Karcher B 140 R Bp Pack Dose *400Ah – страница 5

Инструкция к Пылесосу Karcher B 140 R Bp Pack Dose *400Ah

Ajustar labios de secado

Variante de modelo cargador

Puesta en marcha

Î Ajustar los labios de secado mdiante la

Peligro

rueda de ajuste para que éstos toquen

Indicaciones de seguridad

Peligro de explosiones

el suelo.

Antes de poner en marcha el cargador, lea

Las baterías no se pueden utilizar al

Î Girar de nuevo hacia abajo la rueda de

el presente manual de instrucciones y siga

aire libre, ni en vías de tránsito, zonas

ajuste 1 giro adicional.

las instrucciones que figuran en el mismo.

en las que exista riesgo de explosiones

Respete las indicaciones del fabricante de

ni en espacios donde haya polvos con-

Vacíe los depósitos.

la batería.

ductores de electricidad.

Purgue el agua sucia

Peligro

Al cargar baterías se pueden crear sus-

Nota

tancias explosivas. No se debe fumar

Mantener a los niños alejados de las

cerca de las baterías y cargador. Evitar

Rebose del depósito de agua sucia. Si el de-

baterías y el cargador.

el fuego y las chispas.

pósito de agua sucia está lleno, se enciende

No se puede modificar el enchufe del

la turbina de aspiración y parpadea el piloto

Al cargar las baterías no se deben tapar

cargador.

de control "Depósito de agua sucia lleno". To-

las rejillas de ventilación del aparato.

El cargador sólo se puede usar con las

dos los programas de limpieza con aspira-

Mantener abierto el capó del aparato de

baterías recomendadas. Si se utilizan

ción están bloqueados durante un minuto.

limpieza durante el proceso de carga.

las baterías incorrectas con el carga-

Vacíe el depósito de agua sucia.

No salpicar el aparato con agua.

dor, éstas pueden desprender gas de

Î Conectar el enchufe del cargador a una

Advertencia

forma excesiva, cocer y explotar.

toma con puesta a tierra de 230 V. El

Respete la normativa local vigente en ma-

El cargador sólo se puede poner en

proceso de carga comienza automáti-

teria de tratamiento de aguas residuales.

funcionamiento con el montaje propor-

camente.

Î Retire del soporte la manguera de sali-

cionado de fábrica.

da y bájela mediante un mecanismo re-

Mantenimiento

Uso previsto

cogedor adecuado.

El cargador no precisa mantenimiento..

Utilice el cargador únicamente de confor-

Dado que algunas piezas se pueden des-

midad con las indicaciones del presente

gastar, le recomendamos que el servicio

manual de instrucciones.

técnico examine regularmente el cargador.

El cargador sólo se puede utilizar para

El aparato sólo puede ser abierto y repara-

cargar baterías de plomo en perfecto

do por un técnico electricista. Consulte a su

estado.

servicio de atención al cliente.

El cargador sólo se puede utilizar para

baterías de plomo que no precisen

Datos técnicos

mantenimiento o tengan una tensión de

red de 24 voltios.

Tensión de red 220-230 V,

El aparato sólo se puede utilizar con el

Î Purgue el agua sucia a través del orifi-

48...63 Hz

siguiente fusible de red: cortacircuito

cio del dosificador situado en la man-

fusible al menos 10 A gL ó fusible auto-

Tensión de salida 24 V

guera de salida.

mático al menos 10 A (característica B

Î Aclare el depósito de agua sucia con

Corriente de salida max. 50 A

ó C).

agua limpia.

Línea de carga IUIa con carga de

Pilotos de control

Purgar el agua limpia

mantenimiento

Î Separar el acoplamiento de mangueras

Temperatura

0-40 °C

para purgar el agua limpia y sujetar so-

ambiente

bre un dispositivo recolector apto.

Î Ajustar programa de limpieza "Limpie-

Humedad del aire,

0-90%

za manual" con el interruptor de progra-

sin condensación

ma.

Peso 5,5 kg

Categoria de

IP 20

protección

Clase de

I

protección

1 el LED rojo se ilumina = avería del car-

gador/batería, informar al servicio de

Dimensiones

85x219x308 mm

atención al cliente

(al x an x pr)

2 el LED verde se ilumina = la batería

está llena

Transporte

3 el LED amarillo se ilumina = se está

cargando la batería

Peligro

Peligro de lesiones Para las funciones de

carga y descarga, el aparato sólo admite

pendientes de hasta 10%. Conducir lenta-

mente.

Î Para el transporte sobre un vehículo,

fije el aparato para impedir que resbale

con cinturones de sujeción/cuerdas.

- 8

81ES

Anualmente

Cambiar cepillos de disco

Almacenamiento del aparato

Î Encargue al servicio técnico la revisión

(cabezal de limpieza D)

Precaución

anual obligatoria.

Î Elevar el cabezal limpiador.

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

Trabajos de mantenimiento

peso del aparato en el almacenamiento.

Este aparato sólo se puede almacenar en

contrato de mantenimiento

interiores.

Para garantizar el funcionamiento seguro

del aparato, es posible firmar contratos de

Cuidados y mantenimiento

mantenimiento con el departamento co-

Peligro

mercial correspondiente de Kärcher.

Peligro de lesiones Antes de realizar cual-

Recambio de los labios de aspiración

quier tipo de trabajo en el aparato colocar

Î Retire la barra de aspiración.

el interruptor de llave a „0“ y quitar la llave.

Î Soltar los mangos en cruz.

Desconecte la clavija del batería.

1 Pedal de cambio de cepillo

Nota

La turbina de aspiración sigue funcionando

Î Pisar hacia abajo el pedal de cambio de

brevemente apagar. Realizar trabajos de

cepillos más allá del punto de resistencia.

mantenimiento cuando la turbina de aspira-

Î

Sacar el cepillo de disco lateralmente

ción cuando esté parada.

de debajo del cabezal de limpieza.

Î Purgue el agua sucia y el agua limpia

Î Mantener el nuevo cepillo de disco bajo

sobrante y elimínela.

el cabezal de limpieza, apretar hacia

arriba y encajar.

Plan de mantenimiento

Protección antiheladas

Después de cada puesta en marcha

En caso de peligro de heladas:

Î Retire las piezas de plástico.

Advertencia

Î Vacíe el depósito de agua limpia y el

Î Retire los labios de aspiración.

Peligro de daños en la instalación. No sal-

depósito de agua sucia.

Î Introduzca los labios de aspiración nuevos.

pique al aparato con agua ni utilice deter-

Î Retirar el agua del filtro de agua limpia.

Î Coloque las piezas de plástico.

gentes agresivos.

Î Guarde el aparato en un lugar protegi-

Î Ajustar bien los mangos en cruz.

do de las heladas.

Î Purgue el agua sucia.

Î Aclare el depósito de agua sucia con

Cambiar cepillos rotativos (R-cabezal de

Ayuda en caso de avería

agua limpia.

limpieza)

Î Compruebe el filtro de pelusas; en caso

Î Elevar el cabezal limpiador.

Peligro

necesario, límpielo.

Peligro de lesiones Antes de realizar cual-

Î Sólo con cabezal de limpieza R: Extraer

quier tipo de trabajo en el aparato colocar

el depósito de partículas gruesas de su-

el interruptor de llave a „0“ y quitar la llave.

ciedad y vaciarlo.

Desconecte la clavija del batería.

Î Limpie el aparato por fuera con un trapo

Î Purgue el agua sucia y el agua limpia

húmedo ligeramente empapado en una

sobrante y elimínela.

solución jabonosa suave.

Cuando las averías no se puedan solucio-

Î Limpie los labios de aspiración y los labios

nar con ayuda de la tabla que aparece a

de secado; compruebe si presentan des-

continuación, acuda al servicio técnico.

gaste y, en caso necesario, cámbielos.

Cambiar los fusibles

Î Compruebe si los cepillos presentan des-

Î Quitar el seguro del labio de secado.

gaste y, en caso necesario, cámbielos.

El operario sólo puede sustituir los fusibles

Î Empujar hacia atrás el labio de secado.

planos de coche con los siguientes valores:

Î Cargue la batería.

7,5A (F1) – Suministro de control y

Todas las semanas

energía de emergencia.

Î Comprobar el filtro del agua limpia; en

30A (F4) – Suminisro de carrera/módu-

caso necesario, límpielo.

lo de accesorios.

Mensualmente

Nota

Î Comprobar si los polos de la batería es-

Los fusibles defectuosos (F2, F3) sólo pueden

tán oxidados, si es necesario cepillar y

ser cambiados por el servicio de atención al

lubricar con lubricante para polos. Cer-

cliente. Si estos fusibles están defectiosos, el

ciorarse del asiento firme y correcto del

servicio de atención al cliente debe comprobar

las condiciones de aplicación y todo el control.

cable de conexión.

El mando se encuentra debajo del pupitre de

Î Limpie las juntas situadas entre el de-

mando. Para acceder a los fusibles, se tiene

pósito de agua sucia y la tapa; com-

Î Quitar el seguro de la tapa del cojinete.

que retirar primero la cubierta situada en el lado

pruebe su estanqueidad y, en caso

Î Presionar hacia abajo la tapa del coji-

izquierdo del espacio para los pies.

necesario, cámbielas

nete y desenganchar.

Î Desenroscar el tornillo de fijación en el

Î Comprobar el funcionamiento del freno

Î Extraer el cepillo rotativo.

extremo superior de la cubierta.

de ajuste automático.

Î Instalar nuevo cepillo rotativo.

Î Extraer la cubierta.

Î En el caso de baterías que requieran

Î La tapa del cojinete y el labio de secado

Î Cambiar fusible.

mantenimiento, comprobar la estan-

están en condiciones para volver a ser

Î Colocar la cubierta.

queidad al ácido de los elementos.

unidos aplicando el orden inverso.

Nota

Î Limpiar el canal de los cepillos (sólo la va-

Î Repetir el proceso con el lateral opuesto.

En la parte interior de la cubierta está indi-

riante aparato de limpieza de suelos).

cada la distribución de fusibles.

82 ES

- 9

Indicación de averías

La pantalla indica las averías actuales en

un ciclo de 4 segundos (ejemplo:

avería frotar

función H1/022

Si siguen apareciendo los fallos tras 4 se-

gundos en la pantalla, proceder de la si-

guiente manera:

Î Coloque el interruptor de llave en la po-

sición "0".

Î esperar hasta que desaparezca el texto

de la pantalla.

Î Coloque el interruptor de llave en la po-

sición "1".

Cuando aparezca de nuevo el fallo, se-

guir las medidas de solución correspon-

diente en el orden indicado. Para ello

se debe poner el interruptor de llave en

la posición "0" y desenchufar la batería.

Î Si no se soluciona el fallo, llamar al ser-

vicio de atención al cliente e indique el

código de fallo (en el ejemplo H1/022).

Averías con indicación en pantalla

Indicación en pantalla Causa Modo de subsanarla

Int. interruptor de

seat switch open! El interruptor de contacto del

El aparato sólo trabaja si el operario se encuentra en la po-

asiento!

asiento no está activado.

sición de asiento.

Soltar pedal acele-

release throttle? Al encender el interruptor de lla-

Antes de encender el interruptor de llave, soltar el pedal

rador!

ve, el pedal acelerador está pul-

acelerador. Si sigue produciéndose el fallo, acuda al servi-

sado.

cio técnico.

Batteria descargada -

battery empty ->

Se ha alcanzado la tensión final

Desplazar el aparato hasta la estación de carga y cargar

> cargar!

charge!

de descarga de la batería. No se

la batería.

pueden poner en funcionamiento

los mecanismos de limpieza. Se

puede activar el accionamiento

de traslación y la iluminación.

Batería descarga-

battery totally dis-

Se ha cogido más de la capaci-

Apertura manual de los frenos de la rueda delantera (véa-

da totalmente

charged!

dad de batería permitida. Se

se “Funcionamiento / empujar el aparato”). Desplazar el

apagarán todos los mecanismos.

aparato a la estación de carga. Cargue la batería.

La máquina ya no está lista para

el funcionamiento.

Dep. suzied lleno

sewage tank full

El depósito de agua sucia está

Vacíe el depósito de agua sucia.

limpiezo para

cleaning stops

lleno.

Hora de servicio a0! operating hours set

Fallo interno del aparato al me-

Ninguna, para información.

to 0!

morizar las horas de servicio. Al

realizar un nuevo inicio se ponen

todas las horas de servicio a 0.

Control caliente De-

moduletemp. high let

El control es demasiado caliente. Coloque el interruptor de llave en la posición "0". Espere

jar enfriar!

cool down!

por lo menos 10 minutos. Coloque el interruptor de llave en

la posición "0".

Motor caliente Dejar

drive motor hot! let

El motor de tracción se sobreca-

Coloque el interruptor de llave en la posición "0". Espere

enfriar!

cool down!

lienta por un desplazamiento in-

por lo menos 10 minutos. Coloque el interruptor de llave en

clinado o si el freno está

la posición "0". Siempre que sea posible, conduzca el

bloqueado.

equipo sólo por una superficie llana. Si es necesario com-

probar el freno de estacionamiento y el pedal acelerador.

Cont. abierto!! contactor open!! Fallo en el control. Coloque el interruptor de llave en la posición "0". Espere

por lo menos 10 segundos. Coloque el interruptor de llave

en la posición "0".

Desconexion, sumi

Shutdown, missing

Avisar al servicio técnico.

nistro bus falta

bus supply

- 10

83ES

Averías sin indicación en pantalla

Avería Modo de subsanarla

No se puede poner en marcha

Conectar el enchufe de la batería.

el aparato

Coloque el interruptor de llave en la posición "1".

Comprobar el fusible F1, si es necesario cambiar. *

Comprobar la batería, si es necesario recargar.

Caudal de agua insuficiente Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito.

Dado el caso rellene del todo el depósito de agua limpia para purgar las tuberías.

Comprobar si el acoplamiento de mangueras para pulgar el agua limpia está conectado.

Abrir llave de bola.

Comprobar la cantidad de agua ajustada en el menú de operaciones.

Comprobar si los tubos están atascados, si es necesario limpiar.

Limpiar el filtro de agua limpia.

Potencia de aspiración insufi-

Ajustar las turbinas de aspiración en el menú de operaciones a potencia de aspiración máxima (des-

ciente

conectar el funcionamiento Low Noise).

Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua sucia y la tapa; compruebe su estanqueidad y, en

caso necesario, cámbielas

Limpiar el filtro de pelusas.

Limpie los labios de aspiración de la barra de aspiración y, en caso necesario, cámbielos

Comprobar si la manguera de aspiración y la barra de aspiración están atascados, si es necesario limpiar.

Compruebe si el tubo de aspiración está hermética y, en caso necesario, cámbielo.

Compruebe si está cerrada la tapa de la manguera de salida de agua sucia.

Compruebe el ajuste de la barra de aspiración.

Resultados de limpieza insufi-

Ajustar la presión de apriete.

cientes

Compruebe si los cepillos presentan desgaste (longitud del cepillo 10 mm) y, en caso necesario, cámbielos.

Comprobar la velocidad de cepillos configurada (FACT), dado el caso seleccionar Power-Clean.

Los cepillos no giran Reducir la presión de apriete.

Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos.

La luz giratoria omnidireccional

Comprobar el fusible F4, si es necesario cambiar. *

no se ilumina.

* Los fusibles se encuentran en los zócalos de clavija plano en la placa de cableado y se puede acceder a ellos tras abrir la cubierta.

Garantía Accesorios y piezas de

repuesto

En todos los países rigen las condiciones

de garantía establecidas por nuestra em-

Sólo deben emplearse accesorios y

presa distribuidora. Las averías del aparato

piezas de repuesto originales o autori-

serán subsanadas gratuitamente dentro

zados por el fabricante. Los accesorios

del periodo de garantía, siempre que se

y piezas de repuesto originales garanti-

deban a defectos de material o de fabrica-

zan el funcionamiento seguro y sin ave-

ción. En un caso de garantía, le rogamos

rías del aparato.

que se dirija con el comprobante de com-

Podrá encontrar una selección de las

pra al distribuidor donde adquirió el aparato

piezas de repuesto usadas con más

o al servicio al cliente autorizado más

frecuencia al final de las instrucciones

próximo a su domicilio.

de uso.

En el área de servicios de www.kaer-

cher.com encontrará más información

sobre piezas de repuesto.

84 ES

- 11

denominación No. de pieza

No. de pieza

Descripción Unidad El aparato

R 75

R 90

necesita la

pieza R 75

(R 90)

R-cabezal de limpieza 2.763-006.0 2.763-007.0 Cabezal de limpieza, anchura de trabajo

11 (1)

750 / 900 mm, incluidos 2 cepillos de ro-

dillo, rojo. Cambio de cepillo rápido, mar-

cha hacia la derecha, con faldón lateral.

Cepillo rotativo, blanco (suave) 6.906-985.0 6.906-989.0 Para pulido y limpieza de mantenimiento

12

de pavimentos delicados.

Cepillo rotativo, rojo (medio, estándar) 6.906-936.0 6.906-937.0 También para limpieza de mantenimiento

12

de suelos muy sucios.

Cepillo rotativo, naranja (alto/profundo) 6.906-986.0 6.906-990.0 Para frotar pavimentos con estructura

12

(alicatado de seguridad etc.)

Cepillo rotativo, verde (duro) 6.906-987.0 6.906-991.0 Para limpiezas a fondo de pavimentos

12

muy sucios y para decapar (como ceras,

acrilatos).

Cepillo rotativo, negro (muy duro) 6.906-988.0 6.906-992.0 1 2

Eje de cilindro pad 4.762-434.0 4.762-435.0 Para alojamiento del pad del cilindro. 1 2

Pad del cilindro, blanco (muy suave) 6.369-389.0 6.369-389.0 20 2 (3)

Pad del cilindro, amarillo (suave) 6.369-454.0 6.369-454.0 Para pulir pavimentos. 20 2 (3)

Pad del cilindro, rojo (medio) 6.369-456.0 6.369-456.0 Para limpiar pavimentos ligeramente sucios. 20 2 (3)

Pad del cilindro, verde (duro) 6.369-455.0 6.369-455.0 Para limpiar pavimentos de suciedad nor-

20 2 (3)

mal hasta grande.

Borde de goma cabezal de trabajo

5.394-823.0 5.394-823.0 Estándar 1 2

para suelos

denominación No. de pieza

No. de pieza

Descripción Unidad El aparato

D 75

D 90

necesita la

pieza D 75

(D 90)

D-cabezal de limpieza 2.763-005.0 2.763-005.0 Cabezal de limpieza, anchura de trabajo

11 (1)

750 / 900 mm, incluidos 2 cepillos de dis-

co, rojo. Cepillos de disco, marcha hacia

la derecha, con faldón lateral.

Escobilla de disco, natural (suave) 4.905-020.0 4.905-004.0 Para pulir pavimentos. 1 2

Escobilla de disco, rojo (medio, estándar) 4.905-018.0 4.905-003.0 Para limpiar pavimentos de poca sucie-

12

dad o delicados.

Cepillo de disco, negro (duro) 4.905-021.0 4.905-006.0 Para limpiar pavimentos muy sucios. 1 2

platillo motriz 4.762-447.0 4.762-414.0 Para alojamiento del pad. 1 2

Pad del disco, rojo (medio) 6.369-791.0 6.369-024.0 Para limpiar pavimentos ligeramente sucios. 5 2

Pad del disco, verde (duro) 6.369-790.0 6.369-023.0 Para limpiar pavimentos muy sucios. 5 2

Pad del disco, negro (muy duro) 6.369-789.0 6.369-022.0 Para limpiar pavimentos muy sucios. 5 2

Borde de goma, gris 6.273-214.0 6.273-214.0 Estándar 20 2 (3)

Borde goma, resistente al aceite 6.273-208.0 6.273-208.0 resistente al aceite 20 2 (3)

Barra de aspiración, recta 4.777-302.0 4.777-303.0 Estándar 1 1

Barra de aspiración, doblado 4.777-312.0 4.777-313.0 Estándar 1 1

Borde de goma cabezal de trabajo

5.394-823.0 5.394-823.0 Estándar 1 2

para suelos

Equipos accesorios

Equipo accesorio aspiración de pulverización 2.640-186 facilita la limpieza en zonas de difícil acceso.

- 12

85ES

Datos técnicos

B 140 R R 75 D 75 R 90 D 90

Potencia

Tensión nominal V 24

Consumo medio de potencia W 2100 2100 3100 2800

Potencia de motor de tracción (potencia nominal) W 600

Potencia del motor de aspiración W 800

Potencia del motor de barrido W 2x600 2x600 2x 750 2x 600

Aspirar

Potencia de aspiración, caudal de aire l/s 28

Potencia de aspiración, depresión kPa 14

Cepillos de limpieza

Anchura de trabajo mm 750 900

Diámetro cepillos mm 110 400 110 460

Número de rotaciones de los cepillos, Power Clean 1/min 1550 160 1550 180

Número de rotaciones de los cepillos, Fine-Clean 1/min 980 980

Número de rotaciones de los cepillos, Whisper-Clean 1/min 625 625

Medidas y pesos

Velocidad (máx.) km/h 6

Capacidad ascensional (máx.) % 10

Potencia teórica por metro cuadrado m

2

/h 3000 3600 3000 3600

Volumen de los depósitos de agua limpia y agua sucia l 140/140

Longitud mm 1550

Anchura mm 940

Altura mm 1340

Peso (con/sin batería) kg 550/230

Capacidad de carga por unidad (con conductor y tanque de agua limpia lleno)

Rueda delantera N/cm

2

103

rueda trasera N/cm

2

68

Vibraciones del aparato

Valor total de oscilación

Brazos, volante m/s

2

0,1±0,2

Pies, pedal m/s

2

0,1

Superficie de asiento m/s

2

0,1±0,1

Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72

Nivel de presión acústica L

pA

dB(A) 64

Inseguridad K

pA

dB(A) 2

Nivel de potencia acústica L

WA

+ inseguridad K

WA

dB(A) 84

Vibraciones del aparato

Valor de vibración mano-brazo m/s

2

1,1

asiento m/s

2

0,1

Inseguridad K m/s

2

0,2

Capacidad de batería

B 140 R Bp Ah (5h) -

B 140 R Bp DOSE Ah (5h) -

B 140 R Bp Pack *240 Ah Ah (5h) 240

B 140 R Bp Pack *400 Ah Ah (5h) 400

B 140 R Bp Pack DOSE

Ah (5h) 240

*240 Ah

B 140 R Bp Pack DOSE

Ah (5h) 400

*400 Ah

86 ES

- 13

Declaración CE

Por la presente declaramos que la máqui-

na designada a continuación cumple, tanto

en lo que respecta a su diseño y tipo cons-

tructivo como a la versión puesta a la venta

por nosotros, las normas básicas de segu-

ridad y sobre la salud que figuran en las di-

rectivas comunitarias correspondientes. La

presente declaración perderá su validez en

caso de que se realicen modificaciones en

la máquina sin nuestro consentimiento ex-

plícito.

Producto: Limpiasuelos aparato con

asiento

Modelo: 1.246-xxx

Modelo: 1.480-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Normas nacionales aplicadas

-

Los abajo firmantes actúan con plenos po-

deres y con la debida autorización de la di-

rección de la empresa.

Persona autorizada para la documentación:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tfno.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

- 14

CEO

Head of Approbation

87ES

Leia o manual de manual origi-

Símbolos no Manual de

Avisos de segurança

nal antes de utilizar o seu apare-

lho. Proceda conforme as indicações no

Português

Instruções

Antes da primeira utilização do aparelho,

manual e guarde o manual para uma con-

Perigo

leia este manual de operação e a brochura

sulta posterior ou para terceiros a quem

anexa "Indicações de segurança para apa-

Para um perigo eminente que pode condu-

possa vir a vender o aparelho.

relhos de limpeza com escovas e apare-

zir a graves ferimentos ou à morte.

Índice

lhos de extracção por pulverização", n.º

Advertência

5.956-251 e proceda conforme as indica-

Para uma possível situação perigosa que

Protecção do meio-ambiente PT - 1

ções.

pode conduzir a graves ferimentos ou à

O aparelho está homologado para funcio-

Símbolos no Manual de Instru-

PT - 1

morte.

nar em superfícies com uma inclinação de

ções

Atenção

até 10%.

Utilização conforme o fim a que

PT - 1

Para uma possível situação perigosa que

O aparelho só pode funcionar se o de-

se destina a máquina

pode conduzir a ferimentos leves ou danos

pósito de água suja tiver sido inclinado

Avisos de segurança PT - 1

materiais.

para a frente e todas as tampas estive-

Funcionamento PT - 1

rem fechadas.

Utilização conforme o fim a

Elementos do aparelho PT - 2

Equipamento de segurança

que se destina a máquina

Colocação em funcionamento PT - 4

Os dispositivos de segurança destinam-se

Funcionamento PT - 5

Utilize este aparelho exclusivamente em

a proteger o utilizador e não devem, por is-

Carregador variante Pack PT - 8

conformidade com as indicações destas

so, ser anulados ou evitado o seu funciona-

Transporte PT - 8

Instruções de Serviço.

mento.

O aparelho só pode ser utilizado para a

Armazenamento do aparelho PT - 9

Ficha da bateria / Corte de emergência

limpeza de pisos lisos não sensíveis à

Conservação e manutenção PT - 9

Para uma interrupção imediata de todas as

humidade e ao polimento.

Ajuda em caso de avarias PT - 9

funções deve retirar a ficha da bateria.

O aparelho deve ser utilizado com tem-

Garantia PT - 11

peraturas entre +5°C e +40°C.

Interruptor de segurança

Acessórios e peças sobressa-

PT - 11

O interruptor de segurança desliga o motor

O aparelho não é apropriado para a lim-

lentes

de accionamento com um atraso de 1,5 se-

peza de solos congelados (p. ex. em ar-

gundos se o utilizador abandonar o assen-

Dados técnicos PT - 13

mazéns frigoríficos).

to durante a operação.

Declaração CE PT - 14

O aparelho só pode ser equipado com

acessórios e peças sobressalentes ori-

Funcionamento

Protecção do meio-ambiente

ginais.

O aparelho foi concebido para a limpeza

O aparelho é utilizado para a limpeza húmi-

de solos interiores ou de superfícies co-

da ou para o polimento de pavimentos pla-

Os materiais da embalagem são

bertas por telhados. Noutros campos de

nos, bem como para a absorção de

recicláveis. Não coloque as em-

aplicação, tem que ser testada a utiliza-

soluções aquosas.

balagens no lixo doméstico, mas

ção de escovas alternativas.

Através da regulação da quantidade de

sim para uma unidade de reci-

água, da pressão de encosto e da velo-

clagem.

O aparelho não está preparado para a

limpeza de vias de comunicação públi-

cidade das escovas, assim como, da

Os aparelhos usados contêm

cas.

quantidade de produto de limpeza e da

materiais preciosos recicláveis

velocidade de marcha, é possível

O aparelho não pode ser aplicado em

que devem ser entregues numa

adaptar, facilmente, o aparelho à res-

solos sensíveis ao vapor. Ter em aten-

unidade de reciclagem. Bateri-

pectiva função de limpeza.

ção a carga de superfície permitida

as, óleo e produtos semelhantes

para o solo. A carga que o aparelho in-

Uma largura de trabalho de 750 mm

não devem ser eliminados direc-

cide sobre a superfície é indicada nos

resp., de 900 mm e uma capacidade de

tamente no meio ambiente. Por

dados técnicos.

140 l, tanto para o depósito de água

isso, elimine os aparelhos usa-

limpa como para o depósito de água

dos através de sistemas de re-

O aparelho não é indicado para a utili-

suja, permitem uma limpeza efectiva

colha adequados.

zação em locais com perigo de explo-

com um elevado tempo de utilização.

sões.

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

O aparelho é automotor; o motor de ac-

Com o aparelho não podem ser recolhi-

Informações actuais sobre os ingredientes

cionamento é alimentado por uma ba-

dos gases inflamáveis, ácidos não dilu-

podem ser encontradas em:

teria de gamela.

ídos ou solventes.

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

As baterias podem ser carregadas

Desses produtos fazem parte gasolina,

umweltschutz/REACH.htm

numa tomada de 230V através dum

diluente de cores ou óleo de aqueci-

carregador.

mento, que podem gerar misturas ex-

plosivas quando misturados com o ar

A bateria e o carregador já são forneci-

aspirado. Não utilizar acetona, ácidos e

dos nas variantes dos pacotes.

dissolventes não diluídos, visto que po-

Aviso

dem atacar os materiais utilizados no

De acordo com as tarefas de limpeza, o

aparelho.

aparelho pode ser equipado com diversos

acessórios.

Consulte o nosso catálogo ou visite-nos na

Internet sob www.karcher.com.

88 PT

- 1

Elementos do aparelho

1 Assento (com interruptor de segurança)

* não faz parte do equipamento original

2 Volante

3 Garrafa do detergente de limpeza (ape-

nas variante Dose)

4 Fecho do depósito de água limpa

5 Electrónica / comando

6 Fusíveis (por baixo da cobertura)

7 Pedal do acelerador

8 Ficha da bateria / Corte de emergência

9 Arco de protecção

10 Rolo deflector

11 Roda de ajuste do lábio de recolha *

12 Lábio de recolha *

13 Cabeça de limpeza *

14 Contentor para lixo grosso (apenas na

cabeça de limpeza R) *

15 Acoplamento de mangueira para escape

da água limpa

16 Bateria

17 Turbina de aspiração

18 Filtro de água limpa

19 Válvula esférica

20 Barra de aspiração.*

21 Porcas de orelhas para fixar a barra de

aspiração

22 Porcas de orelhas para inclinar a barra

de aspiração

23 Tubo flexível de aspiração

24 Mangueira de escoamento de água suja

25 depósito de água suja

26 filtro de fiocos

27 Tampa do depósito de água suja

28 Lâmpada rotativa *

29 Encosto de assento, regulável

- 2

89PT

Painel de comando

1 Comutador do sentido de marcha

Identificação da cor

2 Interruptor de chave

Os elementos de comando para o pro-

3 Selector de programas

cesso de limpeza são amarelos.

4 Interruptor do dispositivo de dosagem

Os elementos de comando para a ma-

do detergente (opção)

nutenção e o serviço são cinza claros.

5 Interruptor da lâmpada rotativa (opção)

6Buzina

7 Botão Info

8 Display

9 Lâmpada de controlo "travão automáti-

co de imobilização activado"

10 Lâmpada de controlo "Limpeza manual

activada"

11 Lâmpada de controlo "Controlo da ba-

teria"

12 Lâmpada de controlo "Avaria"

13 Lâmpada de controlo "Assistência"

14 Lâmpada de controlo "Depósito de

água suja cheio"

15 Lâmpada de controlo "Sobrecarga da

escova"

90 PT

- 3

Carregar a bateria

Advertência

Colocação em

Aviso

Perigo de danos!

funcionamento

Adicionar somente água destilada ou des-

O aparelho dispõe de uma protecção de

salinizada (EN 50272-T3) nas baterias.

excesso de descarga. Quando for atingido

Baterias

um valor mínimo admissível da capacida-

Não utilize aditivos desconhecidos (os

Observar impreterivelmente os seguintes

de, só o deslocamento e a iluminação (se

chamados elementos de melhoramen-

avisos de advertência ao manusear baterias:

houver no seu modelo) do aparelho funcio-

to) pois, isso obrigaria à perda de todos

narão. No painel de comando ilumina o in-

os direitos à garantia.

Observar os avisos na bateria, no

dicador do estado de carga da bateria,

manual de instruções e nas instru-

Baterias recomendadas

neste caso vermelho.

ções de funcionamento do veículo

Jogo de baterias Nº de enco-

Î Conduzir o aparelho directamente à es-

Usar óculos de protecção

menda

tação de carga evitando subidas des-

400 Ah, baterias húmidas 6.654-052.0

necessárias.

240 Ah, baterias húmidas 6.654-112.0

Aviso

Manter o ácido e das baterias fora

do alcance das crianças

Utilizando outras baterias, (p. ex. de outros

Aparelhos de carregamento recomenda-

fabricantes) a protecção de excesso de

dos

Perigo de explosão

descarga deverá ser adaptada pela Assis-

tência Técnica da Kärcher.

Carregador Nº de encomenda

400 Ah 6.654-139.0

Perigo

É proibido fogo, faíscas, luz aberta

Perigo de ferimentos por choque eléctrico.

240 Ah 6.654-193.0

e fumar

Observar a rede de alimentação de corren-

As baterias e os carregadores podem ser

te e os fusíveis, veja "Carregador".

adquiridos no comércio especializado.

Perigo de corrosão da pele

Utilizar o carregador unicamente em locais

Acessórios recomendados

secos suficientemente ventilados!

Reservatório para o reabastecimento de

Aviso

Primeiro socorro

baterias húmidas.

O tempo de carga é, normalmente, de ca.

Com suporte de parede, n.º de enco-

de 10 horas.

menda: 2.641-234.0

Os carregadores recomendados (adapta-

Nota de alerta

Sem suporte de parede, n.º de enco-

dos à respectiva bateria utilizada) estão re-

menda: 2.641-244.0

gulados electronicamente e terminam a

Dimensões máximas da bateria

Eliminação dos resíduos

operação de carga automaticamente.

Perigo

Comprimento Largura Altura

Perigo de explosão. Só é permitido carre-

620 mm 430 mm 467 mm

Não eliminar a bateria no lixo do-

gar baterias húmidas com a cobertura

No caso de serem utilizadas baterias húmi-

méstico

aberta.

das na variante Bp, deverá ser observado

Î Esvaziar o depósito de água suja.

o seguinte:

Î Inclinar o depósito de água suja para

Têm que ser respeitadas as dimensões

Perigo

trás.

máximas das baterias.

Perigo de explosão. Não colocar ferramen-

Î Retirar a ficha da bateria e ligá-la ao

Ao carregar baterias húmidas, o assen-

tas ou objectos semelhantes sobre a bate-

cabo de carga.

to tem que estar basculado para cima.

ria, ou seja, sobre os pólos finais e os

Î Ligar o carregador à rede eléctrica e co-

Ao carregar baterias húmidas têm que

conectores de células.

nectá-lo.

ser respeitadas as prescrições do fabri-

Perigo de lesão. Em caso de ferimentos,

Depois do carregamento

cante das baterias.

evitar o contacto com chumbo. Depois de

Î Desligar o carregador e separar da rede.

executar trabalhos na bateria, lavar sem-

Desmontar a bateria

Î Desligar o cabo da bateria do cabo de

pre as mãos.

Î Inclinar o depósito da água para trás.

carga e ligá-lo ao aparelho.

Î Desligar os bornes das baterias.

Montar e conectar a bateria

Baterias de baixa manutenção (baterias

Î Retirar a bateria do suporte.

Na variante do pacote Bp-Pack a bateria já

húmidas)

está montada.

Î Inclinar o depósito da água para a frente.

Î Uma hora antes de terminar o carrega-

Î Inclinar o depósito da água para trás.

Descarregar

mento, adicionar água destilada e ob-

Î Colocar a bateria na tina.

servar o nível de ácido correcto. A

Aviso

Advertência

bateria está devidamente assinalada.

Para um corte imediato de todas as fun-

Observe a polaridade correcta!

No final da operação de carga todas as

ções puxar a ficha vermelha da bateria.

Î Conectar o cabo de ligação fornecido

células têm que libertar gases.

Î Remover a película da embalagem.

junto aos pólos da bateria ainda livres

Perigo

Î Remover a cinta de fixação dos pontos

(+) e (–).

Perigo de queimaduras!

de fixação.

Î Inclinar o depósito da água para a frente.

Ao adicionar água em baterias descar-

Î Três tábuas da palete assinaladas es-

Advertência

regadas, o ácido poderá derramar.

tão fixadas com parafusos. Desapara-

Carregue as baterias antes de colocar em

Ao manusear ácido de bateria, utilize

fusar estas três tábuas:

funcionamento o aparelho.

óculos de protecção e respeite as nor-

Î Colocar as tábuas no canto da palete.

mas em vigor, para evitar lesões e da-

Ajustar as tábuas de forma que estas fi-

nos na roupa.

quem posicionadas em frente às rodas

Se ocorrer um contacto de borrifos de

do aparelho. Fixar as tábuas com os

ácido com a pele ou roupa, lavar imedi-

parafusos.

atamente com bastante água.

- 4

91PT

Î Em posição perpendicular em relação

Funcionamento

ao sentido de marcha, não conduzir em

subidas superiores a 10%.

Aviso

Î Sentar no assento e colocar o interrup-

Para um corte imediato de todas as fun-

tor de chave na posição "1".

ções puxar a ficha vermelha da bateria.

Î Regular o sentido de marcha com o co-

Para se familiarizar com o aparelho, efec-

mutador de marcha no painel de co-

tuar algumas marchas de teste num espa-

mando.

ço completamente livre.

Î Determinar a velocidade de marcha atra-

Verificar o travão de imobilização

vés do accionamento do acelerador.

Î Parar o aparelho: Soltar pedal de marcha.

Î Apoiar a rampa, colocando por debaixo

Perigo

Aviso

as vigas contidas na embalagem.

Perigo de acidente. Antes de utilizar o apa-

relho, deve testar-se o travão de imobiliza-

O sentido de marcha também pode ser al-

Î Retirar as cubinhos de madeira que

ção numa superfície plana.

terado durante a marcha. Assim é possível

bloqueiam as rodas e colocá-las debai-

limpar também superfícies muito sujas,

xo da rampa.

Î Sente-se no assento.

Î Encaixar a ficha da bateria.

Î Regular o interruptor de chave para "1".

deslocando o aparelho várias vezes para

frente e para trás.

Î Regular o interruptor de chave para "1".

Î Seleccionar sentido de marcha.

Î Exercer uma leve pressão no pedal de

Sobrecarga

Î Accionar o interruptor de sentido de cir-

culação e descer lentamente o apare-

marcha.

Em caso de sobrecarga, o motor de accio-

lho da rampa.

Os travões devem destravar audivelmente

namento é desligado após um determinado

período. No display aparece uma mensa-

Î Regular o interruptor de chave para "0".

(a lâmpada de controlo "travão de imobili-

zação" no painel de controlo apaga). O

gem de erro.

Montar as escovas

aparelho deverá começar a rolar devagar

Em caso de sobreaquecimento do coman-

em superfícies planas. Ao soltar-se o pe-

do é desligada a unidade afectada.

A montagem da cabeça de limpeza é descri-

ta no capítulo "Trabalhos de manutenção".

dal, o travão actua de forma audível. Se

Î Deixar arrefecer o aparelho durante

isto acontecer, o aparelho deverá ser colo-

aprox. 15 minutos.

Montar a barra de aspiração

cado fora de serviço e mandar verificar

Î Regular o interruptor de chave para "0".

Î Aplicar as barras de aspiração na sus-

pela Assistência Técnica.

Î Esperar brevemente.

pensão de forma que a chapa perfilada

Î Regular o interruptor de chave para "1".

Travar

se localize por cima da suspensão.

Empurrar aparelho

Î Apertar as porcas de orelhas.

Perigo

Perigo de acidente. Se o travão não funci-

onar mais, proceda da seguinte maneira:

Î Se o aparelho não ficar parado numa

rampa superior a 2% ao soltar o pedal

de marcha, a ficha da bateria só deve

ser retirada por razões de segurança

no sentido de um funcionamento desli-

gado de emergência, se o funciona-

mento mecânico correcto do freio de

imobilização tiver sido verificado antes

de cada colocação em funcionamento

Î Encaixar a mangueira de aspiração.

da máquina.

Î Puxar a alavanca de desbloqueio para

Î Em níveis inferiores a 2%, a ficha da

fora, na roda dianteira.

Ajustar o encosto de assento

bateria deve ser sempre retirada.

O travão está solto e o aparelho pode ser

Î Após ter parado completamente (numa

empurrado, enquanto a alavanca de des-

superfície plana), desligue o aparelho e

bloqueio for mantida nesta posição.

chame a Assistência Técnica!

Perigo

Adicionalmente, observe as notas de

Perigo de acidente. Se a alavanca de des-

manutenção para os travões.

bloqueio for accionada, o aparelho não dis-

põe de nenhum travão.

Condução

Encher produtos de consumo

Perigo

Perigo de capotamento em subidas fortes.

Detergente

Î No sentido de marcha, não conduzir em

Advertência

subidas superiores a 10%.

1 Punho estrelado

Perigo de danos. Utilizar somente os deter-

Perigo de capotamento devido a velocida-

gentes recomendados. Se o operador utili-

de demasiado rápida nas curvas.

Î Desaparafusar os punhos estrelados.

zar outros detergentes, corre maiores

Perigo de patinagem em solos molhados.

riscos relativamente à segurança no funci-

Î Deslocar o encosto de assento para a

Î Conduzir devagar nas curvas.

onamento e ao perigo de acidentes.

posição desejada.

Perigo de capotamento em caso de piso

Utilizar só produtos de limpeza isento de

Î Fixar os punhos estrelados.

instável.

diluentes, ácido clorídico e ácido fluorídico.

Aviso

Î Conduzir o aparelho apenas sobre piso

Aviso

Antes de abrir o depósito da água suja é

firme.

Não utilizar detergentes que desenvolvam

necessário inclinar o encosto do assento

Perigo de capotamento em caso de inclina-

muita espuma.

para a frente.

ção lateral demasiado forte.

92 PT

- 5

Detergentes recomendados:

Dispositivo de dosagem do detergente

Programas de limpeza

Aplicação Detergente

(opção)

Limpeza de conservação

RM 780

É adicionado à água limpa, antes de che-

de solos resistentes à água

RM 746

gar à cabeça de limpeza, um produto de-

tergente por meio de um dispositivo de

Limpeza de conservação

RM 755 ES

dosagem.

de superfícies brilhantes

(p.ex. granito)

Advertência

Limpeza de conservação e

RM 69 ASF

Perigo de danificação do dispositivo de do-

limpeza profunda de

sagem. O detergente não pode ser inserido

pavimentos industriais

no depósito da água limpa.

Limpeza de conservação e

RM 753

Aviso

limpeza profunda de ladrilhos

O dispositivo de dosagem permite adicio-

1 Condução

de alta precisão

nar uma quantidade de detergente entre

Condução até ao local de utilização.

Limpeza de manutenção de

RM 751

0,5% e 3%.

2 Aspiração por esfrega

ladrilhos nos sanitários ou

Î Colocar o depósito com detergente no

Limpar o chão com água e aspirar a

na conclusão de obras

suporte, na parte dianteira do depósito

água suja.

de água limpa.

Limpeza e desinfecção em

RM 732

3 Esfrega húmida

Î Desenroscar a tampa do recipiente.

zonas sanitárias

Limpar o chão com água e deixar actu-

Î Introduzir a mangueira de aspiração do

Eliminação de camadas agar-

RM 752

ar o detergente.

dispositivo de dosagem no recipiente.

radas a todos os pavimentos

4Aspirar

Ter em atenção que o filtro (peneira) do

resistentes aos álcalis (p.ex.

Aspirar água suja.

tubo de aspiração fique na base do de-

PVC)

pósito (garrafa).

5Polir

Eliminação de camadas agar-

RM 754

Î Fechar o depósito (garrafa) com a tam-

Polir o chão sem aplicação de líquidos.

radas aos tapetes de linóleo.

pa do dispositivo de dosagem.

6 Aspiração por esfrega sem aplicação

de água (aspiração de polimento)

Água limpa

O nível de enchimento do depósito (garra-

fa) pode ser controlado por um óculo de

Polir o chão sem aplicação de líquido e

Î Abrir a tampa do depósito de água limpa.

inspecção vertical.

aspirar o pó de polimento.

Î Encher água limpa (temperatura máxi-

Se o nível de enchimento do detergente

7 Limpeza manual

ma de 60 °C) até 15 cm por baixo do

estiver a chegar ao fim:

Aplicar o detergente com a escova de

canto superior do depósito.

Î Encher ou substituir a garrafa (depósi-

parede/tecto e soalho (opção) e aspirar

Î Fechar a tampa do depósito de água

to) do detergente.

em seguida.

limpa.

Atenção

Aviso

Botão Info

Se pretender substituir o tipo de detergente

Antes da primeira colocação em funciona-

é necessário lavar primeiro o tubo de aspi-

mento, encher completamente o depósito

ração completamente com água (durante

de água limpa, para purgar o ar da tuba-

60 segundos com a quantidade máxima de

gem da água.

água e 3% de dosagem), de modo a evitar

Trabalhar sem o dispositivo de dosagem

reacções químicas.

automática do detergente

Aviso

Para trabalhos de limpeza na área de higi-

Se o recipiente (garrafa) do detergente for

ene (p. ex. Hospitais, Empresas do ramo

totalmente esvaziado é necessário operar

alimentar) e para limpeza profunda de soa-

o dispositivo de dosagem durante 60 se-

lhos muito sujos.

gundos com a quantidade máxima de água

Nos aparelhos sem opção "DOSE".

e 3% de dosagem, de modo a encher o

O botão Info serve para seleccionar pontos

Î Abrir o tampão do depósito de água limpa.

tubo de aspiração totalmente com deter-

do menu e para efectuar ajustes.

Î Atestar água fresca (no máximo 60°C)

gente.

Para avançar / voltar nos menus, rodar

até à borda inferior do bocal de enchi-

a direita / a esquerda .

Aviso

mento.

Premir para confirmar um ajuste a ser

Î Adicionar produto de limpeza. Obser-

Durante o enchimento ou substituição da

seleccionado.

var as instruções de dosagem.

garrafa do detergente, deve colocar o tubo

de aspiração do dispositivo de dosagem no

Display

depósito de água limpa aberto, de modo a

evitar que o detergente entre em contacto

Ajustar o contraste

com o solo.

Î Sentar no assento e colocar o interrup-

tor de chave na posição "1".

Aviso

Î Ajustar o programa de limpeza da aspi-

Se o depósito de água limpa estiver vazio,

ração por esfrega.

a dosagem adicional de detergente é desli-

Î Premir continuamente o botão Info.

gada. A cabeça de limpeza continua a tra-

balhar sem alimentação com água limpa.

Î Regular o interruptor de chave para "0".

No display é visualizada a indicação para o

Aviso

ajuste do contraste.

Assim que a bomba do detergente estiver

Î Permitir o avanço do botão Info para

Î Fechar o tampão do depósito de água

em funcionamento, o sistema indica o fun-

cima e ajustar o contraste através de

limpa.

cionamento com um "C" intermitente no

revoluções no botão Info.

display.

Î Confirmar o ajuste do contraste, pre-

mindo brevemente o botão Info.

O ajuste do contraste é assumido e o apa-

relho desliga.

- 6

3

4

2

5

1

6

7

93PT

Definir idioma

Repor os parâmetros

Î Sentar no assento e colocar o interrup-

Î Rodar o botão Info para seleccionar no

tor de chave na posição "1".

menu do utilizador o ponto "Adoptar os

Î Ajustar o programa de limpeza de con-

valores default?".

dução.

Î Premir o botão Info. A configuração de

Î Premir continuamente o botão Info.

fábrica de todos os parâmetros é resta-

Î Regular o interruptor de chave para "0".

belecida para todos os programas de

limpeza.

No display é visualizada a selecção do idi-

oma.

Parâmetros

mín:pa-

Observa-

Î Permitir o avanço do botão Info para

ajustáveis

so:máx

ções

cima e escolher o idioma através de re-

Quantidade de

1:1:8 1=min.,

voluções no botão Info.

água

8=max.

Î Confirmar o idioma seleccionado, pre-

mindo brevemente o botão Info.

Dosagem do de-

0,5%:0,5

0,5=min.,

O idioma seleccionado é assumido e o

tergente (opção)

%: 3%

3=max.

Dosagem do detergente (opção)

FACT (Velocidade da escova)

Funcionamento por inércia das escovas

Low-Noise

aparelho desliga.

Pressão das es-

0:1:8 0=min.,

Aspiração por esfrega 1% P 2s 1

covas

8=max.

Ajustes

Esfrega húmida 1% P 2s 1

FACT (Velocida-

–Power-,

No menu do utilizador são ajustados os

Polir –P0s

de da escova)

Whisper-,

distintos programas de limpeza. Conforme

Aspiração de polimento –P0s1

(apenas cabeça

Fine Cle-

o programa de limpeza, devem ser ajusta-

P=Power Clean

de limpeza R)

an

dos vários parâmetros. Os ajustes são

efectuados por meio do botão Info.

Período de fun-

0s:1s:3s Tempo

Ligar o dispositivo de dosagem do

cionamento por

entre pa-

Menu do utilizador

detergente (opção)

inércia das es-

ragem e

Î Sentar no assento e colocar o interrup-

Î Accionar o interruptor do dispositivo de

covas após

elevação

tor de chave na posição "1".

dosagem do detergente.

stop

O display mostra o estado de carga da

O detergente é automaticamente doseado

bateria.

Velocidade de

1:1:8 1=1km/h,

(adicionado).

Î Seleccionar o programa de limpeza.

trabalho

8=6km/h

Aviso

Î Entrar no menu do utilizador rodando o

Low-Noise (po-

–0/1

A dosagem do detergente pode ser ajusta-

botão Info.

tência de aspi-

da no menu do utilizador.

Î Rodar o botão Info para seleccionar o

ração reduzida)

Aviso

parâmetro desejado. O valor actual-

A tabela que se segue indica a configura-

mente ajustado é indicado em forma de

Assim que a bomba do detergente estiver

ção da fábrica dos parâmetros para os pro-

barra.

em funcionamento, o sistema indica o fun-

gramas de limpeza. Se não constarem

cionamento com um "C" intermitente no

Î Premir o botão Info, a indicação de bar-

valores, o parâmetro correspondente não

display.

ras pisca.

pode ser ajustado no programa de limpeza

Î Reajustar os parâmetros, rodando o

Ajustar a barra de aspiração

indicado.

botão Info entre "mín" e "máx".

Configuração de fábrica

Posição oblíqua

Î Confirmar o novo ajuste, premindo o

botão Info, ou esperar até o valor ajus-

Para melhorar o resultado da aspiração em

tado ser automaticamente aceite.

pavimentos ladrilhados, a barra de aspira-

ção pode ser torcida até 5º.

Aviso

Î Desapertar as porcas de orelhas.

Se o parâmetro seleccionado não for altera-

Î Virar a barra de aspiração.

do durante 10 segundos, o display volta a in-

dicar o estado da bateria e da água limpa.

Os parâmetros de limpeza idênticos po-

dem ser ajustados individualmente em

cada programa de limpeza.

A pressão de encosto das escovas só pode

Quantidade de água

Pressão das escovas

Velocidade de trabalho

ser ajustada nos programas de aspiração

Aspiração por esfrega 54 4

por esfrega, esfrega húmida, polimento e

aspiração de polimento com o aparelho em

Esfrega húmida 54 4

marcha.

Aspirar a seco –– 4

Todos os ajustes permanecem memoriza-

dos, enquanto o aparelho está sem corrente.

Polir –4 4

Î Apertar as porcas de orelhas.

Aspiração de polimento –4 4

Inclinação

Se o resultado de aspiração for insuficien-

te, a inclinação da barra de aspiração pode

ser alterada.

Î Desapertar as porcas de orelhas.

Î Inclinar a barra de aspiração.

94 PT

- 7

Colocação em funcionamento

Perigo

Perigo de explosão!

Não utilizar baterias ao ar livre, em vias

de comunicação, em áreas onde po-

dem verificar-se explosões, nem em

áreas onde existam pós condutores de

electricidade.

Ao carregar baterias podem formar-se

substâncias explosivas Não fumar nas

Î Apertar as porcas de orelhas.

proximidades da bateria e do carrega-

Carregador variante Pack

Ajustar os lábios de recolha

dor. Evitar fogo e formação de faíscas!

Ao carregar baterias as ranhuras de

Î Ajustar os lábios de recolha através de

Avisos de segurança

ventilação do aparelho não podem ser

revoluções na roda de ajuste de forma

tapadas Manter a tampa de cobertura

que o lábio de recolha toque no chão.

Antes da utilização do carregador, leia atenta-

mente as Instruções de Serviço do mesmo e

do aparelho aberta durante a operação

Î Rodar a roda de ajuste adicionalmente

proceda em conformidade. Tenha, também,

de carga das baterias.

uma revolução para baixo.

em consideração as Instruções do fabricante

Não enxaguar o carregador com água.

Esvaziar os depósitos

da bateria.

Î Ligar a ficha de rede do carregador a

Perigo

uma tomada de rede com 230 V e com

Escoar água suja

Mantenha as crianças afastadas da ba-

protecção de terra. A operação de car-

Aviso

teria e do carregador.

ga tem início automaticamente.

Vertedouro do depósito de água suja. Com

A ficha do carregador não pode ser al-

Manutenção

o depósito de água suja cheio, a turbina de

terada.

aspiração desliga e a lâmpada de controlo

O carregador só pode ser utilizado com

O carregador está isento de manutenção.

"Depósito de água suja cheio" emite uma

as baterias recomendadas. Se forem li-

Mas porque algumas peças estão sujeitas

gadas baterias não autorizadas ao car-

luz intermitente. Todos os programas de

a desgaste, recomendamos que o apare-

regador, as mesmas podem provocar

funcionamento com aspiração ficam blo-

lho seja inspeccionado regularmente por

uma libertação de gases exagerada,

queados durante um minuto. Esvaziar o

um técnico credenciado.

podem cozer e explodir.

depósito de água suja.

O aparelho só pode ser aberto e reparado

O carregador só pode ser utilizado na

Advertência

por um técnico electricista credenciado.

posição de montagem recomendada

pela fábrica.

Por favor, dirija-se aos Serviços Técnicos

Respeitar as normas locais sobre trata-

da sua zona.

mento de esgotos.

Utilização conforme o fim a que se

Î Retirar a mangueira de escoamento do

Dados técnicos

destina a máquina

suporte e baixá-la através dum disposi-

tivo colector adequado.

Utilize este aparelho exclusivamente em

Tensão da rede 220-230 V,

conformidade com as indicações destas

48...63 Hz

Instruções de Serviço.

Tensão de saída 24 V

Utilizar o carregador somente para car-

regar baterias de chumbo em perfeito

Corrente de saída max. 50 A

estado de conservação.

Curva característica de

IUla com carrega-

O carregador só pode ser utilizado para ba-

carregamento

mento de manu-

terias em chumbo com reduzida manuten-

tenção

ção e com uma tensão de rede de 24 V.

Temperatura ambiente 0-40 °C

O aparelho de carregamento pode ser

Humidade do ar, sem for-

0-90%

operado com os seguintes fusíveis no

lado da rede eléctrica: Fusíveis comuns

mar condensação

mín. 10 A gL ou disjuntores mín. 10 A

Peso 5,5 kg

Î Despejar a água suja abrindo, o dispo-

(característica B ou característica C)

Tipo de protecção IP 20

sitivo doseador na mangueira de des-

Lâmpadas de controle

carga.

Classe de protecção I

Î Lavar o depósito de água suja com

Dimensões (A x L x P) 85x219x308 mm

água limpa.

Transporte

Expelir água limpa

Î Separar o acoplamento da mangueira

Perigo

para evacuação da água limpa e man-

Perigo de lesões! O aparelho só pode ser

tê-lo sobre um colector adequado.

manejado para a carga e descarga sobre in-

Î Ajustar o programa de limpeza "Limpeza

clinações de até 10%. Marchar lentamente.

manual" com o selector de programa.

Î Ao transportar o aparelho num veículo,

o mesmo deve estar protegido contra

deslocamentos, por meio de cintas ou

cordas de fixação.

1 LED vermelho aceso = Avaria, Carre-

gador de baterias/bateria, informar o

serviço de assistência técnica!

2 LED verde aceso = A bateria está car-

regada

3 LED amarelo está aceso = bateria será

carregada

- 8

95PT

Armazenamento do aparelho

Trabalhos de manutenção

Atenção

Contrato de manutenção

Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-

Para um serviço seguro do aparelho po-

ção ao peso do aparelho durante o arma-

dem ser concluídos contratos de manuten-

zenamento.

ção com os escritórios de venda da

Este aparelho só pode ser armazenado em

Kärcher correspondentes.

espaços fechados e cobertos.

Trocar os lábios de aspiração

Î Desmontar a barra de aspiração.

Conservação e manutenção

Î Desapertar o manípulo em cruz.

Perigo

1 Pedal para a substituição das escovas

Perigo de lesões! Antes de qualquer inter-

venção no aparelho, colocar o interruptor

Î Premir o pedal para a substituição da es-

de chave na posição "0" e retirar a chave.

cova para baixo (contra a resistência).

Retirar a ficha da bateria para fora.

Î Retirar a escova rotativa lateralmente,

Aviso

por baixo da cabeça de limpeza.

A turbina de aspiração opera por inércia

Î

Segurar a nova escova rotativa por bai-

após a desactivação. Efectuar os trabalhos

xo da cabeça de limpeza, pressionar

de manutenção apenas após a imobiliza-

para cima e encravar.

ção da turbina de aspiração.

Î Esvaziar e reciclar a água suja e even-

Protecção contra o congelamento

tuais restos de água limpa.

Î Afastar as peças em plástico.

No caso de perigo de geadas:

Plano de manutenção

Î Tirar os lábios de aspiração.

Î Esvaziar os depósitos de água limpa e

Î Montar novos lábios de aspiração.

suja.

Sempre depois de utilizar a máquina

Î Montar as peças de plástico.

Î Retirar a água do filtro da água limpa.

Advertência

Î Apertar bem o manípulo em cruz.

Î Guardar o aparelho num local protegi-

Perigo de danos. Não borrifar o aparelho

Substituir as escovas rotativas (cabeça

do contra geadas.

com água e não usar nenhum detergente

de limpeza R)

agressivo.

Ajuda em caso de avarias

Î Levantar a cabeça de limpeza.

Î Esvaziar a água suja.

Î Lavar o depósito de água suja com

Perigo

água limpa.

Perigo de lesões! Antes de qualquer inter-

Î Verificar o filtro de fiocos e, em caso de

venção no aparelho, colocar o interruptor

necessidade, limpá-lo.

de chave na posição "0" e retirar a chave.

Î Apenas cabeça de limpeza R: Retirar o

Retirar a ficha da bateria para fora.

contentor para lixo grosso e esvaziá-lo.

Î Esvaziar e reciclar a água suja e even-

Î Limpar a parte exterior do aparelho

tuais restos de água limpa.

com um pano embebido em barrela.

Em caso de avarias, que não possam ser

Î Limpar os lábios de aspiração e os lábi-

solucionadas com a ajuda desta tabela, de-

os de recolha, verificar o seu nível de

verá recorrer à Assistência Técnica.

desgaste e, em caso de necessidade,

Î Soltar o travamento do lábio de recolha.

substituí-los.

Î Girar o lábio de recolha para o lado.

Î Verificar se há desgaste nas escovas e

substituí-las, se necessário.

Î Carregar a bateria.

Semanalmente

Î Verificar o filtro da água limpa e limpar

sempre que necessário.

Mensalmente

Î Controlar a oxidação dos pólos da bate-

ria e, se necessário, escová-los e lubri-

ficá-los com massa própria. Controlar o

assento correcto do cabo de ligação.

Î Soltar o travamento da tampa dos rola-

Î Limpar as juntas entre o depósito de

mentos.

água suja e a tampa e verificar a estan-

Î Pressionar a tampa dos rolamentos

quicidade, se necessário substituí-las.

para baixo e retirar.

Î Verificar o estado do travão de imobili-

Î Retirar a escova rotativa.

zação.

Î Inserir nova escova rotativa.

Î No caso de baterias não isentas de ma-

Î Voltar a fixar a tampa dos rolamentos e

nutenção, controlar a densidade do áci-

o lábio de recolha em ordem inversa.

do das células.

Î Repetir a operação no lado oposto.

Î Limpar o túnel das escovas (apenas va-

riante BR).

Substituir as escovas de disco (cabeça

de limpeza D)

Anualmente

Î Levantar a cabeça de limpeza.

Î Solicite aos Serviços Técnicos para proce-

derem à inspecção recomendada.

96 PT

- 9

Substituir fusíveis Indicação de avarias

O utilizador só pode substituir os fusíveis

O display visualiza de 4 em 4 segundos as

de encaixe chatos para veículos com os

avarias existentes (exemplo:

seguintes valores:

7,5A (F1) – Alimentação de corrente de

Avaria da função

comando e de emergência.

de esfrega H1/022

30A (F4) – Alimentação da elevação/do

módulo de acessórios.

Se, passado 4 segundos, os erros continu-

arem a ser indicados no display, proceder

Aviso

da maneira seguinte:

Os fusíveis defeituosos (F2, F3) só devem

Î Regular o interruptor de chave para "0".

ser substituídos pela Assistência Técnica.

Î Esperar até o texto desaparecer do dis-

Se estes fusíveis estiverem danificados, a

play.

Assistência Técnica deverá verificar as

Î Regular o interruptor de chave para "1".

condições de utilização e o comando com-

pleto.

Se voltar a surgir a avaria, efectuar as

O comando está montado por baixo do pai-

medidas para a eliminação correspon-

nel de comando. Para ter acesso aos fusí-

dentes na sequência descrita. Neste

veis, deverá desmontar antes a cobertura

contexto o interruptor de chave deve

no lado esquerdo da zona dos pés.

estar na posição "0" e a ficha da bateria

Î Desaparafusar o parafuso de fixação

deve ser retirada.

no extremo superior da cobertura.

Î Se a avaria não puder ser eliminada,

Î Retirar a cobertura.

contactar a Assistência Técnica, forne-

cendo o(s) código(s) de avaria (neste

Î Substituir o fusível.

exemplo H1/022).

Î Colocar cobertura.

Aviso

A ocupação dos fusíveis é apresentada na

parte interior da cobertura.

Avarias indicadas no display

Indicações no display Causa Eliminação da avaria

Int. interruptor de asi-

seat switch open! O interruptor de contacto do as-

O aparelho só funciona quando o operador se encontra

ento!

sento não está activado.

sentado no assento.

Soltar pedal acelera-

release throttle? Ao ligar o interruptor de chave, o

Antes de ligar o interruptor de chave, retirar o pé do ace-

dor!

acelerador está premido.

lerador. Se a avaria persistir, pedir a intervenção da As-

sistência Técnica.

Batteria descargada -

battery empty ->

A tensão final de descarga da ba-

Deslocar o aparelho para a estação de carregamento e

> cargar!

charge!

teria foi atingida. Já não é possí-

carregar a bateria.

vel colocar em funcionamento os

agregados de limpeza. O meca-

nismo de movimentação e a ilu-

minação podem ser activados.

Descargar totalmen-

battery totally dis-

Consumiu-se mais capacidade

Desbloquear o travão da roda dianteira manualmente

te bateria!!

charged!

da bateria do que a permitida.

(ver "Operação / Empurrar aparelho"). Deslocar o apa-

Todos os agregados são desliga-

relho para a estação de carga. Carregar a bateria.

dos. A máquina já não está pron-

ta a funcionar.

Dep. sucied. lleno

sewage tank full cle-

O depósito de água suja está

Esvaziar o depósito de água suja.

limpiezo para

aning stops

cheio.

Horas de servicio a 0! operating hours set

Erro interno do aparelho ao ar-

Nenhuma.

to 0!

mazenar as horas de serviço. Ao

arrancar, o contador de horas de

serviço retorna a 0.

Control caliente Dejar

moduletemp. high let

O comando está demasiado

Regular o interruptor de chave para "0". Esperar pelo menos

enfirar!

cool down!

quente.

10 minutos. Regular o interruptor de chave para "1".

Motor caliente! Dejar

drive motor hot! let

Sobreaquecimento do motor de

Regular o interruptor de chave para "0". Esperar pelo

enfirar!

cool down!

tracção em consequência de su-

menos 10 minutos. Regular o interruptor de chave para

bida ou porque o travão está blo-

"1". Sempre que possível, evitar subidas. Se necessário

queado.

deve controlar o travão de imobilização e o pedal de

marcha.

Cont. abierto!! contactor open!! Erro no comando. Regular o interruptor de chave para "0". Esperar pelo

menos 10 segundos. Regular o interruptor de chave

para "1".

Desconexion, sumi

Shutdown, missing

Avisar o serviço de assistência técnica.

nistro bus falta

bus supply

- 10

97PT

Avarias sem indicações no display

Avaria Eliminação da avaria

O aparelho não entra em funci-

Encaixar a ficha da bateria.

onamento

Regular o interruptor de chave para "1".

Verificar o fusível F1 e substituí-lo se necessário. *

Verificar a bateria e carregá-la se necessário.

Quantidade de água insuficiente Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito

Encher eventualmente todo o depósito da água limpa, de modo a purgar o ar das tubagens.

Verificar se o acoplamento da mangueira está conectado, de modo a escoar a água limpa.

Abrir a válvula esférica.

Controlar a quantidade de água ajustada no menu do utilizador.

Controlar as mangueiras quanto a entupimento e limpá-las sempre que necessário.

Limpar o filtro de água limpa.

Potência de aspiração insuficiente Ajustar a turbina de aspiração na potência máxima, no menu do utilizador

(desligar a operação Low Noise).

Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanquicidade, se necessário

substituí-las.

Limpar o crivo de lanugem.

Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, substitui-los.

Verificar se a mangueira de aspiração e a barra de aspiração estão entupidas e limpar,

se necessário.

Verificar a estanquicidade da mangueira de aspiração, se necessário substituir.

Verificar se a tampa na mangueira de aspiração da água suja está fechada.

Controlar a afinação da barra de aspiração.

Resultados de limpeza insufici-

Regular a pressão de encosto.

entes

Verificar se há desgaste nas escovas (comprimento mínimo das cerdas 10 mm) e substituí-las, se ne-

cessário.

Verificar a velocidade de rotação ajustada das escovas (FACT) no menu de utilizador, seleccionar

eventualmente Power-Clean.

As escovas não rodam Reduzir a pressão de encosto.

Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for

necessário.

A lâmpada rotativa opcional

Verificar o fusível F4 e substituí-lo se necessário. *

não brilha

* Os fusíveis estão colocados sobre porta-fusíveis chatos no painel de conexões e são acessíveis depois de se abrir a cobertura.

Garantia Acessórios e peças

sobressalentes

Em cada país vigem as respectivas condi-

ções de garantia estabelecidas pelas nos-

Só devem ser utilizados acessórios e

sas Empresas de Comercialização.

peças de reposição autorizados pelo

Eventuais avarias no aparelho durante o

fabricante do aparelho. Acessórios e

período de garantia serão reparadas, sem

Peças de Reposição Originais - forne-

encargos para o cliente, desde que se trate

cem a garantia para que o aparelho

dum defeito de material ou de fabricação.

possa ser operado em segurança e

Em caso de garantia, dirija-se, munido do

isento de falhas.

documento de compra, ao seu revendedor

No final das Instruções de Serviço encon-

ou ao Serviço Técnico mais próximo.

tra uma lista das peças de substituição

mais necessárias.

Para mais informações sobre peças so-

bressalentes, consulte na página

www.kaercher.com o ponto dos serviços.

98 PT

- 11

Denominação Refª R 75 Refª R 90 Descrição Unidades Aparelho

necessita

peça R 75

(R 90)

Cabeça de limpeza R 2.763-006.0 2.763-007.0 Cabeça de limpeza, largura de trabalho

11 (1)

750 / 900 mm, incluindo 2 escovas rotati-

vas, vermelhas. Substituição rápida das

escovas, rotação para a direita, com sai-

as laterais.

Escova rotativa, branca (macia) 6.906-985.0 6.906-989.0 Para polir e para a limpeza de conserva-

12

ção de soalhos sensíveis.

Escova rotativa, vermelha

6.906-936.0 6.906-937.0 Para a limepza de manutenção de pavi-

12

(média, padrão)

mentos com forte sujidade.

Escova rotativa, laranja (alta/baixa) 6.906-986.0 6.906-990.0 Para esfregar pavimentos sobre estrutu-

12

ras (mosaicos de segurança, etc.).

Escova rotativa, verde (rija) 6.906-987.0 6.906-991.0 Para a limpeza básica de soalhos com

12

muita sujidade e para remover camadas

agarradas (p. ex., cera, acriolato).

Escova rotativa, preta (muito rija) 6.906-988.0 6.906-992.0 1 2

Eixo do cilindro de pad 4.762-434.0 4.762-435.0 Para admissão do feltro rotativo 1 2

Feltro rotativo, branco (muito macio) 6.369-389.0 6.369-389.0 20 2 (3)

Feltro rotativo, amarelo (suave) 6.369-454.0 6.369-454.0 Para o polimento de soalhos. 20 2 (3)

Feltro rotativo, vermelho (médio) 6.369-456.0 6.369-456.0 Para a limpeza do soalhos pouco sujos. 20 2 (3)

Feltro rotativo, verde (duro) 6.369-455.0 6.369-455.0 Para a limpeza de soalhos com sujidade

20 2 (3)

normal até forte sujidade.

Lábios de borracha da cabeça de

5.394-823.0 5.394-823.0 padrão 1 2

trabalho no chão

Denominação Refª D 75 Refª D 90 Descrição Unidades Aparelho

necessita

peça D 75

(D 90)

Cabeça de limpeza D 2.763-005.0 2.763-005.0 Cabeça de limpeza, largura de trabalho

11 (1)

750 / 900 mm, incluindo 2 escovas de dis-

co, vermelhas. Ejector de escovas, rota-

ção para a direita, com saias laterais.

Escova para vidros, natural (macia) 4.905-020.0 4.905-004.0 Para o polimento de soalhos. 1 2

Escova para vidros, vermelha

4.905-018.0 4.905-003.0 Para a limpeza de soalhos pouco sujos

12

(média, padrão)

ou soalhos sensíveis.

Escova de disco, preta (rija) 4.905-021.0 4.905-006.0 Para a limpeza de soalhos muito sujos. 1 2

Disco de accionamento 4.762-447.0 4.762-414.0 Para o alojamento de feltros. 1 2

Feltro de disco, vermelho (médio) 6.369-791.0 6.369-024.0 Para a limpeza do soalhos pouco sujos. 5 2

Feltro de disco, verde (duro) 6.369-790.0 6.369-023.0 Para a limpeza de soalhos muito sujos. 5 2

Feltro de disco, preto (muito duro) 6.369-789.0 6.369-022.0 Para a limpeza de soalhos muito sujos. 5 2

Lábios de borracha, cinzento 6.273-214.0 6.273-214.0 padrão 20 2 (3)

Lábios de borracha, resitente ao

6.273-208.0 6.273-208.0 resistente ao óleo 20 2 (3)

óleo

Barra de aspiração, recta 4.777-302.0 4.777-303.0 padrão 1 1

Barra de aspiração, curvada 4.777-312.0 4.777-313.0 padrão 1 1

Lábios de borracha da cabeça de

5.394-823.0 5.394-823.0 padrão 1 2

trabalho no chão

Conjuntos de montagem

Jogo de montagem de aspiração de pulverização 2.640-186 Facilita a limpeza de locais inacessíveis.

- 12

99PT

Dados técnicos

B 140 R R 75 D 75 R 90 D 90

Potência

Tensão nominal V 24

Consumo de potência médio W 2100 2100 3100 2800

Potência do motor de accionamento (potência nominal) W 600

Potência do motor de aspiração W 800

Potência do motor das escovas W 2x600 2x600 2x 750 2x 600

Aspirar

Potência de aspiração, quantidade de ar l/s 28

Potência de aspiração, depressão kPa 14

Escovas de limpeza

Largura de trabalho mm 750 900

Diâmetro da escova mm 110 400 110 460

Velocidade de rotação das escovas, Power-Clean 1/min 1550 160 1550 180

Velocidade de rotação das escovas, Fine-Clean 1/min 980 980

Velocidade de rotação das escovas, Whisper-Clean 1/min 625 625

Medidas e pesos

Velocidade de marcha (máx.) km/h 6

Capacidade de subida (máx.) % 10

Desempenho teórico por superfície m

2

/h 3000 3600 3000 3600

Volume do depósito de água limpa/água suja l 140/140

Comprimento mm 1550

Largura mm 940

Altura mm 1340

Peso (com/sem bateria) kg 550/230

Carga de superfície (com condutor e depósito de água limpa)

Roda dianteira N/cm

2

103

Roda traseira N/cm

2

68

Vibrações da máquina

Valor total de vibração

Braços, volante m/s

2

0,1±0,2

Pés, pedal m/s

2

0,1

Superfície do assento m/s

2

0,1±0,1

Valores obtidos segundo EN 60335-2-72

Nível de pressão acústica L

pA

dB(A) 64

Insegurança K

pA

dB(A) 2

Nível de potência acústica L

WA

+ Insegurança K

WA

dB(A) 84

Vibrações da máquina

Valor de vibração mão/braço m/s

2

1,1

Assento m/s

2

0,1

Insegurança K m/s

2

0,2

Capacidade da bateria

B 140 R Bp Ah (5h) -

B 140 R Bp DOSE Ah (5h) -

B 140 R Bp Pack *240 Ah Ah (5h) 240

B 140 R Bp Pack *400 Ah Ah (5h) 400

B 140 R Bp Pack DOSE

Ah (5h) 240

*240 Ah

B 140 R Bp Pack DOSE

Ah (5h) 400

*400 Ah

100 PT

- 13