τη δεξαμενή βρώμικου

νερού

Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιών.

Καθαρίστε τα χείλη αναρρόφησης στη ράβδο αναρρόφησης, αντικαταστήστε τα εάν είναι απαραίτητο.

Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης για τυχόν εμπλοκές, καθαρίστε τον εάν είναι απαραίτητο.

Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης για

τυχόν διαρροές, αντικαταστήστε τον εάν είναι απαραίτητο.

Ελέγξτε, εάν είναι κλειστό το καπάκι στον εύκαμπτο σωλήνα κένωσης βρόμικου νερού.

Ελέγξτε τη ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης.

Μη ικανοποιητικό απο-

Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης για τυχόν διαρροές, αντικαταστήστε τον εάν είναι απαραίτητο.

τέλεσμα καθαρισμού

Κραδασμοί κατά τον κα

Η κεφαλή καθαρισμού έχει

διάκενο. Ανοίξτε τον έκκεντρο μοχλό και πιέστε την κεφαλή καθαρισμού πάνω στη

θαρισμό

ράβδο ώθησης μέχρι το τέρμα. Κλείστε ξανά τον έκκεντρο μοχλό.

Ίσως θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε πιο μαλακές βούρτσες.

Οι βούρτσες δεν περι-

Ελέγξτε, εάν κάποιο ξένο σώμα μπλοκάρει τις βούρτσες, απομακρύνετέ το εάν υπάρχει.

στρέφονται

Εάν ενεργοποιηθεί ο διακόπτης

υπερβολικής τάσης του ηλεκτρονικού συστήματος, περιστρέψτε το διακόπτη

επιλογής προγράμματος στη θέση "OFF" και έπειτα ξανά στο επιθυμητό πρόγραμμα.

Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν με τη βοήθεια αυτού του πίνακα, καλέστε την υπηρεσία

τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.

92 EL

- 10

Εξαρτήματα

Συσκευές BR B 80 (πρόσθετος εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών)

Περιγραφή Αριθ.

Αριθ.

Περιγραφή

ανταλλ.

ανταλλ.

Πλάτος εργα-

Πλάτος εργα-

σίας 650 mm

σίας 750 mm

Μονάδα συσκευασίας

Απαίτηση συσκευής

Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος (μέσος,

6.906-935.0 6.906-936.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και των

12

στάνταρ)

πολύ λερωμένων δαπέδων.

Κύλινδρος βουρτσών, λευκός (μαλακός) 6.906-981.0 6.906-985.0 Για τη στίλβωση και τον καθαρισμό συντήρη-

12

σης ευαισθήτων δαπέδων.

Κύλινδρος βουρτσών, πορτοκαλί (υψηλός/

6.906-982.0 6.906-986.0 Για το τρίψιμο δαπέδων με υφή (πλακάκια

12

χαμηλός)

ασφαλείας κτλ.).

Κυλινδρική βούρτσα, πράσινη (σκληρή) 6.906-983.0 6.906-987.0 Για

τον ριζικό καθαρισμό πολύ λερωμένων

12

δαπέδων και για την απομάκρυνση επιστρώ-

Κυλινδρική βούρτσα, μαύρη (πολύ σκληρή) 6.906-984.0 6.906-988.0 1 2

σεων (π.χ. κηρών, ακρυλικών εστέρων)

Αξονας περιαυχενίου κυλίνδρων 4.762-433.0 4.762-434.0 Για την υποδοχή μαξιλαριών κυλίνδρου 12

Μαξιλάρι κυλίνδρου, κίτρινο (μαλακό) 6.369-454.0 6.369-454.0 Για τη στίλβωση δαπέδων. 20 96; 106

Μαξιλάρι κυλίνδρου, κόκκινο (μέτριο) 6.369-456.0 6.369-456.0 Για τον καθαρισμό ελαφρά λερωμένων δαπέ-

20 96; 106

δων.

Μαξινάρι

κυλίνδρου, πράσινο (σκληρό) 6.369-455.0 6.369-455.0 Για τον καθαρισμό μέτρια έως πολύ λερωμέ-

20 96; 106

νων δαπέδων.

Συσκευές BR B 80 (πρόσθετος εξοπλισμός δισκοειδών βουρτσών)

Περιγραφή Αριθ.

Αριθ.

Περιγραφή

ανταλλ.

ανταλλ.

Πλάτος εργα-

Πλάτος εργα-

σίας 650 mm

σίας 750 mm

Μονάδα συσκευασίας

Απαίτηση συσκευής

Δισκοειδής βούρτσα, σε φυσικό χρώμα

4.905-012.0 4.905-020.0 Για τη στίλβωση δαπέδων.12

(μαλακό)

Δισκοειδής βούρτσα, λευκή 4.905-011.0 4.905-019.0 Για τη στίλβωση και τον καθαρισμό συντήρησης ευαι-

12

σθήτων δαπέδων.

Δισκοειδής βούρτσα, κόκκινο (μέτριο, στά-

4.905-010.0 4.905-018.0 Για τον καθαρισμό ελαφρά λερωμένων δαπέδων ή

12

νταρ)

ευαισθήτων δαπέδων.

Δισκοειδής βούρτσα, μαύρο (σκληρό) 4.905-013.0 4.905-021.0 Για τον καθαρισμό πολύ λερωμένων δαπέδων.12

Επενδεδυμένος δίσκος 4.762-446.0 4.762-447.0 Για την υποδοχή μαξιλαριών.12

Συσκευές BR/BD B 80 (πρόσθετος εξοπλισμός ράβδου αναρρόφησης)

Περιγραφή Αριθ. ανταλλ.

Αριθ. ανταλλ.

Περιγραφή Μονά-

Απαίτη-

Πλάτος εργα-

Πλάτος εργα-

δα συ-

ση συ-

σίας 850 mm

σίας 940 mm

σκευα

σκευής

σίας

Λαστιχένιο χείλος, μπλε 6.273-214.0 6.273-213.0 Στάνταρτ Ζεύγος 1 ζεύγος

Λαστιχένιο χείλος, διαφανές, με εγκοπές 6.273-207.0 6.273-208.0 Ανθεκτικό στο λάδι Ζεύγος 1 ζεύγος

Λαστιχένιο χείλος, διαφανές 6.273-229.0 6.273-205.0 Αντι-χαρακτικό Ζεύγος 1 ζεύγος

Λαστιχένιο χείλος, διαφανές 6.273-290.0 6.273-291.0 Για προβληματικά δάπεδα Ζεύγος 1 ζεύγος

Ράβδος αναρρόφησης, ευθεία 4.777-401.0 4.777-402.0 Στάνταρτ 11

Ράβδος αναρρόφησης, καμπύλη 4.777-411.0 4.777-412.0 Στάνταρτ 11

- 11

93EL

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Συσκευή BR

Συσκευή BD

B 80

B 80

R 65 R 75 D 65 D 75

Ισχύς

Ονομαστική τάση V24

Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) 170, 180, 240

Μέση ισχύς εισόδου W 2200

Ισχύς κινητήρα (ονομαστική ισχύς) W 350

Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης W 580

Ισχύς κινητήρα βουρτσών W 2 x 600

Αναρρόφηση

Αναρροφητική ισχύς, ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 25

Αναρροφητική ισχύς, υποπίεση (μέγ.) mbar / kPa 167 / 16,7

Βούρτσες καθαρισμού

Ταχύτητα περιστροφής βουρτσών 1/min 400 - 1550 180

Διαστάσεις και βάρη

Θεωρητική επιφανειακή απόδοση m²/h 3900 4500 3900 4500

Μέγ. κλίση χώρου εργασίας %2

Όγκος δοχείου καθαρού/βρώμικου νερού l 80/80

μεγ. θερμοκρασία

νερού °C 60

μέγ. πίεση νερού MPa (bar) 0,5 (5)

Απόβαρο (βάρος μεταφοράς) kg 280 (με μπαταρίες 240 Ah)

Συνολικό βάρος (σε ετοιμότητα λειτουργίας) kg 360 (με μπαταρίες 240 Ah)

Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-72

Συνολική τιμή κραδασμών m/s

2

0,1

Αβεβαιότητα K m/s

2

0,1

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L

pA

dB(A) 69

Αβεβαιότητα K

pA

dB(A) 2

Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L

WA

+ Αβεβαιότητα K

WA

dB(A) 83

Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!

Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα

Δήλωση Συμμόρφωσης των

Ανταλλακτικά

-

Ε.Κ.

Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του

Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο

και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της

εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία

Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-

επιχείρησης.

έχουν την έγκριση του κατασκευαστή

νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με

Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά

βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,

παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς

υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,

και άψογης λειτουργίας της μηχανής

πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις

CEO

Head of Approbation

ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της

Μία επιλογή των ανταλλακτικών που

ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε

Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:

χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο

περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-

S. Reiser

τέλος των οδηγιών χρήσης.

ματος χωρίς

προηγούμενη συνεννόηση

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με

μαζί μας.

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας

Προϊόν: Συσκευή καθαρισμού δαπέ-

71364 Winnenden (Germany)

Εξυπηρέτησης.

δων

Τηλ.: +49 7195 14-0

Τύπος: B 80 W Bp

Φαξ: +49 7195 14-2212

Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

Winnenden, 2011/05/01

2004/108/EΚ

Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

94 EL

- 12

Læs original brugsanvisning in-

Symbolerne i driftsvejledningen

Bestemmelsesmæssig‚

den første brug, følg anvisnin-

gerne og opbevar vejledningen til senere

Risiko

anvendelse

efterlæsning eller til den næste ejer.

En umiddelbar truende fare, som kan føre

Brug maskinen kun i overensstemmelse

til alvorlige personskader eller død.

med angivelserne i denne driftsvejledning.

Indholdsfortegnelse

Advarsel

Maskinen må kun benyttes til rengøring

En muligvis farlig situation, som kan føre til

af ikke-fugtighedsfølsomme og ikke-po-

Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . 1

alvorlige personskader eller til død.

leringsfølsomme glatte gulve.

Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 1

Maskinen er ikke egnet til rengøring af

Forsigtig

Bestemmelsesmæssig‚ anven-

frosne gulve (f.eks. i kølehuse).

En muligvis farlig situation, som kan føre til

delse . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 1

Maskinen må kun udstyres med origi-

personskader eller til materialeskader.

Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . 1

nalt tilbehør og originale reservedele.

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 1

Maskinen er ikke egnet til brug i eksplo-

Funktion

Betjenings- og funktionsele-

sionsudsatte omgivelser.

menter. . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 2

Maskinen anvendes til vådrengøring eller

Brændbare gas, ufortyndede syrer eller

Inden ibrugtagning . . . . . . . DA . . 3

polering af jævne gulve.

opløsningsmidler må ikke optages med

Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 4

Gennem indstilling af vandmængden,

maskinen.

Standse og stille til siden . . DA . . 5

børsternes modpresningstryk, rengø-

Hertil hører benzin, fortyndervæske el-

Grå Intelligent Key . . . . . . . DA . . 5

ringsmiddelmængden samt kørehastig-

ler fyringsolie, som kan danne eksplosi-

Transport. . . . . . . . . . . . . . . DA . . 6

heden kan den nemt tilpasses til den

ve blandinger når de hvirvles sammen

Opbevaring . . . . . . . . . . . . . DA . . 6

enkelte rengøringsopgave.

med sugeluften. Undgå brug af aceto-

Pleje og vedligeholdelse . . . DA . . 6

Maskinen er udstyret med en fersk- og

ne, ufortyndede syrer og opløsnings-

Frostbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . 8

en snavsevandstank (hver 80 liter). Det

midler, da disse angriber de materialer,

muliggør en effektiv rengøring ved lang

højtryksrenseren er lavet af.

Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 9

brugstid.

Maskinen er godkendt for driften på

Tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . DA . 10

Svarende til det udvalgte rensehoved,

overflader med en maksimal hældning,

Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . 11

er arbejdsbredden hos B 80 mellem

som angives i afsnit "Tekniske data".

EU-overensstemmelseserklæ-

650 mm eller 750 mm.

ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . 11

Denne maskine har et køredrev, motor

Reservedele . . . . . . . . . . . . DA . 11

Miljøbeskyttelse

og børstedrev forsynes af 4 batterier.

Opladeaggregatet er allerede integre-

Emballagen kan genbruges.

Sikkerhedsanvisninger

ret. Afhængig af konfigurationen, kan

Smid ikke emballagen ud sam-

Læs og følg denne betjeningsvejledning

batterierne udvælges (se hertil kapitel

men med det almindelige hus-

samt den vedlagte brochure med sikker-

"Anbefalede batterier")

holdningsaffald, men aflever

hedsanvisninger for børsterengøringsma-

OBS

den til genbrug.

skiner og sprayekstraktionsapparater,

Svarende til den enkelte rengøringsopgave

Udtjente apparater indeholder

5.956-251, inden maskinen tages i brug

kan maskinen udstyres med forskelligt til-

værdifulde materialer, der kan

første gang.

behør.

og bør afleveres til genbrug.

Maskinen er godkendt for driften på over-

Spørg efter vores katalog eller besøg os på

Batterier, olie og lignende stof-

flader med en maksimal hældning, som an-

Internettet:

fer er ødelæggende for miljøet.

gives i afsnit "Tekniske data".

www.kaercher.com

Aflever derfor udtjente appara-

Maskinen må kun sættes i drift, hvis

ter på en genbrugsstation eller

hætten og alle dæksler er lukket.

lignende.

For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af

alle funktioner skal Intelligent Key (Nød-

Henvisninger til indholdsstoffer

stop) trækkes af.

(REACH)

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

Sikkerhedsanordninger

der du på:

Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens

www.kaercher.com/REACH

beskyttelse og må ikke sættes ud af drift og

deres funktion må ikke omgås.

Garanti

Kørehåndtag

I de enkelte lande gælder de af vore for-

Hvis der gives slip for kørehåndtaget, af-

handlere fastlagte garantibetingelser.

brydes køredrevet og børstedrevet.

Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra-

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan

tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

handler eller nærmeste kundeservice

medbringende kvittering for købet.

- 1

95DA

Betjenings- og funktionselementer

Fugur "Skuresugningsmaskine"

1 Stopbremse

25 Aftapningsslangen for det snavsede

Betjeningspanel

2 Drejehåndtag til hældning af sugebjæl-

vand med doseringsanordning

ken

26 Bøjle

2

3

4

5

1

6

3 Højdejustering sugebjælke

27 Låsemekanisme snavsevandstank

4 Vingemøtrikker til fastgørelse af suge-

28 Fleksibelt dæksel skyllesystem (option)

bjælken

29 Snavsevandstank skyllesystem (option)

5 Sugeslange

30 Svømmerventil

6 Sugebjælke *

31 Fnugfilter

7 Tilslutningsledning for opladeaggregatet

32 Snavsevandsbeholder

8 Opbevaring til strømledningen

33 Sugeslange til rensemiddel (kun variant

9 Kørehåndtag

DOSE)

10 Betjeningspanel

34 Rensemiddeldunk (kun variant DOSE)

11 Opbevaring for rengøringssæt „Home-

35 Påfyldningsåbning ferskvandstank

base Box“

12 Dæksel til snavsevandsbeholder

* Ikke inkluderet i leveringen

13 Holdeskinne for "Homebase"

Farvekodning

14 Grebfordybning

Betjeningselementer til rengøringspro-

15 Rensehoved (figur symbolsk) *

cessen er bul.

Børstevalse (BR-varianten), Skivebør-

Betjeningselementer til vedligeholdelse

1 Drejeknap kørehastighed

ste (BD-varianten) *

og service er lysegrå.

2 Intelligent Key

16 Beholder for groft snavs (kun BR)

gul - operatør

17 Batteripolsikring

grå - arbejdsgruppeleder

18 Batteri *

3 Display

19 Påfyldningsautomatik ferskvandstank

4 Programvælger

(option)

5 Infoknap

20 Indikator til ferskvandets påfyldnings-

6 Reguleringsknap vandmængde

stand

21 Ferskvandtank

22 Dæksel ferskvandstank med filter

23 Homebase tilbehørsholder *

24 Grov snavs filter

96 DA

- 2

Programvælger

OBS

Forsigtig

Ved anvendelse af andre batterier (f.eks.

Risiko for beskadigelse!

4

5

fra andre producenter) skal beskyttelsen

Brug kun destilleret eller afsaltet vand

3

6

mod total afladning af det pågældende bat-

(EN 50272-T3) til efterfyldning af batte-

teri genindstilles af Kärcher kundeservice.

rierne.

Brug ikke fremmede tilsætningsmidler

Opladning af batteriet

(såkaldte ydelsesforbedrende midler),

OBS

ellers bortfalder enhver garanti.

Maskinen har en fuldafladningsbeskyttel-

Batterierne må kun udskiftes med sam-

se, dvs., hvis den mindst tilladte kapacitet

me batteritype. Ellers skal opladnings-

opnås, slukkes børstemotoren og turbinen.

indikatoren genindstilles af

Kør maskinen direkte til opladningssta-

kundeservice.

tionen. Undgå stigninger.

2

7

Montering af sugebjælke

Risiko

Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop-

Fare på grund af elektrisk stød. Bemærk

8

1

hænget således, at formpladen ligger

netspændingen og afsikringen på maski-

over ophænget.

nens mærkeplade.

Spænd vingemøtrikkerne fast.

Brug kun opladeren i tørre rum med til-

1 OFF

strækkelig ventilation!

Maskinen er slukket.

2 Transport-modus

Opladning

Opladningstiden er i gennemsnit på ca. 10-

Kør til anvendelsesstedet.

15 timer.

3 Eco-modus

Det integrerede ladeaggregatet styres

Våd rengøring af gulvet (med reduceret

elektronisk og er egnet til alle anbefalede

omdrejningstal af børsterne) og opsug-

batterier og afslutter ladeprocessen auto-

ning af snavsevand (med reduceret su-

matisk.

geeffekt).

Det isatte batteri vises på displayet under

4 Normal-modus

opladningen, hvis dette ikke er tilfældet,

Sæt sugeslangen på.

Våd rengøring af gulvet og opsugning

skal opladekendelinjen udvælges (se "Ind-

af snavsevandet.

stille opladekendelinjen").

5 Øget børste-modpresningstryk

Maskinen kan ikke bruges under opladnin-

Våd rengøring af gulvet (med øget bør-

gen.

ste-modpresningstryk) og opsugning af

Henvisning til første opladning

snavsevandet.

Ved første opladning erkender styringen

6 Intensiv-modus

endnu ikke, hvilken batteritype der er inte-

Våd rengøring af gulvet og tid til at lade

greret. Oplad batteriet indstil displayet viser

rengøringsmidlet virke.

fuld opladning (batterier er evt. alligevel

7 Suge-modus

ikke fuldt opladet). Ved næste opladning er

Sug snavs ind.

visningen og opladestrømmen så nøjagtigt

8 Poler-modus

og batterierne oplades fuldt.

Polering Polering af gulvet uden påfø-

Brug maskinen efter første opladning indtil

ring af væske.

fuldafladningsbeskyttelsen afbryder bør-

Kontroller, om højdejusteringen på su-

stemotoren og turbinen. Denne proces er

gebjælkens indre side er monteret.

nødvendigt for at justere batteriindikatoren.

Inden ibrugtagning

Hvis højdejusteringen er monteret på

Først derefter vises den korrekte batterista-

ydre side, hægter sugebjælken sig fast

tus.

Montering af børster

på maskinens bund.

Ladeaggregatets netstik stikkes i stik-

BD variant

dåsen. Opladningen starter.

Før ibrugtagning skal skivebørsterne mon-

Bemærk: Det udvalgte batteri vises un-

teres (se "Vedligeholdelsesarbejde").

der opladningen.

BR variant

Oplad så længe indtil displayet viser

fuld opladet.

Børsterne er monteret.

Lav-vedligeholdelses-batterier (vådbat-

Montere batteriet

terier)

Isætte batteriet (se "Pleje og vedligeholdel-

Advarsel

se/Isætte og tilslutte batterier").

Ætsningsfare!

Indstille opladekendelinjen

Hvis man påfylder vand, når batteriet er

Inden første ibrugtagning, efter et service-

afladet, kan der løbe syre ud!

reset eller ved skift til en anden batteritype,

Brug beskyttelsesbriller ved omgang

skal opladekendelinjen altid indstilles.

med batterisyre, og følg forskrifterne for

Brug den grå Intelligent Key.

at forhindre tilskadekomst og ødelæg-

Indstil opladekendelinjen (se kapitel

gelse af tøj.

"Grå Intelligent Key/Indstille opladeken-

Eventuelle syrestænk på huden eller

delinje").

tøjet skal straks skylles af med store

Brug af batterier fra andre producenter

mængder vand.

Vi anbefaler brugen af vores batterier som

anført i kapitel "Pleje og vedligeholdelse/

Anbefalede batterier".

- 3

97DA

OBS

Aflæsning

Påfyldning af driftsstoffer

Med doseringsanordningen kan der maksi-

Risiko

Ferskvand

malt tilsættes 3% rensemiddel. Ved højere

Risiko for tilskadekomst. For en øjeblikkelig

Åbn friskvandtankens låsemekanisme.

dosering skal rensemidlet tilsættes i frisk-

ud-af-drifttagning af alle funktioner skal In-

Påfyld ferskvand (maksimalt 60 °C) op

vandsbeholderen.

telligent Key trækkes af.

til underkanten af påfyldningsstudsen.

Sæt dunken med rensemiddel ind i hol-

Isætte og tilslutte batterierne (se, "Før

Luk friskvandtankens dæksel.

deren.

ibrugtagningen").

Med påfyldningsautomatik ferskvands-

Skru dunkens låg af.

Læg emballagens lange sidebræt mod

tank (option)

Stik doseringsanordningens sugeslan-

pallen som rampe.

Forbind slangen med påfyldningsauto-

ge ned i dunken.

matikken og åbn vandtilførslen (maksi-

OBS

mal 60 °C, maksimal 5 bar).

Hvis friskvandsbeholderen er tom, stand-

Maskinen skal overvåges, påfyldnings-

ses tilsætningen af rensemiddel. Renseho-

automatikken afbryder vandtilførslen

vedet arbejder videre uden væsketilførsel.

hvis tanken er fyldt.

Hvis dunken med rengøringsmiddel er tom,

Luk vandtilførslen og adskil slangen fra

standses tilsætningen ligeledes.

maskinen.

Variant uden doseringsanordning

Rengøringsmiddel

Påfyld rensemiddel i ferskvandstanken.

Advarsel

Indstille vandmængden

Fastgør rampen på paletten med søm.

Risiko for beskadigelse. Brug kun de anbe-

falede rensemidler. Ved brug af andre ren-

Indstil vandmængden på regulerings-

Læg de korte bræt under rampen som

støtte.

semidler bærer brugeren den forøgede

knappen svarende til gulvbelægnin-

gens tilsmudsningsgrad.

Fjern trælisterne foran hjulene.

risiko med hensyn til driftssikkerhed og

ulykkesrisiko.

OBS

Isæt Intelligent Key.

Brug kun rensemidler, der ikke indeholder

Drej programvælgeren til "Transport-

Gennemfør de første rengøringsforsøg

opløsningsmidler, salt- eller oxidsyre.

Mode".

med ringe vandmængde. Forøg vand-

Tag højde for sikkerhedsanvisningerne på

mængden trinvis indtil det ønskede rengø-

Aktiver kørselsretningskontakten og

rengøringsmiddel.

ringsresultat opnås.

kør langsomt maskinen ned fra rampen.

OBS

Doseringsanordningens rensemiddel-

Træk Intelligent Key ud.

Brug ikke stærkt skummende rengørings-

pump arbejder først fra en min. vand-

midler.

mængde.

Drift

Indstilling af sugebjælke

Anbefalede rengøringsmidler:

Risiko

Skråstilling

Giv slip for kørehåndtaget i tilfælde af farer.

Anvendelse Rensemid-

del

For at forbedre afsugningsresultatet på fli-

Stopbremse

sebelægninger kan sugebjælken drejes til

Vedligeholdelsesrensning

RM 746

en skråstilling på op til 5°:

Løsn parkeringsbremsen, træd hertil

af alle vandbestandige gul-

RM 780

Løsn vingeskruen.

pedalen ned og bevæg den mod ven-

ve

stre. Lad så pedalen gå opad.

Drej sugebjælken.

Vedligeholdelsesrensning

RM 755 es

Tryk parkeringsbremsen, tryk hertil pe-

af glinsende overflader

dalen nedad og bevæg den til højre for

(f.eks. granit)

at fiksere den.

Vedligeholdelsesrensning

RM 69 ASF

Kørsel

og hovedrengøring af indu-

strigulve

OBS

Vedligeholdelsesrensning

RM 753

Maskinen er konstrueret således, at bør-

og hovedrengøring af fliser

stehovedet rager højre fremad. Det sørger

af fint stentøj

for et overskueligt arbejde tæt ved randen.

Vedligeholdelsesrensning

RM 751

Isæt Intelligent Key.

af fliser inden for sundheds-

Indstil hastigheden på drejeknappen

Stram vingeskruerne.

området

"Hastighed".

Rensning og desinfektion

RM 732

Hældning

Sæt programvælgeren til position

inden for sundhedsområdet

Hvis afsugningsresultatet er utilfredsstillen-

"Transport-modus".

de, kan den lige sugebjælkens hældning

Fjernelse af alle alkalibe-

RM 752

Løsn stopbremsen.

ændres.

standige gulvbelægninger

Kørsel med maskinen

Omstil drejehåndtaget til hældning af

(f.eks. PVC)

Fremad:

sugebjælken.

Fjernelse af linoleumgulv-

RM 754

Tryk kørehåndtaget fremad.

belægninger

Baglæns:

Variant med doseringsanordning DOSE

Tryk kørehåndtaget tilbage.

(option)

OBS

På vejen til rensehovedet tilsættes frisk-

Maskinen bevæger sig først, hvis køre-

vandet rensemiddel ved hjælp af en dose-

håndtaget bevæges 15°.

ringsanordning.

Stands maskinen: Giv slip får køre-

håndtaget.

98 DA

- 4

Hvis beholderen er fyldt , lukker en svøm-

Indstille parametre

Nøglemenu >>

merventil sugeåbningen, og sugeturbinen

I dette menupunkt frigives rettighederne til

Med gul Intelligent key

kører med forhøjet omdrejningstal I dette

den gule Intelligent Key.

Maskinen er allerede indstillet med para-

tilfælde skal sugningen frakobles og maski-

nens køres til tømning af snavsevandstan-

Tryk infoknappen under visningen

metrene til de forskellige programmer.

„Nøglemenu >>“.

Afhængig af programmeringen af den gule

ken.

Intelligent Key, kan de enkelte parametre

Træk den grå Intelligent Key ud og isæt

ændres.

den gule Intelligent key som skal pro-

Standse og stille til siden

Ændringen af parametrene er kun virksom

grammeres.

Luk reguleringsknappen til indstilling af

indtil et andet renseprogram udvælges via

Udvælg menupunktet, som skal æn-

vandmængden.

programvælgeren.

dres, ved at dreje infoknappen.

Giv slip får kørehåndtaget.

Hvis parametrene skal ændres permanent,

Tryk på infoknappen.

skal der bruges en grå Intelligent Key til ind-

Programvælgeren stilles til Sugning.

Udvælg menupunktets indstilling ved at

stillingerne. Indstillingen beskrives i afsnit

Kør kort fremad og udsug den resteren-

dreje infoknappen.

"Grå Intelligent Key".

de vandmængde.

Bekræft indstillingen ved at trykke

Bemærk:

Træk Intelligent Key ud.

menupunktet.

Næsten alle displaytekster til parameter-

Oplad evt. batteriet.

Udvælg det næste menupunktet, som

indstillingen er selverklærende. Den eneste

skal ændres, ved at dreje infoknappen.

Dræn snavsevandet

undtagelse er parameteren FACT:

Hent menuen "Gem indstillinger" ved at

Fine Clean: Lav børste-omdrejningstal

Advarsel

dreje infoknappen og tryk infoknappen

til at fjerne gråligt skær på porcelæn

Følg de lokale bestemmelser vedrørende

for at gemme rettighederne.

stentøj.

behandling af spildevand.

Hent "Afslut menu" ved at dreje info-

Whisper Clean: Medium børste-omdrej-

Fjern afledningsslangen ud af holderen

knappen og tryk infoknappen for at af-

ningstal til vedligeholdelsesrengøring

og sænk den nedover en velegnet op-

slutte menuen.

med reduceret støjniveau.

samlingsbeholder.

Cleaning App >>

Power Clean: Høj børste-omdrejnings-

tal til polering, krystallisering og fejning.

Parametre, som indstilles via den grå Intel-

Drej programvælgeren til det ønskede

ligent Key, forbliver uforandret indtil der ud-

rengøringsprogram.

vælges en anden indstilling.

Drej infoknappen indtil den ønskede

Drej programvælgeren til det ønskede

parameter vises.

rengøringsprogram.

Tryk på infoknappen – de indstillede

Drej infoknappen indtil „Cleaning App

værdier blinker.

>>“ vises.

Indstil den ønskede værdi ved at dreje

Tryk infoknappen - den første indstilleli-

infoknappen.

ge parameter vises.

Bekræft den ændrede indstilling ved at

Tryk på infoknappen – de indstillede

Tryk doseringsanordningen sammen

trykke på infoknappen eller vent, til den

værdier blinker.

eller knæk den.

indstillede værdi gemmes automatisk

Indstil den ønskede værdi ved at dreje

Åbn dækslet til doseringsanordningen.

efter 10 sekunder.

infoknappen.

Tøm snavsevandet - reguler vand-

Bekræft den ændrede indstilling ved at

Rensning

mængden ved at trykke eller knække.

trykke på infoknappen eller vent, til den

Skyl snavsevandstanken med klart

Forsigtig

indstillede værdi gemmes automatisk

vand eller rens den med skyllesystemet

Risiko for at beskadige gulvbelægningen.

efter 10 sekunder.

(option).

Brug maskinen ikke på stedet.

Udvælg den næste parameter ved at

Drej programvælgeren til det ønskede

Dræn ferskvandet

dreje infoknappen.

rengøringsprogram.

Efter ændringen af alle ønskede para-

Sænke rensehovedet

metre drejes infoknappen indtil "Afslut

menu" vises.

Afhængig af det udvalgte program, sty-

rer maskinen automatisk løftning og

Tryk infoknappen - menuen afsluttes.

sænkning af rensehovedet. Også bør-

Indstille sproget

stemotoren kører og standser automa-

tisk.

Tryk på infoknappen – de indstillede

værdier blinker.

OBS

Indstil det ønskede sprog ved at dreje

Ved maskinstop og overbelastning stand-

infoknappen.

ser børstemotoren.

Bekræft den ændrede indstilling ved at

Sænke sugebjælken

Løsn dækslet for at dræne ferskvandet

trykke på infoknappen eller vent, til den

Afhængig af det udvalgte program, sty-

- fjern den ikke helt. Vand afledes.

indstillede værdi gemmes automatisk

rer maskinen automatisk løftning og

Fjern ferskvandstankens dæksel helt

efter 10 sekunder.

sænkning af sugebjælken.

og tag filteret til ferskvandstanken ud.

Børste efterløb

OBS

Indstil den lige sugebjælke til rengøring af

Grå Intelligent Key

Indstil børstens efterløbstid.

fliser således, at der ikke rengøres i en ret

Indstillingen som "Indstil sprog".

Isæt Intelligent Key.

vinkel til fugerne.

Udvælg den ønskede funktion ved at

For at forbedre sugningsresultatet, kan ren-

dreje infoknappen.

sehovedets skåning og hældning indstilles

(se "Indstille sugebjælken").

De enkelte funktioner beskrives i det føl-

gende.

- 5

99DA

Indstille opladekendelinjen

En gang om måneden

Pleje og vedligeholdelse

Kontroller batteripolerne for oxidation,

Drej infoknappen indtil funktionen „Bat-

Risiko

børst dem af ved behov. Hold øje med

terimenu “ vises.

Risiko for tilskadekomst! Før hvert arbejde

at kablerne sidder fast.

Tryk infoknappen - udvælg opladeken-

på maskinen, skal Intelligent Key og opla-

Rengør tætningerne mellem snavse-

delinjen svarende til det isatte batteri.

deaggregatets netstik trækkes ud.

vandsbeholderen og dækslet og kon-

Bemærk: Indstillingen af opladekende-

Aftøm og bortskaf snavsevand og re-

troller deres tæthed, udskift dem ved

linjen bør kun foretages efter aftale med

sterende friskvand.

behov.

Kärcher-kundeservice. Især, hvis batte-

Kontroller cellernes syredensitet ved

riet ikke er opført i menuen.

Vedligeholdelsesskema

ikke-servicefri batterier.

Bekræft den ændrede indstilling ved at

Vedligeholdelsesintervaller

Rens børstetunellen (kun BR variant).

trykke på infoknappen eller vent, til den

Gennemfør vedligeholdelsesopgaven,

indstillede værdi gemmes automatisk

En gang om året

hvis den tilsvarende information vises

efter 10 sekunder.

Få kundeservice til at udføre den fore-

på displayet.

skrevne inspektion.

LOAD DEFAULT

Sugebjælke

Vedligeholdelsesarbejder

Genopret standardindstillingerne.

rens

Vandfilter

Snavsevandstank skyllesystem (option)

Transport

rens

Tag aftapningsslangen for det snavse-

de vand ud af holderen og sænk den

Sugelæber

Risiko

ned over en egnet opsamlingsanord-

kontroller

Risiko for tilskadekomst! Maskinen må kun

ning.

Turbine

køres på stigninger op til den max. værdi

Åbn dækslet til doseringsanordningen.

Rengøring af filter

(se "Tekniske data") til på- og aflæsning.

Åbn snavsevandstankens dæksel.

Børste

Kør langsomt.

Træk skyllesystemets fleksible dæksel

rense eller udskifte

Forsigtig

fra.

Fare for person- og materialeskader! Hold

Tryk infoknappen, visningen nulstilles.

Forbind vandslangen med skyllesyste-

øje med maskinens vægt ved transporten.

Efter definerede tidsintervaller kommer

met.

Tag børsten ud for at undgå skader på

visningen frem igen.

børsterne.

Efter hver brug

Forsigtig

Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski-

nen med vand, og brug ikke aggressive

rengøringsmidler.

Luk snavsevandet ud.

Skyl snavsevandstanken med klart

vand eller rens den med skyllesystemet

(option).

Tag grov snavs filteret i snavsevands-

tanken ud og rens det.

Rengør maskinen udvendigt med en

Ved transport i biler skal renseren fast-

fugtig klud vædet i mild vaskelud.

spændes i.h.t. gældende love.

Kontroller fnugfilteret, rengør det ved

behov.

Opbevaring

Kun BR-variant: Tag beholderen til groft

snavs ud og tøm den.

Forsigtig

Kun BR-variant: Rens vandfordelerens

Fare for person- og materialeskader! Hold

rende (se kapitel "Vedligeholdelsesar-

øje med maskinens vægt ved opbevaring.

Luk snavsevandstankens dæksel indtil

bejder").

Denne maskine må kun opbevares inden-

den ligger tæt på den fleksible låseme-

Rengør sugelæber og aftørringslæber,

dørs.

kanisme.

kontroller dem for slid og udskift dem

Åbn vandtilløbet og skyl snavsevands-

ved behov.

tanken ca. 30 sekunder.

Kontroller børsterne for slid, udskift

Gentag skylningen efter behov 2 til 3

dem ved behov.

gange.

Tryk dækslet til snavsevandstanken ind

Luk vandtilførslen og adskil slangen fra

og lås snavsevandstankens dæksel så-

maskinen.

ledes, at der forbliver en åbning til tør-

ring.

100 DA

- 6