Karcher B 80 W Bp – страница 5
Инструкция к Пылесосу Karcher B 80 W Bp
Acessórios
Aparelho BR B 80 (acessórios escovas rotativas)
Denominação Refª
Refª
Descrição
Largura útil
Largura útil
de trabalho
de trabalho
650 mm
750 mm
Unidade de embalagem
Aparelho necessário
Escova rotativa, vermelha (média, pa-
6.906-935.0 6.906-936.0 Para a limepza de manutenção de pavimen-
12
drão)
tos com forte sujidade.
Escova rotativa, branca (macia) 6.906-981.0 6.906-985.0 Para polir e para a limpeza de conservação
12
de soalhos sensíveis.
Escova rotativa, laranja (alta/baixa) 6.906-982.0 6.906-986.0 Para esfregar pavimentos sobre estruturas
12
(mosaicos de segurança, etc.).
Escova rotativa, verde (rija) 6.906-983.0 6.906-987.0 Para a limpeza básica de soalhos com muita
12
sujidade e para remover camadas agarradas
Escova rotativa, preta (muito rija) 6.906-984.0 6.906-988.0 1 2
(p. ex., cera, acriolato).
Eixo do cilindro de pad 4.762-433.0 4.762-434.0 Para admissão do feltro rotativo 1 2
Feltro rotativo, amarelo (suave) 6.369-454.0 6.369-454.0 Para o polimento de soalhos. 20 96; 106
Feltro rotativo, vermelho (médio) 6.369-456.0 6.369-456.0 Para a limpeza do soalhos pouco sujos. 20 96; 106
Feltro rotativo, verde (duro) 6.369-455.0 6.369-455.0 Para a limpeza de soalhos com sujidade nor-
20 96; 106
mal até forte sujidade.
Aparelho BD B 80 (acessórios escovas de disco)
Denominação Refª
Refª
Descrição
Largura útil
Largura útil
de trabalho
de trabalho
650 mm
750 mm
Unidade de embalagem
Aparelho necessário
Escova para vidros, natural (macia) 4.905-012.0 4.905-020.0 Para o polimento de soalhos. 1 2
Escova de disco, branca 4.905-011.0 4.905-019.0 Para polir e para a limpeza de conservação de soa-
12
lhos sensíveis.
Escova para vidros, vermelha (média, pa-
4.905-010.0 4.905-018.0 Para a limpeza de soalhos pouco sujos ou soalhos
12
drão)
sensíveis.
Escova de disco, preta (rija) 4.905-013.0 4.905-021.0 Para a limpeza de soalhos muito sujos. 1 2
Prato de accionamento de almofada 4.762-446.0 4.762-447.0 Para o alojamento de feltros. 1 2
Aparelho BR/BD B 80 (acessórios barra de aspiração)
Denominação Refª
Refª
Descrição Unidade de
Aparelho
Largura útil de
Largura útil de
embalagem
necessário
trabalho 850
trabalho 940
mm
mm
Lábios de borracha, azul 6.273-214.0 6.273-213.0 padrão par 1 par
Lábio de borracha, transparente, ranhu-
6.273-207.0 6.273-208.0 resistente ao óleo par 1 par
rado
Lábio de borracha, transparente 6.273-229.0 6.273-205.0 anti-riscos par 1 par
Lábio de borracha, transparente 6.273-290.0 6.273-291.0 Para pavimentos problemáticos par 1 par
Barra de aspiração, recta 4.777-401.0 4.777-402.0 padrão 1 1
Barra de aspiração, curvada 4.777-411.0 4.777-412.0 padrão 1 1
- 10
81PT
Dados técnicos
Aparelho BR
Aparelho BD
B 80
B 80
R 65 R 75 D 65 D 75
Potência
Tensão nominal V 24
Capacidade da bateria Ah (5h) 170, 180, 240
Consumo de potência médio W 2200
Potência do motor de accionamento (potência nominal) W 350
Potência do motor de aspiração W 580
Potência do motor das escovas W 2 x 600
Aspirar
Potência de aspiração, volume de ar (máx.) l/s 25
Potência de aspiração, depressão (máx.) mbar / kPa 167 / 16,7
Escovas de limpeza
Velocidade da escova 1/min 400 - 1550 180
Medidas e pesos
Desempenho teórico por superfície m²/h 3900 4500 3900 4500
Máx. área de trabalho inclinação % 2
Volume do depósito de água limpa/água suja l 80/80
Temperatura máxima da água °C 60
Máx. pressão da água MPa (bar) 0,5 (5)
Tara (peso de transporte) kg 280 (com baterias 240 Ah)
Peso total (operacional) kg 360 (com baterias 240 Ah)
Valores obtidos segundo EN 60335-2-72
Valor total de vibração m/s
2
0,1
Insegurança K m/s
2
0,1
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 69
Insegurança K
pA
dB(A) 2
Nível de potência acústica L
WA
+ Insegurança K
WA
dB(A) 83
Reservados os direitos a alterações técnicas!
Os abaixo assinados têm procuração para
Declaração de conformidade
Peças sobressalentes
agirem e representarem a gerência.
CE
– Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição autorizados pelo
Declaramos que a máquina a seguir desig-
fabricante do aparelho. Acessórios e
nada corresponde às exigências de segu-
rança e de saúde básicas estabelecidas
CEO
Head of Approbation
Peças de Reposição Originais - forne-
cem a garantia para que o aparelho
nas Directivas CE por quanto concerne à
Responsável pela documentação:
possa ser operado em segurança e
sua concepção e ao tipo de construção as-
S. Reiser
isento de falhas.
sim como na versão lançada no mercado.
Se houver qualquer modificação na máqui-
– No final das instruções de Serviço en-
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
na sem o nosso consentimento prévio, a
contra uma lista das peças de substitui-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
presente declaração perderá a validade.
ção mais necessárias.
71364 Winnenden (Germany)
– Para mais informações sobre peças so-
Produto: Detergente para o solo
Tel.: +49 7195 14-0
bressalentes, consulte na página
Tipo: B 80 W Bp
Fax: +49 7195 14-2212
www.kaercher.com o ponto dos servi-
Respectivas Directrizes da CE
ços.
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Winnenden, 2011/05/01
2004/108/CE
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Normas nacionais aplicadas
-
82 PT
- 11
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
– Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρή-
Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών
σκευή σας για πρώτη φορά, δια-
ση σε χώρους, όπου υφίσταται κίνδυ-
βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
Κίνδυνος
νος έκρηξης.
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποί-
– Η συσκευή δεν ενδείκνυται για την
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
ος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυμα-
αναρρόφηση εύφλεκτων αερίων, συ-
επόμενο ιδιοκτήτη.
τισμό ή θάνατο.
μπυκνωμένων οξέων ή διαλυτικών.
몇 Προειδοποίηση
Σε αυτά ανήκουν η βενζίνη, τα διαλυτικά
Πίνακας περιεχομένων
χρώματος ή το πετρέλαιο θέρμανσης,
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
τα οποία μπορούν να δημιουργήσουν
οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυ-
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . EL . . 1
εκρηκτικά μείγματα, εάν αναμειχθούν
ματισμό ή θάνατο.
Λειτουργία. . . . . . . . . . . . . . EL . . 1
με τον αέρα αναρρόφησης. Επιπλέον, η
Προσοχή
Χρήση σύμφωνα με τους κανονι-
ακετόνη, τα συμπυκνωμένα οξέα και τα
Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η
σμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 1
διαλυτικά, καθώς προκαλούν διάβρω
-
οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό τραυ-
Προστασία περιβάλλοντος . EL . . 1
ση των υλικών που χρησιμοποιούνται
ματισμό ή υλικές βλάβες.
Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . EL . . 1
στη συσκευή.
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας EL . . 2
– Η συσκευή έχει εγκριθεί για λειτουργία
Λειτουργία
σε επιφάνειες με τη μέγιστη ανωφέρεια,
Πριν τη θέση σε λειτουργία . EL . . 3
που αναγράφεται στην ενότητα "Τεχνι-
Λειτουργία. . . . . . . . . . . . . . EL . . 4
Το μηχάνημα αναρρόφησης και τριβής
κά χαρακτηριστικά".
Στάση και θέση εκτός λειτουργίας EL . . 5
χρησιμοποιείται για τον υγρό καθαρισμό ή
Γκρίζο Intelligent Key . . . . . EL . . 6
το γυάλισμα επίπεδων δαπέδων.
Μεταφορά . . . . . . . . . . . . . . EL . . 6
– Χάρη στη ρύθμιση της ποσότητας νε-
Προστασία περιβάλλοντος
ρού, της πίεσης επαφής των βουρ-
Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . EL . . 6
τσών, της ποσότητας απορρυπαντικού,
Τα υλικά συσκευασίας είναι
Φροντίδα και συντήρηση . . EL . . 6
καθώς και της ταχύτητας οδήγησης, η
ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τις
Αντιπαγετική προστασία . . . EL . . 9
συσκευή μπορεί να προσαρμόζεται εύ-
συσκευασίες στα οικιακά απορ-
Βλάβες . . . . . . . . . . . . . . . . EL . 10
κολα στην εκάστοτε εργασία καθαρι-
ρίμματα, αλλά σε ειδικό σύστη-
Εξαρτήματα. . . . . . . . . . . . . EL . 11
σμού.
μα επαναχρησιμοποίησης.
Τεχνικά χαρακτηριστικά. . . . EL . 12
– Η συσκευή διαθέτει μία δεξαμενή φρέ-
Οι παλιές συσκευές περιέχουν
Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ.EL .12
σκου νερού και μία δεξαμενή βρώμικου
ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
Ανταλλακτικά. . . . . . . . . . . . EL . 12
νερού (των 80 λίτρων έκαστη). Με αυτό
θα πρέπει να μεταφέρονται σε
τον τρόπο καθίσταται δυνατός ο αποτε-
σύστημα επαναχρησιμοποίη-
Υποδείξεις ασφαλείας
λεσματικός καθαρισμός και αυξάνεται η
σης. Οι μπαταρίες, τα λάδια και
διάρκεια χρήσης.
παρόμοια υλικά δεν επιτρέπεται
Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής, δια-
– Ανάλογα με την επιλεγμένη κεφαλή κα-
να καταλήγουν στο περιβάλλον.
βάστε και λάβετε υπόψη τις παρούσες
θαρισμού, το πλάτος εργασίας για το B
Για το λόγο
αυτόν η διάθεση πα-
Οδηγίες Χρήσης και το συνοδευτικό έντυπο
80 κυμαίνεται μεταξύ 650 mm και 750
λιών συσκευών πρέπει να γίνε-
υποδειξεων
ασφαλείας για συσκευές καθα-
mm.
ται σε κατάλληλα συστήματα
ρισμού με βούρτσες και συσκευές με εκτο-
– Αυτή η συσκευή διαθέτει μηχανισμό κί-
συλλογής.
ξευτήρες, αρ. 5.956-251 και ενεργήστε
νησης, ενώ ο κινητήρας κίνησης και ο
ανάλογα.
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
μηχανισμός κίνησης των βουρτσών λει-
Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-
τουργεί με 4 μπαταρίες.
σε επιφάνειες που δεν υπερβαίνουν τη μέ-
τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
– Ο φορτιστής είναι ενσωματωμένος. Οι
γιστη επιτρεπόμενη κλίση, βλ. παράγραφο
www.kaercher.com/REACH
μπαταρίες επιλέγονται με βάση τη διάρ-
"Τεχνικά χαρακτηριστικά".
θρωση (βλ. σχετικά το κεφάλαιο "Συνι-
Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί,
Εγγύηση
στώμενες μπαταρίες")
μόνο εφόσον είναι κλειστά όλα τα καπά-
κια και
το καπό
Υπόδειξη
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο-
Για την άμεση απενεργοποίηση όλων
Ανάλογα με την εκάστοτε εργασία καθαρι-
σωπεία μας. Αναλαμβάνουμε
τη δωρεάν
των λειτουργιών τραβήξτε το Intelligent
σμού, η συσκευή μπορεί να εξοπλιστεί με
αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη
Key (διακοπή εκτάκτου ανάγκης)
διάφορα εξαρτήματα.
συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία
Ζητήστε τον κατάλογό μας ή επισκεφτείτε
Μηχανισμοί ασφάλειας
υλικού ή κατασκευής, εντός της προθεσμί-
μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση:
ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτω-
Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για
www.kaercher.com
ση που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της
την προστασία του χρήστη και δεν επιτρέ-
εγγύησης, παρακαλούμε απευθυνθείτε με
πεται να τεθούν εκτός λειτουργίας ή να
Χρήση σύμφωνα με τους
την απόδειξη αγοράς στο κατάστημα από
αγνοηθεί η λειτουργία τους.
κανονισμούς
το οποίο προμηθευτήκατε τη συσκευή ή
Μοχλός κίνησης
στην πλησιέστερη εξουσιοδοτημένη
υπη-
Όταν απελευθερωθεί ο μοχλός οδήγησης,
Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή αποκλει
-
ρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών
η κίνηση και οι βούρτσες απενεργοποιού-
στικά και μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία σ'
μας.
νται
.
αυτές τις οδηγίες χειρισμού.
– Το μηχάνημα επιτρέπεται να χρησιμο-
ποιείται μόνον για τον καθαρισμό λείων
δαπέδων μη ευαίσθητων στην υγρασία
ή στο γυάλισμα.
– Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για τον
καθαρισμό παγωμένων δαπέδων (π.χ.
ψυγείων).
– Η συσκευή επιτρέπεται να εξοπλίζεται
μόνον με γνήσια εξαρτήματα και ανταλ
λακτικά.
- 1
83EL
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
Εικόνα ηλεκτρικής σκούπας τριψίματος
1 Φρένο ακινητοποίησης
23 Στήριγμα εξαρτημάτων Homebase *
Κονσόλα χειρισμού
2 Περιστρεφόμενη λαβή κλίσης της ρά-
24 Φίλτρο ογκωδών ρύπων
βδου αναρρόφησης
25 Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμι-
2
3
4
5
1
6
3 Ρύθμιση ύψους ράβδου αναρρόφησης
κου νερού με δοσομετρητή
4 Περικόχλια για την στερέωση της ρά-
26 Λαβή μεταφοράς
βδου αναρρόφησης
27 Κλείδωμα δεξαμενής βρώμικου νερού
5 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
28 Ευέλικτο καπάκι συστήματος έκπλυσης
6 Ράβδος αναρρόφησης *
(προαιρετικό)
7 Καλώδιο σύνδεσης για το φορτιστή
29 Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής βρώμι-
8 Αποθήκευση για το καλώδιο τροφοδο-
κου νερού (προαιρετικό)
σίας ρεύματος
30 Φλοτέρ
9 Μοχλός κίνησης
31 Φίλτρο χνουδιών
10 Κονσόλα χειρισμού
32 Δοχείο βρώμικου νερού
11 Επιφάνεια απόθεσης για σετ καθαρι-
33 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης
σμού "Homebase Box"
απορρυπαντικού (μόνο στην παραλλα-
12 Κάλυμμα
δοχείου βρώμικου νερού
γή DOSE)
13 Ράγα συγκράτησης για Homebase
34 Φιάλη απορρυπαντικού (μόνο στην πα-
14 Κοίλωμα χειρολαβής
ραλλαγή DOSE)
15 Κεφαλή καθαρισμού (συμβολική απει-
35 Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου καθα-
κόνιση) *
ρού νερού
1 Περιστροφικό πλήκτρο ταχύτητας κίνη-
σης
Κυλινδρικές βούρτσες (παραλλαγή
2 Intelligent Key
BR), Δισκοειδείς βούρτσες (παραλλαγή
* δεν παραδίδεται μαζί με το μηχάνημα
κίτρινο - χειριστής
BD)*
Αναγνωριστικό χρώματος
γκρίζο - εργοδηγός
16 Δοχείο χοντρών ρύπων (μόνο στο BR)
– Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα
17 Ασφάλεια πόλων μπαταρίας
ρισμού είναι κίτρινα.
3 Ένδειξη οθόνης
4 Διακόπτης επιλογής προγράμματος
18 Μπαταρία *
– Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το
σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.
5 Πλήκτρο πληροφοριών
19 Αυτόματο σύστημα πλήρωσης δεξαμε-
νής φρέσκου νερού (προαιρετικό)
6 Πλήκτρο ρύθμισης ποσότητας νερού
20 Ένδειξη πλήρωσης καθαρού νερού
21 Δοχείο καθαρού νερού
22 Πώμα της δεξαμενής φρέσκου
νερού με
φίλτρο
84 EL
- 2
Διακόπτης επιλογής προγράμματος
Υπόδειξη σχετικά με την πρώτη
φόρτιση
Τοποθέτηση μπαταριών
Κατά την πρώτη φόρτιση, το σύστημα ελέγ-
4
Τοποθέτηση μπαταριών (βλ. "Φροντίδα και
5
χου δεν αναγνωρίζει ακόμη τον τύπο μπα-
3
συντήρηση /Τοποθέτηση και σύνδεση μπα-
6
ταρίας που χρησιμοποιείται. Φορτίστε τις
ταριών").
μπαταρίες, έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη
Ρύθμιση της χαρακτηριστικής καμπύλης
πλήρους φόρτισης στην οθόνη (αυτό δεν
φόρτισης
σημαίνει οπωσδήποτε ότι έχουν φορτιστεί
Πριν την πρώτη ενεργοποίηση, μετά την
πλήρως οι μπαταρίες). Κατά την επόμενη
επαναφορά κατά το σέρβις ή σε περίπτωση
φόρτιση, η ένδειξη και το ρεύμα φόρτισης
αλλαγής του τύπου μπαταρίας θα πρέπει
θα
είναι ακριβή και οι μπαταρίες θα είναι
οπωσδήποτε να ρυθμιστεί η χαρακτηριστι-
πλήρως φορτισμένες.
κή καμπύλη φόρτισης.
Μετά την πρώτη φόρτιση της μπαταρίας,
Χρησιμοποιήστε το γκρίζο Intelligent
χρησιμοποιήστε τη συσκευή έως ότου η δι-
2
7
Key.
άταξη προστασίας από πλήρη εκφόρτιση
Ρυθμίστε τη χαρακτηριστική καμπύλη
απενεργοποιήσει τον κινητήρα βουρτσών
8
φόρτισης (βλ. κεφάλαιο "Γκρίζο
και το στρόβιλο. Η διαδικασία αυτή είναι
1
Intelligent Key/Ρύθμιση της χαρακτηρι-
απαραίτητη, προκειμένου να ρυθμιστεί σω-
στικής καμπύλης φόρτισης").
στά η ένδειξη μπαταρίας. Μόνο έτσι θα
εμ-
1 OFF
φανίζεται η σωστή κατάσταση της
Χρήση μπαταριών άλλων κατασκευα-
Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
μπαταρίας.
στών
2 Λειτουργία μεταφοράς
Τοποθετήστε το φις του καλωδίου σύν-
Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τις μπαταρί-
Οδήγηση στον τόπο εργασίας.
δεσης στην πρίζα. Η διαδικασία φόρτι-
ες μας, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο
3 Λειτουργία Eco
σης ξεκινά.
"Φροντίδα και συντήρηση/Συνιστώμενες
Υγρός καθαρισμός δαπέδου (με μειω-
Υπόδειξη: Κατά τη φόρτιση εμφανίζε-
μπαταρίες".
μένη ταχύτητα περιστροφής βουρτσών)
ται η επιλεγμένη μπαταρία.
Υπόδειξη
και αναρρόφηση βρώμικου νερού (με
Φορτίστε έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη
Κατά τη χρήση άλλων μπαταριών (π.χ.άλ-
μειωμένη αναρροφητική ισχύ).
πλήρους φόρτισης στην οθόνη.
λων κατασκευαστών) πρέπει να ρυθμιστεί
4 Κανονική λειτουργία
Μπαταρίες ελάχιστης συντήρησης
εκ νέου η προστασία πλήρους εκφόρτισης
Υγρός καθαρισμός δαπέδου και αναρ
(Μπαταρίες με υγρά)
για τη συγκεκριμένη μπαταρία από την τε-
ρόφηση βρώμικου νερού.
χνική
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της
몇 Προειδοποίηση
5 Αυξημένη πίεση επαφής των βουρ-
εταιρία Karcher.
Κίνδυνος τραυματισμού από οξέα!
τσών
– Η αναπλήρωση νερού όταν η μπαταρία
Φόρτιση του συσσωρευτή
Εκτελέστε υγρό καθαρισμό του δαπέ
είναι εκφορτισμένη μπορεί να προκαλέ-
δου (
με αυξημένη πίεση επαφής των
Υπόδειξη
σει διαρροή οξέος.
βουρτσών) και αναρρόφηση του βρώμι-
Η συσκευή διαθέτει προστασία από πλήρη
– Στην επαφή με οξέα μπαταριών χρησιμο-
κου νερού.
εκφόρτιση, δηλ. σε περίπτωση που επιτευ-
ποιείτε προστατευτικά γυάλια και λαμβά-
6 Εντατική λειτουργία
χθεί η ελάχιστη επιτρεπτή στάθμη της μπα-
νετε υπόψη τους κανονισμούς, ώστε να
Υγρός καθαρισμός δαπέδου και παρα
ταρίας, ο κινητήρας των βουρτσών και ο
αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς και κα-
μονή απορρυπαντικού για να δράσει.
στρόβιλος τίθενται εκτός λειτουργίας.
ταστροφή των ενδυμάτων σας.
7 Λειτουργία αναρρόφησης
Οδηγήστε τη μηχανή κατευθείαν στον
– Εάν χυθεί οξύ στο δέρμα ή στα ρούχα,
Αναρρόφηση ρύπων.
σταθμό φόρτισης, αποφεύγοντας την
ξεπλύνετε αμέσως με πολύ νερό.
8 Λειτουργία γυαλίσματος
οδήγηση σε ανωφέρειες.
Προσοχή
Γυάλισμα δαπέδου χωρίς υγρά.
Κίνδυνος
Κίνδυνος βλάβης!
Κίνδυνος τραυματισμού λόγω ηλεκτροπλη-
– Για την αναπλήρωση του υγρού μπατα-
ξίας. Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου και
ριών χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απο-
Πριν τη θέση σε λειτουργία
την ασφάλιση στην πινακίδα τύπου της συ-
σταγμένο ή αφαλατωμένο νερό
σκευής.
(EN 50272-T3).
Συναρμολόγηση των βουρτσών
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε στε-
– Μη χρησιμοποιήσετε πρόσθετα (τα λε-
Παραλλαγή BD
γνούς χώρους με επαρκή εξαερισμό!
γόμενα ”βελτιωτικά”), διότι διαφορετικά
Πριν την πρώτη ενεργοποίηση πρέπει να
Φόρτιση
παύει να ισχύει κάθε εγγύηση.
συναρμολογηθεί η δισκοειδής βούρτσα
Ο χρόνος φόρτισης ανέρχεται κατά μέσον
– Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με
(βλ. "Εργασίες συντήρησης").
όρο σε 10-15 ώρες.
μπαταρίες ίδιου τύπου. Διαφορετικά, η
Παραλλαγή BR
Ο ενσωματωμένος φορτιστής ελέγχεται
ενδεικτική γραμμή φόρτισης πρέπει να
ηλεκτρονικά, είναι κατάλληλος για όλες τις
ρυθμιστεί εκ νέου από την υπηρεσία
Οι βούρτσες είναι τοποθετημένες
.
συνιστώμενες
μπαταρίες και τερματίζει αυ-
εξυπηρέτησης πελατών.
τόματα τη διαδικασία φόρτισης.
Η τοποθετημένη μπαταρία εμφανίζεται στην
οθόνη κατά τη φόρτιση. Αν δεν συμβαίνει
αυτό, πρέπει να επιλέξετε τη χαρακτηριστι-
κή καμπύλη φόρτισης (βλ. "Ρύθμιση της χα-
ρακτηριστικής καμπύλης φόρτισης").
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
κατά τη διαδικασία φόρτισης.
- 3
85EL
Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής
Κλείστε την παροχή νερού και αποσυν-
Συναρμολόγηση ράβδου
προγράμματος στη λειτουργία μεταφο
δέστε τον ελαστικό σωλήνα από τη συ
αναρρόφησης
ράς.
σκευή.
Τοποθετήστε τη ράβδο αναρρόφησης
Χρησιμοποιήστε το μοχλό οδήγησης
Απορρυπαντικό
στην ανάρτηση της ράβδου αναρρόφη-
και κατεβάστε αργά τη συσκευή από τη
몇 Προειδοποίηση
σης, έτσι ώστε η λαμαρίνα μόρφωσης
ράμπα.
Κίνδυνος βλάβης. Χρησιμοποιείτε μόνο τα
να βρίσκεται πάνω από την ανάρτηση.
Βγάλτε το Intelligent Key.
συνιστώμενα απορρυπαντικά. Εάν χρησι-
Σφίξτε τα παξιμάδια.
μοποιηθούν άλλα απορρυπαντικά, την ευ-
Λειτουργία
θύνη για τον αυξημένο κίνδυνο ασφάλειας
λειτουργίας και ατυχημάτων φέρει ο χρή
Κίνδυνος
στης.
Σε περίπτωση κινδύνου αφήστε το μοχλό
Χρησιμοποιείτε μόνον απορρυπαντικά
οδήγησης.
ελεύθερα από διαλύτες, υδροχλωρικό και
Φρένο ακινητοποίησης
υδροφθορικό οξύ.
Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας
Λύστε το φρένο ακινητοποίησης, πατώ-
στο απορρυπαντικό.
ντας το πεντάλ προς τα κάτω και κινώ
Υπόδειξη
ντας το προς τ' αριστερά. Αφήστε κατό-
Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρ-
πιν το πεντάλ να έρθει προς τα πάνω.
Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που
ρόφησης.
αφρίζουν πολύ.
Ενεργοποιήστε το φρένο ακινητοποίη
σης, πατώντας το πεντάλ προς τα κάτω
Προτεινόμενα απορρυπαντικά:
και κινώντας το προς
τα δεξιά για να
Χρήση Απορρυπα-
ασφαλίσει.
ντικό
Οδήγηση
Καθαρισμός συντήρησης
RM 746
όλων των ανθεκτικών στο
RM 780
Υπόδειξη
νερό δαπέδων
Το μηχάνημα έχει κατασκευαστεί έτσι, ώστε
Καθαρισμός συντήρησης
RM 755 es
η κεφαλή βουρτσών να εξέχει προς τα δε
γυαλιστερών επιφανειών
ξιά. Αυτό καθιστά δυνατή την επίβλεψη της
(π.χ. γρανίτης)
εργασίας κοντά στις άκρες.
Καθαρισμός συντήρησης
RM 69 ASF
Τοποθετήστε το Intelligent Key.
και βασικός καθαρισμός βι-
Προεπιλέξτε την ταχύτητα στο περι
ομηχανικών δαπέδων
στρεφόμενο κουμπί ταχύτητας κίνησης.
Ελέγξτε εάν έχει τοποθετηθεί εσωτερι-
Καθαρισμός συντήρησης
RM 753
Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προ
κά η διάταξη προσαρμογής ύψους στη
και βασικός καθαρισμός
γράμματος στη λειτουργία μεταφοράς.
ράβδο αναρρόφησης.
πλακών από λεπτούς λί-
Λύστε το φρένο ακκινητοποίησης.
Εάν η διάταξη προσαρμογής ύψους
θους
Οδηγήστε τη συσκευή.
έχει
τοποθετηθεί εξωτερικά, η ράβδος
Καθαρισμός συντήρησης
RM 751
Εμπρός:
αναρρόφησης αγκιστρώνεται στο κάτω
πλακιδίων σε χώρους υγιει-
Πιέστε τον μοχλό οδήγησης προς τα
μέρος της συσκευής.
νής
εμπρός.
Εκφόρτωση
Καθαρισμός και απολύμαν-
RM 732
Πίσω:
ση σε χώρους
υγιεινής
Πιέστε τον μοχλό οδήγησης προς τα πί-
Κίνδυνος
Αφαίρεση επίστρωσης για
RM 752
σω.
Κίνδυνος τραυματισμού. Για την άμεση
δάπεδα ανθεκτικά στα αλ-
Υπόδειξη
απενεργοποίηση όλων των λειτουργιών
κάλια (π.χ. PVC)
τραβήξτε το Intelligent Key.
Η συσκευή κινείται, αφού κινηθεί πρώτα
Αφαίρεση επίστρωσης μου-
RM 754
Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία
ομοχλός οδήγησης κατά 15°.
σαμά
(βλ. "Πριν την ενεργοποίηση”).
Στάση συσκευής: Αφήστε ελεύθερο τον
Τοποθετήστε τις μακριές πλευρικές σα
μοχλό οδήγησης.
Παραλλαγή με διάταξη δοσολόγησης
νίδες της συσκευασίας στην παλέτα ως
DOSE (προαιρετικό)
Πλήρωση με υλικά λειτουργίας
ράμπα.
Στο καθαρό νερό προστίθεται απορρυπα
Καθαρό νερό
ντικό καθ' οδόν προς την κεφαλή καθαρι-
Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής φρέ
σμού μέσω μίας διάταξης ρύθμισης δόσης.
σκου νερού.
Υπόδειξη
Γεμίστε με καθαρό νερό (το πολύ 60°C)
Με την διάταξη ρυθμισης δόσης μπορείτε
μέχρι την κάτω άκρη του στομίου πλή
να προσθέσετε απορρυπαντικό σε ποσο
ρωσης.
στό έως 3%. Σε περίπτωση μεγαλύτερης
Κλείστε το καπάκι της δεξαμενής φρέ
δόσης, το απορρυπαντικό πρέπει να προ-
σκου νερού.
στεθεί στο δοχείο καθαρού νερού.
Με αυτόματο σύστημα πλήρωσης δεξα
Τοποθετήστε τη φιάλη απορρυπαντι
μενής φρέσκου νερού (προαιρετικό)
κού στο στήριγμα.
Στερεώστε τη ράμπα στην παλέτα με
Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα με το
Ξεβιδώστε το κάλυμμα της φιάλης.
καρφιά.
αυτόματο σύστημα πλήρωσης και
Κρεμάστε τον ελαστικό σωλήνα αναρ
Τοποθετήστε μικρές σανίδες στήριξης
ανοίξτε την παροχή νερού (έως 60 °C,
ρόφησης της διάταξης ρύθμισης δόσης
κάτω από τη ράμπα.
έως 5 bar).
στο δοχείο.
Αφαιρέστε
τους ξύλινους πήχεις από
Παρακολουθείτε τη συσκευή. Το
αυτό-
τους τροχούς.
ματο σύστημα πλήρωσης διακόπτει την
Τοποθετήστε το Intelligent Key.
παροχή νερού, όταν γεμίσει η δεξαμε-
νή.
86 EL
- 4
Υπόδειξη
Υπόδειξη:
απενεργοποιήστε την αναρρόφηση και πη-
Κατά τη ρύθμιση των παραμέτρων, σχεδόν
γαίνετε να αδειάσετε τη δεξαμενή βρώμικου
Όταν το δοχείο καθαρού νερού είναι άδειο,
όλα τα κείμενα στην οθόνη είναι εύκολα κα
νερού.
διακόπτεται η παροχή απορρυπαντικού. Η
τανοητά. Η μοναδική εξαίρεση είναι η πα-
κεφαλή καθαρισμού συνεχίζει να λειτουργεί
ράμετρος FACT:
χωρίς εισροή υγρού. Όταν το δοχείο απορ-
Στάση και θέση εκτός
– Fine Clean: Μικρός αριθμός στροφών
ρυπαντικού είναι άδειο, η παροχή διακό-
λειτουργίας
βούρτσας για την απομάκρυνση ρύπων
πτεται επίσης.
από τη λεπτή πέτρα.
Κλείστε το κουμπί ρύθμισης της ποσό
Παραλλαγές χωρίς διάταξη δοσολόγη-
– Whisper Clean: Μέτριος αριθμός στρο-
τητας νερού.
σης
φών βουρτσών για καθαρισμό συντή
Αφήστε ελεύθερο τον
μοχλό οδήγησης.
Προσθέστε απορρυπαντικό στη δεξα
ρησης με μειωμένο επίπεδο θορύβου.
Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προ
μενή φρέσκου νερού.
– Power Clean: Μεγάλος αριθμός στρο-
γράμματος στη θέση αναρρόφησης.
Ρύθμιση ποσότητας νερού
φών βουρτσών για γυάλισμα, αποκρυ-
Οδηγήστε το μηχάνημα λίγο προς τα
σταλλοποίηση και σκούπισμα.
Ρυθμίστε την ποσότητα νερού ανάλογα
εμπρός για να αναρροφηθεί η υπόλοι-
Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής
με τους ρύπους της επίστρωσης του
πη ποσότητα νερού.
προγράμματος στο επιθυμητό πρό
δαπέδου στην κεφαλή ρύθμισης.
Βγάλτε το Intelligent Key.
γραμμα καθαρισμού.
Ενδεχομένως φορτίστε τη μπαταρία.
Υπόδειξη
Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών
Κάντε τις πρώτες προσπάθειες καθαρισμού
Εκκένωση βρώμικου νερού
έως ότου εμφανιστεί η επιθυμητή παρά-
με ελάχιστη ποσότητα νερού. Αυξάνετε την
μετρος.
몇 Προειδοποίηση
ποσότητα νερού σταδιακά, μέχρι να επιτευ-
Πατήστε το πλήκτρο πληροφοριών - η
χθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα καθαρισμού.
Προσέξτε τις τοπικές προδιαγραφές για την
ρυθμισμένη τιμή αναβοσβήνει.
Η αντλία απορρυπαντικού της διάταξης δο
επεξεργασία των απόνερων.
Επιλέξτε την επιθυμητή τιμή περιστρέ
σολόγησης λειτουργεί μόνο όταν με μια ελά
Πάρτε τον εύκαμπτο σωλήνα κένωσης
φοντας το κουμπί πληροφοριών.
χιστη ποσότητα νερού.
από το άγκιστρο και κατεβάστε τον
Επικυρώστε την τροποποιημένη ρύθμι
πάνω από κατάλληλη διάταξη συλλο-
Ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης
ση πατώντας το πλήκτρο πληροφοριών
γής.
ή περιμένετε μέχρι να αποθηκευθεί αυ
Κεκλιμένη θέση
τόματα η επιλεγμένη τιμή ύστερα από
Για τη βελτίωση του αποτελέσματος αναρ
10 δευτερόλεπτα.
ρόφησης σε κεραμικές
επιστρώσεις μπορεί
να στραφεί η ράβδος αναρρόφησης μέχρι
Καθαρισμός
και 5°.
Προσοχή
Χαλαρώστε τον κοχλία πεταλούδα.
Κίνδυνος βλάβης στην επίστρωση δαπέ-
Στρέψτε τη ράβδο αναρρόφησης.
δου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή επί
τόπου.
Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής
προγράμματος στο επιθυμητό πρό
Πιέστε ή τσακίστε τη διάταξη ρύθμισης
γραμμα καθαρισμού.
δόσης.
Βύθιση της κεφαλής καθαρισμού
Ανοίξτε το καπάκι της διάταξης ρύθμι
Η συσκευή ελέγχει αυτόματα τη βύθιση
σης δόσης.
και ανύψωση της κεφαλής καθαρισμού,
Αφήστε το βρώμικο νερό να εκρεύσει –
ανάλογα με τον επιλεγμένο τύπο προ
με πίεση
ή τσάκισμα ρυθμίζετε την πο-
γράμματος. Επίσης, ο κινητήρας των
σότητα νερού.
βουρτσών ενεργοποιείται και απενερ
Σφίξτε τους κοχλίες πεταλούδας.
Ξεπλύνετε τη δεξαμενή βρώμικου νε
γοποιείται αυτόματα.
ρού με καθαρό νερό ή καθαρίστε την με
Κλίση
Υπόδειξη
το σύστημα έκπλυσης (προαιρετικό).
Σε περίπτωση ανεπαρκούς αναρρόφησης
Κατά τη διακοπή λειτουργίας της μηχανής
μπορεί να αλλαχτεί η κλίση της ευθείας ρά
Άδειασμα καθαρού νερού
και την υπερφόρτιση, ο κινητήρας των
βδου αναρρόφησης.
βουρτσών σταματά να λειτουργεί.
Ρυθμίστε την περιστρεφόμενη λαβή κλί
Κατέβασμα της ράβδου αναρρόφησης
σης της ράβδου αναρρόφησης.
Η συσκευή ελέγχει αυτόματα τη βύθιση
Ρύθμιση παραμέτρων
και ανύψωση της ράβδου αναρρόφη-
σης,
ανάλογα με τον επιλεγμένο τύπο
Με το κίτρινο Intelligent Key
προγράμματος.
Στη συσκευή, οι παράμετροι των διαφόρων
Υπόδειξη
προγραμμάτων καθαρισμού είναι ρυθμι
Για τον καθαρισμό δαπέδων με πλακάκια
σμένες εξ εργοστασίου.
ρυθμίστε την ευθεία ράβδο αναρρόφησης
Ανάλογα με την εξουσιοδότηση του κίτρι
έτσι, ώστε ο καθαρισμός να γίνεται κάθετα
νου Intelligent Key μπορείτε να αλλάξετε
στους αρμούς.
επιμέρους παραμέτρους.
Χαλαρώστε το καπάκι εκκένωσης κα
Για τη βελτίωση του αποτελέσματος αναρ
Η αλλαγή των παραμέτρων ισχύει μόνο
θαρού νερού – μην το αφαιρείτε πλή-
ρόφησης μπορεί να ρυθμιστεί η ράβδος
έως ότου επιλεγεί με το διακόπτη επιλογής
ρως. Αδειάζετε το νερό.
αναρρόφησης σε λοξή και κεκλιμένη θέση
προγράμματος ένα άλλο πρόγραμμα καθα-
Για την έκπλυση της δεξαμενής φρέ
(βλ. ”Ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης”).
ρισμού.
σκου νερού, αφαιρέστε εντελώς το
κα-
Όταν
γεμίσει η δεξαμενή βρώμικου νε
Για να πραγματοποιηθεί μόνιμη αλλαγή
πάκι κι έπειτα αφαιρέστε το φίλτρο φρέ-
ρού , ένας πλωτήρας κλείνει το άνοιγμα
των παραμέτρων, θα πρέπει να χρησιμο-
σκου νερού.
αναρρόφησης και ο στρόβιλος αναρρόφη-
ποιηθεί για
τη ρύθμιση ένα γκρίζο
σης λειτουργεί με αυξημένο αριθμό στρο-
Intelligent Key. Η ρύθμιση περιγράφεται
φών. Σε αυτή την περίπτωση
στην παράγραφο "Γκρίζο Intelligent Key".
- 5
87EL
Γκρίζο Intelligent Key
Ρύθμιση της γλώσσας
Αποθήκευση
Τοποθετήστε το Intelligent Key.
Πατήστε το πλήκτρο πληροφοριών - η
Προσοχή
ρυθμισμένη τιμή αναβοσβήνει.
Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία πε-
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα περι-
ριστρέφοντας το κουμπί πληροφοριών.
την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος
στρέφοντας το κουμπί πληροφοριών.
Οι επιμέρους λειτουργίες περιγράφονται
της συσκευής.
Επικυρώστε την τροποποιημένη ρύθμι-
παρακάτω.
Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται
ση πατώντας το πλήκτρο πληροφοριών
Μενού κλειδιού >>
ή περιμένετε μέχρι να
αποθηκευθεί αυ-
μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
τόματα η επιλεγμένη τιμή ύστερα από
Σε αυτό το στοιχείο μενού παρέχεται έγκρι-
10 δευτερόλεπτα.
Φροντίδα και συντήρηση
ση για τα δικαιώματα των κίτρινων
Υστέρηση ακινητοποίησης
Intelligent Key.
Κίνδυνος
βουρτσών
Στην οθόνη αυτή πατήστε το κουμπί
Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις
πληροφοριών "Μενού κλειδιού >>".
Ρυθμίστε το χρόνο υστέρησης των βουρ-
εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent
Τραβήξτε το γκρίζο Intelligent Key και
τσών.
Key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας
βάλτε το κίτρινο Intelligent Key, το
Η ρύθμιση πραγματοποιείται όπως η
από το φορτιστή.
οποίο θέλετε να
προγραμματίσετε.
"Ρύθμιση γλώσσας".
Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο
Επιλέξτε το στοιχείο μενού που θέλετε
νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό.
Ρύθμιση της χαρακτηριστικής
να αλλάξετε περιστρέφοντας το κουμπί
καμπύλης φόρτισης
Πρόγραμμα συντήρησης
πληροφοριών.
Πατήστε το κουμπί πληροφοριών.
Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών έως
Διαστήματα συντήρησης
Επιλέξτε τη ρύθμιση του στοιχείου με-
ότου εμφανιστεί το μενού μπαταρίας.
Όταν εμφανιστεί η αντίστοιχη ένδειξη,
νού περιστρέφοντας το κουμπί πληρο-
Πατήστε το κουμπί πληροφοριών - Επι-
εκτελέστε την εργασία συντήρησης.
φοριών.
λέξτε τη χαρακτηριστική καμπύλη φόρ-
τισης ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη
Ράβδος αναρρόφησης
Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση πατώντας το
μπαταρία.
καθαρισμός
στοιχείο μενού.
Υπόδειξη: Η ρύθμιση της χαρακτηρι-
Επιλέξτε το επόμενο στοιχείο μενού
Φίλτρο νερού
στικής γραμμής φόρτισης πρέπει να
που θέλετε να αλλάξετε περιστρέφο-
καθαρισμός
πραγματοποιηθεί μόνο σε συνεννόηση
ντας το
κουμπί πληροφοριών.
Χείλη αναρρόφησης
με την υπηρεσία εξυπηρέτησης της
Για την αποθήκευση των δικαιωμάτων,
Kärcher. Ιδιαίτερα όταν η μπαταρία δεν
έλεγχος
ανοίξτε το μενού "Αποθήκευση ρυθμί-
συμπεριλαμβάνεται στο μενού.
Στρόβιλος
σεων" περιστρέφοντας κι έπειτα πατώ-
Επικυρώστε την τροποποιημένη ρύθμι-
Καθαρίστε το φίλτρο
ντας το κουμπί πληροφοριών.
ση πατώντας το πλήκτρο πληροφοριών
Βούρτσα
ή περιμένετε μέχρι να αποθηκευθεί αυ-
Για έξοδο από το μενού, εμφανίστε την
καθαρισμός ή αντικατάσταση
τόματα η επιλεγμένη τιμή ύστερα από
εντολή "Έξοδος από μενού" περιστρέ-
10 δευτερόλεπτα.
Πατήστε το κουμπί πληροφοριών για να
φοντας κι έπειτα πατώντας το κουμπί
μηδενιστεί η ένδειξη.
Η ένδειξη θα ξανα-
πληροφοριών.
LOAD DEFAULT
εμφανιστεί στο προβλεπόμενο χρονικό
Cleaning App >>
Επιστρέψτε στη βασική ρύθμιση.
διάστημα.
Οι παράμετροι που ρυθμίζονται με το γκρί-
Μετά από κάθε λειτουργία
Μεταφορά
ζο Intelligent Key παραμένουν
ενεργές,
Προσοχή
έως ότου επιλεγεί μια άλλη ρύθμιση.
Κίνδυνος
Κίνδυνος βλάβης. Μην ψεκάζετε τη συ-
Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής
σκευή με νερό και μην χρησιμοποιείτε ισχυ-
Κίνδυνος τραυματισμού! Η συσκευή επιτρέ-
προγράμματος στο επιθυμητό πρό-
ρά απορρυπαντικά.
πεται να λειτουργεί μόνο σε επιφάνειες με
γραμμα καθαρισμού.
Αδειάζετε το βρώμικο νερό.
κλίση έως τη μέγιστη τιμή (βλ. "Τεχνικά χα-
Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών
ρακτηριστικά") για φόρτωση και εκφόρτω-
Ξεπλύνετε τη δεξαμενή βρώμικου νε-
έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη
ση. Οδηγείτε με χαμηλή ταχύτητα.
ρού με καθαρό νερό ή καθαρίστε την με
"Cleaning App >>".
το σύστημα έκπλυσης (προαιρετικό).
Προσοχή
Πιέστε το κουμπί πληροφοριών - θα εμ-
Αφαιρέστε το φίλτρο ογκωδών
ρύπων
Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά
φανιστεί η πρώτη ρυθμιζόμενη παράμε-
από τη δεξαμενή βρώμικου νερού και
τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της
τρος.
καθαρίστε το.
συσκευής.
Πατήστε το πλήκτρο πληροφοριών - η
Καθαρίζετε εξωτερικά το μηχάνημα με
Αφαιρέστε τη βούρτσα, για να αποφύ-
ρυθμισμένη τιμή αναβοσβήνει.
πανί βρεγμένο σε διάλυμα ήπιου απορ
γετε ζημιές στις βούρτσες.
Επιλέξτε την
επιθυμητή τιμή περιστρέ-
ρυπαντικού.
φοντας το κουμπί πληροφοριών.
Ελέγχετε το φίλτρο χνουδιών και αν
Επικυρώστε την τροποποιημένη ρύθμι-
χρειάζεται το καθαρίζετε.
ση πατώντας το πλήκτρο πληροφοριών
Μόνο παραλλαγή BR: Αφαιρέστε και
ή περιμένετε μέχρι να αποθηκευθεί αυ-
αδειάστε το δοχείο ρύπων.
τόματα η επιλεγμένη τιμή ύστερα από
Μόνο παραλλαγή BR: Καθαρίστε το αυ-
10 δευτερόλεπτα.
λάκι του κατανεμητή νερού (ανατρέξτε
Επιλέξτε τις επόμενες παραμέτρους
στο
κεφάλαιο "Εργασίες συντήρησης").
περιστρέφοντας το κουμπί πληροφορι-
Καθαρίζετε τα χείλη αναρρόφησης και
ών.
τα χείλη ξυσίματος, τα ελέγχετε για φθο-
Αφού αλλάξετε όλες τις επιθυμητές πα-
ρά και αν χρειάζεται τα αλλάζετε.
ραμέτρους, περιστρέψτε το κουμπί
Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί-
Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρό-
πληροφοριών, έως ότου εμφανιστεί η
στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί-
φησης για τυχόν διαρροές, αντικατα-
ένδειξη "Έξοδος από μενού".
σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις
στήστε τον εάν είναι απαραίτητο.
Πατήστε το κουμπί πληροφοριών - γίνε-
εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες
ται έξοδος από το μενού.
οδηγίες.
88 EL
- 6
Πιέστε προς τα μέσα το καπάκι της δεξα-
Κλείστε το καπάκι της δεξαμενής βρώ-
Καθαρισμός του αυλακιού κατανεμητή
μενής βρώμικου νερού και κλείστε το κα-
μικου νερού, ώστε να ακουμπήσει στο
νερού
πάκι της δεξαμενής αυτής, έτσι ώστε να
εύκαμπτο πώμα.
Τραβήξτε τη λωρίδα στεγανοποίησης
παραμένει λίγο ανοικτό για να στεγνώσει.
Ανοίξτε την προσαγωγή νερού και ξε-
και καθαρίστε το αυλάκι με ένα πανί.
πλύνετε για περ. 30 δευτερόλεπτα τη
Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε ξανά
δεξαμενή βρώμικου νερού.
τη λωρίδα στεγανοποίησης πιέζοντας
Εάν είναι αναγκαίο, μπορείτε να επανα-
ομοιόμορφα.
λάβετε τη διαδικασία έκπλυσης 2 έως 3
φορές.
Κλείστε την παροχή νερού και αποσυν
δέστε τον ελαστικό σωλήνα από τη συ
σκευή.
Αλλαγή ή γύρισμα των χειλιών αναρρό-
φησης
Μηνιαίως
Ελέγξτε τους πόλους της μπαταρίες για
οξείδωση και βουρτσίστε τις, εάν είναι
αναγκαίο. Λάβετε υπόψη τη σταθερή
Αντικατάσταση των κυλινδρικών βουρ-
έδραση των καλωδίων σύνδεσης.
τσών
Ελέγχετε τις τσιμούχες μεταξύ του δο-
Χαλάρωση της ασφάλισης του καλύμ-
χείου βρόμικου νερού και του καπακιού
ματος
εδράνου.
σχετικά με στεγανότητα, και, αν χρειά-
Πιέστε το κάλυμμα εδράνου προς τα
ζεται, τις αλλάζετε.
κάτω και αποσπάστε το.
Σε μπαταρίες που δεν χρειάζονται συ-
Τραβήξτε προς τα έξω τον κύλινδρο της
ντήρηση ελέγχετε την πυκνότητα του
βούρτσας.
1 Σημάδι φθοράς
οξέος των στοιχείων.
Υπόδειξη: Αντικαταστήστε τις κυλινδρι-
2 Χείλος αναρρόφησης
Καθαρίστε τη σύραγγα των βουρτσών
κές βούρτσες όταν το μήκος τους φθά-
(μόνο στην παραλλαγή BR).
σει τα 10 mm.
Τα χείλη αναρρόφησης πρέπει να αντικα-
Ετησίως
τασταθούν ή να γυρίσουν ανάποδα, όταν
Απευθύνεστε στην υπηρεσία τεχνικής
φθαρούν έως το σημάδι φθοράς.
εξυπηρέτησης πελατών
για τον προδια-
Αφαιρέστε την ράβδο αναρρόφησης.
γραμμένο έλεγχο.
Ξεβιδώστε τις αστεροειδείς λαβές.
Εργασίες συντήρησης
Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής βρώμι-
κου νερού (προαιρετικό)
Αφαιρέστε τον ελαστικό σωλήνα εκρο-
ής βρώμικου νερού από το άγκιστρο και
αφήστε τον πάνω από μια κατάλληλη
διάταξη συλλογής.
Τοποθετήστε έναν καινούργιο κύλινδρο
βουρτσών.
Ανοίξτε το καπάκι της διάταξης ρύθμι-
σης δόσης.
Στερεώστε ξανά το καπάκι εδράνου με
την αντίστροφη σειρά.
Ανοίξτε το καπάκι της δεξαμενής βρώ-
μικου νερού.
Επαναλαμβάνετε τη
διαδικασία στην
Βγάλτε τα πλαστικά μέρη.
απέναντι πλευρά.
Αφαιρέστε το ευέλικτο καπάκι από το
Βγάζετε
τα χείλη αναρρόφησης.
σύστημα
έκπλυσης.
Αντικατάσταση δισκοειδούς βούρτσας
Εισαγάγετε τα καινούρια ή αντεστραμ-
Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα νερού
Πιέστε το πεντάλ αλλαγής βουρτσών
μένα χείλη αναρρόφησης.
με το σύστημα έκπλυσης.
προς τα κάτω πέρα από την αντίσταση.
Βάλτε τα πλαστικά μέρη.
Βιδώστε και σφίξτε τις σταυροειδείς λα
βές.
Τραβήξτε τη βούρτσα δίσκων πλευρικά
προς τα έξω κάτω από την κεφαλή κα-
θαρισμού.
Κρατήστε την καινούργια βούρτσα δί-
σκων κάτω από την κεφαλή καθαρι-
σμού, πιέστε την προς τα επάνω και
ασφαλίστε
την.
- 7
89EL
Περιστρέψτε το Infobutton και επιλέξτε
Εγκατάσταση της κεφαλής καθαρισμού
Κίνδυνος
το μενού "Κεφαλή βουρτσών".
Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα
Κίνδυνος έκρηξης. Μην τοποθετείτε εργα-
εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα
Πατήστε το Infobutton - ο βραχίονας
λεία ή παρόμοια αντικείμενα πάνω στη μπα-
πίσω οι τροχίσκοι.
ανύψωσης κατεβαίνει. Πατήστε ξανά το
ταρία, δηλ. στους τερματικούς πόλους και
Infobutton για να σταματήσει η κάθο-
στη σύνδεση των στοιχείων.
δος.
Κίνδυνος τραυματισμού. Μην φέρνετε ποτέ
Πιέστε την κεφαλή καθαρισμού στη χει-
τραύματα σε επαφή με μόλυβδο. Μετά την
ρολαβή ώθησης μέχρι το τέρμα.
εκτέλεση εργασιών σε μπαταρίες πλένετε
Υπόδειξη: όσο μικρότερο είναι το διά-
πάντοτε τα χέρια σας.
κενο της κεφαλής καθαρισμού μετά τη
Συνιστώμενες μπαταρίες B 80
στερέωση, τόσο πιο περιορισμένοι θα
είναι οι κραδασμοί κατά τον καθαρισμό.
Κωδ. παραγ-
Περιγραφή
γελίας
Μετακινήστε την υποδοχή, τοποθετή-
6.654-119.0
1)
στε και κλειδώστε τον πείρο ασφάλισης.
240 Ah - χωρίς συ-
6 V**
Κλείστε πάλι τον έκκεντρο μοχλό.
ντήρηση
1 Ελατήριο
Επιλέξτε από το μενού Ενσωματωμέ-
6.654-124.0
2)
180 Ah - χωρίς συ-
6 V**
2 Ασφαλιστικός πείρος
νη κεφαλή καθαρισμού (R ή D) (μόνο
ντήρηση
3Kάλυμμα κιβωτίου ακροδεκτών
με γκρίζο Intelligent Key).
6.654-242.0
3)
170 Ah - χωρίς συ-
6 V**
4 Κλιπ ασφαλιστικού πείρου
ντήρηση
Αποσυναρμολόγηση της κεφαλής καθα-
5 Έκκεντρος μοχλός
4)
ρισμού
6.654-086.0
180 Ah - με ελάχιστη
6 V**
Η αποσυναρμολόγηση ακολουθεί την αντί-
συντήρηση
Αφαιρέστε το κάλυμμα του κιβωτίου
θετη σειρά της εγκατάστασης.
ακροδεκτών.
** Η συσκευή χρειάζεται 4 μπαταρίες
Προσοχή
1)
Πλήρες σετ (24 V/240 Ah) με καλώδιο
Τοποθετήστε την κεφαλή καθαρισμού
στο κέντρο μπροστά στο μηχάνημα.
Κατά την αφαίρεση της κεφαλής καθαρι-
σύνδεσης, κωδ. παραγγελίας 4.035-393.0
2)
σμού, η έδραση της συσκευής μπορεί να γί-
Πλήρες σετ (24 V/180 Ah) με καλώδιο
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος της κε-
νει ασταθής. Φροντίστε
για τη σταθερότητα
σύνδεσης, κωδ. παραγγελίας 4.035-387.0
φαλής καθαρισμού
με τη συσκευή.
3)
της συσκευής.
Πλήρες σετ (24 V/170 Ah) με καλώδιο
Τοποθετήστε το κάλυμμα του κιβωτίου
Αν είναι αναγκαίο, στηρίξτε την από πίσω
σύνδεσης, κωδ. παραγγελίας 4.035-388.0
ακροδεκτών.
4)
για να μην ανατραπεί.
Πλήρες σετ (24 V/180 Ah) με καλώδιο
Συνδέστε με το σωλήνα τη ζεύξη σωλή
σύνδεσης, κωδ. παραγγελίας 4.035-440.0
νων στη συσκευή, στην κεφαλή καθαρι-
Μπαταρίες
Τοποθετήστε και συνδέστε τη μπαταρία
σμού.
Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε
Προσοχή
οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προει-
Κατά την αφαίρεση και τοποθέτηση των
δοποιητικές υποδείξεις:
μπαταριών, η έδραση της συσκευής μπορεί
Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις που
να γίνει ασταθής. Φροντίστε για τη σταθερό-
αναγράφονται επί του συσσωρευ-
τητα της συσκευής.
τή, καθώς και εκείνες των εγχειρι-
Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα
δίων οδηγιών χρήσης και
εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα
λειτουργίας του οχήματος
πίσω οι τροχίσκοι.
Χρησιμοποιείτε προστατευτικά γυ-
Κρατήστε τη δεξαμενή βρώμικου νερού
1 Ελατήριο
αλιά
από την εσοχή και μετακινήστε την
2 Λαβή μεταφοράς
προς το πλάι και προς τα πάνω.
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από
Τοποθετήστε τις 4 μπαταρίες στο κάρ-
Σπρώξτε τη λαβή ώθησης στην υποδο-
οξέα και μπαταρίες
τερ.
χή της κεφαλής καθαρισμού.
Οι μπαταρίες 240 Ah εφάπτονται μετα-
Σπρώξτε προς τα κάτω τα ελατήρια και
Κίνδυνος έκρηξης
ξύ τους μέσα στην υποδοχή μπαταριών
κλειδώστε τα.
και δεν απαιτούνται τάκοι.
Οι μπαταρίες 170 Ah και 180 Ah πρέπει
Απαγορεύονται η φωτιά, οι σπιν-
να ασφαλιστούν με 2 τάκους εμπρός
θήρες, το ακάλυπτο φως και το κά-
και έναν τάκο πίσω δεξιά στο δάπεδο.
πνισμα.
Επιπλέον,
πρέπει να επικολληθεί μία
Κίνδυνος τραυματισμού
πρόσθετη ταινία αφρού πίσω αριστερά.
Πρώτες βοήθειες
1 Έκκεντρος μοχλός
Προειδοποιητική
παρατήρηση
2 Ασφαλιστικός
πείρος
Ανοίξτε τον έκκεντρο μοχλό της μετακι
Διάθεση αποβλήτων
νούμενης υποδοχής στο βραχίονα ανύ
ψωσης.
Κατεβάστε το βραχίονα ανύψωσης
Μην πετάτε τη μπαταρία στον κάδο
της συσκευής (μόνο με γκρίζο
απορριμμάτων
Intelligent Key). Για να το επιτύχετε:
Περιστρέψτε το Infobutton ως το μενού
"Μη αυτόματη ενεργοποίηση" κι έπειτα
πατήστε το.
90 EL
- 8
몇
Προειδοποίηση
Αντιπαγετική προστασία
Προσέξτε τη σωστή σύνδεση των πόλων!
Σε περίπτωση κινδύνου από παγετό:
Αδειάζετε
το δοχείο καθαρού και ακά-
θαρτου νερού.
Αποθέτετε το μηχάνημα σε χώρο που
προστατεύεται από τον παγετό.
1 Καλώδιο σύνδεσης για μπαταρία (–)
2 Καλώδιο σύνδεσης για μπαταρία (+)
3 κοντό καλώδιο σύνδεσης
4 μακρύ καλώδιο σύνδεσης
Συνδέστε τις μπαταρίες σύμφωνα με
την εικόνα, χρησιμοποιώντας το συνο-
δευτικό καλώδιο σύνδεσης.
Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης στους
ελεύθερους πόλους των μπαταριών (+)
και (–).
Υπόδειξη: Το κόκκινο καλώδιο σύνδε-
σης έχει αυξημένη κάλυψη προστασίας.
Για να μην βρίσκεται από επάνω η δε-
ξαμενή κατά το κλείσιμο, το καλώδιο
σύνδεσης πρέπει να συνδεθεί στη θέση
που φαίνεται στην εικόνα.
Μετακινήστε τη δεξαμενή βρώμικου νε-
ρού προς τα κάτω.
몇 Προειδοποίηση
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή φορ-
τίστε τις μπαταρίες.
Αφαίρεση μπαταριών
Προσοχή
Κίνδυνος βλάβης από την ανατροπή της
συσκευής, αφαιρέστε τις μπαταρίες μόνο
όταν είναι τοποθετημένη η κεφαλή καθαρι-
σμού στη συσκευή.
Βγάλτε το Intelligent Key.
Σπρώξτε τη συσκευή 2 m προς τα
εμπρός, έτσι ώστε να δείχνουν προς τα
πίσω οι τροχίσκοι.
Κρατήστε
τη δεξαμενή βρώμικου νερού
από την εσοχή και μετακινήστε την
προς το πλάι και προς τα πάνω.
Αποσυνδέστε το καλώδιο από τον αρ-
νητικό πόλο της μπαταρίας.
Αποσυνδέστε το υπόλοιπο καλώδιο
από τις μπαταρίες.
Αφαιρέστε τους τάκους.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες.
Προσοχή
Κατά την αφαίρεση και τοποθέτηση των
μπαταριών, η
έδραση της συσκευής μπορεί
να γίνει ασταθής. Φροντίστε για τη σταθερό-
τητα της συσκευής.
Διαθέστε τις χρησιμοποιημένες μπατα
ρίες σύμφωνα με τις ισχύουσες νομικές
διατάξεις.
Σύμβαση συντήρησης
Για μια αξιόπιστη λειτουργία της συσκευής,
μπορείτε να συνάψετε μια σύμβαση συντή-
ρησης με το αρμόδιο γραφείο πωλήσεων
της KÄRCHER.
- 9
91EL
Βλάβες
Κίνδυνος
Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο
νερό και το υπόλοιπο καθαρό νερό.
Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από όλες τις
εργασίες στη συσκευή βγάλτε το Intelligent
Key και τραβήξτε το βύσμα τροφοδοσίας
από το φορτιστή.
Δυσλειτουργίες με ένδειξη στην οθόνη
Display-'Ενδειξη Αντιμετώπιση
ERR_I_BÜRSTE_049 Ελέγξτε, εάν κάποιο ξένο σώμα μπλοκάρει τις βούρτσες, απομακρύνετέ το εάν υπάρχει.
ERR_I_TURB_050 Ελέγξτε το στρόβιλο αναρρόφησης για ρύπους και καθαρίστε τον κατά περίπτωση.
ERR_U_BATT_001 Ελέγξτε τη μπαταρία, φορτίστε την εάν είναι απαραίτητο.
Εάν η οθόνη εμφανίζει άλλα μηνύματα δυ-
Αν συνεχίζει να εμφανίζεται το σφάλμα,
σλειτουργίας ή δεν είναι δυνατή η αποκατά-
καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης
σταση της δυσλειτουργίας:
πελατών.
Βγάλτε το
Intelligent Key.
Περιμένετε τουλάχιστον 10 δευτερόλε-
πτα.
Τοποθετήστε το Intelligent Key.
Δυσλειτουργίες χωρίς ένδειξη στην οθόνη
Βλάβη Αντιμετώπιση
Η συσκευή δεν κινείται. Stand-by. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και τοποθετήστε ξανά το Intelligent Key.
Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στο επιθυμητό πρόγραμμα.
Λύστε το φρένο ακκινητοποίησης.
Ελέγξτε τη μπαταρία, φορτίστε την εάν είναι απαραίτητο.
Ελέγξτε εάν είναι συνδεδεμένοι οι πόλοι της μπαταρίας.
Ανεπαρκής ποσότητα
Ελέγξτε τη στάθμη του καθαρού νερού, συμπληρώστε εάν είναι
απαραίτητο.
νερού
Αυξήστε την ποσότητα νερού με το κουμπί ρύθμισης ποσότητας νερού.
Ξεβιδώστε το καπάκι της δεξαμενής φρέσκου νερού. Αφαιρέστε το φίλτρο φρέσκου νερού και καθαρίστε το.
Τοποθετήστε το φίλτρο και βιδώστε σφικτά το καπάκι.
Αφαιρέστε το άκρο διανομής νερού στην κεφαλή καθαρισμού και καθαριστε το κανάλι νερού (μόνο σε κεφαλή
καθαρισμού R).
Ελέγξτε τους εύκαμπτους σωλήνες για τυχόν εμπλοκές, καθαρίστε τους εάν είναι απαραίτητο.
Χωρίς προσθήκη απορ-
Αυξήστε την ποσότητα νερού, ώστε να ενεργοποιηθεί η δοσομετρική αντλία.
ρυπαντικού
Ελέγξτε το απορρυπαντικό.
Ανεπαρκής αναρροφη-
Ελέγχετε τις τσιμούχες μεταξύ του δοχείου βρόμικου νερού και του καπακιού σχετικά με στεγανότητα, και, αν
τική ισχύς
χρειάζεται, τις
αλλάζετε.
Η δεξαμενή βρώμικου νερού είναι γεμάτη, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αδειάστε τη δεξαμενή βρώμικου
νερού
Καθαρίστε το φίλτρο χνουδιών.
Καθαρίστε τα χείλη αναρρόφησης στη ράβδο αναρρόφησης, αντικαταστήστε τα εάν είναι απαραίτητο.
Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης για τυχόν εμπλοκές, καθαρίστε τον εάν είναι απαραίτητο.
Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης για
τυχόν διαρροές, αντικαταστήστε τον εάν είναι απαραίτητο.
Ελέγξτε, εάν είναι κλειστό το καπάκι στον εύκαμπτο σωλήνα κένωσης βρόμικου νερού.
Ελέγξτε τη ρύθμιση της ράβδου αναρρόφησης.
Μη ικανοποιητικό απο-
Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης για τυχόν διαρροές, αντικαταστήστε τον εάν είναι απαραίτητο.
τέλεσμα καθαρισμού
Κραδασμοί κατά τον κα
Η κεφαλή καθαρισμού έχει
διάκενο. Ανοίξτε τον έκκεντρο μοχλό και πιέστε την κεφαλή καθαρισμού πάνω στη
θαρισμό
ράβδο ώθησης μέχρι το τέρμα. Κλείστε ξανά τον έκκεντρο μοχλό.
Ίσως θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε πιο μαλακές βούρτσες.
Οι βούρτσες δεν περι-
Ελέγξτε, εάν κάποιο ξένο σώμα μπλοκάρει τις βούρτσες, απομακρύνετέ το εάν υπάρχει.
στρέφονται
Εάν ενεργοποιηθεί ο διακόπτης
υπερβολικής τάσης του ηλεκτρονικού συστήματος, περιστρέψτε το διακόπτη
επιλογής προγράμματος στη θέση "OFF" και έπειτα ξανά στο επιθυμητό πρόγραμμα.
Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες δεν μπορούν να αντιμετωπιστούν με τη βοήθεια αυτού του πίνακα, καλέστε την υπηρεσία
τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών.
92 EL
- 10
Εξαρτήματα
Συσκευές BR B 80 (πρόσθετος εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών)
Περιγραφή Αριθ.
Αριθ.
Περιγραφή
ανταλλ.
ανταλλ.
Πλάτος εργα-
Πλάτος εργα-
σίας 650 mm
σίας 750 mm
Μονάδα συσκευασίας
Απαίτηση συσκευής
Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος (μέσος,
6.906-935.0 6.906-936.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και των
12
στάνταρ)
πολύ λερωμένων δαπέδων.
Κύλινδρος βουρτσών, λευκός (μαλακός) 6.906-981.0 6.906-985.0 Για τη στίλβωση και τον καθαρισμό συντήρη-
12
σης ευαισθήτων δαπέδων.
Κύλινδρος βουρτσών, πορτοκαλί (υψηλός/
6.906-982.0 6.906-986.0 Για το τρίψιμο δαπέδων με υφή (πλακάκια
12
χαμηλός)
ασφαλείας κτλ.).
Κυλινδρική βούρτσα, πράσινη (σκληρή) 6.906-983.0 6.906-987.0 Για
τον ριζικό καθαρισμό πολύ λερωμένων
12
δαπέδων και για την απομάκρυνση επιστρώ-
Κυλινδρική βούρτσα, μαύρη (πολύ σκληρή) 6.906-984.0 6.906-988.0 1 2
σεων (π.χ. κηρών, ακρυλικών εστέρων)
Αξονας περιαυχενίου κυλίνδρων 4.762-433.0 4.762-434.0 Για την υποδοχή μαξιλαριών κυλίνδρου 12
Μαξιλάρι κυλίνδρου, κίτρινο (μαλακό) 6.369-454.0 6.369-454.0 Για τη στίλβωση δαπέδων. 20 96; 106
Μαξιλάρι κυλίνδρου, κόκκινο (μέτριο) 6.369-456.0 6.369-456.0 Για τον καθαρισμό ελαφρά λερωμένων δαπέ-
20 96; 106
δων.
Μαξινάρι
κυλίνδρου, πράσινο (σκληρό) 6.369-455.0 6.369-455.0 Για τον καθαρισμό μέτρια έως πολύ λερωμέ-
20 96; 106
νων δαπέδων.
Συσκευές BR B 80 (πρόσθετος εξοπλισμός δισκοειδών βουρτσών)
Περιγραφή Αριθ.
Αριθ.
Περιγραφή
ανταλλ.
ανταλλ.
Πλάτος εργα-
Πλάτος εργα-
σίας 650 mm
σίας 750 mm
Μονάδα συσκευασίας
Απαίτηση συσκευής
Δισκοειδής βούρτσα, σε φυσικό χρώμα
4.905-012.0 4.905-020.0 Για τη στίλβωση δαπέδων.12
(μαλακό)
Δισκοειδής βούρτσα, λευκή 4.905-011.0 4.905-019.0 Για τη στίλβωση και τον καθαρισμό συντήρησης ευαι-
12
σθήτων δαπέδων.
Δισκοειδής βούρτσα, κόκκινο (μέτριο, στά-
4.905-010.0 4.905-018.0 Για τον καθαρισμό ελαφρά λερωμένων δαπέδων ή
12
νταρ)
ευαισθήτων δαπέδων.
Δισκοειδής βούρτσα, μαύρο (σκληρό) 4.905-013.0 4.905-021.0 Για τον καθαρισμό πολύ λερωμένων δαπέδων.12
Επενδεδυμένος δίσκος 4.762-446.0 4.762-447.0 Για την υποδοχή μαξιλαριών.12
Συσκευές BR/BD B 80 (πρόσθετος εξοπλισμός ράβδου αναρρόφησης)
Περιγραφή Αριθ. ανταλλ.
Αριθ. ανταλλ.
Περιγραφή Μονά-
Απαίτη-
Πλάτος εργα-
Πλάτος εργα-
δα συ-
ση συ-
σίας 850 mm
σίας 940 mm
σκευα
σκευής
σίας
Λαστιχένιο χείλος, μπλε 6.273-214.0 6.273-213.0 Στάνταρτ Ζεύγος 1 ζεύγος
Λαστιχένιο χείλος, διαφανές, με εγκοπές 6.273-207.0 6.273-208.0 Ανθεκτικό στο λάδι Ζεύγος 1 ζεύγος
Λαστιχένιο χείλος, διαφανές 6.273-229.0 6.273-205.0 Αντι-χαρακτικό Ζεύγος 1 ζεύγος
Λαστιχένιο χείλος, διαφανές 6.273-290.0 6.273-291.0 Για προβληματικά δάπεδα Ζεύγος 1 ζεύγος
Ράβδος αναρρόφησης, ευθεία 4.777-401.0 4.777-402.0 Στάνταρτ 11
Ράβδος αναρρόφησης, καμπύλη 4.777-411.0 4.777-412.0 Στάνταρτ 11
- 11
93EL
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Συσκευή BR
Συσκευή BD
B 80
B 80
R 65 R 75 D 65 D 75
Ισχύς
Ονομαστική τάση V24
Χωρητικότητα μπαταρίας Ah (5h) 170, 180, 240
Μέση ισχύς εισόδου W 2200
Ισχύς κινητήρα (ονομαστική ισχύς) W 350
Ισχύς κινητήρα αναρρόφησης W 580
Ισχύς κινητήρα βουρτσών W 2 x 600
Αναρρόφηση
Αναρροφητική ισχύς, ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s 25
Αναρροφητική ισχύς, υποπίεση (μέγ.) mbar / kPa 167 / 16,7
Βούρτσες καθαρισμού
Ταχύτητα περιστροφής βουρτσών 1/min 400 - 1550 180
Διαστάσεις και βάρη
Θεωρητική επιφανειακή απόδοση m²/h 3900 4500 3900 4500
Μέγ. κλίση χώρου εργασίας %2
Όγκος δοχείου καθαρού/βρώμικου νερού l 80/80
μεγ. θερμοκρασία
νερού °C 60
μέγ. πίεση νερού MPa (bar) 0,5 (5)
Απόβαρο (βάρος μεταφοράς) kg 280 (με μπαταρίες 240 Ah)
Συνολικό βάρος (σε ετοιμότητα λειτουργίας) kg 360 (με μπαταρίες 240 Ah)
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-72
Συνολική τιμή κραδασμών m/s
2
0,1
Αβεβαιότητα K m/s
2
0,1
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L
pA
dB(A) 69
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 2
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L
WA
+ Αβεβαιότητα K
WA
dB(A) 83
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!
Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ανταλλακτικά
-
Ε.Κ.
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά-
επιχείρησης.
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του,
παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς
υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά,
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις
CEO
Head of Approbation
ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της
– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
ΕΚ. Η παρούσα δήλωση παύει να ισχύει σε
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο
περίπτωση τροποποιήσεων του μηχανή-
S. Reiser
τέλος των οδηγιών χρήσης.
ματος χωρίς
προηγούμενη συνεννόηση
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
μαζί μας.
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
Προϊόν: Συσκευή καθαρισμού δαπέ-
71364 Winnenden (Germany)
Εξυπηρέτησης.
δων
Τηλ.: +49 7195 14-0
Τύπος: B 80 W Bp
Φαξ: +49 7195 14-2212
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Winnenden, 2011/05/01
2004/108/EΚ
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
94 EL
- 12
Læs original brugsanvisning in-
Symbolerne i driftsvejledningen
Bestemmelsesmæssig‚
den første brug, følg anvisnin-
gerne og opbevar vejledningen til senere
Risiko
anvendelse
efterlæsning eller til den næste ejer.
En umiddelbar truende fare, som kan føre
Brug maskinen kun i overensstemmelse
til alvorlige personskader eller død.
med angivelserne i denne driftsvejledning.
Indholdsfortegnelse
몇 Advarsel
– Maskinen må kun benyttes til rengøring
En muligvis farlig situation, som kan føre til
af ikke-fugtighedsfølsomme og ikke-po-
Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . 1
alvorlige personskader eller til død.
leringsfølsomme glatte gulve.
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 1
– Maskinen er ikke egnet til rengøring af
Forsigtig
Bestemmelsesmæssig‚ anven-
frosne gulve (f.eks. i kølehuse).
En muligvis farlig situation, som kan føre til
delse . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 1
– Maskinen må kun udstyres med origi-
personskader eller til materialeskader.
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . 1
nalt tilbehør og originale reservedele.
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 1
– Maskinen er ikke egnet til brug i eksplo-
Funktion
Betjenings- og funktionsele-
sionsudsatte omgivelser.
menter. . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 2
Maskinen anvendes til vådrengøring eller
– Brændbare gas, ufortyndede syrer eller
Inden ibrugtagning . . . . . . . DA . . 3
polering af jævne gulve.
opløsningsmidler må ikke optages med
Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 4
– Gennem indstilling af vandmængden,
maskinen.
Standse og stille til siden . . DA . . 5
børsternes modpresningstryk, rengø-
Hertil hører benzin, fortyndervæske el-
Grå Intelligent Key . . . . . . . DA . . 5
ringsmiddelmængden samt kørehastig-
ler fyringsolie, som kan danne eksplosi-
Transport. . . . . . . . . . . . . . . DA . . 6
heden kan den nemt tilpasses til den
ve blandinger når de hvirvles sammen
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . DA . . 6
enkelte rengøringsopgave.
med sugeluften. Undgå brug af aceto-
Pleje og vedligeholdelse . . . DA . . 6
– Maskinen er udstyret med en fersk- og
ne, ufortyndede syrer og opløsnings-
Frostbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . 8
en snavsevandstank (hver 80 liter). Det
midler, da disse angriber de materialer,
muliggør en effektiv rengøring ved lang
højtryksrenseren er lavet af.
Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . 9
brugstid.
– Maskinen er godkendt for driften på
Tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . DA . 10
– Svarende til det udvalgte rensehoved,
overflader med en maksimal hældning,
Tekniske data . . . . . . . . . . . DA . 11
er arbejdsbredden hos B 80 mellem
som angives i afsnit "Tekniske data".
EU-overensstemmelseserklæ-
650 mm eller 750 mm.
ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . 11
– Denne maskine har et køredrev, motor
Reservedele . . . . . . . . . . . . DA . 11
Miljøbeskyttelse
og børstedrev forsynes af 4 batterier.
– Opladeaggregatet er allerede integre-
Emballagen kan genbruges.
Sikkerhedsanvisninger
ret. Afhængig af konfigurationen, kan
Smid ikke emballagen ud sam-
Læs og følg denne betjeningsvejledning
batterierne udvælges (se hertil kapitel
men med det almindelige hus-
samt den vedlagte brochure med sikker-
"Anbefalede batterier")
holdningsaffald, men aflever
hedsanvisninger for børsterengøringsma-
OBS
den til genbrug.
skiner og sprayekstraktionsapparater,
Svarende til den enkelte rengøringsopgave
Udtjente apparater indeholder
5.956-251, inden maskinen tages i brug
kan maskinen udstyres med forskelligt til-
værdifulde materialer, der kan
første gang.
behør.
og bør afleveres til genbrug.
Maskinen er godkendt for driften på over-
Spørg efter vores katalog eller besøg os på
Batterier, olie og lignende stof-
flader med en maksimal hældning, som an-
Internettet:
fer er ødelæggende for miljøet.
gives i afsnit "Tekniske data".
www.kaercher.com
Aflever derfor udtjente appara-
Maskinen må kun sættes i drift, hvis
ter på en genbrugsstation eller
hætten og alle dæksler er lukket.
lignende.
For en øjeblikkelig ud-af-drifttagning af
alle funktioner skal Intelligent Key (Nød-
Henvisninger til indholdsstoffer
stop) trækkes af.
(REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
Sikkerhedsanordninger
der du på:
Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens
www.kaercher.com/REACH
beskyttelse og må ikke sættes ud af drift og
deres funktion må ikke omgås.
Garanti
Kørehåndtag
I de enkelte lande gælder de af vore for-
Hvis der gives slip for kørehåndtaget, af-
handlere fastlagte garantibetingelser.
brydes køredrevet og børstedrevet.
Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra-
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan
tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
handler eller nærmeste kundeservice
medbringende kvittering for købet.
- 1
95DA
Betjenings- og funktionselementer
Fugur "Skuresugningsmaskine"
1 Stopbremse
25 Aftapningsslangen for det snavsede
Betjeningspanel
2 Drejehåndtag til hældning af sugebjæl-
vand med doseringsanordning
ken
26 Bøjle
2
3
4
5
1
6
3 Højdejustering sugebjælke
27 Låsemekanisme snavsevandstank
4 Vingemøtrikker til fastgørelse af suge-
28 Fleksibelt dæksel skyllesystem (option)
bjælken
29 Snavsevandstank skyllesystem (option)
5 Sugeslange
30 Svømmerventil
6 Sugebjælke *
31 Fnugfilter
7 Tilslutningsledning for opladeaggregatet
32 Snavsevandsbeholder
8 Opbevaring til strømledningen
33 Sugeslange til rensemiddel (kun variant
9 Kørehåndtag
DOSE)
10 Betjeningspanel
34 Rensemiddeldunk (kun variant DOSE)
11 Opbevaring for rengøringssæt „Home-
35 Påfyldningsåbning ferskvandstank
base Box“
12 Dæksel til snavsevandsbeholder
* Ikke inkluderet i leveringen
13 Holdeskinne for "Homebase"
Farvekodning
14 Grebfordybning
– Betjeningselementer til rengøringspro-
15 Rensehoved (figur symbolsk) *
cessen er bul.
Børstevalse (BR-varianten), Skivebør-
– Betjeningselementer til vedligeholdelse
1 Drejeknap kørehastighed
ste (BD-varianten) *
og service er lysegrå.
2 Intelligent Key
16 Beholder for groft snavs (kun BR)
gul - operatør
17 Batteripolsikring
grå - arbejdsgruppeleder
18 Batteri *
3 Display
19 Påfyldningsautomatik ferskvandstank
4 Programvælger
(option)
5 Infoknap
20 Indikator til ferskvandets påfyldnings-
6 Reguleringsknap vandmængde
stand
21 Ferskvandtank
22 Dæksel ferskvandstank med filter
23 Homebase tilbehørsholder *
24 Grov snavs filter
96 DA
- 2
Programvælger
OBS
Forsigtig
Ved anvendelse af andre batterier (f.eks.
Risiko for beskadigelse!
4
5
fra andre producenter) skal beskyttelsen
– Brug kun destilleret eller afsaltet vand
3
6
mod total afladning af det pågældende bat-
(EN 50272-T3) til efterfyldning af batte-
teri genindstilles af Kärcher kundeservice.
rierne.
– Brug ikke fremmede tilsætningsmidler
Opladning af batteriet
(såkaldte ydelsesforbedrende midler),
OBS
ellers bortfalder enhver garanti.
Maskinen har en fuldafladningsbeskyttel-
– Batterierne må kun udskiftes med sam-
se, dvs., hvis den mindst tilladte kapacitet
me batteritype. Ellers skal opladnings-
opnås, slukkes børstemotoren og turbinen.
indikatoren genindstilles af
Kør maskinen direkte til opladningssta-
kundeservice.
tionen. Undgå stigninger.
2
7
Montering af sugebjælke
Risiko
Sæt sugebjælken ind i sugebjælkeop-
Fare på grund af elektrisk stød. Bemærk
8
1
hænget således, at formpladen ligger
netspændingen og afsikringen på maski-
over ophænget.
nens mærkeplade.
Spænd vingemøtrikkerne fast.
Brug kun opladeren i tørre rum med til-
1 OFF
strækkelig ventilation!
Maskinen er slukket.
2 Transport-modus
Opladning
Opladningstiden er i gennemsnit på ca. 10-
Kør til anvendelsesstedet.
15 timer.
3 Eco-modus
Det integrerede ladeaggregatet styres
Våd rengøring af gulvet (med reduceret
elektronisk og er egnet til alle anbefalede
omdrejningstal af børsterne) og opsug-
batterier og afslutter ladeprocessen auto-
ning af snavsevand (med reduceret su-
matisk.
geeffekt).
Det isatte batteri vises på displayet under
4 Normal-modus
opladningen, hvis dette ikke er tilfældet,
Sæt sugeslangen på.
Våd rengøring af gulvet og opsugning
skal opladekendelinjen udvælges (se "Ind-
af snavsevandet.
stille opladekendelinjen").
5 Øget børste-modpresningstryk
Maskinen kan ikke bruges under opladnin-
Våd rengøring af gulvet (med øget bør-
gen.
ste-modpresningstryk) og opsugning af
Henvisning til første opladning
snavsevandet.
Ved første opladning erkender styringen
6 Intensiv-modus
endnu ikke, hvilken batteritype der er inte-
Våd rengøring af gulvet og tid til at lade
greret. Oplad batteriet indstil displayet viser
rengøringsmidlet virke.
fuld opladning (batterier er evt. alligevel
7 Suge-modus
ikke fuldt opladet). Ved næste opladning er
Sug snavs ind.
visningen og opladestrømmen så nøjagtigt
8 Poler-modus
og batterierne oplades fuldt.
Polering Polering af gulvet uden påfø-
Brug maskinen efter første opladning indtil
ring af væske.
fuldafladningsbeskyttelsen afbryder bør-
Kontroller, om højdejusteringen på su-
stemotoren og turbinen. Denne proces er
gebjælkens indre side er monteret.
nødvendigt for at justere batteriindikatoren.
Inden ibrugtagning
Hvis højdejusteringen er monteret på
Først derefter vises den korrekte batterista-
ydre side, hægter sugebjælken sig fast
tus.
Montering af børster
på maskinens bund.
Ladeaggregatets netstik stikkes i stik-
BD variant
dåsen. Opladningen starter.
Før ibrugtagning skal skivebørsterne mon-
Bemærk: Det udvalgte batteri vises un-
teres (se "Vedligeholdelsesarbejde").
der opladningen.
BR variant
Oplad så længe indtil displayet viser
fuld opladet.
Børsterne er monteret.
Lav-vedligeholdelses-batterier (vådbat-
Montere batteriet
terier)
Isætte batteriet (se "Pleje og vedligeholdel-
몇 Advarsel
se/Isætte og tilslutte batterier").
Ætsningsfare!
Indstille opladekendelinjen
– Hvis man påfylder vand, når batteriet er
Inden første ibrugtagning, efter et service-
afladet, kan der løbe syre ud!
reset eller ved skift til en anden batteritype,
– Brug beskyttelsesbriller ved omgang
skal opladekendelinjen altid indstilles.
med batterisyre, og følg forskrifterne for
Brug den grå Intelligent Key.
at forhindre tilskadekomst og ødelæg-
Indstil opladekendelinjen (se kapitel
gelse af tøj.
"Grå Intelligent Key/Indstille opladeken-
– Eventuelle syrestænk på huden eller
delinje").
tøjet skal straks skylles af med store
Brug af batterier fra andre producenter
mængder vand.
Vi anbefaler brugen af vores batterier som
anført i kapitel "Pleje og vedligeholdelse/
Anbefalede batterier".
- 3
97DA
OBS
Aflæsning
Påfyldning af driftsstoffer
Med doseringsanordningen kan der maksi-
Risiko
Ferskvand
malt tilsættes 3% rensemiddel. Ved højere
Risiko for tilskadekomst. For en øjeblikkelig
Åbn friskvandtankens låsemekanisme.
dosering skal rensemidlet tilsættes i frisk-
ud-af-drifttagning af alle funktioner skal In-
Påfyld ferskvand (maksimalt 60 °C) op
vandsbeholderen.
telligent Key trækkes af.
til underkanten af påfyldningsstudsen.
Sæt dunken med rensemiddel ind i hol-
Isætte og tilslutte batterierne (se, "Før
Luk friskvandtankens dæksel.
deren.
ibrugtagningen").
Med påfyldningsautomatik ferskvands-
Skru dunkens låg af.
Læg emballagens lange sidebræt mod
tank (option)
Stik doseringsanordningens sugeslan-
pallen som rampe.
Forbind slangen med påfyldningsauto-
ge ned i dunken.
matikken og åbn vandtilførslen (maksi-
OBS
mal 60 °C, maksimal 5 bar).
Hvis friskvandsbeholderen er tom, stand-
Maskinen skal overvåges, påfyldnings-
ses tilsætningen af rensemiddel. Renseho-
automatikken afbryder vandtilførslen
vedet arbejder videre uden væsketilførsel.
hvis tanken er fyldt.
Hvis dunken med rengøringsmiddel er tom,
Luk vandtilførslen og adskil slangen fra
standses tilsætningen ligeledes.
maskinen.
Variant uden doseringsanordning
Rengøringsmiddel
Påfyld rensemiddel i ferskvandstanken.
몇 Advarsel
Indstille vandmængden
Fastgør rampen på paletten med søm.
Risiko for beskadigelse. Brug kun de anbe-
falede rensemidler. Ved brug af andre ren-
Indstil vandmængden på regulerings-
Læg de korte bræt under rampen som
støtte.
semidler bærer brugeren den forøgede
knappen svarende til gulvbelægnin-
gens tilsmudsningsgrad.
Fjern trælisterne foran hjulene.
risiko med hensyn til driftssikkerhed og
ulykkesrisiko.
OBS
Isæt Intelligent Key.
Brug kun rensemidler, der ikke indeholder
Drej programvælgeren til "Transport-
Gennemfør de første rengøringsforsøg
opløsningsmidler, salt- eller oxidsyre.
Mode".
med ringe vandmængde. Forøg vand-
Tag højde for sikkerhedsanvisningerne på
mængden trinvis indtil det ønskede rengø-
Aktiver kørselsretningskontakten og
rengøringsmiddel.
ringsresultat opnås.
kør langsomt maskinen ned fra rampen.
OBS
Doseringsanordningens rensemiddel-
Træk Intelligent Key ud.
Brug ikke stærkt skummende rengørings-
pump arbejder først fra en min. vand-
midler.
mængde.
Drift
Indstilling af sugebjælke
Anbefalede rengøringsmidler:
Risiko
Skråstilling
Giv slip for kørehåndtaget i tilfælde af farer.
Anvendelse Rensemid-
del
For at forbedre afsugningsresultatet på fli-
Stopbremse
sebelægninger kan sugebjælken drejes til
Vedligeholdelsesrensning
RM 746
en skråstilling på op til 5°:
Løsn parkeringsbremsen, træd hertil
af alle vandbestandige gul-
RM 780
Løsn vingeskruen.
pedalen ned og bevæg den mod ven-
ve
stre. Lad så pedalen gå opad.
Drej sugebjælken.
Vedligeholdelsesrensning
RM 755 es
Tryk parkeringsbremsen, tryk hertil pe-
af glinsende overflader
dalen nedad og bevæg den til højre for
(f.eks. granit)
at fiksere den.
Vedligeholdelsesrensning
RM 69 ASF
Kørsel
og hovedrengøring af indu-
strigulve
OBS
Vedligeholdelsesrensning
RM 753
Maskinen er konstrueret således, at bør-
og hovedrengøring af fliser
stehovedet rager højre fremad. Det sørger
af fint stentøj
for et overskueligt arbejde tæt ved randen.
Vedligeholdelsesrensning
RM 751
Isæt Intelligent Key.
af fliser inden for sundheds-
Indstil hastigheden på drejeknappen
Stram vingeskruerne.
området
"Hastighed".
Rensning og desinfektion
RM 732
Hældning
Sæt programvælgeren til position
inden for sundhedsområdet
Hvis afsugningsresultatet er utilfredsstillen-
"Transport-modus".
de, kan den lige sugebjælkens hældning
Fjernelse af alle alkalibe-
RM 752
Løsn stopbremsen.
ændres.
standige gulvbelægninger
Kørsel med maskinen
Omstil drejehåndtaget til hældning af
(f.eks. PVC)
Fremad:
sugebjælken.
Fjernelse af linoleumgulv-
RM 754
Tryk kørehåndtaget fremad.
belægninger
Baglæns:
Variant med doseringsanordning DOSE
Tryk kørehåndtaget tilbage.
(option)
OBS
På vejen til rensehovedet tilsættes frisk-
Maskinen bevæger sig først, hvis køre-
vandet rensemiddel ved hjælp af en dose-
håndtaget bevæges 15°.
ringsanordning.
Stands maskinen: Giv slip får køre-
håndtaget.
98 DA
- 4
Hvis beholderen er fyldt , lukker en svøm-
Indstille parametre
Nøglemenu >>
merventil sugeåbningen, og sugeturbinen
I dette menupunkt frigives rettighederne til
Med gul Intelligent key
kører med forhøjet omdrejningstal I dette
den gule Intelligent Key.
Maskinen er allerede indstillet med para-
tilfælde skal sugningen frakobles og maski-
nens køres til tømning af snavsevandstan-
Tryk infoknappen under visningen
metrene til de forskellige programmer.
„Nøglemenu >>“.
Afhængig af programmeringen af den gule
ken.
Intelligent Key, kan de enkelte parametre
Træk den grå Intelligent Key ud og isæt
ændres.
den gule Intelligent key som skal pro-
Standse og stille til siden
Ændringen af parametrene er kun virksom
grammeres.
Luk reguleringsknappen til indstilling af
indtil et andet renseprogram udvælges via
Udvælg menupunktet, som skal æn-
vandmængden.
programvælgeren.
dres, ved at dreje infoknappen.
Giv slip får kørehåndtaget.
Hvis parametrene skal ændres permanent,
Tryk på infoknappen.
skal der bruges en grå Intelligent Key til ind-
Programvælgeren stilles til Sugning.
Udvælg menupunktets indstilling ved at
stillingerne. Indstillingen beskrives i afsnit
Kør kort fremad og udsug den resteren-
dreje infoknappen.
"Grå Intelligent Key".
de vandmængde.
Bekræft indstillingen ved at trykke
Bemærk:
Træk Intelligent Key ud.
menupunktet.
Næsten alle displaytekster til parameter-
Oplad evt. batteriet.
Udvælg det næste menupunktet, som
indstillingen er selverklærende. Den eneste
skal ændres, ved at dreje infoknappen.
Dræn snavsevandet
undtagelse er parameteren FACT:
Hent menuen "Gem indstillinger" ved at
– Fine Clean: Lav børste-omdrejningstal
몇 Advarsel
dreje infoknappen og tryk infoknappen
til at fjerne gråligt skær på porcelæn
Følg de lokale bestemmelser vedrørende
for at gemme rettighederne.
stentøj.
behandling af spildevand.
Hent "Afslut menu" ved at dreje info-
– Whisper Clean: Medium børste-omdrej-
Fjern afledningsslangen ud af holderen
knappen og tryk infoknappen for at af-
ningstal til vedligeholdelsesrengøring
og sænk den nedover en velegnet op-
slutte menuen.
med reduceret støjniveau.
samlingsbeholder.
Cleaning App >>
– Power Clean: Høj børste-omdrejnings-
tal til polering, krystallisering og fejning.
Parametre, som indstilles via den grå Intel-
Drej programvælgeren til det ønskede
ligent Key, forbliver uforandret indtil der ud-
rengøringsprogram.
vælges en anden indstilling.
Drej infoknappen indtil den ønskede
Drej programvælgeren til det ønskede
parameter vises.
rengøringsprogram.
Tryk på infoknappen – de indstillede
Drej infoknappen indtil „Cleaning App
værdier blinker.
>>“ vises.
Indstil den ønskede værdi ved at dreje
Tryk infoknappen - den første indstilleli-
infoknappen.
ge parameter vises.
Bekræft den ændrede indstilling ved at
Tryk på infoknappen – de indstillede
Tryk doseringsanordningen sammen
trykke på infoknappen eller vent, til den
værdier blinker.
eller knæk den.
indstillede værdi gemmes automatisk
Indstil den ønskede værdi ved at dreje
Åbn dækslet til doseringsanordningen.
efter 10 sekunder.
infoknappen.
Tøm snavsevandet - reguler vand-
Bekræft den ændrede indstilling ved at
Rensning
mængden ved at trykke eller knække.
trykke på infoknappen eller vent, til den
Skyl snavsevandstanken med klart
Forsigtig
indstillede værdi gemmes automatisk
vand eller rens den med skyllesystemet
Risiko for at beskadige gulvbelægningen.
efter 10 sekunder.
(option).
Brug maskinen ikke på stedet.
Udvælg den næste parameter ved at
Drej programvælgeren til det ønskede
Dræn ferskvandet
dreje infoknappen.
rengøringsprogram.
Efter ændringen af alle ønskede para-
Sænke rensehovedet
metre drejes infoknappen indtil "Afslut
menu" vises.
Afhængig af det udvalgte program, sty-
rer maskinen automatisk løftning og
Tryk infoknappen - menuen afsluttes.
sænkning af rensehovedet. Også bør-
Indstille sproget
stemotoren kører og standser automa-
tisk.
Tryk på infoknappen – de indstillede
værdier blinker.
OBS
Indstil det ønskede sprog ved at dreje
Ved maskinstop og overbelastning stand-
infoknappen.
ser børstemotoren.
Bekræft den ændrede indstilling ved at
Sænke sugebjælken
Løsn dækslet for at dræne ferskvandet
trykke på infoknappen eller vent, til den
Afhængig af det udvalgte program, sty-
- fjern den ikke helt. Vand afledes.
indstillede værdi gemmes automatisk
rer maskinen automatisk løftning og
Fjern ferskvandstankens dæksel helt
efter 10 sekunder.
sænkning af sugebjælken.
og tag filteret til ferskvandstanken ud.
Børste efterløb
OBS
Indstil den lige sugebjælke til rengøring af
Grå Intelligent Key
Indstil børstens efterløbstid.
fliser således, at der ikke rengøres i en ret
Indstillingen som "Indstil sprog".
Isæt Intelligent Key.
vinkel til fugerne.
Udvælg den ønskede funktion ved at
For at forbedre sugningsresultatet, kan ren-
dreje infoknappen.
sehovedets skåning og hældning indstilles
(se "Indstille sugebjælken").
De enkelte funktioner beskrives i det føl-
gende.
- 5
99DA
Indstille opladekendelinjen
En gang om måneden
Pleje og vedligeholdelse
Kontroller batteripolerne for oxidation,
Drej infoknappen indtil funktionen „Bat-
Risiko
børst dem af ved behov. Hold øje med
terimenu “ vises.
Risiko for tilskadekomst! Før hvert arbejde
at kablerne sidder fast.
Tryk infoknappen - udvælg opladeken-
på maskinen, skal Intelligent Key og opla-
Rengør tætningerne mellem snavse-
delinjen svarende til det isatte batteri.
deaggregatets netstik trækkes ud.
vandsbeholderen og dækslet og kon-
Bemærk: Indstillingen af opladekende-
Aftøm og bortskaf snavsevand og re-
troller deres tæthed, udskift dem ved
linjen bør kun foretages efter aftale med
sterende friskvand.
behov.
Kärcher-kundeservice. Især, hvis batte-
Kontroller cellernes syredensitet ved
riet ikke er opført i menuen.
Vedligeholdelsesskema
ikke-servicefri batterier.
Bekræft den ændrede indstilling ved at
Vedligeholdelsesintervaller
Rens børstetunellen (kun BR variant).
trykke på infoknappen eller vent, til den
Gennemfør vedligeholdelsesopgaven,
indstillede værdi gemmes automatisk
En gang om året
hvis den tilsvarende information vises
efter 10 sekunder.
Få kundeservice til at udføre den fore-
på displayet.
skrevne inspektion.
LOAD DEFAULT
Sugebjælke
Vedligeholdelsesarbejder
Genopret standardindstillingerne.
rens
Vandfilter
Snavsevandstank skyllesystem (option)
Transport
rens
Tag aftapningsslangen for det snavse-
de vand ud af holderen og sænk den
Sugelæber
Risiko
ned over en egnet opsamlingsanord-
kontroller
Risiko for tilskadekomst! Maskinen må kun
ning.
Turbine
køres på stigninger op til den max. værdi
Åbn dækslet til doseringsanordningen.
Rengøring af filter
(se "Tekniske data") til på- og aflæsning.
Åbn snavsevandstankens dæksel.
Børste
Kør langsomt.
Træk skyllesystemets fleksible dæksel
rense eller udskifte
Forsigtig
fra.
Fare for person- og materialeskader! Hold
Tryk infoknappen, visningen nulstilles.
Forbind vandslangen med skyllesyste-
øje med maskinens vægt ved transporten.
Efter definerede tidsintervaller kommer
met.
Tag børsten ud for at undgå skader på
visningen frem igen.
børsterne.
Efter hver brug
Forsigtig
Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski-
nen med vand, og brug ikke aggressive
rengøringsmidler.
Luk snavsevandet ud.
Skyl snavsevandstanken med klart
vand eller rens den med skyllesystemet
(option).
Tag grov snavs filteret i snavsevands-
tanken ud og rens det.
Rengør maskinen udvendigt med en
Ved transport i biler skal renseren fast-
fugtig klud vædet i mild vaskelud.
spændes i.h.t. gældende love.
Kontroller fnugfilteret, rengør det ved
behov.
Opbevaring
Kun BR-variant: Tag beholderen til groft
snavs ud og tøm den.
Forsigtig
Kun BR-variant: Rens vandfordelerens
Fare for person- og materialeskader! Hold
rende (se kapitel "Vedligeholdelsesar-
øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Luk snavsevandstankens dæksel indtil
bejder").
Denne maskine må kun opbevares inden-
den ligger tæt på den fleksible låseme-
Rengør sugelæber og aftørringslæber,
dørs.
kanisme.
kontroller dem for slid og udskift dem
Åbn vandtilløbet og skyl snavsevands-
ved behov.
tanken ca. 30 sekunder.
Kontroller børsterne for slid, udskift
Gentag skylningen efter behov 2 til 3
dem ved behov.
gange.
Tryk dækslet til snavsevandstanken ind
Luk vandtilførslen og adskil slangen fra
og lås snavsevandstankens dæksel så-
maskinen.
ledes, at der forbliver en åbning til tør-
ring.
100 DA
- 6