Karcher B 140 R Bp Pack Dose *400Ah – страница 13

Инструкция к Пылесосу Karcher B 140 R Bp Pack Dose *400Ah

Motnje brez prikaza na prikazovalniku

Motnja Odprava

Stroja ni možno zagnati Vstavite baterijski vtič.

Ključno stikalo obrnite na "1".

Preverite varovalko F1, po potrebi jo zamenjajte. *

Preverite baterijo, po potrebi jo napolnite.

Nezadostna količina vode Preverite nivo sveže vode, po potrebi dopolnite rezevoar.

Po potrebi rezervoar za svežo vodo popolnoma napolnite za prezračevanje napeljav.

Preverite, ali je cevna spojka za izpust sveže vode spojena.

Odprite krogelno pipo.

Preverite nastavljeno količino vode v upravljalnem meniju.

Gibke cevi preverite glede zamašitev, po potrebi jih očistite.

Očistite filter za svežo vodo.

Nezadostna sesalna moč Sesalno turbino v upravljalnem meniju nastavite na maksimalno moč sesanja (izklopite Low Noise

obratovanje).

Očistite tesnila med rezervoarjem za umazano vodo in pokrovom ter preverite glede tesnosti, po potrebi

jih zamenjajte.

Očistite sito za puhek.

Očistite sesalne brisalce na sesalnem nosilcu, po potrebi jih zamenjajte.

Gibko sesalno cev in sesalni nosilec preverite glede zamašitve, po potrebi očistite.

Preverite tesnost gibke sesalne cevi, po potrebi jo zamenjajte.

Preverite, ali je pokrov na gibki izpustni cevi za umazano vodo zaprt.

Preverite nastavitev sesalnega nosilca.

Nezadosten rezultat ččenja Nastavite pritisk.

Preverite obrabo krtač (dolžina dlačic najmanj 10 mm), po potrebi zamenjajte.

Preverite nastavljeno število obratov krtač (FACT) v upravljalnem meniju, po potrebi izberite Power-

Clean.

Krtače se ne vrtijo Zmanjšajte pritisk.

Preverite, ali krtače blokira tujek, po potrebi ga odstranite.

Opcijska utripajoča luč ne sveti Preverite varovalko F4, po potrebi jo zamenjajte. *

* Varovalke se nahajajo v ploščatem vtičnem podstavku na plošči ožičenja in so pristopne po odprtju pokrova.

Garancija Pribor in nadomestni deli

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

Uporabljati se smejo le pribor in

jih določa naše prodajno predstavništvo.

nadomestni deli, ki jih dopušča

Morebitne motnje na napravi, ki so

proizvajalec. Originalni pribor in

posledica materialnih ali proizvodnih

originalni nadomestni deli zagotavljajo

napak, v času garancije brezplačno

varno in nemoteno obratovanje

odpravljamo. V primeru uveljavljanja

naprave.

garancije, se z originalnim računom obrnite

Izbor najpogosteje potrebnih

na prodajalca oziroma najbližji uporabniški

nadomestnih delov najdete na koncu

servis.

navodila za obratovanje.

Dodatne informacije o nadomestnih

delih najdete na strani

www.kaercher.com v območju

"Service".

- 11

241SL

Poimenovanje Št. dela R 75 Št. dela R 90 Opis Kos Stroj

potrebuje

kos R 75 (R

90)

R-čistilna glava 2.763-006.0 2.763-007.0 Čistilna glava, delovna širina 750 / 900

11 (1)

mm, vključno z 2 valjčnimi krtačami,

rdeča. Hitra menjava krtače, desno rob

do roba, s stranskimi ščitniki.

Krtačni valj, bel (mehek) 6.906-985.0 6.906-989.0 Za poliranje in za vzdrževalno ččenje

12

občutljivih tal.

Krtačni valj, rdeč

6.906-936.0 6.906-937.0 Za vzdrževalno ččenje tudi močneje

12

(srednje trd, standard)

umazanih tal.

Krtačni valj, oranžen (visok/globok) 6.906-986.0 6.906-990.0 Za drgnjenje strukturnih tal

12

(zaščitne ploščice itd.).

Krtačni valj, zelen (trd) 6.906-987.0 6.906-991.0 Za osnovno ččenje močno umazanih tal

12

in za razslojevanje (npr. vosek, akril).

Krtačni valj, črn (zelo trd) 6.906-988.0 6.906-992.0 1 2

Oblazinjena valjna gred 4.762-434.0 4.762-435.0 Za nased valjne blazinice. 1 2

Valjna blazinica, bela (zelo mehka) 6.369-389.0 6.369-389.0 20 2 (3)

Valjna blazinica, rumena (mehka) 6.369-454.0 6.369-454.0 Za poliranje tal. 20 2 (3)

Valjna blazinica, rdeča

6.369-456.0 6.369-456.0 Za ččenje rahlo umazanih tal. 20 2 (3)

(srednje trda)

Valjna blazinica, zelena (trda) 6.369-455.0 6.369-455.0 Za ččenje normalno do moč

no

20 2 (3)

umazanih tal.

Gumijast brisalec za talno delovno

5.394-823.0 5.394-823.0 Standard 1 2

glavo

Poimenovanje Št. dela D 75 Št. dela D 90 Opis Kos Stroj

potrebuje

kos D 75 (D

90)

D-čistilna glava 2.763-005.0 2.763-005.0 Čistilna glava, delovna širina 750 / 900

11 (1)

mm, vključno z 2 kolutnimi krtačami,

rdeča. Krtačni izmetalnik, desno rob do

roba, s stranskimi ščitniki.

Kolutna krtača, naravna (mehka) 4.905-020.0 4.905-004.0 Za poliranje tal. 1 2

Kolutna krtača, rdeča (srednje

4.905-018.0 4.905-003.0 Za ččenje manj umazanih ali občutljivih

12

trda, standard)

tal.

Kolutna krtača, črna (trda) 4.905-021.0 4.905-006.0 Za ččenje močno umazanih tal. 1 2

Pogonska plošča 4.762-447.0 4.762-414.0 Za nased blazinic. 1 2

Kolutna blazinica, rdeča

6.369-791.0 6.369-024.0 Za ččenje rahlo umazanih tal. 5 2

(srednje trda)

Kolutna blazinica, zelena (trda) 6.369-790.0 6.369-023.0 Za ččenje močno umazanih tal. 5 2

Kolutna blazinica, črna (zelo trda) 6.369-789.0 6.369-022.0 Za ččenje močno umazanih tal. 5 2

Gumijast brisalec, siv 6.273-214.0 6.273-214.0 Standard 20 2 (3)

Gumijast brisalec, odporen na olje 6.273-208.0 6.273-208.0 odporno na olje 20 2 (3)

Sesalni nosilec, raven 4.777-302.0 4.777-303.0 Standard 1 1

Sesalni nosilec, zakrivljen 4.777-312.0 4.777-313.0 Standard 1 1

Gumijast brisalec za talno delovno

5.394-823.0 5.394-823.0 Standard 1 2

glavo

Prigradni kompleti

Prigradni komplet za brizgalno sesanje 2.640-186 Olajša ččenje težko dostopnih mest.

242 SL

- 12

Tehnični podatki

B 140 R R 75 D 75 R 90 D 90

Zmogljivost

Nazivna napetost V 24

Srednji odvzem moči W 2100 2100 3100 2800

Kapaciteta voznega motorja (nazivna moč) W 600

Kapaciteta sesalnega motorja W 800

Kapaciteta krtačnega motorja W 2x600 2x600 2x 750 2x 600

Sesanje

Sesalna moč, količina zraka l/s 28

Sesalna moč, podtlak kPa 14

Čistilne krtače

Delovna širina mm 750 900

Premer krtač mm 110 400 110 460

Število vrtljajev krtače, Power Clean 1/min 1550 160 1550 180

Število vrtljajev krtače, Fine-Clean 1/min 980 980

Število vrtljajev krtače, Whisper-Clean 1/min 625 625

Mere in teža

Vozna hitrost (maks.) km/h 6

Sposobnost vzpona (maks.) % 10

Teoretična površinska moč m

2

/h 3000 3600 3000 3600

Prostornina rezervoarja za svežo/umazano vodo l 140/140

Dolžina mm 1550

Širina mm 940

Višina mm 1340

Teža (z/brez baterije) kg 550/230

Obremenitev površine (z voznikom in polnim rezervoarjem za čisto vodo)

Sprednje kolo N/cm

2

103

Zadnje kolo N/cm

2

68

Vibracije naprave

Skupna nihalna vrednost

Roke, volan m/s

2

0,1±0,2

Noge, pedal m/s

2

0,1

Sedežna površina m/s

2

0,1±0,1

Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-72

Nivo hrupa L

pA

dB(A) 64

Negotovost K

pA

dB(A) 2

Nivo hrupa ob obremenitviL

WA

+ negotovost K

WA

dB(A) 84

Vibracije naprave

Vrednost vibracij dlan-roka m/s

2

1,1

Sedež m/s

2

0,1

Negotovost K m/s

2

0,2

Kapaciteta baterije

B 140 R Bp Ah (5h) -

B 140 R Bp DOSE Ah (5h) -

B 140 R Bp Pack *240 Ah Ah (5h) 240

B 140 R Bp Pack *400 Ah Ah (5h) 400

B 140 R Bp Pack DOSE

Ah (5h) 240

*240 Ah

B 140 R Bp Pack DOSE

Ah (5h) 400

*400 Ah

- 13

243SL

CE izjava

S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni

stroj zaradi svoje zasnove in načina

izdelave ustreza temeljnim varnostnim in

zdravstvenim zahtevam EU-standardov.

Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo

napravo spremeni brez našega soglasja.

Proizvod: Talni čistilnik s sedeţem

Tip: 1.246-xxx

Tip: 1.480-xxx

Zadevne ES-direktive:

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Uporabljene usklajene norme:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Uporabni nacionalni standardi:

-

Podpisniki ravnajo po navodilih in s

pooblastilom vodstva podjetja.

Pooblaščenec za dokumentacijo:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

- 14

CEO

Head of Approbation

244 SL

Przed pierwszym użyciem

Symbole w instrukcji obsługi

Wskazówki bezpieczeństwa

urządzenia należy przeczytać

oryginalną instrukcję obsługi, postępować

Polski

Niebezpieczeństwo

Przed pierwszym uruchomieniem należy

według jej wskazań i zachować ją do

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi

źniejszego wykorzystania lub dla

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

i załączoną broszurą pt. Wskazówki

następnego użytkownika.

do śmierci.

bezpieczeństwa dotyczące szczotkowych

Spis treści

Ostrzeżenie

urządzeń czyszczących oraz urządzeń do

ekstrakcji rozpylonych nr 5.956 251 i

Na możliwie niebezpieczną sytuację,

Ochrona środowiska PL - 1

postępować według zawartych w nich

mogącą prowadzić do ciężkich obrażeń

wskaz

Symbole w instrukcji obsługi PL - 1

ciała lub śmierci.

Urządzenie dopuszczone jest do użytku na

Użytkowanie zgodne z

PL - 1

Uwaga

powierzchniach o nachyleniu do 10%.

przeznaczeniem

Na możliwie niebezpieczną sytuację,

Urządzenie wolno stosować wyłącznie,

Wskazówki bezpieczeństwa PL - 1

mogącą prowadzić do lekkich obrażeń

gdy zbiornik wody brudnej jest

Funkcja PL - 1

ciała lub szkód materialnych.

przechylony do przodu a wszystkie

Elementy urządzenia PL - 2

pokrywy są zamknięte.

Użytkowanie zgodne z

Uruchamianie PL - 4

przeznaczeniem

Zabezpieczenia

Działanie PL - 5

Zabezpieczenia chronią użytkownika i

Ładowarka wariant Pack PL - 8

Urządzenie należy stosować wyłącznie

dlatego nie wolno ich usuwać

, wyłączać ani

zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.

Transport PL - 9

obchodzić ich działania.

–Urządzenie można stosować do

Przechowywanie urządzenia PL - 9

czyszczenia gładkiego podłoża

Wtyczka akumulatora/wyłącznik

Czyszczenie i konserwacja PL - 9

odpornego na wilgoć oraz polerowania.

bezpieczeństwa

Usuwanie usterek PL - 10

Zakres temperatur eksploatacji to +5°C

W celu natychmiastowego wyłączenia

Gwarancja PL - 12

i +40°C.

wszystkich funkcji wyciągnąć wtyczkę

akumulatora.

Wyposażenie dodatkowe i

PL - 12

–Urządzenie nie nadaje się do

części zamienne

czyszczenia zamarzniętego podłoża

Wyłącznik bezpieczeństwa

(np. w chłodniach).

Wyłącznik bezpieczeństwa wyłącza silnik

Dane techniczne PL - 14

–Urz

ądzenie można stosować wyłącznie

trakcyjny z opóźnieniem 1,5 sekund, gdy

Deklaracja UE PL - 15

z oryginalnym wyposażeniem i

użytkownik zsiądzie z fotela podczas

częściami zamiennymi.

używania urzadzenia.

Ochrona środowiska

–Urządzenie zostało opracowane do

Funkcja

czyszczenia podłóg we wnętrzach lub

Materiały opakowania nadają

powierzchniach zadaszonych. W

Urządzenie używane jest do czyszczenia

się do recyklingu. Opakowań

przypadku innego zastosowania należy

na mokro albo do polerowania równych

nie należy wyrzucać razem z

sprawdzić użycie alternatywnych

powierzchni podłóg i do wchłaniania

odpadami domowymi, tylko

szczotek.

roztworów wodnych.

oddawać do utylizacji.

–Urządzenie nie jest przeznaczone do

–Można go lekko dostosować do danego

Zużyte urządzenia zawierają

czyszcenia dróg publicznych.

celu poprzez ustawienie ilości wody,

cenne surowce wtórne, które

–Urządzenie nie może być stosowane

siły docisku lub liczby obrotów

powinny być oddawane do

na podłożu, które nie jest odporne na

szczotek, ilości środków czyszczących

utylizacji. Baterie, oleje i

nacisk. Należy uwzględnić

oraz prędkości jazdy.

podobne substancje nie mogą

dopuszczalne obciążenie powierzchni

Szerokość robocza 750 mm wzgl. 900

przedostać się do środowiska

podłoża. Obciążenie powierzchni przez

mm oraz pojemność zbiornika na wodę

naturalnego. Z tego powodu

urządzenie zostało podane w danych

czystą i brudną 140 l umożliwiają

należy usuwać (wyrzucać)

technicznych.

wydajne czyszczenie przez długi okres

zużyte urządzenia za

–Urządzenie nie nadaje się do użytku w

eksploatacji.

pośrednictwem odpowiednich

otoczeniu zagrożonym wybuchem.

–Urządzenie jest samojezdne, silnik jest

systemów utylizacji.

–Za pomocą urządzenia nie wolno

zasilany przez akumulator korytkowy.

Wskazówki dotyczące składników

pobierać żadnych gazów zapalnych,

Akumulatory moż

na ładować przy

(REACH)

nierozcieńczonych kwasów lub

użyciu ładowarki w gnieździe 230 V.

Aktualne informacje dotyczące składników

rozpuszczalników.

Akumulatory i ładowarka dostarczane

znajdują się pod:

Zaliczają się do nich benzyna,

są wraz z opakowaniem.

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy,

Wskazówka

umweltschutz/REACH.htm

które w wyniku zmieszania z

W zależności od danego rodzaju

zasysanym powietrzem mogą tworzyć

czyszczenia, urządzenie można

mieszanki wybuchowe. Nie zasysać

wyposażyć w odpowiednie akcesoria.

acetonu, nierozcieńczonych kwasów

Prosimy spytać o nasz katalog lub

ani rozpuszczalników, ponieważ

odwiedzić naszą stronę internetową

atakują one materiały zastosowane w

www.kaercher.com.

urządzeniu.

- 1

245PL

Elementy urządzenia

1 Fotel (z wyłącznikiem bezpieczeństwa)

* Elementy nieobjęte zakresem dostawy

2 Kierownica

3 Kanister na środek czyszczący (tylko

wariant Dose)

4 Zamknięcie zbiornika czystej wody

5 Elektronika/sterowanie

6 Bezpieczniki (pod osłoną)

7Pedał jazdy

8 Wtyczka akumulatora/wyłącznik

bezpieczeństwa

9Pałąk odbojnikowy

10 Rolka odbojowa

11 Koło nastawcze listwy zgarniającej *

12 Listwa zgarniająca *

13 Głowica czyszcząca *

14 Pojemnik na duże śmieci (tylko przy

głowicy czyszczącej R) *

15 Złącze węża do spuszczania czystej

wody

16 Akumulator

17 Turbina ssąca

18 Filtr czystej wody

19 Zawór kulkowy

20 Belka ssąca *

21 Nakrętki motylkowe do zamocowania

belki ssącej

22 Nakrętki motylkowe do pochylenia belki

ssącej

23 Wąż ssący

24 Wąż spustowy do brudnej wody

25 Zbiornik brudnej wody

26 Sito

27 Pokrywa zbiornika brudnej wody

28 Lampa obrotowa *

29 Oparcie fotela, ustawiane

246 PL

- 2

pulpit sterowniczy

1Przełącznik kierunku jazdy

Kolor oznaczenia

2 Stacyjka

Elementy obsługi procesu czyszczenia

3przełącznik programów

są żółte.

4Przełącznik urządzenia dozującego

Elementy obsługi konserwacji i serwisu

środek czyszczący (opcja)

są jasnoszare.

5Włącznik lampy obrotowej (opcja)

6Klakson

7 Przycisk informacyjny

8Wyświetlacz

9 Kontrolka automatycznego hamulca

postojowego aktywna

10 Kontrolka programu czyszczenia

ręcznego aktywna

11 Kontrolka nadzoru akumulatora

12 Kontrolka zakłóceń

13 Kontrolka serwisowa

14 Kontrolka pełnego zbiornika brudnej

wody

15 Kontrolka przeciążenia szczotki

- 3

247PL

Ładowanie akumulatora

Ostrzeżenie

Uruchamianie

Wskazówka

Niebezpieczeństwo!

Do uzupełniania poziomu akumulatorów

Akumulatory

Urządzenie posiada zabezpieczenie

używać jedynie wody destylowanej albo

akumulatora przed nadmiernym

Podczas obchodzenia się z akumulatorami

odsolonej (EN 50272-T3).

wyładowaniem, tzn., gdy osiągnięty

należy przestrzegać następujących

zostanie dopuszczalny minimalny poziom

Nie używać żadnych obcych dodatków (tak

wskazówek ostrzegawczych:

energii, można już jedynie jechać i

zwanych środków poprawiających), gdyż

wtedy wygasa wszelka gwarancja.

Przestrzegać wskazówek na

ewentualnie włączyć dostępne oświetlenie.

akumulatorze, w instrukcji obsługi i

W tym wypadku na pulpicie sterowniczym

Zalecane akumulatory

w instrukcji eksploatacji pojazdu

świeci się na czerwono symbol „nadzór

Zestaw akumulatorów Nr katalogowy

Nosić okulary ochronne

akumulatora“.

400 Ah, Akumulatory

6.654-052.0

Î Wjechać urządzeniem bezpośrednio na

mokre

stanawisko załadowcze, umijając przy

tym wzniesienia.

240 Ah, Akumulatory

6.654-112.0

Trzymać dzieci z dala od

mokre

elektrolitu i akumulatorów

Wskazówka

Przy użyciu innych akumulatorów (np.

Zalecane ładowarki

Niebezpieczeństwo wybuchu

innych producentów), serwis firmy Kärcher

musi na nowo ustawić zabezpieczenie

Ładowarka Nr katalogowy

przed nadmiernym wyładowaniem.

400 Ah 6.654-139.0

Zakaz palenia oraz używania

Niebezpieczeństwo

240 Ah 6.654-193.0

otwartego ognia i przedmiotów

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

iskrzących

Akumulatory i ładowarki dostępne są w

elektrycznym. Zwrócić uwagę na sieć

handlu branżowym.

Niebezpieczeństwo oparzenia

przewodów elektrycznych i bezpieczniki,

środkiem żrącym

patrz „Ładowarka“.

Zalecane akcesoria

Używać ładowarkę tylko w suchych

System zapasowy do doładowywania

Pierwsza pomoc

pomieszczeniach z wystarczającą

akumulatorów mokrych.

wentylacją!

Z zaczepem ściennym, nr katalogowy:

Wskazówka

2.641-234.0

Ostrzeżenie

Czas ładowania wynosi przeciętnie ok. 10

Bez zaczepu ściennego, nr katalogowy:

godzin.

2.641-244.0

Zalecane ładowarki (pasujące do

Usuwanie odpadów

Maksymalne wymiary akumulatorów

zastosowanych akumulatorów) są

regulowane elektronicznie i samoczynnie

długość szerokość wysokość

kończą ładowanie.

620 mm 430 mm 467 mm

Nie wyrzucać akumulatorów do

Niebezpieczeńst wo

śmieci

Jeżeli w wersji Bp używa się akumulatory

Niebezpieczeństwo wybuchu. Ładowanie

mokre, należy przestrzegać następujących

akumulatorów niskoobsługowych jest

zasad:

dozwolone jedynie przy otwartej osłonie.

Maksymalne wymiary akumulatora

Niebezpieczeństwo

Î Opróżnić zbiornik brudnej wody.

muszą zostać zachowane.

Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie kłaść na

Î Odchylić zbiornik brudnej wody do tyłu.

Przy ładowaniu niskoobsługowych

akumulatorze, czyli na biegunach i

Î Wyjąć wtyczkę akumulatora i połączyć z

kablem do ładowania.

akumulatorów fotel musi być

łącznikach ogniw, narzędzi ani podobnych

Î Podłączyć ładowarkę do sieci i następnie

odchylony.

przedmiotów.

włączyć.

Przy ładowaniu niskoobsługowych

Ryzyko obrażeń. Nie dopuścić do

Po ładowaniu

akumulatorów należy przestrzegać

zetknięcia się ran z ołowiem. Po pracy z

przepisów producenta akumulatora.

akumulatorami zawsze dokładnie czyścić

Î Wyłączyć ładowarkę i odłączyć od sieci

ręce.

elektrycznej.

Demontaż akumulatora

Włożyć akumulator i podłączyć

Î Kabel akumulatora zdjąć z ładowarki i

Î Odchylić

zbiornik wody do tyłu.

połączyć z urządzeniem.

W wersji Bp Pack akumulator jest już

Î Odłączyć akumulatory.

zamontowany.

Niskoobsługowe akumulatory

Î Wyjąć akumulator z wanienki.

Î Odchylić zbiornik wody do tyłu.

Î Godzinę przed zakończeniem procesu

Î Odchylić zbiornik wody do przodu.

Î Włożyć akumulator do wanny.

ładowania dodać wody destylowanej,

Rozładunek

Ostrzeżenie

zważając na odpowiedni poziom

kwasu. Akumulator posiada

Wskazówka

Zważać na odpowiednie ustawienie

odpowiednie oznaczenia. Na koniec

biegunów.

W celu natychmiastowego wyłączenia

procesu

ładowania wszystkie ogniwa

Î Zacisnąć dostarczony przewód na

wszystkich funkcji wyciągnąć czerwoną

muszą wytwarzać gaz.

wolnych biegunach (+) i (-).

wtyczkę akumulatora.

Î Odchylić zbiornik wody do przodu.

Niebezpieczeństwo

Î Usunąć opakowanie foliowe.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo!

Î Usunąć umocnienia taśmy dociskowej

Dopełnianie wody w stanie

z zaczepów.

Przed uruchomieniem urządzenia

rozładowanym akumulatora może

Î Trzy oznaczone deski palety są

naładować akumulator

prowadzić do wypłynięcia kwasu!

umocowane śrubami. Odkręcić te

Przy obchodzeniu się z kwasem

deski.

używać okularów ochronnych i

Î Położyć deski na kancie palety. Ustawić

przestrzegać przepisów, by uniknąć

deski w taki sposób, by leżały przed

obrażeń i zniszczenia odzieży.

kołami urządzenia. Zamocowć deski

Ewentualne wypryski kwasu na skórę

przy pomocy śrub.

albo ubranie wypłukać dużą ilością

wody.

248 PL

- 4

Działanie

Jazda

Niebezpieczeństwo

Wskazówka

Jazda po zbyt dużych wzniesieniach grozi

W celu natychmiastowego wyłączenia

przewróceniem.

wszystkich funkcji wyciągnąć czerwoną

Î Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10%

wtyczkę akumulatora.

w kierunku jazdy.

Aby zapoznać się z funkcjami urządzenia,

Szybka jazda na zakręcie grozi

pierwsze próby jazdy należy wykonać na

przewróceniem.

pustym placu.

Niebezpieczeństwo wpadnięcia w poślizg

Sprawdzić hamulec postojowy

na mokrym podłożu.

Î Belki znajdujące się w opakowaniu

Î Zakręty pokonywać powoli.

przesunąć jako podparcie pod rampę.

Niebezpieczeństwo

Niestabilne podłoże grozi przewróceniem.

Î Usunąć drewniane klocki do

Zagrożenie wypadkiem. Przed każdym

Î Urządzeniem jeździć wyłącznie po

zablokowania kół i wsunąć pod rampę.

użyciem należy sprawdzić działanie

utwardzonej powierzchni.

hamulca postojowe na równej powierzchni.

Î Włożyć wtyczkę akumulatora.

Zbyt duże nachylenie boczne grozi

Î Zająć miejsce w fotelu.

Î Stacyjkę ustawić na “1“.

przewróceniem.

Î Stacyjkę ustawić na “1“.

Î Uruchomić przełącznik kierunku jazdy i

Î Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 10%

Î Wybrać kierunek jazdy.

powoli odjechać pojazdem z rampy.

prostopadle do kierunku jazdy.

Î Lekko nacisnąć pedał jazdy.

Î Stacyjkę ustawić na “0“.

Î Wsadzić i ustawić stacyjkę na “1“.

Hamulec musi się w słyszalny sposób

Montaż szczotek

Î Ustawić kierunek jazdy przełącznikiem

zwolnić (gaśnie lampka kontrolna hamulca

kierunku jazdy na pulpicie

Montaż szczotek opisany jest w rozdziale

postojowego przy pulpicie sterowniczym).

sterowniczym.

„Prace konserwacyjne“.

Na równej powierzchni urządzenie musi się

Î Okreslić prędkość jazdy przez

lekko przesunąć. Gdy pedał zostanie

Zamontować belkę ssącą

uruchomienie pedału jazdy.

zwolniony, hamulec w słyszalny sposób się

Î Zatrzymywanie urządzenia: Zwolnić

Î Belkę ssącą umieścić w uchwycie w

zapada. Gdy wyżej wspomniane elementy

pedał jazdy.

taki sposób, aby blacha profilowana

nie mają miejsca, należy wyłączyć

znajdowała się ponad uchwytem.

urządzenia i wezwać serwis.

Wskazówka

Î Przykręcić nakrętki motylkowe.

Kierunek jazdy można zmieniać także

Hamowanie

podczas jazdy. W ten sposób można

Niebezpieczeństwo

oczyścić także silnie zabrudzone miejsca

Zagrożenie wypadkiem. Jeżeli urządzenie

poprzez kilkukrotną jazdę do przodu i

już nie wykazuje skuteczności hamowania,

wstecz.

należy uczynić co następuje:

Przeciążenie

Î Jeżeli urządzenie stojące na rampie o

Przy przeciążeniu, silnik trakcyjny po

2% spadku terenu przy puszczeniu

pewnym czasie wyłącza się. W

pedału jazdy nie jest w stanie się

wyświetlaczu pojawia się komunikat o

zatrzymać, wtedy z racji

błędzie.

bezpieczeństwa można wyciągnąć

Przy przegrzaniu sterowania, urządzenie,

którego to dotyczy zostanie wyłączone.

wtyczkę akumulatora w funkcji

Î Pozwolić na przynajmniej 15-minutowe

Î Nałożyć wąż ssący.

wyłącznika awaryjnego tylko wtedy,

wychłodzenie urządzenia.

gdy przed każdym uruchomieniem

Ustawianie oparcia fotela

Î Stacyjkę ustawić na “0“.

maszyny sprawdzi się właściwe

Î Krótko zaczekać.

mechaniczne funkcjonowanie hamulca

Î Stacyjkę ustawić na “1“.

postojowego.

Î Na płaskiej powierzchni poniżej 2%

Przesuwanie urządzenia

należy w każdym wypadku wyciągnąć

wtyczkę akumulatora.

Î Gdy urządzenie osiągnie stan bezruchu

(na równej nawierzchni), należy je

wycofać z użycia i wezwać

autoryzowany serwis!

Dodatkowo nale

ży przestrzegać

wskazówek dotyczących konserwacji

1 Uchwyt gwiazdowy

hamulców.

Î Wykręcić

chwyty gwiazdowe.

Î Przesunąć oparcie fotela do żądanej

Î Pociągnąć na zewnątrz dźwignię

pozycji.

odblokowującą przy przednim kole.

Î Dokręcić chwyty gwiazdowe.

Hamulec jest poluzowany i urządzenie

Wskazówka

można przesuwać, jak długo dź

wignia

Przed otwarciem zbiornika brudnej wody

odblokowująca utrzymywana jest w tej

należy złożyć oparcie fotela do przodu.

pozycji.

Niebezpieczeństwo

Zagrożenie wypadkiem. Przy

pociągnięciem dźwigni odblokowującej

urządzenie już nie wykazuje skuteczności

hamowania.

- 5

249PL

Praca bez automatycznego urządzenia

Wskazówka

Uzupełnianie materiałów

dozującego środek czyszczący

Jeżeli kanister na środek czyszczący

eksploatacyjnych

W przypadku czyszczenia obszarów

zostanie całkowicie opróżniony,

Środek czyszczący

zwiększonej higieny (np. szpitale, zakł

ady

urządzenie dozujące musi być włączone

Ostrzeżenie

przetwórstwa spożywczego) oraz do

przez 60 sekund przy maksymalnym

czyszczenia podstawowego silnie

przepływie wody i dozowaniu 3%, aby wąż

Niebezpieczeństwo uszkodzenia.

zabrudzonych podłoży.

ssący całkowicie napełnił się środkiem

Stosować tylko zalecane środki

Przy urządzeniach bez opcji „DOSE“.

czyszczącym.

czyszczące. W przypadku innych środków

Î Otworzyć pokrywę zbiornika czystej

czyszczących użytkownik ponosi

Wskazówka

wody.

zwiększone ryzyko bezpieczeństwa

Podczas napełniania lub wymiany kanistra

eksploatacji oraz ryzyko wypadku.

Î Napełnić zbiornik świeżą wodą

ze środkiem czyszczą

cym, zawiesić wąż

Stosować tylko środki czyszczące

(maksymalnie 60 °C) do krawędzi

ssący urządzenia dozującego w otwartym

niezawierające rozpuszczalników, kwasu

króćca wlewu.

zbiorniku czystej wody, aby środek

solnego i fluorowodorowego.

Î Dodać środek czyszczący.

czyszczący nie kapał na podłogę.

Przestrzegać wskazówek dotyczących

Wskazówka

Wskazówka

dozowania.

Nie stosować silnie pieniących się środków

Jeżeli zbiornik czystej wody jest pusty,

czyszczących.

dozowanie środka czyszczącego zostaje

Zalecana metoda czyszczenia:

wstrzymane. Głowica czyszcząca pracuje

dalej bez dopływu płynu.

Zastosowanie Środek

Wskazówka

czyszczący

Gdy pompa środka czyszczącego pracuje,

Czyszczenie rutynowe

RM 780

na wyświetlaczu pojawia się migające „C“.

wszystkich podłoży

RM 746

odpornych na działanie

Programy czyszczące

wody

Czyszczenie rutynowe

RM 755 ES

powierzchni z połyskiem

(np. granit)

Î Zamknąć pokrywę zbiornika czystej

wody.

Czyszczenie rutynowe i

RM 69 ASF

podstawowe podłoży

Urządzenie dozujące środek czyszczący

przemysłowych

(opcja)

Czyszczenie rutynowe i

RM 753

Do czystej wody w drodze do głowicy

podstawowe podłoży ze

czyszczącej urządzenie dozujące dodaje

szlachetnych płyt

środek czyszczący.

kamiennych

Ostrzeżenie

1 Jazda

Czyszczenie rutynowe

RM 751

Niebezpieczeństwo uszkodzenia

Dojechać do miejsca przeznaczenia

płytek podłogowych w

urządzenia dozującego. Środka

2 Szorowanie z odkurzaniem

obszarach sanitarnych lub

czyszczącego nie wolno dodawać do

Czyszczenie podłoża na mokro i

czyszczenie po

zbiornika czystej wody.

usuwanie brudnej wody.

zakończeniu prac

Wskazówka

3 Szorowanie na mokro

budowlanych

Za pomocą urządzenia dozującego można

Czyszczenie podłoża na mokro i

Czyszczenie i dezynfekcja

RM 732

dodać od 0,5% do 3% środka

działanie środka czyszczącego.

w pomieszczeniach

czyszczącego.

4 Odkurzanie

sanitarnych

Î Ustawić kanister ze środkiem

Odciągnąć zabrudzenie.

Odwarstwianie wszelkich

RM 752

czyszczącym w uchwycie z przodu przy

5 Polerowanie

podłoży odpornych na

zbiorniku czystej wody.

Polerowanie podłoża bez nakładania

działanie substancji

Î Odkręcić pokrywę kanistra.

płynu.

alkalicznych (np PCV)

Î Włożyć wąż ssący urządzenia

6 Szorowanie z odkurzaniem bez

Odwarstwianie podłoży z

RM 754

dozującego do kanistra. Zwrócić uwagę

nanoszenia wody (odkurzanie z

linoleum

na to, aby sito węża ssącego przylegało

polerowaniem)

do dna kanistra.

Czysta woda

Polerowanie pod

łoża bez nakładania

Î Zamknąć kanister pokrywą urządzenia

Î Otworzyć pokrywę zbiornika czystej

płynu i odkurzanie pyłu po polerowaniu.

dozującego.

wody.

7 Czyszczenie ręczne

Poziom cieczy w kanistrze można

Î Uzupełnić czystą wodę (maksymalnie

Nałożyć płyn czyszczący dyszą do

sprawdzić w pionowym wzierniku.

60 °C) do poziomu 15 cm poniżej górnej

ścian, sufitów i podłóg (opcja) i

Jeżeli poziom cieczy w kanistrze zbliża się

krawędzi zbiornika.

ponowne odkurzyć.

do dana kanistra:

Î Zamknąć pokrywę zbiornika czystej

Î napełnić lub wymienić kanister ze

wody.

środkiem czyszczącym.

Wskazówka

Uwaga

Przed pierwszym uruchomieniem

Jeżeli zostanie zmieniony typ środka

całkowicie napełnić zbiornik czystej wody,

czyszczącego, wężyk do zasysania należy

aby odpowietrzyć układ wody.

uprzednio przepłukać czystą wodą (60

sekund przy maksymalnym przepływie

wody i dozowaniu 3%), aby uniknąć reakcji

chemicznych.

- 6

3

4

2

5

1

6

7

250 PL

Przycisk informacyjny

Ustawienia

Kasowanie parametrów

Î W manu użytkownika wybrać punkt

W menu użytkownika można zmienić

„Przejąć wartości domyślne?“

ustawienia poszczególnych programów

obracając przycisk informacyjny

czyszczących. Zależnie od programu

Î Nacisnąć przycisk informacyjny.

czyszczącego liczba parametrów jest

Ustanowione zostaną ponownie

żna. Ustawienia wybierane są

ustawienia fabryczne dla wszystkich

przyciskiem informacyjnym.

parametrów w każdym programie

Menu użytkownika

czyszczenia.

Î Wsadzić i ustawić stacyjkę na “1“.

Ustawione

min:czynnoś

Uwaga

Wyświetlacz wskazuje poziom

parametry

ć:max

naładowania akumulatora.

Ilość wody 1:1:8 1=min.,

Przy pomocy przycisku informacyjnego

Î Wybór programu czyszczenia.

8=max.

można wybrać punkty menu i dokonać

Î Wywołać menu użytkownika obracając

ustawień.

Dozowanie

0,5%:0,5%:

0,5=min.,

przycisk informacyjny.

–Kręcenie w prawo/w lewo powoduje

środka

3%

3=max.

Î Wybrać żądany parametr obracając

przesuwanie się po menu do przodu/do

czyszczącego

przycisk informacyjny. Tymczasowo

tyłu.

(opcja)

ustawiona wartość pokazana zostanie

–Naciśnięcie potwierdza wybrane

jako belka.

Nacisk

0:1:8 0=min.,

ustawienie.

szczotek

8=max.

Î Nacisnąć przycisk informacyjny,

pulsuje wskaźnik belkowy.

FACT (liczba

Đ Power-,

Wyświetlacz

Î Ustawić parametry na nowo

obrotów

Whisper-,

Ustawianie kontrastu

przekręcając przycisk informacyjny

szczotek)

Fine Clean

Î Wsadzić i ustawić stacyjkę na “1“.

pomiędzy „min“ i „max“.

(tylko głowica

czyszcząca R)

Î Ustawić program czyszczenia

Î Potwierdzić zmienione ustawienie

szorowania z odkurzaniem.

naciskając na przycisk informacyjny

Czas pracy

0s:1s:3s Od postoju

Î Nacisnąć i przytrzymać przycisk

albo zaczekać, aż ustawiona wartość

szczotek po

do

informacyjny.

zostanie automatycznie przejęta.

wyłączeniu

podniesieni

urządzenia

a

Î Stacyjkę ustawić na “0“.

Wskazówka

Na wyświetlaczu pojawia się napis

Prędkość

1:1:8 1=1km/h,

Jeżeli wybrany parametr nie zostanie

ustawienia kontrastu.

robocza

8=6km/h

zmieniony w ciągu 10 sekund, wyświetlacz

Î Zezwolić na przesunięcie przycisku

przechodzi do pokazania stanu

Low Noise

Đ 0/1

informacyjnego w górę i wybrać

załadowania akumulatora i licznika godzin

(zmniejszona

kontrast przez przekręcenie przycisku

roboczych.

moc ssania)

informacyjnego.

Podobne parametry czyszczenia można

W poniższej tabeli podano fabryczne

Î Potwierdzić wybrane ustawienia

indywidualnie ustawić w każdym programie

ustawienia parametrów dla

kontrastu przez krótkie naciśnięcie

czyszczącym.

poszczególnych programów

przycisku informacyjnego.

Siłę docisku szczotek można ustawić tylko

czyszczących. Brak wartości oznacza, że

Następuje przejęcie ustawień kontrastu i

podczas jady urządzenia w programie

w danym programie nie można ustawić

wyłączenie urządzenia.

Szorowanie z odkurzaniem, Szorowanie na

danego parametru.

mokro, Polerowanie i Odkurzanie z

Ustawianie języka

Ustawienie fabryczne

polerowaniem.

Î Wsadzić i ustawić stacyjk

ę na “1“.

Wszystkie ustawienia pozostają zapisane

Î Ustawić program czyszczenia Jazda.

również wtedy, gdy urządzenie nie ma

Î Nacisnąć i przytrzymać przycisk

dopływu prądu.

informacyjny.

Î Stacyjkę ustawić na “0“.

Na wyświetlaczu pojawia się napis wyboru

języka.

Î Zezwolić na przesunięcie przycisku

informacyjnego w górę i wybrać język

przez przekręcenie przycisku

Ilość wody

Nacisk szczotek

Prędkość robocza

informacyjnego.

Szorowanie z

544

Î Potwierdzić wybranie języka przez

odkurzaniem

krótkie naciśnięcie przycisku

Szorowanie na

544

informacyjnego.

mokro

Następuje przejęcie ustawienia języka i

Odsysanie na

ĐĐ4

wyłączenie urządzenia.

sucho

Polerowanie Đ 44

Odkurzanie z

Đ 44

polerowaniem

- 7

251PL

Przechył

Spuszczanie świeżej wody

W przypadku niewystarczającego efektu

Î Odłączyć złącze węża do spuszczania

ssania przechył prostej belki ssącej można

czystej wody i trzymać nad właściwym

zmienić.

pojemnikiem zbiorczym.

Î Poluzować nakrętki motylkowe.

Î Ustawić program czyszczenia

Î Przechylić belkę ssącą.

„Czyszczenie ręczne“ za pomocą

programatora.

Î Przykręcić nakrętki motylkowe.

Dozowanie środka czyszczącego (opcja)

FACT (liczba obrotów szczotek)

Czas pracy szczotek po wyłączeniu urządzenia

Low-Noise

Szorowanie z

1% P 2s 1

Ustawianie listw zgarniających

Ładowarka wariant Pack

odkurzaniem

Î Przez przekręcenie koła nastawczego

Szorowanie na

1% P 2s 1

ustawić listwy zgarniające w taki

Wskazówki bezpieczeństwa

mokro

sposób, by listwy zgarniające dotykały

Polerowanie Đ P0sĐ

podłoża.

Przed rozpoczęciem użytkowania

ładowarki należy przeczytać poniższą

Odkurzanie z

Đ P0s1

Î Koło nastawcze przekręcić dodatkowo

instrukcję obsługi i przestrzegać jej. Należy

polerowaniem

o jeden obrót ku dołowi.

przestrzegać wskazówki producenta

P=Power Clean

Opróżnianie zbiorników

akumulatora.

Włączanie urządzenia dozującego

Niebezpieczeństwo

Spuszczanie brudnej wody

środek czyszczący (opcja)

Dzieci trzymać z dala od akumulatora i

Wskazówka

ładowarki.

Î Włączyć przełącznik urządzenia

Przepełnienie zbiornika wody brudnej. W

Nie wolno zmieniać wtyczki ładowarki.

dozującego środek czyszczący.

przypadku pełnego zbiornika wody brudnej

Ładowarkę wolno stosować tylko do

Środek czyszczący zostanie

wyłącza się turbina ssąca i miga kontrolka

zalecanych akumulatorów. Jeżeli do

automatycznie dodany.

„Zbiornik wody brudnej pełen“. Wszystkie

ładowarki zostaną podłączone

programy czyszczące z zasysaniem są

Wskazówka

nieprawidłowe akumulatory, wówczas

zablokowane przez minutę. Opróżnić

Dozowanie środka czyszczącego można

mogą one nadmiernie wytwarzać gaz,

zbiornik brudnej wody.

ustawić w menu użytkownika.

zagotować się i wybuchnąć.

Ostrzeżenie

Wskazówka

Ładowarkę można stosować tylko w

Przestrzegać miejscowych przepisów

Gdy pompa środka czyszczącego pracuje,

fabrycznie ustalonym położeniu

dotyczących postępowania z brudną wodą.

na wyświetlaczu pojawia się migające „C“.

montażowym.

Î Wyjąć wąż spustowy z uchwytu i

Ustawianie belki ssącej

opuścić nad właściwą instalacją

Użytkowanie zgodne z

zbiorczą.

przeznaczeniem

Położenie ukośne

Ładowarkę należy stosować wyłącznie

Aby poprawić wynik ssania na powierzchni

zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.

płytek belkę ssącą można obrócić w

Ładowarka może być stosowana tylko

położenie ukośne do 5°.

do ładowania akumulatorów

Î Poluzować nakrętki motylkowe.

ołowiowych, których stan techniczny

Î Obrócić belkę ssącą.

jest bez zarzutu.

Ładowarka może być stosowana tylko

do niskoobsługowych akumulatorów

ołowiowych z napięciem sieciowym 24

Volt.

Î Spuścić brudną wodę otwierając

Ładowarka może być stosowana z

urządzenie dozujące na wężu

następującym zabezpieczeniem

spustowym.

sieciowym: zabezpieczenie przed

Î Przepłukać zbiornik brudnej wody

stopieniem przynajmniej 10 A gL lub

czystą wodą.

automatyczny bezpiecznik

przynajmniej 10 A (charakterystyka B

lub C).

Î Przykręcić nakrętki motylkowe.

252 PL

- 8

Kontrolki

Dane techniczne

Plan konserwacji

Napięcie zasilające 220-230 V,

Po każdym użyciu

48...63 Hz

Ostrzeżenie

Napięcie wyjściowe 24 V

Niebezpieczeństwo uszkodzenia. Nie

Prąd wyjściowy max. 50 A

spryskiwać urządzenia wodą oraz nie

stosować żadnych agresywnych środków

Charakterystyka

IUIa z ładowaniem

czyszczących.

ładowania

konserwacyjnym

Î Spuścić brudną wodę.

Temperatura

0-40 űC

Î Przepłukać zbiornik brudnej wody

otoczenia

czystą wodą.

Wilgotność

0-90%

Î Sprawdzić sito, wymienić, jeśli jest to

powietrza, brak

konieczne.

1 świeci się czerwona kontrolka =

obroszenia

Î Tylko głowica czyszcząca R: Wyjąć

zakłócenie działania ładowarki/

Ciężar 5,5 kg

pojemnik na duże śmieci i opróżnić.

akumulatora, powiadomić serwis

Stopień ochrony IP 20

Î Wytrzeć urządzenie z zewnątrz

2 świeci się zielona kontrolka =

Klasa ochrony I

szmatką nasyconą łagodnym

akumulator naładowany

Wymiary (wys.x

85x219x308 mm

roztworem czyszczącym.

3 świeci się żółta kontrolka = akumulator

szer. x głęb.)

Î oczyścić listwy gumowe i zgarniające,

w trybie ładowania

sprawdzić, czy nie są zapchane i w

Uruchomienie

Transport

razie konieczności wymienić.

Î Sprawdzić, czy szczotki nie są zużyte,

Niebezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo

w razie konieczności wymienić.

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Ryzyko obrażeń! Podczas załadunku i

Î Naładować akumulator.

Nie uzywac akumulatoró wna wolnym

rozładunku urządzenie może

powietrzu, na drogach publicznych, w

Raz na tydzień

przemieszczać się tylko po rampach o

pomieszczeniach zagrożonych

Î Skontrolować filtr czystej wody, w razie

nachyleniu do 10%. Jechać powoli.

wybuchem oraz pomieszczeniach z

konieczności wyczyścić.

Î Podczas transportu na pojeździe

pyłem przewodzącym energię

transportowym, urządzenie

Raz na miesiąc

elektryczną.

zabezpieczyć pasami

Î Sprawdzać bieguny akumulatora pod

Podczas ładowania akumulatorów

zabezpieczającymi/linami przed

kątem utlenienia, w razie konieczności

mogą powstawać substancje

zsunięciem.

wyszczotkować i nasmarować smarem

wybuchowe. W pobliżu akumulatorów i

polaryzującym. Zwrócić uwagę na

Przechowywanie urządzenia

ładowarki nie wolno palić tytoniu.

stabilność przewodów połączeniowych.

Unikać ognia i iskrzenia.

Uwaga

Î Oczyścić uszczelki między zbiornikiem

Podczas ładowania akumulatorów nie

Niebezpieczeństwo zranienia i

brudnej wody i pokrywą i sprawdzić ich

wolno zakrywać szczelin

uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar

szczelność, w razie konieczności

wentylacyjnych urządzenia. Osłonę

urządzenia przy jego przechowywaniu.

wymienić.

urządzenia czyszczącego trzymać

Urządzenie może być przechowywane

Î Sprawdzić działanie automatycznego

otwartą w trakcie procesu ładowania.

jedynie w pomieszczeniach wewnętrznych.

hamulca postojowego.

Nie spryskiwać ładowarki wodą.

Î W przypadku akumulatorów, które nie

Czyszczenie i konserwacja

Î Wtyczkę sieciową ładowarki podłączyć

należą do niskoobsługowych,

do uziemionego gniazda 230 V. Proces

sprawdzić gęsto

ść kwasu w ogniwach.

Niebezpieczeństwo

ładowania rozpoczyna się

Î Oczyścić tunel szczotek (tylko wariant

automatycznie.

Ryzyko obrażeń! Przed przystąpieniem do

BR).

każdej pracy na urządzeniu, stacyjkę

Konserwacja

ustawić w położeniu „0“, wyjąć kluczyk.

Raz w roku

Wyciągnąć wtyczkę akumulatora.

Î Zlecić serrwisowi przepisaną kontrolę

Ładowarka nie wymaga konserwacji. Z

urządzenia.

uwagi na to, że niektóre części ulegają

Wskazówka

zużyciu, zalecamy przeprowadzanie

Turbina ssąca pracuje jeszcze po

regularnych przeglądów ładowarki przez

wyłączeniu. Czynności konserwacyjne

wykwalifikowanego technika.

należy podejmować dopiero po całkowitym

Urządzenie może otworzyć i naprawic tylko

zatrzymaniu turbiny ssącej.

wykwalifikowany elektryk. Prosimy zwrócić

Î Spuścić brudną wodę i pozostałą

się do serwisu.

czystą wodę i zutylizować.

- 9

253PL

Prace konserwacyjne

Wymienić szczotki tarczowe (głowica

Wymiana bezpieczników

czyszcząca D)

Użytkownik może wymienić jedynie

Umowa serwisowa

Î Podnieść głowicę czyszczącą.

bezpieczniki samochodowe o

W celu zapewnienia niezawodnego

następujących wartościach:

działania urządzenia można zawrzeć

7,5A (F1) – Zasilanie sterowania oraz

umowę serwisową z właściwym biurem

zasilanie awaryjne.

sprzedaży Kärcher.

30A (F4) – Zasilanie podnoszenia/

Wymienić listwy gumowe.

akcesoriów.

Î Ściągnąć belkę ssącą.

Wskazówka

Î Luzowanie chwytów krzyżowych.

Uszkodzone bezpieczniki (F2, F3) może

wymienić wyłącznie serwis. Jeżeli

bezpieczniki te są uszkodzone, serwisant

musi sprawdzić warunki pracy i ca

łe

1 Pedał wymiany szczotek

sterowanie.

Sterowanie umieszczone jest pod pulpitem

Î Pedał wymiany szczotek mimo oporu

sterowniczym. Aby dotrzeć do

nacisnąć w dół.

bezpieczników należy wcześniej zdjąć

osłonę po lewej stronie miejsca na nogi

Î Wyjąć szczotkę tarczową po boku pod

operatora.

głowicą

czyszczącą.

Î Wykręcić śrubę mocującą w górnym

Î Przytrzymać nową szczotkę tarczowo

końcu osłony.

Î Zdjąć elementy z tworzywa

pod głowicą czyszczącą, docisnąć ku

Î Zdjąć osłonę.

sztucznego.

górze i zahaczyć.

Î Wymienić bezpiecznik.

Î Zdjąć listwy gumowe.

Ochrona przeciwmrozowa

Î Zamocowac osłonę.

Î Nasunąć nowe listwy gumowe.

W przypadku zagrożenia mrozem:

Wskazówka

Î Nasunąć nowe elementy z tworzywa

Î Opróżnić zbiornik brudnej i czystej

sztucznego.

Przyporządkowanie bezpieczników

wody.

Î Dokręcić chwyty krzyżowe.

wskazane jest na wewnętrznej stronie

Î Usunąć wodę z filtra świeżej wody.

osłony.

Wymienić szczotki (głowica czyszcząca

Î Odstawić urządzenie do

R)

Wskaźnik zakłóceń

pomieszczenia, które jest chronione

Î Podnieść głowicę czyszczącą.

przed mrozem.

Wskaźnik pokazuje obecne zakłócenia w

takcie 4-sekundowym (przykład:

Usuwanie usterek

Zakłócenie

Niebezpieczeństwo

funkcji szorowania H1/022

Ryzyko obrażeń! Przed przystąpieniem do

każdej pracy na urządzeniu, stacyjkę

Jeżeli po 4 sekundach w dalszym ciągu

ustawić w położeniu „0“, wyjąć kluczyk.

pokazane są błędy na wskaźniku, należy

Wyciągnąć wtyczkę akumulatora.

uczynić co następuje:

Î Spuścić brudną wodę i pozostałą

Î Stacyjkę

ustawić na “0“.

czystą wodę i zutylizować.

Î Zaczekać, aż tekst w wyświetlaczu

Przy usterkach, których nie można usunąć

zgaśnie.

Î Poluzować blokadę listwy zgarniającej.

przy pomocy bieżącej tabeli, należy

Î Stacyjkę ustawić na “1“.

Î Odchylić listwę zgarniającą.

wezwać autoryzowany serwis.

Dopiero gdy błąd znowu się pojawi,

podjąć odpowiednie kroki zaradcze w

podanej kolejności. Przy tym stacyjka

musi być ustawiona w pozycji “0“, a

wtyczka akumulatora musi być

wyciągnięta.

Î Jeżeli błędu nie można usunąć,

wezwać autoryzowany serwis podając

kod błędu (w przykładzie H1/022).

Î Poluzować blokadę pokrywy

łożyska.

Î Pokrywę łożyska docisnąć ku dołowi i ją

zdjąć.

Î Wyjąć wał szczotki.

Î Włożyć nowy wał szczotki.

Î Zamocować ponownie pokrywę

łożyska i listwę zgarniającą w odwrotnej

kolejności.

Î Powtórzyć procedurę po przeciwnej

stronie urządzenia.

254 PL

- 10

Zakłócenia pokazane w wyświetlaczu

Wiadomość na wyświetlaczu Przyczyna Usuwanie usterek

Przelacznik fotela

seat switch open Przełącznik kontaktu fotela nie

Urządzenie działa tylko wtedy, gdy na fotelu znajduje się

przerwany!

jest aktywowany.

operator.

Zwolnic pedal gazu! release throttle? Przy włączeniu kluczyka stacyjki

Przed włączeniem kluczyka stacyjki zdjąć nogę z pedału

wciśnięty jest pedał gazu.

gazu. Jeżeli usterka ta pomimo tego wystąpi, wezwać

serwis.

Pusty akumulator ->

battery empty ->

Osiągnięto końcowe napięcie

Podjechać maszyną do stanowiska załadowczego i

Laduj!

charge!

wyładowania w akumulatorze.

doładować akumulator.

Urządzenia czyszczące już nie

mogą zostać włączone. Włączyć

można jedynie napęd jezdny i

oświetlenie.

Akumulator calk.

battery totally

Akumulator jest wyładowany

Ręcznie odblokować hamulec przedniego koła (patrz

wyladowany!!

discharged!

bardziej, niż jest to

„Działanie / Przesunąć urządzenie“). Powoli pchać

dopuszczalne. Wszystkie

urządzenie do stanowiska załadowczego. Naładować

urządzenia zostaną wyłączone.

akumulator.

Muszyna już nie jest zdolna do

działania.

Zb. zan. pelen!

sewage tank full

Pełen zbiornik brudnej wody. Opróżnić zbiornik brudnej wody.

Zcyszcz. zaltrz.

cleaning stops

Godziny robocze

operating hours set

Wewnętrzny błąd urządzenia

Żadne, do informacji.

ustawione na 0!

to 0!

przy zapisywaniu godzin

roboczych. Przy ponownym

starcie wszystkie godziny

robocze zostaną zredukowane

do 0.

Sterowan gorace!

moduletemp. high

Sterowanie jest zbyt gorące. Stacyjkę ustawić na “0“. Odczekać przynajmniej 10 minut.

Pozw. ostygnac!

let cool down!

Stacyjkę ustawić na “1“.

Siln.jaz.goracy!

drive motor hot! let

Silnik trakcyjny jest przegrzany z

Stacyjkę ustawić na “0“. Odczekać przynajmniej 10 minut.

Pozw. ostygnac!

cool down!

powodu jazdy pod górkę, albo

Stacyjkę ustawić na “1“. Jeżeli to możliwe, jeździć tylko po

zablokowanego hamulca.

równej powierzchni. W razie konieczności sprawdzić

hamulec postojowy i pedał jazdy.

Otwarta zasuwa! contactor open!! Usterka sterowania. Stacyjkę ustawić na “0“. Odczekać przynajmniej 10

sekund. Stacyjkę ustawić na “1“.

Wylaczenje, brak

Shutdown, missing

Zawiadomić serwis.

zasil. pojazdu

bus supply

- 11

255PL

Usterki nie pokazane w wyświetlaczu

Usterka Usuwanie usterek

Nie można włączyć urządzenia Włożyć wtyczkę akumulatora.

Stacyjkę ustawić na “1“.

Sprawdzić bezpiecznik F1, w razie potrzeby wymienić. *

Sprawdzić akumulator, w razie zpotrzeby naładować.

Niewystarczająca ilość wody Sprawdzić poziom czystej wody, w razie konieczności uzupełnić zbiornik

W razie potrzeby całkowicie napełnić zbiornik świeżej wody w celu odpowietrzenia przewodów.

Sprawdzić, czy połączone jest złącze węża do spuszczenia świeżej wody.

Otworzyć zawór kulkowy.

Sprawdzić ustawioną ilość wody w menu użytkownika.

Sprawdzić, czy nie są zapchane węże, w razie potrzeby oczyścić.

Oczyścić filtr czystej wody.

Nie wystarczająca moc ssania Ustawić turbinę ssącą w menu użytkownika na maks. moc ssania (wyłączyć tryb Low Noise).

Oczyścić uszczelki między zbiornikiem brudnej wody i pokrywą i sprawdzić ich szczelność, w razie

konieczności wymienić.

Oczyścić sito.

Oczyścić listwy gumowe na belce ssącej, w razie konieczności wymienić.

Sprawdzić wężyk do zasysania i belkę ssącą pod kątem zatorów, a w razie konieczności je wyczyścić.

Sprawdzić szczelność węża ssącego, w razie potrzeby wymienić.

Sprawdzić, czy pokrywa przy wężu spustowym brudnej wody jest zamknięta.

Sprawdzić ustawienia belki ssącej.

Niezadowalający wynik

Ustawić siłę

docisku.

czyszczenia

Sprawdzić zużycie szczotek (min. długość szczeciny 10 mm), a w razie konieczności je wymienić.

Sprawdzić ustawioną prędkość obrotową szczotek (FACT) w menu użytkownika, a w razie potrzeby

wybrać Power Clean.

Szczotki nie obracają się Zmniejszyć siłę docisku.

Sprawdzić, czy ciała obce nie blokują szczotek, w razie konieczności usunąć ciała obce.

Nie świeci się opcjonalne

Sprawdzić bezpiecznik F4, w razie potrzeby wymienić. *

światło obrotowe

* Bezpieczniki znajdują się w cokołach na płycie okablowania i są dostępne po otwarciu osłony czołowej.

Gwarancja Wyposażenie dodatkowe i

części zamienne

W każdym kraju obowiązują warunki

gwarancji określone przez odpowiedniego

Stosować wyłącznie wyposażenie

lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki

dodatkowe i części zamienne

urządzenia usuwane są w okresie

dopuszczone przez producenta.

gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane

Oryginalne wyposażenie i oryginalne

są błędem materiałowym lub

części zamienne gwarantują

produkcyjnym. W sprawach napraw

bezpieczną i bezusterkową pracę

gwarancyjnych prosimy kierować się z

urządzenia.

dowodem zakupu do dystrybutora lub do

Wybór najczęściej potrzebnych cześci

autoryzowanego punktu serwisowego.

zamiennych znajduje się na końcu

instrukcji obsługi.

Dalsze informacje o częściach

zamiennych dostępne na stronie

internetowej www.kaercher.com w

dziale Serwis.

256 PL

- 12

Nazwa Nr części R

Nr części R

Opis Szt. Urządzenie

75

90

wymaga

części R 75

(R 90)

Głowica czyszcząca R 2.763-006.0 2.763-007.0 Głowica czyszcząca, szer. robocza

11 (1)

750 / 900 mm, włącznie z 2

szczotkami walcowymi, czerwonymi.

Szybka wymiana szczotek, z

prawostronnym obrotem krawędzi, z

fartuchami bocznymi.

Szczotka, biała (miękka) 6.906-985.0 6.906-989.0 Do polerowania oraz czyszczenia

12

rutynowego delikatnych podłoży.

Szczotka, czerwona (średnia,

6.906-936.0 6.906-937.0 Do czyszczenia rutynowego także

12

standard)

silniej zabrudzonych podłoży.

Szczotka, pomarańczowa (góra/

6.906-986.0 6.906-990.0 Do szorowania podłoży strukturalnych

12

ł)

(płytki z zabezpieczeniem itp.).

Szczotka, zielona (twarda) 6.906-987.0 6.906-991.0 Do czyszczenia podstawowego silnie

12

zabrudzonych podłoży oraz do

odwarstwiania (np wosków,

akrylatów).

Szczotka, czarna (bardzo

6.906-988.0 6.906-992.0 1 2

twarda)

Wał z podkładkami 4.762-434.0 4.762-435.0 Do mocowania podkładek walcowych. 1 2

Podkałdka walcowa, biała

6.369-389.0 6.369-389.0 20 2 (3)

(bardzo miękka)

Podkałdka walcowa, żólta

6.369-454.0 6.369-454.0 Do polerowania podłoży. 20 2 (3)

(miękka)

Podkałdka walcowa, czerwona

6.369-456.0 6.369-456.0 Do czyszczenia zabrudzonych

20 2 (3)

(średnia)

podłoży.

Podkałdka walcowa, zielona

6.369-455.0 6.369-455.0 Do czyszczenia normalnie i silnie

20 2 (3)

(twarda)

zabrudzonych podłoży.

Listwa gumowa głowicy

5.394-823.0 5.394-823.0 Standard 1 2

roboczej przypodłogowej

Nazwa Nr części D

Nr części D

Opis Szt. Urządzenie

75

90

wymaga

części D 75

(D 90)

Głowica czyszcząca D 2.763-005.0 2.763-005.0 Głowica czyszcząca, szer. robocza 750 /

11 (1)

900 mm, włącznie z 2 szczotkami

tarczowymi, czerwonymi. Wypychacz

szczotek, z prawostronnym obrotem

krawędzi, z fartuchami bocznymi.

Szczotka tarczowa, naturalna

4.905-020.0 4.905-004.0 Do polerowania podłoży. 1 2

(miękka)

Szczotka tarczowa, czerwona

4.905-018.0 4.905-003.0 Do czyszczenia słabo zabrudzonych i

12

(średnia, standard)

delikatnych podłoży.

Szczotka tarczowa, czarna

4.905-021.0 4.905-006.0 Do czyszczenia silnie zabrudzonych

12

(twarda)

podłoży.

Talerz napędowy 4.762-447.0 4.762-414.0 Do mocowania podkładek. 1 2

Podkałdka krążkowa, czerwona

6.369-791.0 6.369-024.0 Do czyszczenia zabrudzonych podłoży. 5 2

(średnia)

Podkałdka krążkowa, zielona

6.369-790.0 6.369-023.0 Do czyszczenia silnie zabrudzonych

52

(twarda)

podłoży.

Podkałdka krążkowa, czarna

6.369-789.0 6.369-022.0 Do czyszczenia silnie zabrudzonych

52

(bardzo twarda)

podłoży.

Listwa gumowa, szara 6.273-214.0 6.273-214.0 Standard 20 2 (3)

Listwa gumowa, odporna na olej 6.273-208.0 6.273-208.0 odporna na smar 20 2 (3)

Belka ssąca, prosta 4.777-302.0 4.777-303.0 Standard 1 1

Belka ssąca, wygięta 4.777-312.0 4.777-313.0 Standard 1 1

Listwa gumowa głowicy roboczej

5.394-823.0 5.394-823.0 Standard 1 2

przypodłogowej

Zestawy do rozbudowy

Zestaw do rozbudowy - zasysanie po rozpyleniu 2.640-186 Ułatwia czyszczenia niedostępnych miejsc.

- 13

257PL

Dane techniczne

B 140 R R 75 D 75 R 90 D 90

Moc

Napięcie znamionowe V 24

Średni pobór mocy W 2100 2100 3100 2800

Moc silnika trakcyjnego (moc znamionowa) W 600

Moc silnika ssącego W 800

Moc silnika szczotek W 2x600 2x600 2x 750 2x 600

Odkurzanie

Moc ssania, ilość powietrza l/s 28

Moc ssania, podciśnienie kPa 14

Szczotki czyszczące

Szerokość robocza mm 750 900

Średnica szczotki mm 110 400 110 460

Prędkość obrotowa szczotek, Power Clean 1/min 1550 160 1550 180

Prędkość obrotowa szczotek, Fine Clean 1/min 980 980

Prędkość obrotowa szczotek, Whisper Clean 1/min 625 625

Wymiary i ciężar

Maksymalna prędkość jazdy km/h 6

Maks. zdolność pokonywania wzniesień %10

Teoretyczna wydajność powierzchniowa m

2

/h 3000 3600 3000 3600

Pojemność zbiornika czystej/brudnej wody l 140/140

długość mm 1550

szerokość mm 940

wysokość mm 1340

Ciężar (z/bez akumulatora) kg 550/230

Obciążenie powierzchni (z operatorem i pełnym zbiornikiem czystej wody)

Koło przednie N/cm

2

103

Koło tylne N/cm

2

68

Drgania urządzenia

Łączna wartość wibracji

Ramiona, kierownica m/s

2

0,1±0,2

Stopy, pedał m/s

2

0,1

Siedzenie m/s

2

0,1±0,1

Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72

Poziom ciśnienie akustycznego L

pA

dB(A) 64

Niepewność pomiaru K

pA

dB(A) 2

Poziom mocy akustycznej L

WA

+ Niepewność pomiaru K

WA

dB(A) 84

Drgania urządzenia

Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s

2

1,1

Fotel m/s

2

0,1

Niepewność pomiaru K m/s

2

0,2

Pojemność akumulatora

B 140 R Bp Ah (5h) -

B 140 R Bp DOSE Ah (5h) -

B 140 R Bp Pack *240 Ah Ah (5h) 240

B 140 R Bp Pack *400 Ah Ah (5h) 400

B 140 R Bp Pack DOSE

Ah (5h) 240

*240 Ah

B 140 R Bp Pack DOSE

Ah (5h) 400

*400 Ah

258 PL

- 14

Deklaracja UE

Niniejszym oświadczamy, że określone

poniżej urządzenie odpowiada pod

względem koncepcji, konstrukcji oraz

wprowadzonej przez nas do handlu wersji

obowiązującym wymogom dyrektyw UE

dotyczącym wymagań w zakresie

bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie

uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia

powodują utratę ważności tego

oświadczenia.

Produkt: Urządzenie do czyszczenia

podłóg urządzenie na

siedzeniu

Typ: 1.246-xxx

Typ: 1.480-xxx

Obowiązujące dyrektywy WE

2006/42/WE (+2009/127/WE)

2004/108/WE

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Zastosowane normy krajowe

-

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

Pełnomocnik dokumentacji:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

tel.: +49 7195 14-0

faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

- 15

CEO

Head of Approbation

259PL

Înainte de prima utilizare a

Simboluri din manualul de

Măsuri de siguranţă

aparatului dvs. citiţi acest

instrucţiunil original, respectaţi

Românete

utilizare

Înainte de prima utilizare a aparatului citiţi

instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-

Pericol

şi respectaţi indicaţiile acestui manual de

l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru

utilizare, precum şi broşura anexată,

Pericol iminet, care duce la vătămări

următorii posesori.

Indicaţii de siguranţă pentru aparatele de

corporale grave sau moarte.

Cuprins

curăţat cu perie şi aparatele cu pulverizare,

Avertisment

nr. 5.956-251 şi urmaţi indicaţiile acestuia.

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Protecţia mediului

RO - 1

Aparatul este omologat pentru funcţionarea

duce la vătămări corporale grave sau

înconjurător

pe suprafeţe cu panta de maxim 10%.

moarte.

Aparatul trebuie folosit numai când

Simboluri din manualul de

RO - 1

Atenţie

rezervorul de apă uzată este rabatat în

utilizare

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

faţă şi toate capacele sunt închise.

Utilizarea corectă RO - 1

duce la vătămări corporale uşoare sau

Măsuri de siguranţă RO - 1

Dispozitive de siguranţă

pagube materiale.

Funcţionarea RO - 1

Dispozitivele de securitate au rolul de a

Utilizarea corectă

Elementele aparatului RO - 2

proteja utilizatorul şi nu trebuie scoase din

funcţiune sau evitate din punct de vedere al

Punerea în funcţiune RO - 4

Utilizaţi acest aparat exclusiv în

funcţ

ionării lor.

Funcţionarea RO - 5

conformitate cu datele din aceste

Conector acumulator/oprire în caz de

Încărcător varianta Pack RO - 8

instrucţiuni de utilizare.

Aparatul poate fi utilizat numai pentru

urgenţă

Transport RO - 9

curăţarea podelelor netede lavabile şi

Pentru deconectarea imediată a tuturor

Depozitarea aparatului RO - 9

rezistente la lustruit.

funcţiilor scoateţi conectorul

Îngrijirea şi întreţinerea RO - 9

Domeniul temperaturilor de utilizare

acumulatorului.

Remedierea defecţiunilor RO - 10

este între +5°C şi +40°C.

Comutator de siguranţă

Garanţie RO - 11

Aparatul nu este potrivit pentru

Comutatorul de siguranţă opreşte motorul

Accesorii şi piese de schimb RO - 11

curăţarea podelelor îngheţate (de ex. în

de propulsare cu un decalaj de 1,5

încăperi frigorifice).

secunde când operatorul părăseşte

Date tehnice RO - 13

Aparatul poate fi dotat numai cu

scaunul în timpul funcţionării.

Declaraţia CE RO - 14

accesorii şi piese de schimb originale.

Funcţionarea

Aparatul a fost conceput numai pentru

Protecţia mediului

curăţarea podelelor interioare respectiv

Aparatul poate fi utilizat pentru curăţare

înconjurător

a suprafeţelor protejate de un acoperiş.

umedă sau lustruirea podelelor plane şi

Pentru alte domenii de utilizare

pentru aspirarea lichidelor.

Materialele de ambalare sunt

posibilitatea de anexare a unor perii

Se poate adapta uşor pentru orice

reciclabile. Ambalajele nu

alternative trebuie verificată.

operaţiune de curăţare, prin reglarea

trebuie aruncate în gunoiul

Aparatul nu este potrivit pentru

debitului de apă, a presiunii periilor şi a

menajer, ci trebuie duse la un

curăţarea căilor de acces public.

turaţiei periilor, a cantităţii de soluţie de

centru de colectare şi

Nu este permisă utilizarea aparatului pe

curăţat, respectiv a vitezei de

revalorificare a deşeurilor.

podele sensibile la presiune. Verificaţi

deplasare.

Aparatele vechi conţin materiale

sarcina maximă de solicitare a podelei.

–Lăţimea de lucru de 750 mm, resp. 900

reciclabile valoroase, care pot fi

Solicitarea la care este expusă

mm şi o capacitate a rezervoarelor

supuse unui proces de

podeaua de că

tre acest aparat este

pentru apă curată şi apă uzată de câte

revalorificare. Bateriile, uleiul şi

specificată în datele tehnice.

140 l asigură o curăţare eficientă şi o

substanţele asemănătoare nu

Aparatul nu este prevăzut pentru

durată lungă de utilizare.

trebuie să ajungă în mediul

utilizarea în mediile cu pericol de

Aparatul este autopropulsat, motorul de

înconjurător. Din acest motiv, vă

explozii.

deplasare este alimentat de un

rugăm să apelaţi la centrele de

Nu este permisă aspirarea unor gaze

acumulator.

colectare abilitate pentru

inflamabile, a acizilor nediluaţi sau a

Acumulatorii se pot încă

rca cu un

eliminarea aparatelor vechi.

solvenţilor.

încărcător, de la o priză de 230V.

Observaţii referitoare la materialele

Aici se include benzina, diluanţii sau

În furnitura aparatului standard este

conţinute (REACH)

uleiul de încălzit, care împreună cu

inclus un încărcător şi un acumulator.

Informaţii actuale referitoare la materialele

aerul aspirat pot forma amestecuri

Observaţie

conţinute puteţi găsi la adresa:

explozibile. Nu folosiţi acetonă, acizi

În funcţie de lucrarea de efectuat, aparatul

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

nediluaţi şi dizolvanţi, deoarece

poate fi dotat cu diferite accesorii.

umweltschutz/REACH.htm

acestea atacă materialele folosite la

Solicitaţi catalogul nostru sau vizitaţi site-ul

aparat.

nostru pe internet la www.kaercher.com.

260 RO

- 1